A ANÁFORA NA INTERFACE PORTUGUÊS-LIBRAS
|
|
- Osvaldo de Escobar Azenha
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 A ANÁFORA NA INTERFACE PORTUGUÊS-LIBRAS Leidiani da Silva Reis* Jorge Bidarra** RESUMO: Tanto na modalidade oral auditiva quanto na visuoespacial, a anáfora é um dos fenômenos linguísticos que mais vêm chamando a atenção dos estudiosos. Apesar da complexidade envolvida, nas línguas orais, os avanços têm sido notáveis. O mesmo, no entanto, não se pode dizer em relação às línguas de sinais. Nesse contexto, analisar o modo como o processo anafórico se realiza na Língua Brasileira de Sinais (Libras), tomando como ponto de partida o Português, é o principal objetivo desse trabalho. Sendo assim, selecionadas as sentenças para os estudos, demos início à investigação do fenômeno na Libras. Por meio de uma interlíngua (Glosa-Libras), associada às respectivas configurações dos signos produzidos, temos identificado e descrito não apenas o grau de dificuldade e complexidade que se colocam com o trabalho de tradução envolvendo as duas línguas, mas principalmente o modo como as anáforas se comportam diante de uma recategorização. Entre outros, por ser a Libras direcionada ao discurso, constatamos que a manifestação dêitico-anafórico se mostra como o principal e mais expressivo mecanismo de coesão/coerência na Libras, em especial quando pensamos na classe de complexas unidades manuais e não-manuais, que exibem estruturas altamente icônicas (EAI), caracterizada principalmente pelos classificadores, os quais se qualificam por dizer e mostrar iconicamente ao mesmo tempo. Também, em menor escala, observamos que, juntamente com essa manifestação, estão ainda o modo como os verbos flexionam em Libras, bem como a predominância do discurso direto nas estruturas da língua. ABSTRACT: As in the hearing-oral as in the visual-spatial modality, an anaphora is one of the linguistic phenomenon that most has been calling the scholars attention. Regardless of the complexity involved, in the oral languages the advances have been notorious. The same, however, cannot be said about the sign language. In this context, analyzing the way the anaphoric process works in the Brazilian Sign Language (Libras), taking the Portuguese as a starting point, is this work s main objective. Therefore, we selected the sentences for the research and started the investigation of the phenomenon in Libras. By means of an inter-language (Gloss-Libras), combined to the respective combinations of produced signs, we have identified and described not only the level of difficulty and complexity that it shows to the work of translation involving the two languages, but specially the way the anaphora works in a recategorization. Among others, for being Libras a discourse language, we have found that the deicticanaphoric manifestation appears as the main and the most expressive mechanism of cohesion and coherence in it, specially when we think of the class of complex manual and non-manual units that show highly iconic structures (EAI), characterized specially by the classifiers, which qualify themselves by iconically saying and showing at the same time. Besides of that, in minor scale, we observed that, together with this manifestation, is the way the verbs are conjugated in Libras, as well as the predominance of the direct discourse in the language structures. PALAVRAS-CHAVE: Libras; Processo anafórico; Corpus Paralelo. KEYWORDS: Libras; Anaphoric Process; Parallel Corpus. INTRODUÇÃO 1
2 Muito se tem discutido sobre a Referenciação em línguas orais, porém, em línguas visuoespaciais esse fenômeno linguístico se torna uma das questões mais desafiadoras para os interessados. Considera-se que, mais do que estabelecer simples retomadas de elementos linguísticos, a anáfora é responsável por categorizar e recategorizar objetosde-discurso, materializando atitudes tomadas pelo autor para a construção de determinado(s) sentido(s), imprimindo pistas linguísticas que guiam o leitor na interpretação. Nessa perspectiva, aborda-se a referenciação a partir da concepção sociocognitiva-interacional, que toma tal processo como uma atividade discursiva (KOCH, 2005). Na prática, quando se pensa, por exemplo, na relação entre a Língua Portuguesa e a Língua Brasileira de Sinais (Libras) diante dos elementos referenciais, num viés tradutório, podemos inferir que há complexidades e singularidades que denotam diferenças relevantes quanto à operação linguística referencial, uma vez que a Libras é altamente direcionada ao discurso. Diante desses apontamentos, esse trabalho busca descrever e analisar o modo como os elementos referenciais notadamente as anáforas são introduzidos na Libras, assumindo, como ponto de partida, a Língua Portuguesa, com sentenças coletadas aleatoriamente. Para tanto, tem-se adotado como meio de representação a interlíngua glosa-libras i, com intenção de construção de um Corpus Paralelo. Nessa perspectiva, o artigo assim se estrutura: na seção 1, desenvolvemos uma discussão teórica acerca da referenciação, especificando principalmente o papel da anáfora, tanto na língua oral quanto na visuoespacial. Apresentamos, na sequência - seção 2 -, o procedimento metodológico que direcionou a construção do trabalho. Após, na seção 3, passamos à exposição da análise, com base no referencial teórico abordado. Por fim, elencamos algumas considerações, envolvendo os resultados obtidos. 1. A REFERENCIAÇÃO Tanto na modalidade de língua visuoespacial quanto na oroauditiva, a referenciação configura-se não simplesmente em um recurso de retomada de entidades do mundo; em outras palavras, não diz respeito a simples rótulos usados para designar as coisas do mundo (KOCH; MARCUSCHI, 1998), mas muito além disso: retrata uma forma de construção e reconstrução de objetos-de-discurso. Depois de lançado (categorizado) no texto, o objeto é recategorizado por meio da estratégia de referenciação. Esse processo de construção e reconstrução de objetosde-discurso é realizado por sujeitos, num processo de interação, o que significa dizer que carrega, dentre outros aspectos, os interesses e o ponto de vista dos interlocutores envolvidos no discurso. 2
3 Os referentes de que falamos não espelham diretamente o mundo real, não são simples rótulos para designar as coisas do mundo. Eles são construídos e reconstruídos no interior do próprio discurso, de acordo com a nossa percepção de mundo, nossos óculos sociais, nossas crenças, atitudes e propósitos comunicativos (KOCH; ELIAS, 2006, p. 123, grifo das autoras). Para Mondada e Dubois (2003) os objetos-de-discurso, sendo construídos e desenvolvidos discursivamente, não devem ser entendidos como se já estivessem prontos para serem utilizados ou como se fossem válidos para todos os sujeitos, pois eles não são estáticos e não seguem uma norma, mas são construídos conforme o contexto de interação. Essa forma de conceber a referenciação é assumida por Koch (2004, p. 40), que propõe a seguinte descrição: os objetos-de-discurso são altamente dinâmicos, ou seja, uma vez introduzidos na memória discursiva, vão sendo constantemente transformados, reconstruídos, recategorizados no curso da progressão textual. Esse processo dinâmico, segundo a autora, desenvolve-se como uma atividade discursiva realizada por sujeitos histórica e socialmente situados. Em outras palavras, essa construção e reconstrução de objetos-de-discurso, que se constitui como um processo dinâmico na progressão textual, ocorre quando um objeto é lançado no texto e utilizado novamente por meio da reconstrução. Mondada e Dubois (2003, p. 17) explicam melhor esse processo dinâmico ao afirmarem que as categorias e os objetos-de-discurso são marcados por uma instabilidade constitutiva, observável através de operações cognitivas, ancoradas nas práticas, nas atividades verbais ou não verbais, nas negociações dentro da interação. Partindo da perspectiva discursiva abordada a respeito da referenciação, Koch e Elias (2006) afirmam que a operação linguística referencial pode se dar por movimentos exofóricos ou endofóricos. No primeiro caso, recupera-se um elemento não enunciado no texto (dêitico); no segundo, o elemento recategorizado já foi apresentado no texto. A referência endofórica, por sua vez, se subdivide em anafórica e catafórica. No processo anafórico, a remissão é feita para trás, ou seja, faz-se remissão a elementos anteriormente expressos no texto. Já no processo catafórico, a remissão é feita para frente. Tais processos não se resumem a simples movimentos projetivos e retrospectivos, mas retratam o trabalho de um determinado sujeito de categorizar e recategorizar objetos-de-discurso. Koch e Elias (2006, p. 127) apresentam exemplos que ilustram essa breve explicação: (a) (b) Paulo saiu. Ele foi ao cinema. Só quero isto: que vocês me entendam. 3
4 Os termos destacados são as remissões. Em (a), tem-se um processo anafórico, pois o pronome em destaque retoma um elemento anteriormente enunciado. Já em (b) é preciso seguir no texto para captar o referente, realizando um movimento catafórico. Essas formas de referenciar podem ser atualizadas de diferentes maneiras, por meio de diferentes estratégias textuais. 1.1 A ANÁFORA EM EVIDÊNCIA Quanto à anáfora, uma das estratégias fundamentais da referenciação, Marcuschi (2005, p. 54) postula que hoje o termo anáfora é usado para designar expressões que, no texto, se reportam a outras expressões, enunciados, conteúdos ou contextos textuais (retomando-os ou não), contribuindo assim para a continuidade tópica e referencial. Nesse contexto, para esclarecer o termo anáfora, Marcuschi e Koch (2002) apresentam algumas considerações iniciais: Nem toda anáfora é pronominal; Nem toda anáfora é correferencial; Nem toda anáfora é uma retomada; Nem toda anáfora tem um antecedente explícito no cotexto; Existem anáforas nominais (definidas ou não); Nem toda anáfora nominal é correferencial; Nem toda anáfora nominal é cossignificativa. (MARCUSCHI; KOCH, 2002, p. 45) A anáfora, muitas vezes, caracteriza-se por dar sustentação à coesão e à coerência, uma vez que é utilizada para que a temática seja processada de forma progressiva e significativa. Nesse sentido, Koch (2004, p. 131) afirma que ela é a operação responsável pela manutenção em foco, no modelo de discurso, de objetos previamente introduzidos, dando origem às cadeias referenciais ou coesivas, que são responsáveis pela progressão referencial do texto. Conforme vamos retomando certos elementos textuais, vamos formando teias referenciais altamente significativas que podem ser instauradas por meio de processos anafóricos diretos e indiretos. Em outras palavras, no processo de construção de sentido, a anáfora pode se dar com ou sem a retomada de referentes anteriormente expressos (BIEZUS, 2010). Na retomada direta tem-se a manutenção do núcleo, podendo o referente ser recuperado por meio da repetição (parcial ou totalmente), ou, ainda, por meio de sinônimos, hiperônimos, nomes genéricos e descrições nominais. Sendo assim, Koch (2005, p. 264) afirma que, nessa retomada, pode haver simplesmente correferência entre a expressão anafórica e seu antecedente textual, ou ocorrer a recategorização desse. Assim, 4
5 lembramos que, no uso de sinônimos, temos a correferência com recategorização. Também quando usados hiperônimos, nomes genéricos e descrições nominais, observase uma recategorização do antecedente textual (KOCH, 2005). Vejamos abaixo exemplo de anáfora correferencial apresentado por Haag e Othero (2003, p. 04): c) Comprei três livros excelentes. Os livros estão lá em casa. Nesse caso, verificamos a retomada do referente por meio da repetição do núcleo livros, apontando então a correferência entre a expressão anafórica e seu antecedente textual. Quanto à repetição, Biezus (2010, p. 39) afirma que esta é uma estratégia que ocorre muito nas atividades de formulação textual, e contribui não só para a formação de cadeias discursivas, mas também para reforçar a coesividade. Salientamos que devemos saber usar esse recurso para não tornar o texto repetitivo. Para evitar a repetição, podemos utilizar a retomada sem a manutenção do núcleo, conforme adiantado em parágrafo anterior. Dentre as retomadas sem a manutenção do núcleo, destacamos as retomadas por pronominalização. Essa estratégia é utilizada para evitar a repetição de um nome, deixando o texto menos denso, auxiliando na continuidade do parágrafo, bem como na manutenção referencial. Segundo Koch (2009, p. 86), a pronominalização pode ocorrer sem um referente co-textual explícito. Vejamos o exemplo dado pela autora (2009, p. 87): d) Os dois heróis estão lutando para ver qual tem mais força. De repente, eles cortam e passam para o quadrinho seguinte, onde já se vê um deles nocauteado, desmaiado no chão. Nesse enunciado, como podemos observar, o pronome eles remete aos autores da história em quadrinhos, que não estão explicitados no texto, exigindo que o leitor faça inferências. Também destacamos, entre as anáforas sem manutenção do núcleo, as retomadas por meio da sequência hiperônimo/hipônimo, as paráfrases anafóricas, as meronímicas, as sinonímicas, todas diante de uma expressão nominal referencial. Ressaltamos que o uso das anáforas sem manutenção contribui para a organização textual, introduz informação nova a respeito do referente e constitui-se numa estratégia de orientação argumentativa, pois, ao reconstruir os objetos de discurso, os sujeitos os direcionam conforme seus objetivos, buscando persuadir por meio da linguagem (REIS, 2012). 1.2 O PROCESSO ANÁFORICO NA LIBRAS 5
6 Na língua de sinais, além de considerar a base teórica já citada acerca da referenciação, percebe-se algumas características específicas, que garante a progressão textual. Os referentes presentes são retomados, muitas vezes, de forma anafórica no sentido de estabelecerem correferência com o seu antecedente. Segundo Leal (2011), sua interpretação completa depende dos elementos introduzidos durante a conversação. Nas glosas-libras, quase sempre, os procedimentos de referência utilizados recorrem ao discurso direto, i. e., é muito comum que o tradutor utilize-se de elementos referenciais diretos, recategorizados ou não, uma vez que a tradução Língua Portuguesa-Libras deve ser bastante pontual e clara aos sujeitos surdos (QUADROS, 2002). Diferente da modalidade oroauditiva, na visuoespacial as anáforas vêm, comumente, acompanhadas dos dêiticos, fenômeno caracterizado como dêitico-anafórico. São processos diferentes que ocorrem de forma simultânea: o dêitico sugerindo marcação do ponto ou localização do referente; a anáfora, retomada do ponto para referir-se ao referente mencionado. Assim, na Libras, esse acontecimento gera a coesão textual visual das ideias (WILKINSON, et al, 2006). Segundo Quadros e Karnopp (2004), a função dêitica em línguas de sinais é realizada por meio da apontação propriamente dita. Os referentes são introduzidos no espaço à frente do sinalizador, por meio da apontação em diferentes locais. Nesse contexto, percebe-se que o espaço é um dos elementos que favorece a coesão e a coerência dos textos enunciados em língua de sinais. Ainda sobre o dêitico-anafórico, recurso de coesão textual que permitem aos falantes ou sinalizantes introduzir referentes no discurso (dêixis) e, subsequentemente, referir-se a eles (anáfora), com base na pesquisa realizada nas línguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS), atentamos para a divisão do referido fenômeno em duas grandes classes (WILKINSON, et al, 2006): 1. Classe padrão realizada por meio de apontações manuais e visuais, que estabelecem posições marcadas no espaço, normalmente chamadas de loci. Alguns fatores são relevantes para o processo anafórico nessa classe, entre eles destacamos a) a direção do olhar: a anáfora ocorre com a marcação acentuada da direção dos olhos; b) a soletração (datilologia): o pronome chama a atenção do interlocutor para a soletração, e relação entre a soletração e o objeto referido é de inferência. Ex: <ELA M-A-R-I-A>; e c) Locação: apontamento direcionado no espaço. 6
7 2. Classe de complexas unidades manuais e não-manuais, que não são sinais de apontação nem podem ser classificadas como sinais padrões. Essas unidades exibem características altamente icônicas (Estruturas Altamente Icônicas - EAI) e são marcadas por padrões específicos do olhar, que as distinguem dos sinais padrões. Nessa categoria, o classificador é o fenômeno mais expressivo, uma vez que é caracterizado pelo ato de dizer e mostrar iconicamente ao mesmo tempo/ilustrar o que se diz. Essa proposta de Wilkinson, Rossini, Sallandre e Pizzuto (2006), por enquanto desenvolvida em outras línguas de sinais, se aplicada à Libras, pode ser muito produtiva, considerando sua modalidade visuoespacial, de natureza multidimensional, a qual recorre frequentemente a um processo simultâneo mais especificadamente, dêitico-anafórico - na organização de seus segmentos. 2. O PROCEDIMENTO METODOLÓGICO Para que os objetivos indicados neste trabalho fossem atendidos, houve, primeiramente, a seleção e a coleta de sentenças em Língua Portuguesa, extraídas de jornais, revistas, livros, artigos, entre outros. Com esses textos pré-selecionados, submetemo-los ao sujeito surdo ii, considerado bilíngue - ou seja, tem a Libras como sua língua natural e a Língua portuguesa como sua segunda língua -, para a filmagem em Libras. Com a filmagem da sentença interpretada por um surdo nato, o próximo passo foi, com o auxílio de um Tradutor e Intérprete de Libras/Língua Portuguesa, qualificado pelo Programa Nacional para a Certificação de Proficiência no Uso e Ensino da Língua Brasileira de Sinais e para a Certificação de Proficiência em Tradução e Interpretação da Libras/Língua Portuguesa (Prolibras), passar a sentença interpretada pelo surdo para a glosa-libras, uma língua intermediária. Usamos como orientação de transcrição o sistema de notação de glosa proposto por pesquisadores da Universidade Federal de Santa Catarina. Tais sentenças foram organizadas de forma a constituir um Corpus Paralelo: temos, de um lado, as sentenças em Língua Portuguesa; de outro, as sentenças em glosa-libras, para facilitar a comparação. A apreciação dessas glosas pauta-se no fenômeno linguístico em evidência, ou seja, na observação da manifestação das anáforas em língua portuguesa e, evidentemente, em Libras. Para melhor compreensão, apresentamos, em seguida, um diagrama que retrata o procedimento metodológico adotado. Figura 1: Diagrama do procedimento metodológico 7
8 Fonte: Autores da pesquisa (2016) 3. ALGUMAS ANÁLISES REPRESENTIVAS Para esse momento, foram selecionadas cinco sentenças representativas, as quais passaram por todo procedimento metodológico citado, chegando as seguintes análises iii : Análise em Libras Quadro 01: Corpus Paralelo Língua Portuguesa (LP)-Libras Texto em Língua LP Texto em Glosa- Libras Análise em LP Susana encontrou <S-U-Z-A-N-A> ¹Anáfora o casal no cinema. ENCONTRAR IX(OS Pronominal. ¹Eles estavam DOIS-CASAL) muito unidos e LUGAR CINEMA. felizes. ¹(IX)EL@S2 FELIZES UNIDOS. ¹Dêiticoanafórico: locação + direção do olhar. Não compre a xícara amarela. ¹O cabo está quebrado. A roupa ficou mofada na gaveta. ¹Elas precisam ser lavadas amanhã. GAVETA AQUI TER ROUPA (MANCHA^PRETA = mofo). AMANHÃ ¹Anáfora Meronímica. ¹Anáfora Pronominal. NÃO COMPRAR XÍCARA AMARELA. ¹CL (XÍCARA-ASA- XICARA-SOLTAR). ¹Dêiticoanafórico: Classificador (forma/tamanho/aç ão). ¹Dêiticoanafórico: Classificador (ação: verbo). 8
9 PRECISAR (CL). ¹LAVAR ¹Uma catástrofe ameaça uma das últimas colônias de ²gorilas da África. ¹Uma epidemia de Ebola já matou mais de 300 ²desses grandes macacos. ¹ACONTECIMENTO RUIM HORRÍVEL AMEAÇAR LUGAR RARO LUGAR PRÓPRIO ²GORILA ONDE ÁFRICA. ¹DOENÇA ESPALHAR MUITO GERAL E-B-O-L-A JÁ 300 MAIS ²GORILA MORRER. ¹Anáfora Especificadora: hiperônimo/ hipônimo. ²Anáfora Especificadora: hipônimo/hiperôn imo. ¹Anáfora especificadora concomitante à paráfrase anafórica. ²Anáfora por REPETIÇÃO do núcleo. Os bugios não MACACO B-U-G-I-O precisam de muito GRANDE ESPAÇO espaço. O inverno NÃO-PRECISAR é a estação de ESTAÇÃO INVERNO fartura para ¹esses TER COMIDA-MUITA símios. ²Esses ¹GRUPO MACACO S- macacos parecem Í-M-I-O-S. ²ESSES comprovar as MACACOS PARECE teorias de Charles PROVAR TEORIA C- Darwin. H-A-R-L-E-S D-A-R- W-I-N. Fonte: Autores da pesquisa (2016) ¹Anáfora Sinonímica. ²Anáfora especificadora: hipônimo/hiperôn imo. ¹Anáfora por REPETIÇÃO + Dêitico-anafórico: soletração. ²Dêtico-anáforico: locação + direção do olhar + REPETIÇÃO. Diferente das categorias de anáforas obtidas na Língua Portuguesa, com as análises realizadas na Libras, baseadas no arcabouço teórico elencado, foi possível observar as seguintes categorias de anáforas: 1) Dêitico-anafórico, o qual se subdivide em classe padrão por meio de apontações manuais e visuais - direção de olhar, soletração e locação -, e classe de complexas unidades manuais e não-manuais - estruturas altamente icônicas, representadas principalmente pelos classificadores; 2) Repetição; 3) Anáfora especificadora; e 4) Paráfrase anafórica. Assim, para efeito desse trabalho, com base nas análises realizadas, foi desenvolvido um diagrama representacional da anáfora na Libras. Figura 2: Diagrama representacional da anáfora na Libras 9
10 Fonte: Autores da pesquisa (2016) ALGUMAS CONSIDERAÇÕES A partir das análises realizadas, foi possível perceber o modo como as anáforas se manifestam e o papel que desempenham na Libras. Por ser essa língua direcionada ao discurso, foi possível observar que há o constante uso simultâneo do dêitico e da anáfora, conforme Wilkinson, Rossini, Sallandre e Pizzuto (2006) propõem em seus estudos. Na Libras, o dêitico-anafórico tem se mostrado como o principal e mais expressivo mecanismo de coesão/coerência, em especial quando pensamos na classe de complexas unidades manuais e não-manuais, que exibem estruturas altamente icônicas (EAI), caracterizada principalmente pelos classificadores, os quais se qualificam por dizer e mostrar iconicamente ao mesmo tempo. Eles são concebidos como vestígios de operações cognitivas, por meio dos quais os sinalizantes transferem sua concepção do mundo real para o mundo tridimensional do discurso sinalizado. REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS: BIEZUS, Marli de Fátima Gonçalves Tavares. Processos de retomada em conto de Eça de Queiros: um olhar voltado para o ensino. Dissertação (Mestrado em Letras) Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel,
11 HAAG, Cassiano Ricardo; OTHERO, Gabriel de Ávila. Anáforas associativas nas análises de descrições definidas. Revista Virtual de Estudos da Linguagem Revel, v. 1, n. 1, ago., Disponível em: Acesso em: 10 fev KOCH, Ingedore Grunfeld Villaça. Desvendando os segredos do texto. 6ª ed. São Paulo: Cortez, ; ELIAS, Vanda Maria. Ler e compreender: os sentidos do texto. São Paulo: Contexto, Referenciação e orientação argumentativa. In: ; MORATO, Edwiges Maria; BENTES, Anna Christina (Orgs.). Referenciação e Discurso. São Paulo: Contexto, 2005, p Linguagem e cognição: a construção e reconstrução de objetos-de-discurso. Veredas - Revista de Estudos Linguísticos, Juiz de Fora, v. 6, n. 1, p , ; MARCUSCHI, Luiz Antônio. Processo de referenciação na produção discursa. DELTA - Revista de Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, São Paulo, v. 14, n. especial, p , LEAL, Christiana Lourenço. Estratégias de referenciação da produção escrita de alunos surdos. Rio de Janeiro: UFRJ/Faculdade de Letras, Tese (doutorado) UFRJ/ Faculdade de Letras/ Programa de Pós-graduação. Disponível em Acesso em 10 de setembro de MARCUSCHI, Luiz Antônio. Gêneros textuais: definição e funcionalidade. In: DIONÍSIO, A. P.; MACHADO, A. R.; BEZERRA, M. A. (Org.). Gêneros textuais e ensino. 4. ed. Rio de Janeiro: Lucerna, ; KOCH, Ingedore Grunfeld Villaça. Estratégias de referenciação e progressão referencial na língua falada. In: ABAURRE, M. B. M.; RODRIGUES, Â. C. S. (Org.). Gramática do português falado: novos estudos descritivos. Campinas: Editora da UNICAMP/FAPESP, v. 8, p MONDADA, Lorenza; DUBOIS, Danièle. Construção dos objetos de discurso e categorização: uma abordagem dos processos de referenciação. In: CAVALCANTE, Mônica; RODRIGUES, Bernardete; CIULLA, Alena (Orgs.). Referenciação. São Paulo: Contexto, (Coleção Clássicos da Linguística). 11
12 QUADROS, Ronice Müller de; O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Brasília: MEC; SEESP, ; KARNOPP, Lodenir Becker. Língua de sinais brasileira: Estudos linguísticos. Porto Alegre: ArtMed, REIS, Leidiani da Silva. Sondagem das retomadas não correferenciais ativadas em processos interpretativos de fábulas. (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná UNIOESTE, SANTOS, Renata Souza. Os gêneros discursivos em livro didático para surdos: análise dos procedimentos tradutórios aplicados de português para Libras. In: ALBRES, Neiva de Aquino; SANTIAGO, Vania de Aquino. Libras em estudo: tradução/interpretação. São Paulo: FENEIS, PIZZUTO, Elena; ROSSINI, Paolo; SALLANDRE, Marie-Anne; WILKINSON, Erin. Dêixis, anáfora e estruturas altamente icônicas: evidências interlinguísticas nas línguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS). In: QUADROS, Ronice Müller de; VASCONCELLOS, Maria Lúcia Barbosa (Orgs.). Questões teóricas das pesquisas em língua de sinais. Editora Arara Azul. Petrópolis, i Recurso usado para transcrição de traduções de palavras, de frases e de textos da língua fonte para a língua alvo, quando da necessidade da análise de um determinado trecho do discurso. A glosa é utilizada na transcrição do Português para Libras a fim de aproximar o significado de um signo de uma língua na outra. Essa transcrição facilita a análise das estratégias tradutórias na passagem de uma língua para outra (SANTOS, 2012). ii Considerando a necessidade de lidar com seres humanos durante o processo de estudo, é relevante destacar que foi submetido o projeto ao Comitê de Ética, o qual aprovou a realização da pesquisa no dia 11/03/2016, por meio do parecer N. (CAAE) iii Para melhor compreensão, usamos alguns recursos gráficos e numéricos durante as análises. Os recursos utilizados destacam o referente e o elemento referencial, tanto na Língua Portuguesa quanto na Libras. * Aluna da Pós-Graduação Stricto Sensu em Letras, Área de Concentração em Linguagem e Sociedade, Nível de Doutorado, da Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste). Bolsista da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (Capes). leidianireis@hotmail.com 12
13 ** Doutor em Linguística pela Unicamp. Professor da Pós-Graduação Stricto Sensu em Letras, Área de Concentração em Linguagem e Sociedade, Nível de Mestrado, da Unioeste. Jorge.bidarra@unioeste.br 13
Palavras-chave: Libras; Processo anafórico; Classificadores.
O PROCESSO ANAFÓRICO NA LIBRAS: CLASSIFICADORES EM EVIDÊNCIA Leidiani da Silva Reis (PG - UNIOESTE) 1 Valdenir de Souza Pinheiro (PG - UNIOESTE) 2 Jorge Bidarra (Orientador - UNIOESTE) 3 Resumo: Tanto
Anáfora na Língua Brasileira de Sinais: uma proposta de categorização
D T C L Documentos de Traballo en Ciencias da Linguaxe Documento #8 Anáfora na Língua Brasileira de Sinais: uma proposta de categorização Leidiani da Silva Reis Jorge Bidarra Xaneiro 2018 ISSN: 2530-2752
A RECONSTRUÇÃO DE OBJETOS-DO-DISCURSO NA LIBRAS: análises realizadas a partir de ocorrências anafóricas em recortes textuais da língua portuguesa
A RECONSTRUÇÃO DE OBJETOS-DO-DISCURSO NA LIBRAS: análises realizadas a partir de ocorrências anafóricas em recortes textuais da língua portuguesa Leidiani da Silva Reis* Jorge Bidarra** RESUMO: Em qualquer
DETERMINANTES E SENTENÇAS RELATIVAS NA LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA (LSB): DESCRIÇÃO E VERIFICAÇÃO DE HIPÓTESES
Página 241 de 508 DETERMINANTES E SENTENÇAS RELATIVAS NA LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA (LSB): DESCRIÇÃO E VERIFICAÇÃO DE HIPÓTESES Lizandra Caires do Prado (UnB/PPGL/CAPES) Rozana Reigota Naves (UnB/PPGL)
ISSN: X COLÓQUIO DO MUSEU PEDAGÓGICO 28 a 30 de agosto de 2013
ASPECTOS GRAMATICAIS DOS ELEMENTOS LOCALIZADORES EM LIBRAS 624 Lizandra Caires do Prado * (UESB) Adriana Stella Cardoso Lessa de Oliveira ** (UESB) RESUMO Este trabalho apresenta resultados parciais acerca
UNIVERSIDADE ESTADUAL DO OESTE DO PARANÁ - CAMPUS DE CASCAVEL CENTRO DE EDUCAÇÃO, COMUNICAÇÃO E ARTES CURSO DE PÓS-GRADUAÇÃO STRICTO SENSU
0 UNIVERSIDADE ESTADUAL DO OESTE DO PARANÁ - CAMPUS DE CASCAVEL CENTRO DE EDUCAÇÃO, COMUNICAÇÃO E ARTES CURSO DE PÓS-GRADUAÇÃO STRICTO SENSU EM LETRAS NÍVEL DE MESTRADO E DOUTORADO ÁREA DE CONCENTRAÇÃO
LIBRAS: ESTUDO DE ELEMENTOS DÊITICOS * Lizandra Caires do Prado ** (UESB) Adriana Stella Cardoso Lessa-de-Oliveira *** (UESB)
Página 151 de 658 LIBRAS: ESTUDO DE ELEMENTOS DÊITICOS * Lizandra Caires do Prado ** (UESB) Adriana Stella Cardoso Lessa-de-Oliveira *** (UESB) RESUMO Apresentamos resultados parciais de um estudo que
ASPECTOS TRIDIMENSIONAIS DA SENTENÇA EM LIBRAS
Página 145 de 658 ASPECTOS TRIDIMENSIONAIS DA SENTENÇA EM LIBRAS Adriana Stella Cardoso Lessa-de-Oliveira * (UESB) RESUMO Demonstramos, neste trabalho, que o aspecto tridimensional das línguas de sinais
CARMEN ELENA DAS CHAGAS
O PAPEL REFERENCIAL DA ANÁFORA INDIRETA NO TEXTO ORAL CARMEN ELENA DAS CHAGAS RESUMO: Partindo da premissa de que as referências textuais são construídas no processo discursivo e de que muitos referentes
ANÁFORA INDIRETA UM ELEMENTO DE PROGRESSÃO REFERENCIAL NO TEXTO FALADO? Carmen Elena das Chagas (UFF)
ANÁLISE DO DISCURSO ANÁFORA INDIRETA UM ELEMENTO DE PROGRESSÃO REFERENCIAL NO TEXTO FALADO? Carmen Elena das Chagas (UFF) carmenechagas@yahoo.com.br SÍNTESE TEÓRICA A língua constitui uma atividade específica
A (RE) CATEGORIZAÇÃO DO OBJETO BLOCO RETANGULAR POR PROFESSORES DE MATEMÁTICA DO ENSINO FUNDAMENTAL 2
A (RE) CATEGORIZAÇÃO DO OBJETO BLOCO RETANGULAR POR PROFESSORES DE MATEMÁTICA DO ENSINO FUNDAMENTAL 2 Thaís Ludmila Ranieri Prefeitura Municipal do Cabo de Santo Agostinho thaisranieri@yahoo.com.br Resumo:
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO CURSO DE LICENCIATURA EM LETRAS-LIBRAS MODALIDADE A DISTÂNCIA
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO CURSO DE LICENCIATURA EM LETRAS-LIBRAS MODALIDADE A DISTÂNCIA LABORATÓRIO DE INTERPRETAÇÃO 1 60h PLANO DE ENSINO PROFESSORES RONICE
Oficina de Leitura e Produção de Textos
Oficina de Leitura e Produção de Textos Aula I Apoio Pedagógico ao Núcleo Comum: Programa de Monitorias Professora Sabriny Santos aluna do programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos da Faculdade
DESVENDANDO O PROCESSO DE REFERENCIAÇÃO NO GÊNERO ARTIGO DE OPINIÃO PRODUZIDO POR ALUNOS DA EDUCAÇÃO BÁSICA
DESVENDANDO O PROCESSO DE REFERENCIAÇÃO NO GÊNERO ARTIGO DE OPINIÃO PRODUZIDO POR ALUNOS DA EDUCAÇÃO BÁSICA Fátima Aparecida de Souza Maruci (PUC/SP) famaruci@yahoo.com.br 1. Introdução Nosso trabalho
Eixo: Tradução de/para a escrita de sinais ELEMENTOS DÊITICOS NA MODALIDADE ESCRITA DA LIBRAS
Eixo: Tradução de/para a escrita de sinais ELEMENTOS DÊITICOS NA MODALIDADE ESCRITA DA LIBRAS Lizandra Caires do Prado (UESB) * Adriana Stella Cardoso Lessa-de-Oliveira (UESB) ** RESUMO: Apresentamos resultados
- Página 3. METODOLOGIA DE PESQUISA
se limita às relações linguísticas entre os elementos do sistema da língua ou entre os elementos de uma única enunciação, mas ocupa-se das relações dialógicas nos atos de palavra, nos textos, nos gêneros
SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO FUNDAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE RONDÔNIA NÚCLEO DE CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LIBRAS
SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO FUNDAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE RONDÔNIA NÚCLEO DE CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LIBRAS PLANO DE DISCIPLINA CURSO: LETRAS LIBRAS DISCIPLINA: Metodologia
SEMÂNTICA FORMAL ANA LÚCIA MÜLLER ET AL.
O TEMPO DOS VERBOS NO PORTUGUÊS, REFERENCIAÇÃO E DISCURSO, SEMÂNTICA FORMAL, Ronaldo de Oliveira Batista O TEMPO DOS VERBOS NO PORTUGUÊS MARIA LUISA MONTEIRO SALES CORÔA REFERENCIAÇÃO E DISCURSO INGEDORE
PERSPECTIVAS PARA O PLANEJAMENTO DE ESCRITA Autor1: Jeyza Andrade de Medeiros. Modalidade: COMUNICAÇÃO CIENTÍFICA
PERSPECTIVAS PARA O PLANEJAMENTO DE ESCRITA Autor1: Jeyza Andrade de Medeiros Modalidade: COMUNICAÇÃO CIENTÍFICA RESUMO Neste trabalho, temos por tema o estudo do planejamento de escrita e estabelecemos
O PAPEL DA REPETIÇÃO NO PROCESSAMENTO DO TEXTO FALADO Carmen Elena das Chagas (UFF e UNESA)
O PAPEL DA REPETIÇÃO NO PROCESSAMENTO DO TEXTO FALADO Carmen Elena das Chagas (UFF e UNESA) carmenelena@bol.com.br Construir o texto falado é desenvolver-lhe o planejamento, na medida em que evolui o processo
e-scrita ISSN
139 e-scrita ISSN 2177-6288 A ANÁFORA DIRETA: UMA ESTRATÉGIA DE PROGRESSÃO DISCURSIVA Maire Josiane Fontana 1 Resumo: Este artigo tem por objetivo apresentar algumas considerações sobre o uso da anáfora
A PROGRESSÃO REFERENCIAL EM A RAPOSA E AS UVAS ESTRATÉGIAS DISCURSIVAS NA FÁBULA DE MONTEIRO LOBATO
A PROGRESSÃO REFERENCIAL EM A RAPOSA E AS UVAS ESTRATÉGIAS DISCURSIVAS NA FÁBULA DE MONTEIRO LOBATO Rachel Maria Campos Menezes de Moraes (UFF) rachel_maria_moraes@yahoo.com.br Vanda Cardozo de Menezes
Libras I EMENTA PROGRAMA Referências básicas: Referências complementares:
Libras I LEM185 Pré-requisitos: Não há. Introdução ao estudo das visões sobre a surdez. Estudo de aspectos culturais dos surdos brasileiros. Conhecimentos básicos sobre os fundamentos linguísticos da Libras.
LETRAMENTO ACADÊMICO: ESTUDO DAS ESTRATÉGIAS DE REFERENCIAÇÃO 1
LETRAMENTO ACADÊMICO: ESTUDO DAS ESTRATÉGIAS DE REFERENCIAÇÃO 1 Luciane Sippert 2, Magali De Morais Menti 3, Ana Maria Bueno Accorsi 4, Raquel Veit Holme 5, Ana Carolina Martins Da Silva 6, Adriana Helena
DA IMPOTÂNCIA DA DÊIXIS PARA A COMPREENSÃO DO DISCUSO IMAGÉTICO. Por Claudio Alves BENASSI e Anderson Simão DUARTE
DA IMPOTÂNCIA DA DÊIXIS PARA A COMPREENSÃO DO DISCUSO IMAGÉTICO Por Claudio Alves BENASSI e Anderson Simão DUARTE elemento dêitico na LIBRAS constitui um O importante recurso para a compreensão do discurso
A concepção do evento em verbos icônicos representativos na língua de sinais brasileira (Libras)
A concepção do evento em verbos icônicos representativos na língua de sinais brasileira (Libras) Bruno Gonçalves CARNEIRO; Christiane Cunha de OLIVEIRA PG / FL / UFG. Email: brunotoca@yahoo.com.br Palavras-chave:
INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA
Ano Letivo 2014/2015 INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Disciplina: Português Prova/Código: 139 Ano(s) de Escolaridade: 12º Ano 1. Introdução O presente
Compreensão e Interpretação de Textos
Língua Portuguesa Compreensão e Interpretação de Textos Texto Texto é um conjunto coerente de enunciados, os quais podem serem escritos ou orais. Trata-se de uma composição de signos codificada sob a forma
Descrição da Escala Língua Portuguesa - 7 o ano EF
Os alunos do 7º ano do Ensino Fundamental 150 identificam a finalidade de produção do texto, com auxílio de elementos não verbais e das informações explícitas presentes em seu título, em cartaz de propaganda
LINGÜÍSTICA TEXTUAL II - CONTEÚDO PROGRAMÁTICO:
UNIVERSIDADE FEDERAL DA PARAÍBA CENTRO DE CIÊNCIAS HUMANAS, LETRAS E ARTES DEPARTAMENTO DE LETRAS CLÁSSICAS E VERNÁCULAS DISCIPLINA: LINGUÍSTICA IV CARGA HORÁRIA: 60 horas-aula Nº DE CRÉDITOS: 04 (Quatro)
ELEMENTOS DÊITICOS EM NARRATIVAS EM LIBRAS 43
Página 111 de 315 ELEMENTOS DÊITICOS EM NARRATIVAS EM LIBRAS 43 Lizandra Caires do Prado 44 (UESB) Adriana Stella Cardoso Lessa-de-Oliveira 45 (UESB) RESUMO Este estudo objetiva investigar a dêixis em
Descrição da Escala Língua Portuguesa - 7 o ano EF
Os alunos do 7º ano do Ensino Fundamental 150 identificam a finalidade de produção do texto, com auxílio de elementos não verbais e das informações explícitas presentes em seu título, em cartaz de propaganda
OS SENTIDOS DO TEXTO. CAVALCANTE, Mônica Magalhães. Os sentidos do texto. 1. Ed., 1ª reimpressão. São Paulo: Contexto, 2013.
OS SENTIDOS DO TEXTO Cleunice Fernandes da Silva 1 Tânia Pitombo de Oliveira 2 CAVALCANTE, Mônica Magalhães. Os sentidos do texto. 1. Ed., 1ª reimpressão. São Paulo: Contexto, 2013. O livro Os sentidos
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO
DEPARTAMENTO DE LIBRAS LETRAS LIBRAS EAD PLANO DE ENSINO 2017.1 CÓDIGO DA DISCIPLINA: LLE 9107 DISCIPLINA: Tradução e Interpretação de Língua de Sinais HORAS/AULA SEMANAL: 4 horas/aula TOTAL DE HORAS/AULA:
NÚCLEO DE PESQUISA DO DISCURSO
NÚCLEO DE PESQUISA DO DISCURSO Lícia HEINE (UFBA) O Núcleo de Pesquisa do Discurso (NUPED), alocado no ILUFBA, desenvolve pesquisas nas linhas discursivas, envolvendo não somente os pressupostos teóricometodológicos
ESTRATÉGIAS DE REFERENCIAÇÃO E CONSTRUÇÃO DE SENTIDO NO DISCURSO DE GRADUANDOS DA SEDIS/UFRN
ESTRATÉGIAS DE REFERENCIAÇÃO E CONSTRUÇÃO DE SENTIDO NO DISCURSO DE GRADUANDOS DA SEDIS/UFRN Emanuelle Pereira de Lima Diniz 1 Departamento de Letras - UFRN RESUMO: A construção de sentido no discurso
A REFERENCIAÇÃO NOS TEXTOS DE ALUNOS DO ENSINO MÉDIO THE REFERRAL IN THE TEXTS OF THE HIGH SCHOOL STUDENTS
89 A REFERENCIAÇÃO NOS TEXTOS DE ALUNOS DO ENSINO MÉDIO THE REFERRAL IN THE TEXTS OF THE HIGH SCHOOL STUDENTS Sebastião Carlúcio Alves-Filho Mestrando em Estudos Linguísticos Universidade Federal de Uberlândia
COLÉGIO SANTA TERESINHA
PROFESSORA: Christiane Miranda Buthers de Almeida TURMA: 6º Ano PERÍODO DA ETAPA: 05/02/2018 a 18/05/2018 DISCIPLINA: Língua Portuguesa 1- QUE SERÃO TRABALHADOS DURANTE A ETAPA: 1. Gêneros: 1.1 Romance
Koch, I. V. O texto e a construção dos sentidos. São Paulo: Contexto, 1997, 124 p.
Koch, I. V. O texto e a construção dos sentidos. São Paulo: Contexto, 1997, 124 p. Resenhado por: Adriana Sidralle Rolim O texto e a construção dos sentidos é um livro que aborda questões referentes ao
Plano de Ensino IDENTIFICAÇÃO EMENTA
Plano de Ensino IDENTIFICAÇÃO EIXO TECNOLÓGICO: Turismo, Hospitalidade e Lazer CURSO: FORMA/GRAU:( x )integrado ( )subsequente ( ) concomitante ( ) bacharelado ( ) licenciatura ( ) tecnólogo MODALIDADE:
RESENHA DE ESCREVER E ARGUMENTAR REVIEW OF ESCREVER E ARGUMENTAR
RESENHA DE ESCREVER E ARGUMENTAR REVIEW OF ESCREVER E ARGUMENTAR Dennis Castanheira 1 Maria Maura Cezario 2 Este trabalho tem como objetivo resenhar criticamente o livro Escrever e argumentar, uma das
Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos
PROCESSOS DE REFERENCIAÇÃO E PROGRESSÃO REFERENCIAL NA CONSTRUÇÃO DE TEXTOS Danyele Campozano (UEMS) dancampozano@gmail.com Nataniel dos Santos Gomes (UEMS) nataniel@uems.br RESUMO Este trabalho tem o
A CATEGORIA VERBAL DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS- LIBRAS
195 de 667 A CATEGORIA VERBAL DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS- LIBRAS Ione Barbosa de Oliveira Silva (UESB) 51 Adriana Stella Cardoso Lessa-de-Oliveira (UESB) 52 RESUMO Apresentamos resultados parciais
DISCURSO IMAGÉTICO. Por Claudio Alves BENASSI DAS TRANSMUTAÇÕES POÉTICAS/SEMÂNTICAS PARA O
DAS TRANSMUTAÇÕES POÉTICAS/SEMÂNTICAS PARA O DISCURSO IMAGÉTICO Por Claudio Alves BENASSI m dos recursos muito utilizados na Língua de U Sinais (LS) e que mais comove seus usuários é, sem dúvida, a interpretação
A PONTUAÇÃO COMO ASPECTO RELEVANTE PARA A COERÊNCIA TEXTUAL: ANÁLISE DE POSTAGENS DO FACEBOOK
Página 353 de 492 A PONTUAÇÃO COMO ASPECTO RELEVANTE PARA A COERÊNCIA TEXTUAL: ANÁLISE DE POSTAGENS DO FACEBOOK Graciethe da Silva de Souza (PPGLin/UESB/FAPESB) Márcia Helena de Melo Pereira (DELL / PPGLin
FUNÇÃO SÓCIO-COMUNICATIVA DOS VERBOS A PARTIR DO ESTUDO DA METÁFORA TEMPORAL 1
171 de 368 FUNÇÃO SÓCIO-COMUNICATIVA DOS VERBOS A PARTIR DO ESTUDO DA METÁFORA TEMPORAL 1 Aline Maria dos Santos * (UESC) Maria D Ajuda Alomba Ribeiro ** (UESC) RESUMO essa pesquisa tem por objetivo analisar
Aulão TJ-SP. Português Professores: Júnia Andrade e Marco Antônio (Macarrão) 1
Aulão TJ-SP Português - 2017 Professores: Júnia Andrade e Marco Antônio (Macarrão) www.pontodosconcursos.com.br 1 Português para o TJ-SP 1. Programa oficial 1. Análise, compreensão e interpretação de diversos
ESTUDOS DE LÍNGUAS DE SINAIS UMA ENTREVISTA COM RONICE MÜLLER DE QUADROS
QUADROS, Ronice Müller. Estudos de línguas de sinais: uma entrevista com Ronice Müller de Quadros. ReVEL, vol. 10, n. 19, 2012 [www.revel.inf.br]. ESTUDOS DE LÍNGUAS DE SINAIS UMA ENTREVISTA COM RONICE
ANÁFORA: DA ABORDAGEM CLÁSSICA À ABORDAGEM DISCURSIVA Rachel Maria Campos Menezes de Moraes (UFF)
ANÁFORA: DA ABORDAGEM CLÁSSICA À ABORDAGEM DISCURSIVA Rachel Maria Campos Menezes de Moraes (UFF) rachel_maria_moraes@yahoo.com.br RESUMO Neste trabalho, faz-se um panorama histórico sobre o estudo das
A ORGANIZAÇÃO DOS DESCRITORES NA PROVINHA BRASIL
00604 Resumo A ORGANIZAÇÃO DOS DESCRITORES NA PROVINHA BRASIL Célia Aparecida Bettiol Arliete Socorro Da Silva Neves O presente texto faz parte de um trabalho em andamento e se constitui em pesquisa documental,
PRÁTICAS DOCENTES EM DIÁLOGO: EMERGÊNCIA DE NOVOS LETRAMENTOS NA ESCOLA
PRÁTICAS DOCENTES EM DIÁLOGO: EMERGÊNCIA DE NOVOS LETRAMENTOS NA ESCOLA (SUB-PROJETO) PRÁTICAS DE LEITURA E ESCRITA: MULTIFUNCIONALIDADE E COCRIAÇÃO EM AMBIENTES MULTISSEMIÓTICOS Erickson Diniz Nogueira(
Estratégias de progressão referencial em uma reportagem da Revista Época
Estratégias de progressão referencial em uma reportagem da Revista Época Leandro Rodrigues Alves Diniz * Universidade Estadual de Campinas Resumo: Partindo do princípio de que a referenciação é um processo
CURSO: Medicina INFORMAÇÕES BÁSICAS. Língua Brasileira de Sinais LIBRAS EMENTA
Turno: Integral Currículo 2009 CURSO: Medicina INFORMAÇÕES BÁSICAS Unidade curricular Língua Brasileira de Sinais LIBRAS Departamento CCO Período 2º, 3º e 5º Teórica 10 Carga Horária Prática 24 Total 34
MATRIZ DE REFERÊNCIA LÍNGUA PORTUGUESA SADEAM 3º ANO DO ENSINO FUNDAMENTAL
MATRIZ DE REFERÊNCIA LÍNGUA PORTUGUESA SADEAM 3º ANO DO ENSINO FUNDAMENTAL DOMÍNIOS COMPETÊNCIAS DESCRITORES D01 Distinguir letras de outros sinais gráficos. Reconhecer as convenções da escrita. D02 Reconhecer
Descrição da Escala Língua Portuguesa - 5 o ano EF
Os alunos do 5º ano do Ensino Fundamental < 125 identificam o sentido de expressão típica da fala coloquial utilizada em segmento de história em quadrinhos; e o local em que se desenrola o enredo, em anedota.
Aula6 MATERIALIDADE LINGUÍSTICA E MATERIALIDADE DISCURSIVA. Eugênio Pacelli Jerônimo Santos Flávia Ferreira da Silva
Aula6 MATERIALIDADE LINGUÍSTICA E MATERIALIDADE DISCURSIVA META Discutir língua e texto para a Análise do Discurso. OBJETIVOS Ao fi nal desta aula, o aluno deverá: Entender a língua como não linear e que
C O E S Ã O REFERENCIAL RECORRENCIAL
C O E S Ã O REFERENCIAL RECORRENCIAL C O E S Ã O É a conexão, ligação, harmonia entre os elementos de um texto. Percebemos tal definição quando lemos um texto e verificamos que as palavras, as frases e
Encontro de educadores
Encontro de educadores Matrizes de Referência de Língua P ortuguesa do / - 9º Ano e a interface com o CBC de Língua Inglesa Matriz de Referência I - PROCEDIMENTOS DE LEITURA CBC Língua Inglesa HABILIDADE
CURSO: Medicina INFORMAÇÕES BÁSICAS. Língua Brasileira de Sinais II LIBRAS II
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO JOÃO DEL-REI UFSJ INSTITUÍDA PELA LEI N O 10.425, DE 19/04/2002 D.O.U. DE 22/04/2002 PRÓ-REITORIA DE ENSINO DE GRADUAÇÃO PROEN Turno: Integral Currículo CURSO: Medicina INFORMAÇÕES
sofrido positivamente as conseqüências da introdução, na análise da linguagem, daqueles elementos tidos pela tradição estruturalista como
Sumário Introdução... 7 A referência como trabalho interativo: a construção da visibilidade do detalhe anatômico durante uma operação cirúrgica... 11 Lorenza Mondada Referenciação e orientação argumentativa...
O USO DE RETOMADAS ANAFÓRICAS COMO RECURSO ARGUMENTATIVO: UMA ABORDAGEM NO CONTEXTO ESCOLAR Leonildo Leal Gomes (UFRN)
O USO DE RETOMADAS ANAFÓRICAS COMO RECURSO ARGUMENTATIVO: UMA ABORDAGEM NO CONTEXTO ESCOLAR Leonildo Leal Gomes (UFRN) leonildoleal@outlook.com Introdução Observamos nos últimos anos um número crescente
PLANO DE ENSINO SEMESTRE: 2016/02
Coordenadoria Especial de Artes - CEArtes Coordenação do Curso de Graduação em Letras- Libras PLANO DE ENSINO SEMESTRE: 2016/02 CÓDIGO DA DISCIPLINA: LSB 7022 NOME DA DISCIPLINA: Fundamentos da Tradução
Unidade de Licenciaturas Colegiado de Letras
Unidade de Licenciaturas Colegiado de Letras PLANO DE ENSINO 1. IDENTIFICAÇÃO: CURSO:GEOGRAFIA DISCIPLINA: Leitura e produção textual PERÍODO MINISTRADO:NOITE SEMESTRE/ANO:1/ 2013 PROFESSOR:Wandercy de
PLANO DE ENSINO DADOS DO COMPONENTE CURRICULAR
PLANO DE ENSINO DADOS DO COMPONENTE CURRICULAR Nome do COMPONENTE CURRICULAR: LINGUÍSTICA I Curso: LICENCIATURA EM LETRAS COM HABILITAÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA Período: 2 Semestre: 2015.1 Carga Horária:
REFERENCIAÇÃO ANAFÓRICA: UMA ANÁLISE DE TEXTOS ESCRITOS POR ALUNOS DO ENSINO MÉDIO 1
LINGUAGEM EM FOCO Revista do Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada da UECE V. 8, N. 1, ano 2016 REFERENCIAÇÃO ANAFÓRICA: UMA ANÁLISE DE TEXTOS ESCRITOS POR ALUNOS DO ENSINO MÉDIO 1 2 Josinaldo
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO CURSO DE LICENCIATURA EM LETRAS-LIBRAS MODALIDADE A DISTÂNCIA PLANO DE ENSINO
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO CURSO DE LICENCIATURA EM LETRAS-LIBRAS MODALIDADE A DISTÂNCIA PLANO DE ENSINO DISCIPLINA: Metodologia de Ensino Libras como L1 CARGA
PLANO DE ENSINO DADOS DO COMPONENTE CURRICULAR Nome do COMPONENTE CURRICULAR: Língua Portuguesa e Literatura Brasileira EMENTA
53 14 PLANOS DE DISCIPLINAS PLANO DE ENSINO DADOS DO COMPONENTE CURRICULAR Nome do COMPONENTE CURRICULAR: Língua Portuguesa e Literatura Brasileira Curso: Técnico em Agroindústria Integrado ao Ensino Médio
EXPERIÊNCIA DE TRANSPOSIÇÃO ENTRE A TEORIA E A PRÁTICA: GRAMÁTICA, EDUCAÇÃO E ENSINO DO GÊNERO TEXTUAL POESIA
EXPERIÊNCIA DE TRANSPOSIÇÃO ENTRE A TEORIA E A PRÁTICA: GRAMÁTICA, EDUCAÇÃO E ENSINO DO GÊNERO TEXTUAL POESIA Eliete Lopes Matricardi (UEMS) elimatricardi@gmail.com Loid Rodrigues (UEMS) loid1604@gmail.com
INTRODUTORES DO DISCURSO: A CONSTRUÇÃO DE SENTIDO EM RESENHAS ACADÊMICAS INTRODUCERS SPEECH: THE CONSTRUCTION OF MEANING IN ACADEMIC REVIEWS
LIMA, E. S. Introdutores do discurso: a construção de sentido em resenhas acadêmicas. Diálogo das Letras, Pau dos Ferros, v. 03, n. 02, p. 103-111, jul./dez. 2014. INTRODUTORES DO DISCURSO: A CONSTRUÇÃO
A COESÃO ATRAVÉS DA REFERENCIAÇÃO ANAFÓRICA
ANAIS DA XX JORNADA GELNE JOÃO PESSOA-PB 821 A COESÃO ATRAVÉS DA REFERENCIAÇÃO ANAFÓRICA Érica Pires Conde Alcioneida de Meneses Costa José de Ribamar Dias Carneiro Enilda da Silva Marques Fernandes INTRODUÇÃO
A CATEGORIA TEMPO NA INTERLÍNGUA PORTUGUÊS- LIBRAS
Página 267 de 500 A CATEGORIA TEMPO NA INTERLÍNGUA PORTUGUÊS- LIBRAS Marcelo Meira Alves (UESB) Adriana Stella Cardoso Lessa-de-Oliveira (PPGLin/UESB) RESUMO Objetivamos analisar a categoria tempo na interlíngua
A REFERENCIAÇÃO NA CONSTRUÇÃO DA COERÊNCIA EM TEXTOS PRODUZIDOS EM CONTEXTO ACADÊMICO 1
A REFERENCIAÇÃO NA CONSTRUÇÃO DA COERÊNCIA EM TEXTOS PRODUZIDOS EM CONTEXTO ACADÊMICO 1 Luciane Sippert 2, Fernanda Dos Santos Américo 3, Juliana Pires 4, Ana Paula Medeiros 5, Rita Cristine Basso Soares
COLÉGIO PEDRO II CAMPUS SÃO CRISTÓVÃO II LEITURA E EXPRESSÃO - UM PROJETO PARA SALA DE LEITURA -
COLÉGIO PEDRO II CAMPUS SÃO CRISTÓVÃO II LEITURA E EXPRESSÃO - UM PROJETO PARA SALA DE LEITURA - Rio de Janeiro / 2014 0 SUMÁRIO Público-alvo p. 2 Justificativa p.2 Objetivos Gerais p. 3 Objetivos Específicos
A ORALIDADE E O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA: ALGUMAS CONSIDERAÇÕES
A ORALIDADE E O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA: ALGUMAS CONSIDERAÇÕES Maria de Fátima de Souza Aquino (UEPB) 1. Introdução Nas últimas décadas os estudos sobre a oralidade têm avançado significativamente,
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO FACULDADE DE EDUCAÇÃO EMENTA
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO FACULDADE DE EDUCAÇÃO Disciplina: Educação e Comunicação II Libras. Código: EDD636. Carga Horária: 60 horas. Número de Créditos: 3 (três). EMENTA Estudo da língua
Tempo, modo, modalidade, aspeto e coesão Sessão 1, aula 9
Produção do Português Escrito Oficinas de escrita Tempo, modo, modalidade, aspeto e coesão Sessão 1, aula 9 Fernanda Pratas CLUL Objetivos destas 6 sessões Sessões 1 e 2 (em março): - introdução aos conceitos
EBSERH E D I I T T R A
EBSERH E D I T R A APRESENTAÇÃO...3 INTERPRETAÇÃO DE TEXTO...5 1. Informações Literais e Inferências possíveis...6 2. Ponto de Vista do Autor...7 3. Significado de Palavras e Expressões...7 4. Relações
Marque a opção do tipo de trabalho que está inscrevendo: ( X ) Resumo ( ) Relato de Caso
Marque a opção do tipo de trabalho que está inscrevendo: ( X ) Resumo ( ) Relato de Caso Desvelando o texto: o trabalho com implícitos em anúncios publicitários AUTOR PRINCIPAL: Sabrina Zamin Vieira CO-AUTORES:
ESTUDO DO PROCESSO DE REFERENCIAÇÃO EM TEXTOS DE ALUNOS DO ENSINO FUNDAMENTAL
ESTUDO DO PROCESSO DE REFERENCIAÇÃO EM TEXTOS DE ALUNOS DO ENSINO FUNDAMENTAL Lucia Irene Choptian Universidade Estadual do Oeste do Paraná Campus de Cascavel 1 RESUMO: A pesquisa Estudo do processo de
Marcas de delimitação no discurso narrativo em Libras
Revista Intercâmbio dos Congressos Internacionais de Humanidades, Brasília, n. 6, p. 1149-1162, Ano 2016. ISSN 1982-8640. Marcas de delimitação no discurso narrativo em Libras 1149 Noriko Lúcia Sabanai
DAS CRÍTICAS E CONTRIBUIÕES LINGUÍSTICAS. Por Claudio Alves BENASSI
DAS CRÍTICAS E CONTRIBUIÕES LINGUÍSTICAS Por Claudio Alves BENASSI omo vimos anteriormente, em relação ao uso que o sujeito com C surdez faz da modalidade escrita do surdo, o recurso didático Números Semânticos
O uso de mecanismos de coesão referencial em artigos de opinião
Revista Crátilo, 9(2): 110-118, dez. 2016 Centro Universitário de Patos de Minas http://cratilo.unipam.edu.br O uso de mecanismos de coesão referencial em artigos de opinião The referential cohesion mechanisms
TRADUÇÃO DE CANÇÕES DE LP PARA LIBRAS: IDENTIFICANDO E COMPARANDO RECURSOS TRADUTÓRIOS EMPREGADOS POR SINALIZANTES SURDOS E OUVINTES
TRADUÇÃO DE CANÇÕES DE LP PARA LIBRAS: IDENTIFICANDO E COMPARANDO RECURSOS TRADUTÓRIOS EMPREGADOS POR SINALIZANTES SURDOS E OUVINTES Me. Natália Schleder Rigo Universidade Federal de Santa Catarina nataliarigo@gmail.com
Ementa. Objetivos: Metodologia: Avaliação: Cronograma CÓDIGO DA DISCIPLINA: LSB NOME DA DISCIPLINA: Literatura Surda. TURMA: Turma e 06440
CÓDIGO DA DISCIPLINA: LSB 7604 NOME DA DISCIPLINA: Literatura Surda TURMA: Turma 06441 e 06440 HORAS/AULA SEMANAL: 4 h/a TOTAL DE HORAS/AULA: 60 h/a NOME DO PROFESSOR (A): Profª Drª Rachel Sutton-Spence
PLANO DE ENSINO. CARGA HORÁRIA: 72 horas Para a Licenciatura: + 30 horas de PCC (Prática Componente Curricular)
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO CURSO DE LICENCIATURA EM LETRAS-LIBRAS MODALIDADE A DISTÂNCIA DISCIPLINA: Língua Brasileira de Sinais V Licenciatura e Bacharelado
DO RECURSO DIDÁTICO NÚMEROS SEMÂNTICOS E SUA APLICABILIDADE. Por Claudio Alves BENASSI
1 DO RECURSO DIDÁTICO NÚMEROS SEMÂNTICOS E SUA APLICABILIDADE Por Claudio Alves BENASSI D uarte, pesquisador da linguística da Língua Brasileira de Sinais, dá uma importante contribuição para o avanço
O PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM DA COESÃO E COERÊNCIA TEXTUAL. Diogo da Costa Pereira. Maria das Dores Justo
O PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM DA COESÃO E COERÊNCIA TEXTUAL Diogo da Costa Pereira Universidade Estadual da Paraíba diogopresbi07@gmail.com Maria das Dores Justo Supervisora PIBID/ CH/ UEPB dora.justo@hotmail.com
CONSTRUÇÃO DE SENTIDOS: UMA ANÁLISE SÓCIOCOGNITIVA A PARTIR DE PROCESSOS DE REFERENCIAÇÃO
CONSTRUÇÃO DE SENTIDOS: UMA ANÁLISE SÓCIOCOGNITIVA A PARTIR DE PROCESSOS DE REFERENCIAÇÃO Tatiana Celestino de Morais i Isabela Marília Santana ii Eixo 12. Estudos da linguagem Resumo O artigo reforça
Universidade Federal do ABC Pró-Reitoria de Graduação
Formulário para criação, alteração e extinção de disciplinas Universidade Federal do ABC Pró-Reitoria de Graduação FORMULÁRIO PARA CRIAÇÃO, ALTERAÇÃO E EXTINÇÃO DE DISCIPLINAS Criação ( X ) Alteração (
UNIVERSIDADE DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO
DELIBERAÇÃO Nº 19/2013 Cria as Disciplinas Libras I e Libras II, no Departamento de Estudos da Linguagem, do Instituto de Letras. O CONSELHO SUPERIOR DE ENSINO, PESQUISA E EXTENSÃO, no uso da competência
Aula 5 REFERENCIAÇÃO: UM FENÔMENO TEXTUAL-DISCURSIVO DOS MAIS RELEVANTES PARA O ENSINO DA LEITURA E DA ESCRITA. Geralda de Oliveira Santos Lima
Aula 5 REFERENCIAÇÃO: UM FENÔMENO TEXTUAL-DISCURSIVO DOS MAIS RELEVANTES PARA O ENSINO DA LEITURA E DA ESCRITA META Mostrar e explicar o funcionamento da linguagem humana em situações de interação, a partir
Aspectos macro e microestruturais do gênero artigo científico da área Econometria: um estudo exploratório
Aspectos macro e microestruturais do gênero artigo científico da área Econometria: um estudo exploratório Paula Marcolin acadêmica do curso de Letras/Bacharelado, monitora SEAD/UFRGS. Gilson Mattos ex-aluno
Ele tomou emprestado sem meu consentimento, ou seja, roubou.
a paráfrase, que é uma atividade de reformulação de um texto-fonte. Comumente vem marcada por expressões introdutórias como isto é, ou seja, quer dizer, digo, ou melhor, em outras palavras: Ele tomou emprestado
COESÃO REFERENCIAL E SEQUENCIAL LEITURA E ARGUMENTAÇÃO TEXTO ARGUMENTATIVO
AULA 4 COESÃO REFERENCIAL E SEQUENCIAL LEITURA E ARGUMENTAÇÃO TEXTO ARGUMENTATIVO Profa. Dra. Vera Vasilévski Comunicação Oral e Escrita UTFPR/Santa Helena Atividades da aula 3 Comente as afirmações a
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO
DEPARTAMENTO DE LIBRAS LETRAS LIBRAS EAD PLANO DE ENSINO 2017.1 CÓDIGO DA DISCIPLINA: LLE 9108 DISCIPLINA: Tradução e Interpretação de Língua de Sinais I HORAS/AULA SEMANAL: 4 horas/aula TOTAL DE HORAS/AULA:
PLANO DE ENSINO DADOS DO COMPONENTE CURRICULAR
PLANO DE ENSINO DADOS DO COMPONENTE CURRICULAR Nome do COMPONENTE CURRICULAR: Língua Portuguesa e Literatura Brasileira Curso: Técnico em Informática Integrado ao Ensino Médio Série/período: 1º ano Carga
Plano de Ensino IDENTIFICAÇÃO EMENTA
Plano de Ensino IDENTIFICAÇÃO EIXO TECNOLÓGICO: Turismo, Hospitalidade e Lazer CURSO: Técnico em Eventos FORMA/GRAU:( x )integrado ( )subsequente ( ) concomitante ( ) bacharelado ( ) licenciatura ( ) tecnólogo
Livros didáticos de língua portuguesa para o ensino básico
Livros didáticos de língua portuguesa para o ensino básico Maria Inês Batista Campos maricamp@usp.br 24/09/2013 Universidade Estadual de Santa Cruz/UESC Ilhéus-Bahia Objetivos Compreender o livro didático
DEPARTAMENTO DE ARTES E LIBRAS LETRAS LIBRAS EAD PLANO DE ENSINO
DEPARTAMENTO DE ARTES E LIBRAS LETRAS LIBRAS EAD PLANO DE ENSINO 2016.2 CÓDIGO DA DISCIPLINA: LLV9108 equivalente a LSB7303 DISCIPLINA: Semântica e Pragmática HORAS/AULA SEMANAL: 4 horas/aula TOTAL DE
Sugestão de Atividades Escolares Que Priorizam a Diversidade Sociocultural 1
Sobre gênero e preconceitos: Estudos em análise crítica do discurso. ST 2 Ana Queli Tormes Machado UFSM Palavras-chave: gênero discursivo/textual, diversidade sociocultural, ensino de Língua Portuguesa