D U HUB I S L NO BRAS.

Documentos relacionados
PROGRAMA DE POLÍTICAS PÚBLICAS E MODELOS DE ATENÇÃO E GESTÃO À SAÚDE

Adelino V M Canário CCMAR Centro de Ciências do Mar Universidade do Algarve

PORTO NÃO É UM DESTINO, É UM SENTIMENTO.

ESSA FICHA É APENAS PARA VISUALIZAÇÃO. AS INCRIÇÕES SERÃO DE 5 A 16 DE DEZEMBRO, ATRAVÉS DA REDE RCM, NO SITE. THIS FORM IS JUST FOR VISUALIZATION

Mapa da presença Braskem

Programa Petrobras Cultural 2010 Projetos Contemplados

Boost your research career with EU funding and tools. Charlotte Grawitz EURAXESS Brazil ENRICH Innovation Bootcamp, Campinas, 20 September 2018

ACCESS TO ENERGY IN TIMOR-LESTE

Casamentos Weddings. Um dia muito especial A very special day

Viseu Dão Lafões. Brief characterization

REGIONAL AGENCY FOR SME DEVELOPMENT. ALMA MONS Novi Sad

>>> ECONOMIA CIRCULAR: o caminho da inovação para a prosperidade dos negócios no

REAL ESTATE MARKET IN BRAZIL

LOCALIZAÇÃO VELOSO. Fernão Veloso. Nacala Velha. Baía de Fernão Veloso. Nacala NOVO PORTO

MASTER S DEGREE IN INTELLECTUAL PROPERTY ADMISSION EXAM

Brazil - Brasil: Places And History: Lugares E Historias

ECONOMIC DEVELOPMENT, ENERGY, INDUSTRY AND SERVICES STATE SECRETARIAT RIO DE JANEIRO STATE: ECONOMIC OVERVIEW

CHAMADA PÚBLICA N⁰ 03/2018 EDITAL NITERÓI: CIDADE DO AUDIOVISUAL DOCUMENTOS E MATERIAIS NECESSÁRIOS À INSCRIÇÃO.

Plot 4b. Venha morar numa obra de arte / Come live in an Artwork. Vilamoura Casa Curva / Curved House

PROGRAMA DE INTEGRAÇÃO CULTURAL- PIC

UNIVERSITY TOWARDS SUSTAINABILITY. PROGRAD Ações Acessibilidade 1

Infoday Marie Curie Actions Individual call 2013 (and perspectives for Horizon 2020)

m² m² DE ÁREA COBERTA OF COVERED SPACE PARA LOCAÇÃO AVAILABLE FOR LEASING

Oportunidades de Cooperação Brasil EU em Ciências Sociais: Uma Abordagem Multidisciplinar

SEE Workshop 2: Design Support for SMEs & Public Sector

Doutor na especialidade de Semiótica Social pela Universidade do Minho (2014), tendo sido bolseiro pela FCT. Licenciado

EXCELÊNCIA NO SISTEMA DE MELHORIA CONTÍNUA. COLEP Colep Packaging Business System

Lei Rouanet: Tipos e segmentos de projetos aceitos

Luís Miguel Cardoso Diretor da ESECS Elisabete Rodrigues Diretora da Licenciatura em Turismo

IMPACTES SOCIAIS E CULTURAIS DO DESENVOLVIMENTO TURÍSTICO. (*) Curso onde a unidade curricular é opcional

MICE MEETINGS INCENTIVES CONVENTIONS EVENTS

R37. Built in the 19th Century, and. REPÚBLICA 37 REPÚBLICA 37 Construído no século XIX, e

NOVELPRINT É A GRANDE VENCEDORA DO OSCAR MUNDIAL DA ROTULAGEM!

Venha conhecer a Zils. Come and meet Zils

Study to improve the screening process of bauxite at Votorantim Metals unit Miraí

Estratégia mercadológica e comunicação

28/04/2011. Cláudia Sousa Leitão NO MUNDO

Fórum de Políticas Culturais de Minas Gerais

Salas Fit Fit collection

Título. LogLine (Português) Sinopse (1000 caracteres com espaço) Plano de Produção (1000 caracteres com espaço)

Rota de Aprendizagem 2017/2018 Língua Inglesa 9º ano Profª Paula Santos. Unidade 1 Fitness fun. Unidade 2 Out and about

Relatório de Mercado: Produção Industrial (Março/2018) Market Report: Industrial Production (March/2018)

merlin merlin DISTRIBUTOR merlin DISTRIBUTOR

and environmental aspects aspectos socioambientais

MAKE THE HISTORY OF YOUR EVENT

CONHEÇA OS NOSSOS HOTÉIS Know our Hotels

2015 FORMAÇÃO. MARIONETAS DE FIO construção e manipulação FORMADOR :: MARCELO LAFONTANA CONVIDADO:: BERND OGRODNIK

7º FECIN - FESTIVAL DE TV E CINEMA DO INTERIOR DO ESPÍRITO SANTO SELEÇÃO NACIONAL DE FILMES DE CURTA METRAGEM E SÉRIES DE TV

Instituto das Ciências Sociais. Francisco José das Neves Casanova

The Clean Stream Program

The town of Canoinhas is located in the region Santa Catarina of Brazil.

Edivaldo Rogério de Brito Diretor Administrativo, Financeiro e de Relações com Investidores

MOBILITY AND SUSTAINABILITY Rosario, May 9th 14th, jaime lerner arquitetos associados

EVTux José Alberto Rodrigues & António Moreira

TEN CATE. HISTOLOGIA ORAL (EM PORTUGUESE DO BRASIL) BY ANTONIO NANCI

EDITAL No 02/2017 Programa Nacional de Pós-Doutorado/CAPES (PNPD/CAPES)

Países em Desenvolvimento

The Pestana Hotel Group is the leading Portuguese group within the tourism sector, having branches in both Portugal and abroad.

Serviços facilitadores de inovação e internacionalização

Curso em Gestão de Ciência 5-9 fevereiro 2018 em Lisboa (Portugal) setembro 2018 em Barcelona (Espanha)

D I E C A S T I N G P L Á S T I C O S C O M P O N E N T E S

Presentation 2017/18

LINGUÍSTICA, LETRAS E ARTES

WATER STORAGE AND HYDROPOWER DEVELOPMENT FOR AFRICA

8 o F Ó R U M M U N D I A L D A Á G U A B R A S Í L I A - B R A S I L, 1 8 A 2 3 D E M A R Ç O D E

LIPOR no radar do Brasil

RESEARCH UNIT NECE. Covilhã 22/05/2009

Revista Mundo Antigo Ano II, V. 2, N 04 Dezembro 2013 ISSN Revista Mundo Antigo. Apresentação. Presentation

Dermatologia Clínica. Guia Colorido Para Diagnostico e Tratamento (Em Portuguese do Brasil)

Financiamento da indústria audiovisual. 24 de setembro de 2010

A experiência da Comgás

Salas Premium Premium Collection

MOSTRAS ARTÍSTICAS CAPÍTULO I DO FESTIVAL

Inválido para efeitos de certificação

Economia Circular no Brasil Conceitos, oportunidades e parcerias

Conferência Internacional INOVAR EM TURISMO PELO CONHECIMENTO E CRIATIVIDADE INNOVATING IN TOURISM BY KNOWLEDGE AND CREATIVITY.

CENTRAL COMISSION FOR THE NAVIGATION OF THE RHINE

Associação Brasileira da Indústria Elétrica e Eletrônica. Nelson Luis de Carvalho Freire Diretor de Tecnologia.

REPENSANDO REPRESENTAÇÕES SOCIAIS NOS ESPAÇOS MUSEAIS DE ARARAQUARA-SP.

MOSTRAS AUDIOVISUAIS E PRODUÇÃO DE VÍDEOS. Com colaboração da Msc Anna Claudia Thinen

GOVERNO DO ESTADO DE SÃO PAULO SECRETARIA DA CULTURA

Climate partnership Tourism and Mobility Trakai, may 2013

FDLI s Brazil Conference

ISCC General Assembly 2011 Brussels, February 8, 2011

Cadeias Globais e Competitividade em Mercados Emergentes: Brasil e América Latina. Dra. Luciana Marques Vieira Escola de Negócios UNISINOS

EXECUTIVE MANUAL OF THE INVESTOR IN THE STATE OF PARÁ

Cultura nos Jogos Olímpicos e Paralímpicos. Sala Sidney Miller

Regulamento A realização do festival se dará entre os dias 05 e 08 de dezembro de 2018.

FECOMÉRCIO VEÍCULO: TRIBUNA DO NORTE DATA: EDITORIA: CAPA E ECONOMIA

BIBLIOTECA VIRTUAL Fonte referencial de informação para a Pesquisa Apoiada pela FAPESP

EDITAL Nº. 005/2017 PGEEC, DE 15 DE MAIO DE 2017

Participatory Map of Rio de Janeiro

WEB SUMMIT, TECNOLOGIA E SMART CITIES Paulo Soeiro de Carvalho Director Municipal de Economia e Inovação Câmara Municipal de Lisboa

Por quê uma oficina de Projetos Culturais?

Jennifer Talita Pereira COMPLEXO CULTURAL EM ARAÇATUBA - SP

Profa. Dra. Carolina Mandaji

TODA BELEZA DA COSTA VERDE À SUA DISPOSIÇÃO. ALL OF COSTA VERDE S BEAUTY AT YOUR DISPOSAL

DATA LIMITE DE ENVIO ÓRGÃO FINANCIADOR EDITAL/ INFORMAÇÕES QUEM PODE PROPOR

QUEM SOMOS O QUE FAZEMOS

tomadas de força pto - medal

Transcrição:

I A D U D IO N E A IO BR UD AN PO LO RN NASCE UM BO HUB I S UAL S VI L NO BRAS L. SUA AZI VI IL.

INVESTMENT, LOCATIONS AND LOW PRODUCTION COSTS ARE THE GREAT STARS. INVESTIMENTOS, CENÁRIOS E BAIXOS CUSTOS DE PRODUÇÃO SÃO AS GRANDES ESTRELAS.

Everything you need for your production, you will find in Niterói. Located just 15 minutes away from Rio de Janeiro, separated by a spectacular bay, the city offers all the ideal conditions for your audiovisual production. Niterói, with its population of 500,000 inhabitants, is known for its quality of life. A modern and charming city combining peacefulness with everything a big city offers. The perfect scenario to develop your audiovisual project. Tudo o que você busca para a sua produção, vai encontrar em Niterói. A apenas 15 minutos do Rio de Janeiro, separada por uma exuberante baía, a cidade reúne as condições ideais para a sua produção audiovisual. Com 500 mil habitantes, Niterói é conhecida pela sua qualidade de vida. Uma cidade moderna e apaixonante que combina tranquilidade com os recursos de uma grande metrópole. O cenário perfeito para a realização do seu projeto audiovisual.

Everything you need for your production, you will find in Niterói. Located just 15 minutes away from Rio de Janeiro, separated by a spectacular bay, the city offers all the ideal conditions for your audiovisual production. Niterói, with its population of 500,000 inhabitants, is known for its quality of life. A modern and charming city combining peacefulness with everything a big city offers. The perfect scenario to develop your audiovisual project. Tudo o que você busca para a sua produção, vai encontrar em Niterói. A apenas 15 minutos do Rio de Janeiro, separada por uma exuberante baía, a cidade reúne as condições ideais para a sua produção audiovisual. Com 500 mil habitantes, Niterói é conhecida pela sua qualidade de vida. Uma cidade moderna e apaixonante que combina tranquilidade com os recursos de uma grande metrópole. O cenário perfeito para a realização do seu projeto audiovisual.

A PROGRAM OF SUCH RELEVANCE DESERVES A SPECIAL SCRIPT: 1. Audiovisual Development Program Calls for long, medium and short films, documentaries, animation and TV shows. Distribution, film clubs, exhibits and festivals, research and new media. INVESTMENT: U$1.5 million in 2018 U$5 million in 2019 UM PROGRAMA DESSA IMPORTÂNCIA MERECE UM ROTEIRO ESPECIAL. 1. Programa de Fomento ao Audiovisual Editais para longas, médias e curtas-metragens, documentários, animação e produção de programas para TV. Distribuição, cineclubes, mostras e festivais, pesquisa e novas mídias. INVESTIMENTO: R$6 milhões em 2018 R$20 milhões em 2019 2. Creation of the Niterói Film Commission Purpose To foster, facilitate and support audiovisual productions. To make the city more competitive as a destination for shooting national and international productions. To showcase the city on screens as a strategy to promote tourism. A special funding line of approximately U$260,000 for international productions shot in Niterói. 2. Criação da Niterói Film Commission Com o objetivo de Incentivar, facilitar e apoiar a produção audiovisual. Aumentar a competitividade da cidade como destino de filmagens de produções nacionais e internacionais. Utilizar a representação da cidade nas telas como estratégia para potencializar o turismo. Linha de financiamento especial de aproximadamente R$ 1 milhão para produções internacionais filmadas em Niterói.

3. Service tax Reduction. Tax Service (ISS) reduced from 5% to 2% as an incentive for audiovisual productions. 2% tax for audiovisual businesses, free perfomances of live theater, visual arts, music and literature produced by Brazilian artists. 3. Redução da Alíquota de ISS. Alíquota de ISS reduzida de 5% para 2% como incentivo à produção audiovisual. Alíquota de 2% para empresas do audiovisual, espetáculos gratuitos de artes cênicas e visuais, música e literatura, produzidos por artistas brasileiros. 4. BRICs International Film Festival Hosting the BRICs International Film Festival, including Brazil, Russia, India, China and South Africa. Competitive showcase screenings and business meetings INVESTMENT: U$1.25 million in 2019 4. Festival Internacional de Cinema dos BRICs. Realização do Festival de Cinema dos BRICs, que reúne Brasil, Rússia, Índia, China e África do Sul. Mostras competitivas e rodadas de negócios. INVESTIMENTO: R$5 milhões em 2019

5. Support for Exhibits and Festivals Attracting strategic events for the industry. INVESTMENT: U$250 thousand in 2018 U$500 thousand in 2019 5. Apoio a Mostras e Festivais de Cinema Atrair eventos estratégicos do setor. INVESTIMENTO: R$1 milhão em 2018 R$2 milhões em 2019 6. Completion of the Petrobras Film Center Renewal and installation of audiovisual equipment in the multipurpose space. Creation of an interactive film museum. Installation of a technological center for post-production and training. Investment: U$6.25 million by 2020 6. Conclusão das obras do Centro Petrobras de Cinema. Reforma e instalação de equipamentos audiovisuais na sala multiuso no térreo. Criação de um museu interativo do cinema. Instalação de um centro tecnológico de pós-produção e capacitação. Investimento: R$25 milhões até 2020 7. Education and conservation initiatives Actions for education and conservation. A permanent and continuous program for residence and exchange of professors and researchers for project development, script writing and other courses. Investment: U$125 thousand 7. Formação, memória e preservação. Ações de formação e preservação. Programa permanente e contínuo de residência e intercâmbio de professores e pesquisadores para desenvolvimento de projetos e roteiros, além de outros cursos. Investimento: R$500 mil

www.culturaniteroi.com.br www.neltur.com.br www.niteroi.rj.gov.br e-mail: nfc.culturaniteroi@gmail.com audiovisual.culturaniteroi@gmail.com

A PROGRAM OF SUCH RELEVANCE DESERVES A SPECIAL SCRIPT: 1. Audiovisual Development Program Calls for long, medium and short films, documentaries, animation and TV shows. Distribution, film clubs, exhibits and festivals, research and new media. INVESTMENT: U$1.5 million in 2018 U$5 million in 2019 UM PROGRAMA DESSA IMPORTÂNCIA MERECE UM ROTEIRO ESPECIAL. 1. Programa de Fomento ao Audiovisual Editais para longas, médias e curtas-metragens, documentários, animação e produção de programas para TV. Distribuição, cineclubes, mostras e festivais, pesquisa e novas mídias. INVESTIMENTO: R$6 milhões em 2018 R$20 milhões em 2019 2. Creation of the Niterói Film Commission Purpose To foster, facilitate and support audiovisual productions. To make the city more competitive as a destination for shooting national and international productions. To showcase the city on screens as a strategy to promote tourism. A special funding line of approximately U$260,000 for international productions shot in Niterói. 2. Criação da Niterói Film Commission Com o objetivo de Incentivar, facilitar e apoiar a produção audiovisual. Aumentar a competitividade da cidade como destino de filmagens de produções nacionais e internacionais. Utilizar a representação da cidade nas telas como estratégia para potencializar o turismo. Linha de financiamento especial de aproximadamente R$ 1 milhão para produções internacionais filmadas em Niterói.

3. Service tax Reduction. Tax Service (ISS) reduced from 5% to 2% as an incentive for audiovisual productions. 2% tax for audiovisual businesses, free perfomances of live theater, visual arts, music and literature produced by Brazilian artists. 3. Redução da Alíquota de ISS. Alíquota de ISS reduzida de 5% para 2% como incentivo à produção audiovisual. Alíquota de 2% para empresas do audiovisual, espetáculos gratuitos de artes cênicas e visuais, música e literatura, produzidos por artistas brasileiros. 4. BRICs International Film Festival Hosting the BRICs International Film Festival, including Brazil, Russia, India, China and South Africa. Competitive showcase screenings and business meetings INVESTMENT: U$1.25 million in 2019 4. Festival Internacional de Cinema dos BRICs. Realização do Festival de Cinema dos BRICs, que reúne Brasil, Rússia, Índia, China e África do Sul. Mostras competitivas e rodadas de negócios. INVESTIMENTO: R$5 milhões em 2019

5. Support for Exhibits and Festivals Attracting strategic events for the industry. INVESTMENT: U$250 thousand in 2018 U$500 thousand in 2019 5. Apoio a Mostras e Festivais de Cinema Atrair eventos estratégicos do setor. INVESTIMENTO: R$1 milhão em 2018 R$2 milhões em 2019 6. Completion of the Petrobras Film Center Renewal and installation of audiovisual equipment in the multipurpose space. Creation of an interactive film museum. Installation of a technological center for post-production and training. Investment: U$6.25 million by 2020 6. Conclusão das obras do Centro Petrobras de Cinema. Reforma e instalação de equipamentos audiovisuais na sala multiuso no térreo. Criação de um museu interativo do cinema. Instalação de um centro tecnológico de pós-produção e capacitação. Investimento: R$25 milhões até 2020 7. Education and conservation initiatives Actions for education and conservation. A permanent and continuous program for residence and exchange of professors and researchers for project development, script writing and other courses. Investment: U$125 thousand 7. Formação, memória e preservação. Ações de formação e preservação. Programa permanente e contínuo de residência e intercâmbio de professores e pesquisadores para desenvolvimento de projetos e roteiros, além de outros cursos. Investimento: R$500 mil

www.culturaniteroi.com.br www.neltur.com.br www.niteroi.rj.gov.br e-mail: nfc.culturaniteroi@gmail.com audiovisual.culturaniteroi@gmail.com