Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300

Documentos relacionados
Manual de operação Sensor óptico de nível O1D / / 2010

Manual de operação Sensor de distância óptico O1D / / 2012

Manual de instruções Sensor de distância óptico O1D100 O1D / / 2012

Manual de operação Sensor óptico de distância O1D / / 2012

Manual de operação Sensor de temperatura eletrônico. TN21xx TN23xx TN24xx TN26xx / / 2016

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN7511

Manual de operação Sensor eletrônico de temperatura TN / / 2015

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2016

Manual de operação Eletrônica de avaliação para sensores de temperatura TR7439

Manual de instruções Sensor de fluxo mecatrônico. SBY2xx SBG2xx SBN2xx / / 2016

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN7xxx / / 2016

Manual de operação Sensor de fluxo de vortex. SVxxx / / 2015

Manual de instruções Sensores capacitivos KI (M30) / / 2013

Manual de operação Sensor de nível binário LMCxx0

Manual de operação Sensor de cor O5C / / 2016

Manual de operação Sensor de pressão eletrônico. PN2xxx / / 2015

Manual de operação Sensor de pressão. PN30xx / / 2010

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Manual de operação Sensor de pressão PN / / 2011

Manual de operação Sensor de pressão. PN50xx / / 2010

Manual de operação Sensor de vazão magnético-indutivo SM4x00 SM6x00 SM7x00 SM8x00 SM6x01 SM7x01 SM8x01

Manual de operação Sensor de vibração VNB /00 03/2017

Manual de operação Sensor de fluxo SAxx00 SAxx10 SAxx30 SAxx40

Manual de operação Sensor infravermelho de temperatura TW20xx

Manual de instruções Sensores capacitivos KQ / / 2013

Manual de operação Transmissor de temperatura. TADx /00 06/2011

Manual de operação Sensor eletrônico de nível LK31xx

Instruções de Operação. OJH Sensor de reflexão-difusa com supressão de fundo

Campo de aplicação Substâncias água; soluções de glicol; ar; óleos

Manual de instruções Sensores capacitivos

Campo de aplicação Aplicação função de totalizador Montagem conexão à tubulação através de adaptador

Manual de operação Sensor de pressão. PN70xx / / 2012

Manual de operação Sensor de vibração VKV / / 2014

CARACTERÍSTICAS GERAIS

Manual de instruções Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE /00 07/2013

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Manual de instruções Sensor de pressão combinado. PN20xx / / 2010

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM

Manual de instruções Controlador de fluxo SI5000 SI / / 2010

Comunicação Características Variante do aparelho

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão PI27xx

SD0523. medidor de ar comprimido. 1 botões de programação 2 exibição alfanumérica 4 dígitos 3 LEDs de estado. Made in Germany

Campo de aplicação Aplicação para aplicações industriais Substâncias Ar comprimido

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

O1D. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2018, Builder: , Time: 08:36:28

Campo de aplicação Aplicação detecção de tubo vazio Montagem conexão à tubulação através de adaptador

INCB01 GUIA RÁPIDO. Av.Pátria 1171, Porto Alegre RS

PN2. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, Builder: , Time: 09:20:49

MÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015

Copyright 2015, Builder: , Time: 10:02:24. Vendor ID

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PF265x /00 06/2011

Instruções de operação Sensor de nível eletrônico LK / / 2009

Manual de operação Sensor eletrônico de nível e temperatura LT /01 03/2005

Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02

Índice. 1) Apresentação: ) Operação:

Manual de Instruções. Deve operar em ambientes isentos de gases corrosivos, poeiras inflamáveis ou materiais explosivos.

3.4 ALIMENTAÇÃO A alimentação do controlador é feita nos terminais 13 e 14.

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12

Manual de operação Manômetro eletrônico

Quadro digital multifunções para controlo de bomba

IRRITRON SEGUNDA 12:00

Manual de operação Medidor de fluxo de gases SD / / 2010

3.4 ALIMENTAÇÃO A alimentação do controlador é feita nos terminais 13 e 14.

Manual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance

MT-526C CONTROLADOR DE TEMPERATURA PARA BOMBAS DE CALOR LIGHT TECH DESCRIÇÃO

ITD-101 Instrumento de Teste Dielétrico

Manual do software. LR DEVICE Versão / / 2018

PN7. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2017, IODD refactured, Time: 12:00:00

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO

MANUAL INSTRUÇÕES WTC

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI00xA / / 2013

Manual de operação Sensor eletrônico para nível e temperatura LT80xx

4) Foto: ) Perda Da Garantia

Manual de instruções PMD 3D Sensor. O3D2xx / / 2015

Manual de instruções Unidade de avaliação para sensores de temperatura TR / / 2011

EU 9 D. Português (01.10)

Manual de instruções 3ª Edição (Março 2015)

MANUAL TRANSMISSOR DE NÍVEL POR ULTRASOM LEVECH

ABB Automação. Indicador Digital Processos Pt100 e TAP s MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional

comprimento de instalação com adaptador do tubo E40152 / E40155: 205 mm comprimento de instalação com adaptador do tubo E40153 / E40156: 215 mm

Modelo 0103 S. P á g i n a 1

IRRICONTROL MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO RET

RxP. Copyright 2017, Builder: , Time: 10:35:13. Communication IO-Link Revision

Pressostato eletrônico EDS 3000

TA2. Comunicação. Características. Variante do aparelho. Copyright 2015, Builder: , Time: 04:11:51

P á g i n a 1. Sumário

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 2 mm. Superfície frotal

ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO

Pressostato Série 33D

Manual de operação do usuário

Sistema de sensores Sensores de pressão Série PE6. Catálogo impresso

Manual de instruções Sensor de pressão eletrônico. PI27xx /00 01/2011

Manual de operação Sensor eletrônico de pressão. PI269x / / 2013

Interruptor de temperatura

Indústria e Comércio de Atuadores RVC Eireli EPP.

Transcrição:

Manual de operação Sensor ótico de nível O1D300 PT 80269857 / 00 09 / 2017

Conteúdo 1 Nota prévia...4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Advertências utilizadas...4 2 Instruções de segurança...4 3 Utilização adequada...6 3.1 Campos de aplicação...6 3.2 Limitação da área de aplicação...6 4 Função...6 4.1 Função de comutação...6 4.1.1 Função de histerese...6 4.1.2 Função Janela...8 4.2 Função analógica...9 4.2.1 Saída de corrente...9 4.2.2 Saída de tensão...10 4.3 Desligar o laser...10 4.4 IO-Link...10 4.4.1 Operação com mestre IO-Link... 11 4.4.2 Funções ampliadas... 11 5 Instalação...12 5.1 Condições de instalação...12 5.2 Local de instalação...12 5.3 Acessórios de montagem...13 6 Conexão elétrica...14 7 Elementos de exibição e de operação...15 8 Menu...16 8.1 Estrutura do menu...16 8.2 Explicação do menu...17 8.2.1 Estado de fornecimento...17 8.2.2 Menu principal...17 8.2.3 Funções ampliadas...20 9 Colocação em funcionamento...21 10 Parametrização...21 2

10.1 Parametrização em geral...21 10.1.1 Ajustar o valor do parâmetro...21 10.1.2 Mudar do nível de menu 1 para o nível de menu 2...22 10.1.3 Bloqueio eletrônico...22 10.2 Introduzir o nível de referência (equipamento em estado de fornecimento)...23 10.2.1 Introdução livre da altura do reservatório...23 10.2.2 Efetuar um ajuste em vazio...24 10.2.3 Efetuar o ajuste para o nível de referência...25 10.2.4 Ajuste falhou...26 10.2.5 Programação bem sucedida do nível de referência...26 10.3 Parametrização dos ajustes básicos...26 10.3.1 Escolher a unidade exibida...26 10.3.2 Ajustar o display...27 10.3.3 Configurar OUT1...27 10.3.4 Ajustar os ponto de comutação para a função de histerese OUT1..27 10.3.5 Ajustar os pontos de comutação para a função janela OUT1...27PT 10.3.6 Configurar OUT2...28 10.3.7 Ajustar os pontos de comutação para a função de histerese OUT2 28 10.3.8 Ajustar os pontos de comutação para a função janela OUT2...28 10.3.9 Graduar o range de medição (saída analógica)...29 10.4 Funções ampliadas...29 10.4.1 Ajustar o tempo de retardo para as saídas de comutação...29 10.4.2 Especificar o comportamento para saídas em caso de falha...29 10.4.3 Ajustar o tempo de retardo após perda do sinal...30 10.4.4 Ajustar a frequência de medição...30 10.4.5 Tabela com valores de repetibilidade e precisão...30 10.4.6 Ajustar o filtro de valor médio...31 10.4.7 Redefinir todos os parâmetros para a configuração de fábrica...32 11 Funcionamento...33 11.1 Modos de operação...33 11.1.1 Modo Run...33 11.1.2 Modo de display...33 11.1.3 Refletividade do objeto...33 11.1.4 Modo de programação...33 12 Solução de falhas...34 3

13 Manutenção, conserto e descarte...36 14 Configurações de fábrica...37 1 Nota prévia Dados técnicos, homologações, acessórios e mais informações em www.ifm.com/br 1.1 Símbolos utilizados Instrução de procedimento > Reação, resultado [ ] Designação de teclas, botões ou exibições Referência cruzada Aviso importante Falhas de funcionamento ou interferências possíveis em caso de inobservância. Informação Aviso complementar. 1.2 Advertências utilizadas ADVERTÊNCIA Advertência sobre o perigo de lesões graves. Há risco de morte ou de lesões graves e irreversíveis. 2 Instruções de segurança Este documento deve ser lido antes de colocar o produto em funcionamento e deve ser conservado durante toda a vida útil do produto. O produto deve ser completamente compatível com as aplicações e com as condições ambientais. Utilizar o produto somente de forma adequada ( 3 Utilização adequada). Utilizar o produto somente para substâncias permitidas ( Dados técnicos). O desrespeito às instruções de operação ou às instruções técnicas pode causar danos materiais e/ou pessoais. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade ou garantia pelas intervenções realizadas no produto pelo operador ou pela utilização incorreta. 4

A montagem, a conexão elétrica, a colocação em funcionamento, a operação e a manutenção do produto devem ser realizadas somente por funcionários qualificados, treinados e autorizados pelo operador da instalação. Proteja efetivamente os equipamentos e cabos contra danos. ADVERTÊNCIA Luz de laser visível, classe de proteção laser 2. A utilização de outros dispositivos de controle ou configurações pode levar a uma exposição perigosa a radiação. Há risco de lesão da retina. Não olhar para o feixe de laser! Fixar as etiquetas incluídas (advertência sobre laser) perto do equipamento. Respeitar as indicações de precaução e as advertências na etiqueta do produto. Usar a etiqueta incluída para o cabo de alimentação. Etiqueta para cabo de alimentação PT D-45128 Essen Etiqueta do produto 4.0 2007 5

3 Utilização adequada O equipamento detecta continuamente de modo ótico, o nível e gera sinais de saída conforme a parametrização. 3.1 Campos de aplicação O sensor de nível ótico detecta fluidos no range de medição de 20,0 cm...1000,0 cm Estes são indicados relativamente para um nível de referência previamente definido. Ele possui uma supressão de fundo >10...100 m. 2 sinais de saída podem ser gerados conforme a função de saída ajustada. O cliente tem que limitar a distância entre o sensor e o plano de fundo para no máximo 100 m. Caso contrário os valores de medição podem ser ambíguos 5.1 Condições de instalação. 3.2 Limitação da área de aplicação O equipamento é adequado para granulados, materiais a granel e líquidos turvos. Pó e vapor podem influenciar o resultado da medição. O equipamento não é adequado para óleos e líquidos claros. 4 Função 4.1 Função de comutação 4.1.1 Função de histerese As saídas modificam o seu estado de comutação, se os limites de comutação forem excedidos ou não alcançados. A distância entre o ponto de acionamento e o ponto de desligamento é a histerese. A histerese mantém estável o estado de comutação da saída, quando o valor de medição oscila em torno da distância de comutação. Ambas as saídas (OUT1 e OUT2) podem ser ajustadas como função de histerese ( 10.3.3 e 10.3.6). 6

Exemplo Hno 1. Na função de saída [Hno], a saída liga com o nivel subindo se o ponto de acionamento [SPx] for ultrapassado. 2. Se o nível diminuir novamente, a saída só comuta de volta, quando o nível for inferior ao ponto de desligamento [rpx]. O ponto de desligamento [rpx] é inferior ao ponto de acionamento [SPx]. 1 2 [SPx] [SPx] HY HY PT [rpx] [rpx] [SPx] = ponto de acionamento; [rspx] = ponto de desligamento; HY = histerese Se a função de saída [Hnc] tiver sido selecionada, o ponto de acionamento e o ponto de desligamento estão trocados. A saída desliga, com nível crescente. Se o nível voltar a descer abaixo do [rpx], a saída é acionada. Estado de comutação das saídas Função de saída Nível (L) Estado de comutação [Hno] L > [SPx] fechado L < [rpx] aberto [Hnc] L > [SPx] aberto L < [rpx] fechado 7

4.1.2 Função Janela A função janela permite o monitoramento de uma área aceitável definida. Ambas as saídas (OUT1 e OUT2) podem ser ajustadas como função janela ( 10.3.3 e 10.3.6). Comuta quando o fluido for detectado Se o valor de medição se mover entre o valor limite inferior [rpx] e o valor limite superior [SPx], a entrada está fechada (se [OUx] = [Fno]). HY [Fno] [SPx] FE HY [rpx] FE = janela; HY = histerese*; [SPx] = valor limite superior; [rpx] = valor limite inferior Desliga quando o fluido for detectado Se o valor de medição se mover entre o valor limite inferior [rpx] e o valor limite superior [SPx], a saída está aberta (se [OUx] = [Fnc]). HY [Fnc] [SPx] FE HY [rpx] FE = janela; HY = histerese*; [SPx] = valor limite superior; [rpx] = valor limite inferior *Uma histerese de comutação está realizada respectivamente em ambos os limites de janela. Esta não pode ser configurada, mas depende da distância e da taxa de medição. 8

Estado de comutação das saídas Função de saída Nível (L) Estado de comutação [Fno] [Fnc] L < [SPx] L > [rpx] [SPx] < L < [rpx] L < [SPx] L > [rpx] [SPx] < L < [rpx] fechado aberto aberto fechado Ambos os limites de janela ([SPx] und [rpx]) trabalham com uma histerese de comutação. 4.1.1 Função de histerese / Exemplo para função de saída [Hno] 4.2 Função analógica Um sinal analógico proporcional à distância pode ser emitido na saída 2 (OUT2) 10.3.9 Graduar o range de medição (saída analógica). 4.2.1 Saída de corrente PT Configuração de fábrica Range de medição graduado 0 (ASP) 9795,5 (AEP) 0 ASP AEP MEW MEW = valor final do range de medição No range de medição ajustado, o sinal de saída está entre 4 e 20 ma. Além disso perturbações são sinalizadas 12 Solução de falhas. 9

4.2.2 Saída de tensão Ajuste de fábrica Range de medição graduado 0 (ASP) 9795,5 (AEP) 0 ASP AEP MEW MEW = valor final do range de medição No range de medição ajustado, o sinal de saída está entre 0 e 10 V. 4.3 Desligar o laser Por motivos de segurança e de manutenção o laser pode ser desligado temporariamente pela entrada no pino 5 do equipamento. Sinal de entrada no pino 5 low / não conectado high 4.4 IO-Link Laser ligado desligado Este equipamento possui uma interface de comunicação IO-Link, que possibilita o acesso direto aos dados do processo e do diagnóstico. Além disso, existe a possibilidade de parametrizar o equipamento em funcionamento. A operação do equipamento através da interface IO-Link requer um mestre IO-Link. Com um PC, um software IO-Link adequado e um cabo adaptador IO-Link podese comunicar quando o equipamento não está em funcionamento. Os IODDs necessários para a configuração do equipamento, as informações detalhadas sobre a estrutura de dados do processo, as informações de diagnóstico e os endereços dos parâmetros, além de todas as informações necessárias sobre o hardware e o software IO-Link requeridos, estão disponíveis em www.ifm.com. 10

4.4.1 Operação com mestre IO-Link O equipamento é compatível com o pino mestre classe A do IO-Link (tipo A). Atentar para o seguinte ao operar com o pino mestre classe B do IO-Link (tipo B): Como padrão, o equipamento não é compatível com o pino mestre classe B (tipo B). Pino 2 (OU2) e pino 5 (IN1) são utilizados para funções específicas do fabricante. Assim a tensão de alimentação principal do equipamento e a tensão adicional (pino mestre classe B no pino 2/5) não podem ser separadas galvanicamente. O equipamento com o pino mestre classe B pode ser utilizado com as seguintes configurações: Conectar o equipamento e o mestre IO-Link através de 3 cabos: Conectar os pinos 1, 3 e 4 do equipamento com o mestre IO-Link (não conectar os pinos 2 e 5). Conectar o equipamento e o mestre IO-Link através de 4 cabos: Desativar o pino 2 (OU2) através do IO-Link (ajuste OU2 = "off") e conectar os pinos 1, 2, 3 e 4 do equipamento com o mestre IO-Link (não conectar o pino 5). 4.4.2 Funções ampliadas Dados de medição ampliados estão à disposição por meio do IO-Link. A refletividade do objeto pode ser acessada no IO-Link através do display e como valor de dados do processo. A refletividade do objeto pode ser usada por exemplo para detectar sujeira no sensor. PT 11

5 Instalação 5.1 Condições de instalação Instalar o equipamento de forma a que o fluido a ser detectado se encontre dentro do alcance de medição de 20,0...1000,0 cm. A faixa de univocidade do sensor está definida para 100 m. Níveis, que se encontram na faixa > 10 100 m, são ocultados. Por parte do cliente devem ser evitadas superfícies refletoras no trajeto direto do feixe do sensor também na faixa de > 100 m. Caso contrário os valores de medição podem ser ambíguos. 5.2 Local de instalação Instalar o sensor de forma a que entre o nível máximo possível e o visor do sensor, haja uma distância (D) de no mín. 20,0 cm. A distância de medição máx. (H) do visor do sensor até o fundo do reservatório ou até o nível programado é de 10 m. Não pode ser ajustada uma altura de referência com uma distância maior. H D D = distância de medição mín. / zona morta H = distância de medição máx. 12

5.3 Acessórios de montagem O equipamento é fornecido sem acessórios de montagem. Exemplos de acessórios de montagem Capa de proteção O1D Kit de montagem E2D101 + E20938 + E20951 Kit de montagem O1D, O2D (para perfil cilíndrico Ø 12 mm) Perfil cilíndrico reto Ø 12 mm / M10 Kit de montagem O1D, O2D (para perfil cilíndrica Ø 14 mm) Perfil cilíndrico reto Ø 14 mm / M12 Unidade de montagem e ajuste fino para equipamentos O1D a laser (para perfil cilíndrico ou superfície; de acordo com o cilindro de fixação) Nº do artigo E21133 E21079 E2D101 E20938 E2D111 E20939 E1D100 PT 1 2 Exemplo de montagem: 1: Kit de montagem para cilindro redondo Ø 12 mm nº do artigo: E2D101 2: Perfil cilíndrico reto Ø 12 mm / M10 nº do artigo: E20938 13

6 Conexão elétrica O equipamento deve ser instalado somente por um técnico eletricista qualificado. As normas nacionais e internacionais para a implantação das instalações eletrotécnicas devem ser obedecidas. Assegurar a alimentação de tensão conforme EN 50178, SELV, PELV. Desconectar a tensão da instalação. Conectar o equipamento da seguinte forma: 5 2 1 3 4 2: Out 2 4: Out 1 1 5 2 4 3 L+ IN L 2: Out 2 4: Out 1 1 5 2 4 3 L+ IN L Cores dos fios nos conectores fêmea ifm: 1 = BN (marrom), 2 = WH (branco), 3 = BU (azul), 4 = BK (preto), 5 = GR (cinza). 14

7 Elementos de exibição e de operação 1: 4x LED amarelas (duas não ocupadas) Exibição do estado de comutação; ascende quando a saída respectiva estiver comutada. 2: 4 x LED verde LED aceso = potência e unidade de exibição ajustada (cm, m, inch). 3: Display alfanumérico de 4 dígitos 4: Botão de programação [MODE/ ENTER] 5: Botão de programação [SET] Indicação da distância medida, dos parâmetros e dos valores dos parâmetros. Seleção dos parâmetros e confirmação dos valores dos parâmetros. Ajuste dos valores de parâmetro (continuamente, mantendo pressionado; passo a passo pressionando repetidamente). PT 15

8 Menu 8.1 Estrutura do menu 1: Estado de fornecimento 2: Modo RUN 3: Menu principal 4: Funções ampliadas = [MODE / ENTER] = [SET] 1 2 3 4 16

8.2 Explicação do menu As configurações de fábrica encontram-se no fim do manual ( 14 Configurações de fábrica). 8.2.1 Estado de fornecimento Ajuste da unidade de exibição Seleção da unidade de medida para [SP1], [SP2], [ASP], [AEP] Opções: [cm] [m] [Inch] 10.3.1 Escolher a unidade exibida Introdução livre da altura do reservatório Se a altura do reservatório for conhecida, esta pode ser introduzida, sem que o equipamento tenha que estar montado. A distância introduzida é usada como nível de referência. Podem ser selecionadas distâncias de 20,0...999,5 cm. 10.2.1 Introdução livre da altura do reservatório Efetuar um ajuste em vazio O fundo de um reservatório vazio pode ser programado como nível de referência. 10.2.2 Efetuar um ajuste em vazio. Ajuste para o nível de referência O nível atual de um reservatório parcialmente cheio pode ser introduzido como valor numérico. A partir deste se calcula o nível de referência futuro. 10.2.3 Efetuar o ajuste para o nível de referência PT 8.2.2 Menu principal Configuração para a saída 1 Podem ser ajustadas 4 funções de comutação: Configurar [Hno], [Hnc], [Fno], [Fnc] 10.3.3 Configurar OUT1 17

Ponto de comutação para a função janela e de histerese OUT1 Função de histerese Valor limite superior, no qual a saída em função de histerese altera o seu estado de comutação (fluido mais próximo / mais distante do que a distância ajustada). [SP1] é o ponto de acionamento, se [OU1] = [Hno] [SP1] é o ponto de desligamento, se [OU1] = [Hnc]. 10.3.4 Ajustar os ponto de comutação para a função de histerese OUT1 Função janela [SP1] é o valor limite superior, no qual a saída em função janela altera o seu estado de comutação, se [OU1] = [Fno] ou [Fnc]. 10.3.5 Ajustar os pontos de comutação para a função janela OUT1 Ponto de desligamento para a função janela e de histerese 1 [rp1] deve ser ajustado separado de [SP1]. [rp1] < [SP1] Função de histerese Valor limite inferior, no qual a saída em função de histerese altera o seu estado de comutação (fluido mais próximo / mais distante do que a distância ajustada). [rp1] é o ponto de desligamento, se [OU1] = [Hno]. [rp1] é o ponto de acionamento, se [OU1] = [Hnc]. 10.3.4 Ajustar os ponto de comutação para a função de histerese OUT1 Função janela [rp1] é o valor limite inferior, no qual a saída em função janela altera o seu estado de comutação, se [OU1] = [Fno] ou [Fnc]. 10.3.5 Ajustar os pontos de comutação para a função janela OUT1 Configuração para a saída 2 Podem ser ajustadas 4 funções de comutação e 2 sinais analógicos: [Hno], [Hnc], [Fno], [Fnc], [I], [U] 10.3.6 Configurar OUT2 18

Ponto de comutação para a função janela e de histerese OUT2 Função de histerese Valor limite superior, no qual a saída em função de histerese altera o seu estado de comutação (fluido mais próximo / mais distante do que a distância ajustada). [SP2] é o ponto de acionamento, se [OU2] = [Hno]. [SP2] é o ponto de desligamento, se [OU2] = [Hnc]. 10.3.7 Ajustar os pontos de comutação para a função de histerese OUT2 Função janela [SP2] é o valor limite superior, no qual a saída em função janela altera o seu estado de comutação, se [OU2] = [Fno] ou [Fnc]. 10.3.8 Ajustar os pontos de comutação para a função janela OUT2 Ponto de desligamento para a função janela e de histerese OUT2 [rp2] deve ser ajustado separado de [SP1]. [rp2] < [SP1] Função de histerese Valor limite inferior, no qual a saída em função de histerese altera o seu estado de comutação (fluido mais perto / mais longe que a distância ajustada). [rp2] é o ponto de desligamento, se [OU2] = [Hno]. [rp2] é o ponto de acionamento, se [OU2] = [Hnc]. 10.3.7 Ajustar os pontos de comutação para a função de histerese OUT2 Função janela [rp2] é o valor limite inferior, no qual a saída em função de janela altera o seu estado de comutação, se [OU2] = [Fno] ou [Fnc]. 10.3.8 Ajustar os pontos de comutação para a função janela OUT2 Ponto inicial do sinal analógico Valor de medição, com o qual são emitidos 4 ma / 0 V. [ASP] só está ativo, se [OU2] = [I] ou [U]. 10.3.9 Graduar o range de medição (saída analógica) Ponto final do sinal analógico Valor de medição, com o qual são emitidos 20 ma / 10 V. [AEP] só está ativo, se [OU2] = [I] ou [U]. 10.3.9 Graduar o range de medição (saída analógica) PT 19

8.2.3 Funções ampliadas 20 Funções ampliadas Pressionando [SET] o submenu "Funções ampliadas" abre 10.4 Funções ampliadas Tempo de retardo para as saídas de comutação [drx] = retardo de desligamento. A saída altera o seu estado de comutação só depois de decorrido o tempo de retardo. Se o evento de comutação não existir mais depois de decorrido o tempo de retardo, o estado de comutação da saída não se altera. 10.4.1 Ajustar o tempo de retardo para as saídas de comutação Resposta de erros para as saídas de comutação Com [FOUx] é definido o comportamento de [OUx] em caso de erro interno. [FOUx] = [ON] A saída de comutação está comutada ou o valor analógico 20 ma / 10 V é emitido. [FOUx] = [OFF] A saída de comutação não está comutada ou o valor analógico 4 ma / 0 V é emitido. 10.4.2 Especificar o comportamento para saídas em caso de falha Tempo de retardo após perda de sinal Pode ser ajustado um tempo de retardo do comportamento de comutação de OUT1 e OUT2 de 0...5 s. Situações de falha podem ser ocultadas por um curto período de tempo. Em [0] o tempo de retardo não está ativo. 10.4.3 Ajustar o tempo de retardo após perda de sinal Ajuste do display Podem ser escolhidos 2 ajustes: [ON], [OFF]. 10.3.2 Ajustar o display. Ajuste da frequência de medição A frequência de medição indica o tempo de duração, após o qual há um novo resultado de medição e as saídas são atualizadas. 10.4.4 Ajustar a frequência de medição Ajuste do filtro de valor médio O filtro de valor médio oculta variações de nível no período de tempo configurado. Os resultados de medição deste período de tempo são emitidos como valores médios e têm efeito correspondente sobre o estado de comutação. Depois é iniciado um novo cálculo de média. Range de ajuste de [OFF] e 1...60 s. 10.4.6 Ajustar o filtro de valor médio Restabelecer o estado de fornecimento 10.4.7 Redefinir todos os parâmetros para a configuração de fábrica

9 Colocação em funcionamento Após a instalação, a conexão elétrica e a parametrização, verificar se o equipamento funciona com segurança. > > Se for colocado em funcionamento corretamente, a distância para o nível será exibida. 10.2 Introduzir o nível de referência (equipamento em estado de fornecimento). Vida útil de um diodo laser: 50 000 horas. 10 Parametrização Durante a parametrização, o equipamento permanece internamente em modo de operação. Ele continua a exercer as suas funções de monitoramento com os parâmetros existentes, até que a alteração esteja concluída. Se o equipamento estiver no estado de fornecimento, deve ser primeiro ajustado o nível de referência, caso contrário o equipamento não está pronto para entrar em funcionamento. 10.2 Introduzir o nível de referência (equipamento em estado de fornecimento) A parametrização também por der feita pela interface IO-Link 4.4 IO- Link. 10.1 Parametrização em geral 10.1.1 Ajustar o valor do parâmetro Ajustar a unidade de exibição [Uni], antes que sejam determinados os valores para os parâmetros. Em caso de alteração posterior da unidade de exibição, os valores ajustados podem ser distorcidos durante a conversão interna, devido a erros de arredondamento 10.3.1 Escolher a unidade exibida PT 1 Selecionar parâmetro Pressionar [MODE/ENTER] várias vezes até o parâmetro desejado ser exibido no display. 21

2 3 4 5 Ajustar o valor do parâmetro Pressionar [SET] e manter pressionado. > > O valor de parâmetro atual é exibido piscando durante 5 s. Aumentar o valor ajustado passo a passo, pressionando uma vez ou continuamente, mantendo o botão pressionado. Reduzir o valor: deixar os valores exibidos avançarem até chegar no valor de ajuste máximo. Depois o ciclo se reinicia no valor de ajuste mínimo. Confirmar o valor de parâmetro Pressionar [MODE/ENTER] brevemente. > > O parâmetro volta a ser exibido; o novo valor de parâmetro está agora configurado. Configurar outros parâmetros Recomeçar com o passo 1. Terminar a parametrização Esperar 15 s ou pressionar [MODE/ENTER]. > > Aparece o valor de medição atual. 10.1.2 Mudar do nível de menu 1 para o nível de menu 2 Pressionar [MODE/ENTER] várias vezes até ser exibido [EF]. Pressionar [SET] brevemente. > > É exibido o primeiro parâmetro do submenu (aqui: [dr1]). 10.1.3 Bloqueio eletrônico Para evitar entradas falsas acidentais, o equipamento pode ser bloqueado eletronicamente. O equipamento não se encontra bloqueado no estado de fornecimento. 22

Bloquear Certificar-se de que o equipamento encontra-se em modo de operação normal. Manter pressionado [MODE/ENTER] + [SET], até ser exibido [Loc]. > > O equipamento está bloqueado. No display aparece [Loc] brevemente, se durante o funcionamento for tentado alterar os valores de parâmetro no equipamento bloqueado. Desbloquear Manter pressionado [MODE/ENTER] + [SET] até ser exibido [uloc]. > > O equipamento está desbloqueado. Timeout Se durante o procedimento de ajuste nenhum botão for pressionado durante 15 s, o equipamento volta ao modo Run com os valores inalterados. 10.2 Introduzir o nível de referência (equipamento em estado de fornecimento) O equipamento não está pronto para entrar em funcionamento no estado de fornecimento. Primeiro deve ser ajustado o nível de referência. O menu de parametrização completo só estará acessível após este procedimento. Existem três métodos para definir o nível de referência. 10.2.1 Introdução livre da altura do reservatório Se a altura do reservatório for conhecida (distância do visor do O1D até o fundo do reservatório), esta pode ser introduzida sem que o equipamento tenha que estar instalado. A distância introduzida é usada como nível de referência. 1 Determinar a tensão de operação. > > Aparece a tela inicial. PT 2 Pressionar [MODE/ENTER], até ser exibido [EMP]. 23

3 Pressionar [Set] e manter pressionado, até o valor pré-ajustado ser exibido piscando. Após 5 s pode ser ajustado o valor de ajuste, passo a passo pressionando repetidamente, ou continuamente mantendo pressionado. O valor é aumentado continuamente. Se for para ser reduzido: deixar os valores exibidos avançarem até chegar no valor de ajuste máximo. Depois o ciclo se reinicia no valor de ajuste mínimo. 4 10.2.2 Efetuar um ajuste em vazio O fundo de um reservatório vazio pode ser programado como nível de referência. Determinar a tensão de operação. 1 > > A tela inicial aparece. 2 Pressionar [MODE/ENTER], até ser exibido [cemp]. 3 Pressionar [Set] e manter pressionado, até ser exibido [cemp] piscando. 24

4 > > Após 5 s aparece [WAIT], enquanto a medição estiver sendo feita. > > [done] indica que o novo valor de ajuste está salvo. Se o processo Teach falhar, a causa será exibida rapidamente e depois aparecerá [FAIL]. O novo ponto de referência é rejeitado. 10.2.3 Efetuar o ajuste para o nível de referência O nível atual de um reservatório parcialmente cheio pode ser introduzido como valor numérico. O nível de referência é calculado a partir desse valor. 1 Determinar a tensão de operação. > > A tela inicial aparece. 2 Pressionar [MODE/ENTER], até ser exibido [cmed]. PT 3 4 Pressionar [SET] e manter pressionado, até a exibição piscar. Após 5 s o valor de ajuste pode ser ajustado, passo a passo pressionando repetidamente, ou continuamente, mantendo pressionado. O valor é aumentado continuamente. Se for para ser reduzido: deixar os valores exibidos avançarem até chegar no valor de ajuste máximo. Depois o ciclo se reinicia no valor de ajuste mínimo. > > Aparece [WAIT], enquanto a medição estiver sendo feita. > > [done] indica que o novo valor de ajuste está salvo. Se o ajuste falhar, a causa será exibida brevemente e depois aparecerá [FAIL]. O novo ponto de referência é rejeitado. 25

10.2.4 Ajuste falhou Caso o ajuste não tenha sido bem sucedido, a causa será mostrada rapidamente ([++], [- -], [near], [Far], [bad], [deep]), depois [FAIL]. O novo ponto de referência é rejeitado. Indicação Possível causa [++] luz excessiva, p.ex. superfície reflexiva [- -] luz insuficiente, nenhum fluido presente [near] [Far] [bad] [deep] Nível abaixo da distância de medição mínima < 20,0 cm Nível excede a distância de medição máx. > 1000,0 cm A medição está muito ruidosa Nível de referência > 1000,0 cm 10.2.5 Programação bem sucedida do nível de referência Valores dos parâmetros ([SPx], [rpx], [ASP], [AEP]), que não podem ser realizados com o novo nível de referência programado, serão calculados novamente com base no range de medição modificado. 10.3 Parametrização dos ajustes básicos 10.3.1 Escolher a unidade exibida Ajustar [Uni], antes que sejam determinados os valores para os parâmetros [SPx], [ASP], [AEP]. Em caso de alteração posterior da unidade de exibição, os valores ajustados podem ser distorcidos durante a conversão interna, devido a erros de arredondamento. Mudar para [EF] Selecionar [Uni] e ajustar a unidade de medida. Seleção da unidade de medição: [cm], [m], [Inch] > > A unidade selecionada é exibida com LED verde no display. 26

10.3.2 Ajustar o display Mudar para [EF] Selecionar [dis] e realizar os ajustes. Podem ser escolhidos 2 ajustes: [ON] = exibição do valor de medição está ligada no modo Run. Atualização do valor de medição a cada 600 ms [OFF] = exibição do valor de medição está desligada no modo Run. Pressionando um botão, o valor de medição atual é exibido durante 15 s. A atualização do valor de medição se refere apenas à exibição. Ele não tem efeito sobre as saídas. Os LEDs permanecem ativos mesmo com a exibição desligada. 10.3.3 Configurar OUT1 Selecionar [OU1] e ajustar as funções de comutação. Funções de comutação: [Hno] = função de histerese / normally open (normalmente aberto) [Hnc] = função de histerese / normally closed (normalmente fechado) [Fno] = função de janela / normally open (normalmente aberto) [Fnc] = função de janela / normally closed (normalmente aberto) PT 10.3.4 Ajustar os ponto de comutação para a função de histerese OUT1 Selecionar em [OU1] a função de saída [Hno] ou [Hnc] Selecionar [SP1] e ajustar o ponto de comutação. Selecionar [rp1] e ajustar o ponto de desligamento. 10.3.5 Ajustar os pontos de comutação para a função janela OUT1 Selecionar em [OU1] a função de saída [Fno] ou [Fnc] Selecionar [SP1] e ajustar o valor limite superior. Selecionar [rp1] e ajustar o valor limite inferior. 27

10.3.6 Configurar OUT2 Selecionar [OU2]. Ajustar funções de comutação ou sinais analógicos: [Hno] = função de histerese/ normally open (normalmente aberto) [Hnc] = função de histerese/ normally closed (normalmente fechado) [Fno] = função de janela / normally open (normalmente aberto) [Fnc] = função de janela/ normally closed (normalmente fechado) [I] = Saída de corrente analógica 4...20 ma [U] = Saída de tensão analógica 0...10 V 10.3.7 Ajustar os pontos de comutação para a função de histerese OUT2 Selecionar em [OU2] a função de saída [Hno] ou [Hnc]. Selecionar [SP2] e ajustar o ponto de comutação. Selecionar [rp2] e ajustar o ponto de desligamento. 10.3.8 Ajustar os pontos de comutação para a função janela OUT2 Selecionar em [OU2] a função de saída [Fno] ou [Fnc]. Selecionar [SP2] e ajustar o valor limite superior. Selecionar [rp2] e ajustar o valor limite inferior. 28

10.3.9 Graduar o range de medição (saída analógica) Selecionar em [OU2] [I] ou [U]. Selecionar [ASP] e ajustar o "ponto inicial analógico. Com [ASP] é definido em que valor de medição o sinal de saída é de 4 ma / 0 V. Selecionar [AEP] e ajustar o ponto final do sinal analógico Com [AEP] é definido em que valor de medição o sinal de saída é de 20 ma / 10 V. Ele também pode ser selecionado de forma a se situar antes do [ASP]. Dessa forma pode ser realizado um flanco decrescente. Distância mínima entre [ASP] e [AEP]: 10,0 cm Se a distância mínima não for alcançada, aparece a mensagem de erro "SIZE". 10.4 Funções ampliadas 10.4.1 Ajustar o tempo de retardo para as saídas de comutação Selecionar [EF]. Pressionar [SET] para mudar para o menu [EF]. Selecionar parâmetro com [MODE/ENTER]: [drx] = retardo de desligamento Selecionar o valor do parâmetro com [SET]: Range de ajuste [s]: 0 / 0,1...5 s em passos de 0,1s (0 = o tempo de retardo não está ativo) PT 10.4.2 Especificar o comportamento para saídas em caso de falha Selecionar [EF]. Pressionar [SET] para mudar para o menu [EF]. Selecionar [FOUx]. Selecionar o valor de parâmetro com [SET]: [ON] = A saída comuta em caso de falha ou é emitido o valor analógico 20 ma / 10 V. [OFF] = A saída desliga em caso de falha ou é emitido o valor analógico 4 ma / 0 V. 29

10.4.3 Ajustar o tempo de retardo após perda do sinal Selecionar [EF]. Pressionar [SET] para mudar para o menu [EF]. Selecionar [dfo]. Selecionar o valor do parâmetro com [SET]: Range de ajuste [s]: 0,0...1,0...5,0. 10.4.4 Ajustar a frequência de medição Selecionar [EF]. Pressionar [SET] para mudar para o menu [EF]. Selecionar [rate]. Pressionar [SET], até o valor da frequência de medição pré-selecionado piscar. Selecionar o valor pressionando repetidamente [SET]. > > [rate] aparece no display novamente. 10.4.5 Tabela com valores de repetibilidade e de precisão Valores para frequência de medição 15 Hz, luz externa máx. 40 klx* 30 Distância em [cm] branco 90 % remissão Repetibilidade cinza 18 % remissão branco 90 % remissão Precisão cinza 18 % remissão 20,0...100,0 ± 0,45 cm ± 0,6 cm ± 1,5 cm ± 1,6 cm 100,0...200,0 ± 0,5 cm ± 0,8 cm ± 1,5 cm ± 1,8 cm 200,0...400,0 ± 1,6 cm ± 1,9 cm ± 2,5 cm ± 3,0 cm 400,0...600,0 ± 2,4 cm ± 3,3 cm ± 3,5 cm ± 4,5 cm 600,0...1000,0 ± 5,0 cm ± 6,5 cm Valores para frequência de medição 15 Hz, luz externa máx. 40...100 klx* Distância em [cm] branco 90 % remissão Repetibilidade cinza 18 % remissão branco 90 % remissão Precisão cinza 18 % remissão 20,0...200,0 ± 1,4 cm ± 1,4 cm ± 2,4 cm ± 2,4 cm 200,0...400,0 ± 2,5 cm ± 3,0 cm ± 3,5 cm ± 4,0 cm 400,0...600,0 ± 3,1 cm ± 4,5 cm ± 4,1 cm ± 5,5 cm 600,0...1000,0 ± 6,0 cm ± 7,0 cm

Valores para frequência de medição 1 Hz, luz externa máx. 40 klx* Distância em [cm] branco 90 % remissão Repetibilidade cinza 18 % remissão branco 90 % remissão Precisão cinza 18 % remissão 20,0...100,0 ± 0,40 cm ± 0,45 cm ± 1,4 cm ± 1,5 cm 100,0...200,0 ± 0,45 cm ± 0,6 cm ± 1,5 cm ± 1,6 cm 200,0...400,0 ± 1,35 cm ± 1,4 cm ± 2,3 cm ± 2,4 cm 400,0...600,0 ± 1,9 cm ± 2,1 cm ± 2,9 cm ± 3,1 cm 600,0...1000,0 ± 3,7 cm ± 4,7 cm Valores para frequência de medição 1 Hz, luz externa máx. 40...100 klx* Distância em [cm] branco 90 % remissão Repetibilidade cinza 18 % remissão branco 90 % remissão Precisão cinza 18 % remissão 20,0...200,0 ± 1,0 cm ± 1,0 cm ± 2,0 cm ± 2,0 cm 200,0...400,0 ± 1,8 cm ± 1,9 cm ± 2,8 cm ± 2,9 cm 400,0...600,0 ± 2,3 cm ± 2,7 cm ± 3,3 cm ± 3,7 cm 600,0...1000,0 ± 3,8 cm ± 4,8 cm * Alcance de detecção sobre preto (6 % remissão) 400,0 cm. Os valores são válidos para: --condições ambientais constantes (23 C / 960 hpa) --duração de acionamento mín. de 10 minutos. PT 10.4.6 Ajustar o filtro de valor médio Selecionar [EF]. Pressionar [SET] para mudar para o menu [EF]. Selecionar [mean] Selecionar o valor do parâmetro com [SET]: Range de ajuste [s]: 1...60 [OFF] = filtro de valor médio não ativo 31

10.4.7 Redefinir todos os parâmetros para a configuração de fábrica Selecionar [EF]. Pressionar [SET] para mudar para o menu [EF]. Selecionar [res] Pressionar [SET] e manter pressionado até aparecer [----]. > > O equipamento volta para a configuração do estado de fornecimento. > > A exibição inicial aparece no display. 32

11 Funcionamento 11.1 Modos de operação 11.1.1 Modo Run O modo Run corresponde ao modo de operação normal. Após ligar a tensão de alimentação, o equipamento se encontra em modo Run. Ele executa a sua função de monitoramento e gera sinais de saída conforme os parâmetros ajustados. O display exibe o nível atual (relativo ao nível de referência). Os LEDs amarelos sinalizam o estado de comutação das saídas. 11.1.2 Modo de display Exibição dos parâmetros e dos valores de parâmetro ajustados. Pressionar brevemente [MODE/ENTER]. > > O equipamento passa para o modo de display. Internamente permanece no modo de operação. Os valores de parâmetro ajustados podem ser lidos: Pressionar brevemente [MODE/ENTER] para percorrer os parâmetros. Pressionar brevemente [SET] para exibir o valor de parâmetro correspondente. > > Após 15 s o equipamento volta para o modo RUN. 11.1.3 Refletividade do objeto Exibição da refletividade do objeto: Pressionar [SET] no modo RUN. > > O equipamento mostra um valor de orientação para a refletividade do objeto (p.ex. +100 corresponde a um objeto branco, +020 corresponde a objeto cinza). 11.1.4 Modo de programação Ajuste dos valores de parâmetro 10.1 Parametrização em geral. PT 33

12 Solução de falhas Display Possíveis causas Saída de comutação Saída de corrente Hno Hnc Fno Fnc AEP < ASP ASP < AEP - - - - - - - - - - - - ++ - - near far Errp LoFF Exibição inicial Nível de referência não programado luz excessiva, p.ex. superfície reflexiva luz insuficiente, sem fluido Nível < 20 cm Nível > 999,5 cm Plausibilidade (p.ex. o fluido é muito rápido) Laser desligado OFF Não ativo 3,5 ma Depende das configurações FOU1 / FOU2 FOU = [ON]: Saída de comutação comutada ou valor analógico = 20,5 ma / 10 V FOU = [OFF]: Saída de comutação desligada ou valor analógico = 3,5 ma / 0 V - - - - Enchimento insuficiente. Nível abaixo do nível de referência programado OFF ON OFF ON 20,5 ma 10 V 3,5 ma 0 V SC1 Curto-circuito canal 1 SC2 Curto-circuito canal 2 SC Curto-circuito canal 1 & 2 [SC2] ou [SC] só estão ativos, se OUT2 estiver configurado como saída de comutação. 34

Display Valor do processo IO-Link Nível *) Refletividade do objeto *) IO-Link-Device Status*) - - - - - - - - - - - - Operação normal Functional Check NoData ++ OL - - UL near far OL UL NoData Out-of-Specification PT Errp Último valor de medição válido LoFF NoData - - - - UL Operação normal Device is operating properly SC1 Interferência no IO-Link SC2 Operação normal Functional Check SC Interferência no IO-Link *) ver IODD relativo ao equipamento 35

13 Manutenção, conserto e descarte Sensores com defeitos devem ser consertados somente pelo fabricante. Manter limpo o visor do equipamento. Descartar o equipamento após o uso de forma ecológica e conforme as determinações nacionais vigentes. 36

14 Configurações de fábrica O menu de parametrização não é exibido por completo no estado de fornecimento. Somente os valores dos parâmetros [Uni], [EMP], [cemp], [cmed] podem ser ajustados. O menu de parametrização completo só estará acessível após o ajuste do nível de referência. Parâmetro Range de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste próprio Uni cm, m, Inch cm OU1 Hno, Hnc, Fno, Fnc Hno SP1 [cm] 20...999,5 100 rp1 [cm] 20...999,5 80 OU2 Hno, Hnc, Fno, Fnc, I, U I SP2 [cm] 20,0...999,5 200 rp2 [cm] 20,0...999,5 180 ASP [cm] 20...999,5 0 AEP [cm] 20...999,5 979,5 dr1 [s] 0...0,1...5 0 dr2 [s] 0...0,1...5 0 FOU1 ON ; OFF OFF FOU2 ON ; OFF OFF dfo [s] 0...0,1...5 0,2 EMP [cm] 20,0...999,5 20,0 cmed [cm] 20,0...999,5 dis ON ; OFF ON rate [Hz] 1...33 15 mean [s] OFF; 1...60 OFF PT Dados técnicos e mais informações em www.ifm.com 37