I A D U D IO N E A IO BR UD AN PO LO RN NASCE UM BO HUB I S UAL S VI L NO BRAS L. SUA AZI VI IL.
INVESTMENT, LOCATIONS AND LOW PRODUCTION COSTS ARE THE GREAT STARS. INVESTIMENTOS, CENÁRIOS E BAIXOS CUSTOS DE PRODUÇÃO SÃO AS GRANDES ESTRELAS.
Everything you need for your production, you will find in Niterói. Located just 15 minutes away from Rio de Janeiro, separated by a spectacular bay, the city offers all the ideal conditions for your audiovisual production. Niterói, with its population of 500,000 inhabitants, is known for its quality of life. A modern and charming city combining peacefulness with everything a big city offers. The perfect scenario to develop your audiovisual project. Tudo o que você busca para a sua produção, vai encontrar em Niterói. A apenas 15 minutos do Rio de Janeiro, separada por uma exuberante baía, a cidade reúne as condições ideais para a sua produção audiovisual. Com 500 mil habitantes, Niterói é conhecida pela sua qualidade de vida. Uma cidade moderna e apaixonante que combina tranquilidade com os recursos de uma grande metrópole. O cenário perfeito para a realização do seu projeto audiovisual.
Everything you need for your production, you will find in Niterói. Located just 15 minutes away from Rio de Janeiro, separated by a spectacular bay, the city offers all the ideal conditions for your audiovisual production. Niterói, with its population of 500,000 inhabitants, is known for its quality of life. A modern and charming city combining peacefulness with everything a big city offers. The perfect scenario to develop your audiovisual project. Tudo o que você busca para a sua produção, vai encontrar em Niterói. A apenas 15 minutos do Rio de Janeiro, separada por uma exuberante baía, a cidade reúne as condições ideais para a sua produção audiovisual. Com 500 mil habitantes, Niterói é conhecida pela sua qualidade de vida. Uma cidade moderna e apaixonante que combina tranquilidade com os recursos de uma grande metrópole. O cenário perfeito para a realização do seu projeto audiovisual.
A PROGRAM OF SUCH RELEVANCE DESERVES A SPECIAL SCRIPT: 1. Audiovisual Development Program Calls for long, medium and short films, documentaries, animation and TV shows. Distribution, film clubs, exhibits and festivals, research and new media. INVESTMENT: U$1.5 million in 2018 U$5 million in 2019 UM PROGRAMA DESSA IMPORTÂNCIA MERECE UM ROTEIRO ESPECIAL. 1. Programa de Fomento ao Audiovisual Editais para longas, médias e curtas-metragens, documentários, animação e produção de programas para TV. Distribuição, cineclubes, mostras e festivais, pesquisa e novas mídias. INVESTIMENTO: R$6 milhões em 2018 R$20 milhões em 2019 2. Creation of the Niterói Film Commission Purpose To foster, facilitate and support audiovisual productions. To make the city more competitive as a destination for shooting national and international productions. To showcase the city on screens as a strategy to promote tourism. A special funding line of approximately U$260,000 for international productions shot in Niterói. 2. Criação da Niterói Film Commission Com o objetivo de Incentivar, facilitar e apoiar a produção audiovisual. Aumentar a competitividade da cidade como destino de filmagens de produções nacionais e internacionais. Utilizar a representação da cidade nas telas como estratégia para potencializar o turismo. Linha de financiamento especial de aproximadamente R$ 1 milhão para produções internacionais filmadas em Niterói.
3. Service tax Reduction. Tax Service (ISS) reduced from 5% to 2% as an incentive for audiovisual productions. 2% tax for audiovisual businesses, free perfomances of live theater, visual arts, music and literature produced by Brazilian artists. 3. Redução da Alíquota de ISS. Alíquota de ISS reduzida de 5% para 2% como incentivo à produção audiovisual. Alíquota de 2% para empresas do audiovisual, espetáculos gratuitos de artes cênicas e visuais, música e literatura, produzidos por artistas brasileiros. 4. BRICs International Film Festival Hosting the BRICs International Film Festival, including Brazil, Russia, India, China and South Africa. Competitive showcase screenings and business meetings INVESTMENT: U$1.25 million in 2019 4. Festival Internacional de Cinema dos BRICs. Realização do Festival de Cinema dos BRICs, que reúne Brasil, Rússia, Índia, China e África do Sul. Mostras competitivas e rodadas de negócios. INVESTIMENTO: R$5 milhões em 2019
5. Support for Exhibits and Festivals Attracting strategic events for the industry. INVESTMENT: U$250 thousand in 2018 U$500 thousand in 2019 5. Apoio a Mostras e Festivais de Cinema Atrair eventos estratégicos do setor. INVESTIMENTO: R$1 milhão em 2018 R$2 milhões em 2019 6. Completion of the Petrobras Film Center Renewal and installation of audiovisual equipment in the multipurpose space. Creation of an interactive film museum. Installation of a technological center for post-production and training. Investment: U$6.25 million by 2020 6. Conclusão das obras do Centro Petrobras de Cinema. Reforma e instalação de equipamentos audiovisuais na sala multiuso no térreo. Criação de um museu interativo do cinema. Instalação de um centro tecnológico de pós-produção e capacitação. Investimento: R$25 milhões até 2020 7. Education and conservation initiatives Actions for education and conservation. A permanent and continuous program for residence and exchange of professors and researchers for project development, script writing and other courses. Investment: U$125 thousand 7. Formação, memória e preservação. Ações de formação e preservação. Programa permanente e contínuo de residência e intercâmbio de professores e pesquisadores para desenvolvimento de projetos e roteiros, além de outros cursos. Investimento: R$500 mil
www.culturaniteroi.com.br www.neltur.com.br www.niteroi.rj.gov.br e-mail: nfc.culturaniteroi@gmail.com audiovisual.culturaniteroi@gmail.com
A PROGRAM OF SUCH RELEVANCE DESERVES A SPECIAL SCRIPT: 1. Audiovisual Development Program Calls for long, medium and short films, documentaries, animation and TV shows. Distribution, film clubs, exhibits and festivals, research and new media. INVESTMENT: U$1.5 million in 2018 U$5 million in 2019 UM PROGRAMA DESSA IMPORTÂNCIA MERECE UM ROTEIRO ESPECIAL. 1. Programa de Fomento ao Audiovisual Editais para longas, médias e curtas-metragens, documentários, animação e produção de programas para TV. Distribuição, cineclubes, mostras e festivais, pesquisa e novas mídias. INVESTIMENTO: R$6 milhões em 2018 R$20 milhões em 2019 2. Creation of the Niterói Film Commission Purpose To foster, facilitate and support audiovisual productions. To make the city more competitive as a destination for shooting national and international productions. To showcase the city on screens as a strategy to promote tourism. A special funding line of approximately U$260,000 for international productions shot in Niterói. 2. Criação da Niterói Film Commission Com o objetivo de Incentivar, facilitar e apoiar a produção audiovisual. Aumentar a competitividade da cidade como destino de filmagens de produções nacionais e internacionais. Utilizar a representação da cidade nas telas como estratégia para potencializar o turismo. Linha de financiamento especial de aproximadamente R$ 1 milhão para produções internacionais filmadas em Niterói.
3. Service tax Reduction. Tax Service (ISS) reduced from 5% to 2% as an incentive for audiovisual productions. 2% tax for audiovisual businesses, free perfomances of live theater, visual arts, music and literature produced by Brazilian artists. 3. Redução da Alíquota de ISS. Alíquota de ISS reduzida de 5% para 2% como incentivo à produção audiovisual. Alíquota de 2% para empresas do audiovisual, espetáculos gratuitos de artes cênicas e visuais, música e literatura, produzidos por artistas brasileiros. 4. BRICs International Film Festival Hosting the BRICs International Film Festival, including Brazil, Russia, India, China and South Africa. Competitive showcase screenings and business meetings INVESTMENT: U$1.25 million in 2019 4. Festival Internacional de Cinema dos BRICs. Realização do Festival de Cinema dos BRICs, que reúne Brasil, Rússia, Índia, China e África do Sul. Mostras competitivas e rodadas de negócios. INVESTIMENTO: R$5 milhões em 2019
5. Support for Exhibits and Festivals Attracting strategic events for the industry. INVESTMENT: U$250 thousand in 2018 U$500 thousand in 2019 5. Apoio a Mostras e Festivais de Cinema Atrair eventos estratégicos do setor. INVESTIMENTO: R$1 milhão em 2018 R$2 milhões em 2019 6. Completion of the Petrobras Film Center Renewal and installation of audiovisual equipment in the multipurpose space. Creation of an interactive film museum. Installation of a technological center for post-production and training. Investment: U$6.25 million by 2020 6. Conclusão das obras do Centro Petrobras de Cinema. Reforma e instalação de equipamentos audiovisuais na sala multiuso no térreo. Criação de um museu interativo do cinema. Instalação de um centro tecnológico de pós-produção e capacitação. Investimento: R$25 milhões até 2020 7. Education and conservation initiatives Actions for education and conservation. A permanent and continuous program for residence and exchange of professors and researchers for project development, script writing and other courses. Investment: U$125 thousand 7. Formação, memória e preservação. Ações de formação e preservação. Programa permanente e contínuo de residência e intercâmbio de professores e pesquisadores para desenvolvimento de projetos e roteiros, além de outros cursos. Investimento: R$500 mil
www.culturaniteroi.com.br www.neltur.com.br www.niteroi.rj.gov.br e-mail: nfc.culturaniteroi@gmail.com audiovisual.culturaniteroi@gmail.com