Definições lexicográficas de nomes de frutas em. dicionários espanhol-português
|
|
- Leandro Imperial Azevedo
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Definições lexicográficas de nomes de frutas em dicionários espanhol-português Mônica Emmanuelle Ferreira de Carvalho (Mestranda/ UFMG) Maria Cândida Trindade Costa de Seabra (Professora/ UFMG) Introdução Como depositário do acervo lexical de uma cultura, o dicionário registra a memória lexical de uma sociedade, constituindo um registro de significantes e significados que nossa memória não consegue memorizar. Descreve o modelo ideal de léxico, mas, também, registra formas dialetais, fundamentados em uma teoria lexical, segundo premissas básicas da Lexicologia e que podemos ver refletidas na organização da macroestrutura e da microestrutura de um dicionário. 1. Analisando a macroestrutura de dicionários espanhol-português Cada dicionário possui classificações em harmonia com objetivos e finalidades didáticas aos quais se compromete em abranger. Isso muito se deve a uma constante necessidade de atender aos consulentes e às suas necessidades de conhecimento. a. Señas Com relação à macroestrutura, o dicionário Señas traz duas apresentações: a primeira diz respeito à edição brasileira e a segunda à edição espanhola, pois esse dicionário tem como base um dicionário monolíngüe o 3145
2 Diccionario para la enseñanza de la lengua española da Universidade de Alcalá de Henares. Na apresentação brasileira é informado aos leitores que a obra foi concebida especialmente para estudantes brasileiros, mas é na apresentação espanhola que encontramos informações referentes à proposta lexicográfica da obra, quando o autor Francisco Moreno Fernández explicita de forma clara, com uma linguagem fácil, todas as informações sobre sua organização e, também, sobre a seleção e ordenamento de palavras. Sobre o nível e o grupo de usurários, o autor traz as seguintes informações: Pensamos principalmente naquelas pessoas que se aproximam do espanhol ou que trabalham com ele como segunda língua ou como língua estrangeira. Porém, não esquecemos as necessidades dos estudantes com idades entre doze e dezesseis anos que têm o espanhol como primeira língua. O dicionário destina-se a todo estudante de espanhol, de países de língua espanhola ou não, e a todos aqueles interessados em aprender ou aperfeiçoar a língua espanhola como primeira ou, especialmente, como segunda língua, seja por necessidades ou interesses profissionais, seja para tornar mais completa sua formação lingüística (FERNANDEZ, 2002, p. 9). O Señas traz, ainda, um guia de usuários. Nessa seção é explicado o tratamento dado a questões gramaticais. Entretanto, as informações contidas nesse guia não são expostas de forma clara, pois, não há explicação de como o usuário deveria utilizar a obra, contendo apenas indicações com exemplos. b. Michaelis No dicionário Michaelis, encontramos no prefácio algumas informações sobre a estrutura do verbete, porém, não se faz menção ao critério de seleção vocabular empregado e outras questões como o nível e o grupo de usuários ao qual a obra se destina. Há só uma nota de informação aos estudantes brasileiros. Em relação ao guia do usuário, o dicionário Michaelis, ao contrário do Señas, é bem mais didático, fornecendo todas as informações que o usuário precisa 3146
3 saber. Nessa seção encontramos explicações sobre ordem alfabética, entrada, plural, expressões etc. c. Larousse O dicionário Larousse, assim como o Michaelis, também não traz informações suficientes sobre sua proposta lexicográfica. A obra contempla não apenas o espanhol falado na Espanha, mas também aquele que se fala nas Américas do Norte, Central e do Sul. As informações são direcionadas a todos aqueles que já superaram os níveis iniciais de aprendizagem da língua espanhola porque se trata de um dicionário para níveis avançados. Nesse dicionário encontramos, também, uma seção sobre como consultar a obra. Trata-se de um recurso detalhado, com explicações e exemplos. 2. Analisando a microestrutura de dicionários espanhol-português a. Señas Nessa obra, a entrada ou lema apresenta-se na forma de sua separação silábica, variação de gênero, quando possível, e a transcrição fonética Fernández (2002, prefácio) deixa claro que segue a uma pronúncia promovida pela Real Academia Espanhola. Segundo ele, essa é uma pronúncia que goza de prestígio internacional, mas não é unificada ou de uso geral no mundo hispânico i. Encontramos, ainda, informações sobre a classe gramatical, exemplos, sinônimos e sua equivalência em português e, também, registros de uso e expressões. b. Michaelis Por se tratar de um dicionário bilíngüe, as definições tais como ocorrem no Señas seriam inviáveis. Em cada verbete desse dicionário encontramos: entrada com 3147
4 separação silábica, transcrição fonética, classe gramatical, área de conhecimento, acepções mais comuns e expressões atuais. Além desses recursos, ocorrem, às vezes, exemplos e suas respectivas traduções. Em relação à transcrição fonética, no Michaelis, menciona-se na seção Símbolos fonéticos que foram adotados os símbolos mais adequados aos falantes da língua portuguesa do Brasil, com ligeiras adaptações. Ainda, sobre a variação fonética no território hispânico, a obra traz informações sobre os fenômenos leísmo/ yeísmo e seseo. c. Larousse Nas definições do Larousse encontramos informações sobre a categoria gramatical, acepções mais comuns e, quando possível, expressões e locuções, informações regionais. A entrada, diferentemente dos outros dicionários aqui analisados, não traz a separação silábica. Com relação à transcrição fonética, esse recurso só é disponível nas palavras em português da parte português/ espanhol. Ainda, no que diz respeito à fonética espanhola e sua variação no mundo hispânico, só encontramos esse recurso no início do dicionário, mas sem fazer qualquer menção às variações. 3. Nomes de frutas em dicionários de língua espanhola Propomo-nos analisar o tratamento que os dicionários acima citados dão a quatro nomes de frutas melocotón, plátano, fresa, papaya e suas variações conhecidas como americanismos ou regionalismos. Segundo Molero (2003, p ), esses nomes variam nos diferentes territórios de língua espanhola, na Europa e na América, conforme podemos observar: 3148
5 ESPAÑA ARGENTINA CHILE MÉXICO URUGUAY VENEZUELA melocotón durazno durazno durazno durazno melocotón, durazno plátano banana plátano plátano banana cambur fresa, fresón frutilla frutilla fresa frutilla fresa papaya mamón papaya papaya papaya lechosa Haensch et al. (1982, p. 492), chama, também, a atenção para esta questão dos americanismos do espanhol: Un problema específico lo constituyen los americanismos del español. Cuando una voz o acepción se usa en toda Hispanoamérica o en la mayoría de sus áreas (como cuadra distancia entre dos bocacalles, o mimeógrafo multicopista ), se puede hablar de un americanismo general (indicación correspondiente en los diccionarios: Am). En los demás casos, no queda otro remedio que enumerar, mediante las correspondientes siglas, todos los países o áreas parciales, para los que el lexicógrafo quiere registrar el uso del elemento léxico en cuestión. En América existen ciertas áreas supranacionales (por ejemplo, el área rioplatense, el llano colombo-venezolano y el área caribe) cuyas poblaciones hispanohablantes tienen un fondo común de vocabulario. A seguir, apresentamos o resultado da análise feita: Melocotón/ durazno Michaelis port/ esp pês.se.go [p esegu] sm Bot 1 Melocotón. 2 AL Durazno me.lo.co.tón [melokot on] sm Bot 1 Pêssego. 2 Pessegueiro du.raz.no [dur aθno] sm Bot 1 Pêssego. 2 Pessegueiro Larousse port/ esp pêssego [ pesegu] m melocotón m Esp, durazno m Amér. melocotón m pêssego m durazno m Amér pêssego m Señas Está dicionarizada apenas a variante melocotón Antonio Molero (op. cit.) aponta essas duas variantes presentes nos países pesquisados por ele referindo-se ao que chamamos pêssego. Quando consultamos o lema pêssego no dicionário Michaelis, encontramos durazno na segunda acepção 3149
6 como variante presente em toda a América Latina. Na tradução espanhol/ português não encontramos nenhuma informação sobre a variação regional das lexias durazno e melocotón. O dicionário Larousse especifica a qual região a variante pertence. No Señas está dicionarizada apenas a variante melocotón. Plátano/ banana/ cambur Michaelis port/ esp ba.na.na [ban ٨nə] sf 1 Bot Banana, plátano, banano. plá.ta.no [pl atano] sm Bot 1 Plátano, bananeira. 2 Banana ba.na.na [ban ana] sf Al Bot Banana, bananeira. não encontramos nesse dicionário a variante cambur Larousse port/ esp banana [ban ãna] f [fruta] plátano m, banano m Carib & Col, banana f Méx & RP plátano m -1 [fruta] banana f -2 [árbol] bananeira f banana f banana f cambur m Ven banana f Señas está dicionarizada as variantes plátano e banana, com remissivas nos dois verbetes. A lexia cambur não está dicionarizada. No dicionário Michaelis, encontramos as traduções banana, plátano e banano para o lema banana, sem fazer qualquer menção a qual região as variantes pertencem. Em espanhol/ português encontramos as lexias plátano, banana (pertencente à América Latina), porém, não encontramos nesse dicionário a variante cambur mencionada por Molero. No Larousse encontramos as variantes banano para as regiões Caribe e Colômbia, banana nas regiões México e Rio da Prata, e ainda cambur na Venezuela. No Señas estão dicionarizadas as variantes plátano e banana, com remissivas nos dois verbetes. A lexia cambur também não está dicionarizada nessa obra. 3150
7 Fresa/ frutilla Michaelis port/ esp mo.ran.go [mor ãgu] sm Bot Fresa, frutilla fru.ti.lla [frut iλa] sf Bot AL Morango Larousse port/ esp morango [mo rãngu] m fresa f Esp, Cuba, & Méx, frutilla f Andes & RP. fresa f -1 [planta, fruto] morango m frutilla f morango f Señas apenas a lexia frutilla não está dicionarizada. No dicionário Michaelis, na tradução de morango encontramos fresa e frutilla, sem se referir à qual região as variantes pertencem. Em espanhol/ português o dicionário especifica a variação da lexia frutilla como pertencente à América Latina. No Larousse encontramos a variante frutilla como exclusiva da região dos Andes e Rio da Prata. A lexia frutilla não está dicionarizada no Señas. Papaya/ mamón/ lechosa Michaelis port/ esp mamão [mam ãw] sm Bot Mamón, papaya mamón, -ona [mam on] adj + s Mamão (que mama). sm 1 Dente de leite 2 Bot Mamão. Larousse port/ esp mamão: m papaya, f Esp, Méx e RP, lechosa f Ven, fruta f bomba Cuba papaya f [fruta] papaia f Señas apenas papaya está dicionarizada encontramos mamón com outros significados No dicionário Michaelis, mamón é mencionada na tradução do português/ espanhol e não a trata como variante de alguma região. Em espanhol/ português 3151
8 encontramos a lexia mamón na segunda acepção também sem mencionar a qual região a variante pertence. No Larousse a variante papaya é traduzida como papaia e na tradução do português/ espanhol não encontramos a variante mamón, entretanto, outra variante pertencente a Cuba é mencionada, fruta bomba. No Señas essa lexia está dicionarizada com outros significados e a variante aqui estudada não é encontrada. 4. Conclusão Nosso trabalho apresentou uma seleção de nomes de frutas presentes em dicionários espanhol-português, demonstrando a disparidade de sua equivalência. De certo modo, o resultado é surpreendente, mesmo considerando o número restrito da amostra. Acreditamos que quanto mais aprofundarmos, mais perceberemos a dificuldade de dar tratamento dicionarístico a nomes de frutas e, mais especificamente, a americanismos e regionalismos. No entanto, essa constatação não deve desencorajar os lexicógrafos; pelo contrário, deve servir de estímulo, pois há muito o que se fazer no campo da lexicografia bilíngüe, sobretudo porque esse campo está vinculado ao ensino de línguas estrangeiras, conhecimento que vem se mostrando, cada vez mais, necessário a nossa sociedade contemporânea. Referências DICIONÁRIO Larousse Ática avançado: espanhol/ português, português/ espanhol. São Paulo: Ática, HAENSCH, G. et al. La lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica. Madrid: Editorial Gredos,
9 MICHAELIS: dicionário escolar espanhol: espanhol/ português, português/ espanhol. São Paulo: Melhoramentos, MOLERO, Antonio. El español de España y el español de América, vocabulario comparado. Madrid: SM Edições, UNIVERSIDADE ALCALÁ DE HENARES. Señas: diccionario para la enseñanza de la lengua española para brasileños. São Paulo: Martins Fontes, Nota 1 [...] este dicionário proporciona informação suficiente para a pronúncia correta de cada uma das formas incluídas como entrada. No entanto, o leitor deve saber que, embora exista uma ortografia normativa, declarada de aplicação preceptiva pela Real Academia Espanhola e utilizada por todos os falantes de espanhol, não existe uma pronúncia correta, unificada ou de uso geral no mundo hispânico. Este fato não surpreende, pois todas as línguas apresentam modos diferentes de pronunciar as mesmas palavras, especialmente quando se trata de línguas utilizadas por milhões de habitantes em territórios muito extensos e separados entre si. O espanhol é uma delas, embora as diferenças sejam de escassa importância, sobretudo entre falantes cultos (Señas, 2002, prefácio). 3153
AMERICANISMOS LÉXICOS EM DICIONÁRIOS ESCOLARES BILÍNGUES PORTUGUÊS-ESPANHOL
638 AMERICANISMOS LÉXICOS EM DICIONÁRIOS ESCOLARES BILÍNGUES PORTUGUÊS-ESPANHOL Americanized lexicon in Portuguese - Spanish bilingual dictionaries Mônica Emmanuelle Ferreira de Carvalho* RESUMO: A discussão
Leia maisUMA VISÃO LEXICOGRÁFICA SOBRE O DICIONÁRIO MULTILÍNGUE Victor Hugo Barbosa Ramalho (UFMG)
UMA VISÃO LEXICOGRÁFICA SOBRE O DICIONÁRIO MULTILÍNGUE Victor Hugo Barbosa Ramalho (UFMG) victor_marvintm@yahoo.com.br 1. Introdução Os dicionários multilíngues surgiram para suprir a necessidade de uma
Leia maisPor que o dicionário é importante na escola?
Introdução Por que o dicionário é importante na escola? O dicionário é uma obra didática e, como tal, serve para ensinar. Ensina o significado das palavras, sua origem, seu uso, sua grafia. É uma obra
Leia maisO tratamento da variação lexical nos dicionários
O tratamento da variação lexical nos dicionários Mônica Emmanuelle Ferreira de Carvalho UFMG INTRODUÇÃO Em 2005, com a sanção da lei 11.161 (05/08/2005), pelo presidente Luis Inácio Lula da Silva, foi
Leia maisAula10 O USO DO DICIONÁRIO. Izabel Silva Souza D Ambrosio. META Conscientizar os alunos do uso apropriado do dicionário
Aula10 O USO DO DICIONÁRIO META Conscientizar os alunos do uso apropriado do dicionário OBJETIVOS Ao final desta aula, o aluno deverá: Espero que você saiba quando recorrer ao dicionário e consiga, levando
Leia maisDicionario Espanhol Portugues Gratis
Dicionario Espanhol Portugues Gratis 1 / 6 2 / 6 3 / 6 Dicionario Espanhol Portugues Gratis Pesquisar no dicionário Espanhol-Português por letras. Se não encontrar uma palavra em espanhol que queira ver
Leia maisUNIVERSIDADE PRESBITERIANA MACKENZIE Decanato Acadêmico
Unidade Universitária: 042 CENTRO DE COMUNICAÇÃO E LETRAS Curso: 42501 Jornalismo Disciplina: Espanhol para Jornalistas Núcleo Temático: Formação profissional Código da Disciplina: ENEX00612 Professora:
Leia maisVARGAS, Mariana Daré (PG-UEL) DURÃO, Adja Balbino de Amorim Barbieri (UFSC)
1 Referência: VARGAS, Mariana Daré; DURÃO, Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão. Efeito do uso de dicionários bilíngues pedagógicos sobre a produção escrita de aprendizes brasileiros de espanhol no tratamento
Leia maisPlano de Trabalho Docente Ensino Técnico
Plano de Trabalho Docente 2013 Ensino Técnico ETEC PROF. MASSUYUKI KAWANO EXTENSÃO E. E. ÍNDIA VANUÍRE Código: 9136 Município: Tupã Eixo Tecnológico: Gestão de Negócios Habilitação Profissional: Habilitação
Leia maisMINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DA INTEGRAÇÃO LATINO-AMERICANA PRÓ-REITORIA DE GRADUAÇÃO
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DA INTEGRAÇÃO LATINO-AMERICANA PRÓ-REITORIA DE GRADUAÇÃO ANEXO AO EDITAL PROGRAD nº. 114/2019, DE 06 DE AGOSTO DE 2019 Ementas dos componentes curriculares de
Leia maisO ENSINO DO PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA: A INCLUSÃO DAS EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS DA LÍNGUA EM DICIONÁRIOS MONOLINGUES
O ENSINO DO PORTUGUÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA: A INCLUSÃO DAS EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS DA LÍNGUA EM DICIONÁRIOS MONOLINGUES Camila Maria Corrêa ROCHA (UNESP) 1 Introdução O ensino do português como língua
Leia maisXI Jornada Científica. Maria da Graça KRIEGER Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS), Brasil Grupo TermiLex
XI Jornada Científica Maria da Graça KRIEGER Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS), Brasil Grupo TermiLex Márcio Sales SANTIAGO Universidade Federal do Ceará (UFC CNPq/FUNCAP), Brasil Grupo
Leia maisACHEGAS PARA UMA ANÁLISE LEXICOGRÁFICA: o termo signo linguístico em dicionários gerais de língua
22 ACHEGAS PARA UMA ANÁLISE LEXICOGRÁFICA: o termo signo linguístico em dicionários gerais de língua Daniela de Souza Silva COSTA 1 RESUMO Tendo em vista que o léxico é patrimônio cultural de uma sociedade
Leia maisDicionários em sala de aula: como aproveitá-los bem
FROMM, Guilherme. Dicionários em sala de aula: como aproveitá-los bem. In: Guilherme Fromm; Maria Célia Lima Hernandes. (Org.). Domínios de Linguagem III: Práticas Pedagógicas 2. 1 ed. São Paulo, 2003,
Leia maisRealiter, Rio de Janeiro 2006
Maria da Graça Krieger [1] Alexandra Feldekircher Muller [2] Este trabalho tem por objetivos: Propor diretrizes de constituição de corpus para seleção das entradas de dicionários para uso escolar (séries
Leia maisEstudos Lexicais: teorias e aplicações. Profa. Dra. Liliane Barreiros (DLA-UEFS)
Estudos Lexicais: teorias e aplicações Profa. Dra. Liliane Barreiros (DLA-UEFS) Lexicologia, lexicografia e terminologia: OBJETO, OBJETIVOS, METODOLOGIAS E IMPLICAÇÕES TEÓRICAS Leituras: BARBOSA, Maria
Leia maisUFAL UNIVERSIDADE FEDERAL DE ALAGOAS FACULDADE DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS E LINGUISTICA ALINE VIEIRA BEZERRA HIGINO DE OLIVEIRA
UFAL UNIVERSIDADE FEDERAL DE ALAGOAS FACULDADE DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS E LINGUISTICA ALINE VIEIRA BEZERRA HIGINO DE OLIVEIRA ESTUDO FONÉTICO-FONOLÓGICO CONTRASTIVO ENTRE A LÍNGUA
Leia maisCONEXÃO ESCOLAR DICIONÁRIO ESCOLAR
CONEXÃO ESCOLAR DICIONÁRIO ESCOLAR PROJETO DICIONÁRIO ESCOLAR ESCOPO Promover o enriquecimento do vocabulário do aluno nos 3 idiomas mais relevantes para sua formação escolar e profissional: Língua Portuguesa,
Leia maisDICIONÁRIOS PARA PRODUÇÃO TEXTUAL: INVESTIGANDO OS DICIONÁRIOS UTILIZADOS EM UMA ESCOLA DA EDUCAÇÃO BÁSICA DO MUNICÍPIO DE CODÓ- MA 1
DICIONÁRIOS PARA PRODUÇÃO TEXTUAL: INVESTIGANDO OS DICIONÁRIOS UTILIZADOS EM UMA ESCOLA DA EDUCAÇÃO BÁSICA DO MUNICÍPIO DE CODÓ- MA 1 Maria Mary Salazar Nogueira Brandão Discente do curso de Pedagogia
Leia maisO USO DE DICIONÁRIO POR ALUNOS DE ESCOLA PÚBLICA NO BRASIL COMPARADO AO USO DE DICIONÁRIO POR ESTUDANTES NA ESPANHA.
107 O USO DE DICIONÁRIO POR ALUNOS DE ESCOLA PÚBLICA NO BRASIL COMPARADO AO USO DE DICIONÁRIO POR ESTUDANTES NA ESPANHA Regiane Bellay Universidade Estadual de Maringá Resumo: Este trabalho objetiva encontrar
Leia maisA produtividade do dicionário de língua portuguesa para o ensino do léxico: uma proposta além do livro didático.
A produtividade do dicionário de língua portuguesa para o ensino do léxico: uma proposta além do livro didático. Fernanda Quartieri dos Santos 1 1 Mestranda em lingüística aplicada - Universidade do Vale
Leia maisAnálise discursiva de prefácios: condições de produção de dicionários bilíngues português-espanhol
Análise discursiva de prefácios: condições de produção de dicionários bilíngues português-espanhol Adriano Caseri de Souza Mello (UNESP São José do Rio Preto) * Resumo: Este trabalho tem como objetivo
Leia maisA DIVERSIDADE LINGUÍSTICA NA PRÁTICA: TRABALHANDO COM PEÇAS TEATRAIS
A DIVERSIDADE LINGUÍSTICA NA PRÁTICA: TRABALHANDO COM PEÇAS TEATRAIS Ivoneide Aires Alves do Rego Profª Supervisora PIBID/LETRAS ESPANHOL/CAMEAM/UERN ivoneiderego@hotmail.com IDENTIFICAÇÃO ESCOLA ESTADUAL
Leia maisMINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO
PLANO DE ENSINO 1 IDENTIFICAÇÃO 1.1 EIXO TECNOLÓGICO: Controle e processos industriais 1.2 CURSO: Técnico em Análises Clínicas Integrado ao Ensino Médio 1.3 UNIDADE DIDÁTICA: Língua Estrangeira Moderna
Leia maisCantáramos ou cantásemos - Os usos de -ra e -se no espanhol caribenho
Cantáramos ou cantásemos - Os usos de -ra e -se no espanhol caribenho José Ricardo Dordron de Pinho 1 David Batista de Jesus Travassos 2 Resumo: O imperfeito do subjuntivo na língua espanhola apresenta
Leia maisApresentação 13 APRESENTAÇÃO
Apresentação 13 APRESENTAÇÃO Estamos muito felizes em poder apresentar ao público leitor este número de Cadernos de Tradução dedicado à Lexicografia Pedagógica. Pelo que nos consta, é o primeiro dedicado
Leia maisDicionario Coreano Portugues
Dicionario Coreano Portugues 1 / 6 2 / 6 3 / 6 Dicionario Coreano Portugues O dicionário Coreano-Português da Babylon é uma grande contribuição à lexicografia do Português. Abragendo váras áreas do conhecimento,
Leia maisA maior e mais completa linha de dicionários do Brasil
A maior e mais completa linha de dicionários do Brasil A maior e mais completa linha de dicionários do Brasil O sucesso dos dicionários Michaelis é motivo de orgulho para a Editora Melhoramentos. Há décadas,
Leia maisOS PRONOMES PESSOAIS-SUJEITO NO PORTUGUÊS DO BRASIL: NÓS E A GENTE SEGUNDO OS DADOS DO PROJETO ATLAS LINGÜÍSTICO DO BRASIL
167 de 297 OS PRONOMES PESSOAIS-SUJEITO NO PORTUGUÊS DO BRASIL: NÓS E A GENTE SEGUNDO OS DADOS DO PROJETO ATLAS LINGÜÍSTICO DO BRASIL Viviane de Jesus Ferreira (UFBA) Suzana Alice Marcelino da Silva Cardoso
Leia maisEssa definição distingui-se daquela oferecida para um dicionário terminológico (ou técnico):
OBRAS LEXICOGRÁFICAS E TERMINOLÓGICAS: DEFINIÇÕES 1 Guilherme Fromm 2 RESUMO: o artigo apresenta uma descrição de vários tipos de obras lexicográficas e terminológicas e tenta provar que o título Dicionário
Leia maisInformação Prova de Equivalência à Frequência 9º Ano
Informação Prova de Equivalência à Frequência 9º Ano Prova Final de 3º Ciclo DISCIPLINA ESPANHOL PROVA 15 2017 O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova: Objeto de avaliação;
Leia maisPalavras-chave: Lexicografia Bilíngue. Lexicografia Pedagógica. Dicionário Bilíngue. Espanhol como Língua Estrangeira (ELE). Ensino de Vocabulário.
RESUMO O presente trabalho insere-se na linha de pesquisa Estudos do Léxico com contribuições para o ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras (LE), mais precisamente a Língua Espanhola. Neste sentido,
Leia maisPROJETO PEDAGÓGICO DE CURSO (FIC)
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO SECRETARIA DE EDUCAÇÃO PROFISSIONAL E TECNOLÓGICA INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA DO SUL DE MINAS GERAIS CAMPUS PASSOS Rua Mário Ribola, 409, Penha II, CEP 37.903-358,
Leia maisGALÍCIA BILINGUE? A LÍNGUA GALEGA NA ESCOLA ( )
GALÍCIA BILINGUE? A LÍNGUA GALEGA NA ESCOLA (1979 2015) POLÍTICAS LINGUÍSTICAS, MODELOS EDUCATIVOS E OUTROS EXPERIMENTOS Aitor Rivas Universidade Federal de Viçosa UFV Pontos de partida A Galícia é uma
Leia maisCRENÇAS E ATITUDES QUANTO AO USO DO DICIONÁRIO EM SALA DE AULA POR PARTE DOS PROFESSORES DE UM BAIRRO DA CIDADE DE CODÓ-MA 1
CRENÇAS E ATITUDES QUANTO AO USO DO DICIONÁRIO EM SALA DE AULA POR PARTE DOS PROFESSORES DE UM BAIRRO DA CIDADE DE CODÓ-MA 1 Raimunda Nonata dos Santos Ferreira (1) Discente do curso de Pedagogia da Universidade
Leia maisNaladi/SH 96 ARGENTINA BOLÍVIA BRASIL CHILE COLÔMBIA CUBA EQUADOR MÉXICO PARAGUAI PERU URUGUAI VENEZUELA E E E E E E E
Naladi/SH 96 ARGENTINA BOLÍVIA BRASIL CHILE COLÔMBIA CUBA EQUADOR MÉXICO PARAGUAI PERU URUGUAI VENEZUELA 01011100 E 01011910 E E E 01011990 E E E 01012000 E 01021000 E 01029000 E E E 01031000 E 01039100
Leia maisO FUNCIONAMENTO DA NOÇÃO DE LÍNGUA EM DICIONÁRIOS
O FUNCIONAMENTO DA NOÇÃO DE LÍNGUA EM DICIONÁRIOS Natieli Luiza Branco 1 Introdução No presente trabalho, temos por objetivo refletir sobre a produção de conhecimento a respeito da língua a partir do instrumento
Leia maisSEMESTRE LETIVO DO ANO: 2 ANO: 2019 PLANO DE ENSINO DA DISCIPLINA BLOCO I - IDENTIFICAÇÃO
UNIDADE: Departamento de Educação e Humanidades CURSO DE GRADUAÇÃO: Curso de Medicina - Corrente, Curso de Toxicologia Analítica - Corrente, Curso de iomedicina - Noturno - Corrente, Curso de Tecnologia
Leia maisQUÃO ÚTIL É O DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (DRAE) PARA O APRENDIZ BRASILEIRO DE ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA?
QUÃO ÚTIL É O DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (DRAE) PARA O APRENDIZ BRASILEIRO DE ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA? Laura Campos de Borba 1 O Diccionario de la Real Academia Española O dicionário
Leia mais1. Objeto de Avaliação
Agrupamento de Escolas n.º 2 de Elvas Escola Básica dos 2º e 3º Ciclos Nº1 de Elvas INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Disciplina: Espanhol - Língua Estrangeira II Ano letivo 2015/2016 1. Introdução
Leia maisAula 2 A linguagem na sociedade
Aula 2 A linguagem na sociedade LANGACKER, Ronald W. A linguagem e sua estrutura: alguns conceitos fundamentais. 4. ed. Petrópolis: Vozes, 1972. cap. 3 (p. 51-74). Prof. Cecília Toledo- cissa.valle@hotmail.com
Leia maisAPLICATIVOS DE DICIONÁRIO DE LÍNGUA PARA DISPOSITIVOS MÓVEIS NO CONTEXTO ESCOLAR *
APLICATIVOS DE DICIONÁRIO DE LÍNGUA PARA DISPOSITIVOS MÓVEIS NO CONTEXTO ESCOLAR * Geraldo José Rodrigues Liska 1 RESUMO O dicionário de língua é o acervo de registro do léxico, dotado de critérios e sistematizações
Leia maisLíngua. Prof. Veríssimo Ferreira
Língua Prof. Veríssimo Ferreira Língua Sistema ou código de comunicação utilizado por uma determinada comunidade. Língua Meio de comunicação baseado em um conjunto estabelecido de sons que se selecionam
Leia maisCatálogo Dicionários
Catálogo Dicionários APRESENTAÇÃO Desde sua origem, em 1987, a Editora Unesp, braço editorial da Universidade Estadual Paulista, tem como objetivo desempenhar papel dinamizador da cultura, presumindo-se
Leia maisElementos para um glossário dos termos do ensino-aprendizagem de. línguas estrangeiras
Elementos para um glossário dos termos do ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras Kátia Cilene David da Silva (UFC/ UERN) Introdução O presente trabalho apresenta um modelo para elaboração de um glossário
Leia maisCOMPONENTES CURRICULARES COMPLEMENTARES: CH Teórica 60. CH Prática
COMPONENTES CURRICULARES COMPLEMENTARES: Teórica Prática EAD Pré-requisitos 1. Aquisição do Português por Lusofalantes 2. Discurso e Educação Ambiental 3. Drama em Língua a 4. Drama em Língua Inglesa 5.
Leia maisESTUDO DO LÉXICO EM SALA DE AULA: O TRABALHO COM ESTRANGEIRISMOS A PARTIR DE TEXTOS PUBLICITÁRIOS
ESTUDO DO LÉXICO EM SALA DE AULA: O TRABALHO COM ESTRANGEIRISMOS A PARTIR DE TEXTOS PUBLICITÁRIOS Fabiana Kelly de Souza (PG- FALE/UFMG) 1 Introdução As línguas se modificam de acordo com as necessidades
Leia maisInformação Prova de Equivalência à Frequência ESPANHOL PROVA ESCRITA E PROVA ORAL 2016
Informação Prova de Equivalência à Frequência ESPANHOL PROVA ESCRITA E PROVA ORAL 2016 Prova 15 3º Ciclo do Ensino Básico (Despacho normativo n.º 1-G/2016, de 6 de abril) O presente documento visa divulgar
Leia maisANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores
ANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores LET 1 - DISCIPLINAS DO SETORES DE LÍNGUA PORTUGUESA,LITERATURAS E LATIM Atenção: As disciplinas em negrito são novas disciplinas propostas.
Leia maisInformação-Prova de Equivalência à Frequência
Agrupamento de Escolas Fernão de Magalhães Informação-Prova de Equivalência à Frequência Exame de Equivalência à Frequência Espanhol 11º Ano Nível de Iniciação Prova 375 2017 Ensino Secundário I Introdução
Leia maisO ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA NA EDUCAÇÃO BÁSICA: O PAPEL DAS OBRAS LEXICOGRÁFICAS
O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA NA EDUCAÇÃO BÁSICA: O PAPEL DAS OBRAS LEXICOGRÁFICAS Luís Henrique Serra Universidade Federal do Maranhão (UFMA) Luis.ufma@gmail.com Resumo: este texto traz reflexões sobre
Leia maisA DEFINIÇÃO DO DICIONÁRIO EM LIVROS DIDÁTICOS 1
1301 A DEFINIÇÃO DO DICIONÁRIO EM LIVROS DIDÁTICOS 1 Karine Viana Amorim * 1. Conceituação de dicionário Nos estudos lexicográficos, o dicionário é estudado de maneiras diferentes, gerando objetos de estudo
Leia maisInformação Prova Prova código15 deespanhol (LE II)
Informação Prova Prova código15 deespanhol (LE II) Prova de Equivalência à Frequência do 3º Ciclo do Ensino Básico Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Despacho Normativo n.º 4-A/2018, de 14 de fevereiro
Leia maisCírculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos
ABORDAGEM LEXICOLÓGICA-LEXICOGRÁFICA DAS EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS DA VARIANTE DO ESPANHOL FALADO EM COBIJA Christiane da Cunha Santiago (UFAC) chris.iory.vida@hotmail.com Lindinalva Messias do Nascimento
Leia maisObjectivos / Competências Conteúdos Descrição dos Domínios de referência: Unidades temáticas
MATRIZ DA PROVA DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA AO ABRIGO DO DECRETO-LEI Nº 357/07, DE 29 DE OUTUBRO ESPANHOL NÍVEL DE INICIAÇÃO 10º ANO (Cursos Científicos- Humanísticos Decreto Lei nº 74/04, de 26 de Março)
Leia maisSuplemento da Revista Philologus, Ano 17, Nº 49, 2011
Suplemento da Revista Philologus, Ano 17, Nº 49, 2011 BREVE GLOSSÁRIO DO PERSONAL TRAINER Adriana Alves de Lima (UFAC) dryca_alves1@hotmail.com Antonieta Buriti de Souza Hosokawa (UFAC) antonietaburiti@ig.com.br
Leia maispág Anais do XVI CNLF. Rio de Janeiro: CiFEFiL, 2012.
EMPRÉSTIMOS LINGUÍSTICOS NOS LIVROS DIDÁTICOS: DESCRIÇÃO E TRATAMENTO NO DICIONÁRIO ESCOLAR Maryelle Cordeiro maryellecordeiro@gmail.com 1. Introdução Devido à importância do ensino e o papel que o dicionário
Leia maisPROGRAMA DE CURSO. Prof. Ms. Daniel Mazzaro Vilar de Almeida 2013/1 Lengua Española I
PROGRAMA DE CURSO Prof. Ms. Daniel Mazzaro Vilar de Almeida 2013/1 Lengua Española I ANTES... A PRESENTARNOS PRESENTACIÓN PRESENTACIÓN PRESENTACIÓN PRESENTACIÓN PERO... PARA REFLEXIONAR... Jardinzinho
Leia mais6º ano Ensino Fundamental
6º ano Ensino Fundamental LISTA DE MATERIAL PARA AQUISIÇÃO Ano 2019 Uso comum para todos os componentes curriculares 01 borracha 01 apontador 01 tesoura sem ponta 01 tubo de cola bastão 01 lapiseira ou
Leia maisInformação Prova Prova código 375 deespanhol I (LE III)
Informação Prova Prova código 375 deespanhol I (LE III) Prova de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Despacho Normativo n.º 4-A/2018, de 14 de fevereiro
Leia maisServiço Público Federal Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia Sul-rio-grandense Pró-Reitoria de Ensino RESOLUÇÃO Nº 69/2015
RESOLUÇÃO Nº 69/2015 O Pró-Reitor de Ensino do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia Sul-rio-grandense, no uso de suas atribuições, considerando as decisões emanadas da reunião da Câmara
Leia maisEMENTAS Departamento de Letras Estrangeiras UNIDADE CURRICULAR DE LÍNGUA E LITERATURA ITALIANA
EMENTAS Departamento de Letras Estrangeiras UNIDADE CURRICULAR DE LÍNGUA E LITERATURA ITALIANA Italiano I: Língua e Cultura - Introdução às situações prático-discursivas da língua italiana mediante o uso
Leia maisAlexandra Feldekircher Müller 1.
MULLER, A. F. Resenha de Estudos do léxico em contextos bilíngues, de Odair Luiz Nadin e Claudia Zavaglia: uma obra sobre o léxico (e o dicionário) em contextos bilíngues. ReVEL, vol. 15, n. 29, 2017.
Leia maisESPANHOL 1ª e 2ª fase de 2014
INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL 1ª e 2ª fase de 2014 Prova 15 2014 9ºano de Escolaridade - 3.º Ciclo do Ensino Básico PROVA ESCRITA 50% 1. Objeto de avaliação, características e
Leia maisInformação-Prova de Equivalência à Frequência
Agrupamento de Escolas Fernão de Magalhães Informação-Prova de Equivalência à Frequência Exame de Equivalência à Frequência Espanhol 11º Ano Nível de Continuação Prova 368 2017 Ensino Secundário I Introdução
Leia maisComponente escrita minutos Componente oral minutos
Informação 2014 Prova de Equivalência à Frequência de ESPANHOL Código 375 Cursos Científico-Humanísticos 11.º Ano de Escolaridade Tipo de Prova Escrita e oral Estrutura da prova A prova é constituída por
Leia maisUnidade 1 O que é o Celpe-Bras?
Unidade 1 O que é o Celpe-Bras? UNIDADE 1 1. O que é o Celpe-Bras? O Celpe-Bras é o Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros desenvolvido e outorgado pelo Ministério da Educação
Leia maisPALAVRAS MALSONANTES EM DICIONÁRIOS BILÍNGÜES ESCOLARES ESPANHOL-PORTUGUÊS: UMA PROPOSTA DE MARCAÇÃO
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS ÁREA DE CONCENTRAÇÃO: ESTUDOS DA LINGUAGEM ESPECIALIDADE: TEORIA E ANÁLISE LINGÜÍSTICA LINHA DE PESQUISA:
Leia maisPROJETOS EM LEXICOGRAFIA BILÍNGÜE
PROJETOS EM LEXICOGRAFIA BILÍNGÜE Claudia Maria Xatara (UNESP e IBILCE) Em primeiro lugar é preciso ressaltar que, ao considerarmos o léxico de uma língua como um patrimônio sociocultural de uma nação,
Leia maisTwitter revela que existen dos superdialectos del español
Olá a todos! Nesta dica, vamos resolver uma questão da prova de Espanhol do vestibular de 2015 da Universidade Estadual de Londrina-PR (UEL. Bom dia de estudos para atodos. PROVA UEL 2015 TEXTO 1 Twitter
Leia maisDicionario Portugues Espanhol
Dicionario Portugues Espanhol 1 / 6 2 / 6 3 / 6 Dicionario Portugues Espanhol Diccionario Portugués-Español online. Dicionário Espanhol. O Gran diccionario español-portugúes português-espanhol Espasa Calpe,
Leia maisObjectivos / Competências Conteúdos Descrição dos itens
MATRIZ DA PROVA DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA AO ABRIGO DO DECRETO-LEI Nº 357/07, DE 29 DE OUTUBRO ESPANHOL NÍVEL DE INICIAÇÃO 10º e 11º ANOS (Cursos Científicos- Humanísticos Decreto Lei nº 74/04, de 26
Leia maisDICIONÁRIOS BILÍNGÜES E DICIONÁRIOS SEMI-BILÍNGÜES E APRENDIZAGEM DO VOCABULÁRIO DA LÍNGUA ESPANHOLA POR ESTUDANTES BRASILEIROS
DICIONÁRIOS BILÍNGÜES E DICIONÁRIOS SEMI-BILÍNGÜES E APRENDIZAGEM DO VOCABULÁRIO DA LÍNGUA ESPANHOLA POR ESTUDANTES BRASILEIROS Adja Balbino de Amorim Barbieri DURÃO (UEL) Otávio Goes de ANDRADE (UEL)
Leia maisCIRCULAÇÃO DE SABERES NOS DICIONÁRIOS: RELAÇÕES ENTRE O SUJEITO GAÚCHO E O HISPANO-AMERICANO
CIRCULAÇÃO DE SABERES NOS DICIONÁRIOS: RELAÇÕES ENTRE O SUJEITO GAÚCHO E O HISPANO-AMERICANO Natieli Luiza Branco 1 Este trabalho tem por objetivo refletir sobre a produção/circulação de saberes nos dicionários,
Leia maisExame a Nível de Escola de Línguas Estrangeiras Equivalente a Exame Nacional
Informação Prova Prova código 847 de LE-II Espanhol II - Continuação Exame a Nível de Escola de Línguas Estrangeiras Equivalente a Exame Nacional Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho Despacho Normativo
Leia maisInformação-Prova de Equivalência à Frequência
Informação-Prova de Equivalência à Frequência ENSINO BÁSICO Prova de Equivalência à Frequência de Espanhol Código 15 (de acordo com o Desp. Norm. Nº 1 G/2016) Ano letivo 2015/2016 1. Objeto de Avaliação
Leia mais8 Conclusões e considerações finais
8 Conclusões e considerações finais Do Inglês L1 ao Português L3 passando pelo Espanhol L2: transferências em regência/transitividade verbal, com foco nas preposições transita por temas pouco explorados
Leia maisFaculdade de Tecnologia de Carapicuíba
EDITAL EXTERNO Nº 008/2015 DE OFERECIMENTO DE AULA POR TEMPO DETERMINADO PARA A DO CENTRO ESTADUAL DE EDUCAÇÃO TECNOLÓGICA PAULA SOUZA. A Diretora da faz saber ao Corpo Docente desta Faculdade que estão
Leia maisA INFLUÊNCIA DA UTILIZAÇÃO DE MATERIAIS DIDÁTICOS DE LÍNGUA INGLESA NA MOTIVAÇÃO DE ESTUDANTES DO SEXTO E SÉTIMO ANOS DO ENSINO FUNDAMENTAL EM COARI
A INFLUÊNCIA DA UTILIZAÇÃO DE MATERIAIS DIDÁTICOS DE LÍNGUA INGLESA NA MOTIVAÇÃO DE ESTUDANTES DO SEXTO E SÉTIMO ANOS DO ENSINO FUNDAMENTAL EM COARI Mayra Alvarenga da Silva 1 Daniel de Sá Rodrigues 2
Leia maisDicionários para o ensino de língua materna: princípios e critérios de escolha
Revista Língua & Literatura 101 Dicionários para o ensino de língua materna: princípios e critérios de escolha Maria da Graça Krieger * Resumo: Em razão do conjunto de informações que oferece, o dicionário
Leia maisRealizam a prova alunos autopropostos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho.
Agrupamento de Escolas Padre João Coelho Cabanita INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL 2016 Prova 15 3.º Ciclo do Ensino Básico Ao abrigo do Despacho normativo n.º 1-G/2016, de 6 de abril
Leia maisCADASTRO DE DISCIPLINAS
CADASTRO DE DISCIPLINAS Disciplina Ementa Área LET601 Teoria Linguística OB Apresentação e discussão do Línguas, Linguagens e Cultura desenvolvimento da teoria linguística. Contemporânea LET664 Seminários
Leia maisExpectativas de Aprendizagem dos Cursos oferecidos pelo INCO
Level 1 Ao final do Nível 1, você será capaz de: Usar linguagem de sala de aula Apresentar-se em diferentes registros Formular e responder perguntas de forma simples Compreender e usar expressões do dia-a-dia
Leia maisInformação-Prova de Equivalência à Frequência COMPONENTE ESCRITA
Agrupamento de Escolas do Viso Porto Prova de Equivalência à Frequência Francês (LE II) Prova 16 3º- Ciclo do Ensino Básico Informação-Prova de Equivalência à Frequência Tipo de Prova: Escrita e Oral Duração:
Leia maisLEXICOGRAFIA PEDAGÓGICA: TIPOS DE DICIONÁRIOS. Rogerio Aparecido Duarte (UENP/CLCA/CCP)
LEXICOGRAFIA PEDAGÓGICA: TIPOS DE DICIONÁRIOS Rogerio Aparecido Duarte (UENP/CLCA/CCP) rogerioprof70@gmail.com Orientador: Fernando Moreno da Silva (UENP/CLCA/CJ) moreno@uenp.edu.br Resumo Resumo: A lexicografia
Leia maisDicionários bilíngues escolares: o tratamento dado aos falsos amigos. Diccionarios bilíngues escolares: el trato dado a los falsos amigos
Doi: 10.5212/Uniletras.v.38i1.0002 Dicionários bilíngues escolares: o tratamento dado aos falsos amigos Diccionarios bilíngues escolares: el trato dado a los falsos amigos Valeska Gracioso Carlos * Resumo:
Leia maisObjectivos / Competências Conteúdos Descrição dos itens
MATRIZ DA PROVA DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA AO ABRIGO DO DECRETO-LEI Nº 357/07, DE 29 DE OUTUBRO ESPANHOL NÍVEL DE INICIAÇÃO 12.º ANO (Cursos Científicos- Humanísticos Decreto Lei nº 74/04, de 26 de Março)
Leia maisFRANCÊS Língua Estrangeira II (Continuação) 2018
INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS Língua Estrangeira II (Continuação) 2018 Prova 365 - Componentes Escrita e Oral 11.º Ano de Escolaridade nível 5 O presente documento divulga informação
Leia maisCOMPONENTES ESTRUTURAIS DOS REPERTÓRIOS DE UMA OBRA LEXICOGRÁFICA
COMPONENTES ESTRUTURAIS DOS REPERTÓRIOS DE UMA OBRA LEXICOGRÁFICA Valéria Cristina de Abreu Vale Caetano (UERJ) valeriacristinacaetano@yahoo.com.br Neste capítulo do livro intitulado Curso Básico de Terminologia,
Leia maisSERVIÇO PÚBLICO FEDERAL - MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA ILEEL Instituto de Letras e Linguística
SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL - MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA Instituto de Letras e Linguística Coordenação do Curso de Graduação em Letras Fluxo Curricular Graduação em Letras: Habilitação
Leia maisEspañol en Toledo ESTO Cursos de Espanhol para Estrangeiros PROGRAMA ESTO
PROGRAMA ESTO 2017 POR QUE PARTICIPAR DE UM INTERCÂMBIO? Aprendizado Intercultural; Conhecimento de outra língua; Oportunidade de conhecer pessoas de outros países; Enriquecimento pessoal e profissional;
Leia maisDAS CRÍTICAS E CONTRIBUIÕES LINGUÍSTICAS. Por Claudio Alves BENASSI
DAS CRÍTICAS E CONTRIBUIÕES LINGUÍSTICAS Por Claudio Alves BENASSI omo vimos anteriormente, em relação ao uso que o sujeito com C surdez faz da modalidade escrita do surdo, o recurso didático Números Semânticos
Leia mais( X ) FTD ( ) ( ) LINGUA PORTUGUESA. Escolha a tradicao de quem ENTENDE DE PNLD. PNLD 2012 ENSINO MEDIO
PNLD 2012 ENSINO MEDIO LINGUA PORTUGUESA ( X ) FTD ( ) ( ) Escolha a tradicao de quem ENTENDE DE PNLD. MATERIAL DE DIVULGAÇÃO DA EDITORA FTD PNLD 2012 ENSINO MÉDIO LINGUAGEM EM MOVIMENTO O envolvimento
Leia maisA NORMATIVIDADE NOS DICIONÁRIOS GERAIS DE LÍNGUA PORTUGUESA
A NORMATIVIDADE NOS DICIONÁRIOS GERAIS DE LÍNGUA PORTUGUESA Flávia ZANATTA 1 Félix Bugueño MIRANDA RESUMO: Toda obra lexicográfica possui uma inerente função normativa, estando esta posta de maneira explícita
Leia maisFRANCÊS Língua Estrangeira II 2017
INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS Língua Estrangeira II 2017 Prova 16 9.º Ano de Escolaridade Introdução As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação
Leia maisRaquel Pereira Maciel PG/UFMS. Justificativa
NEOLOGIA LEXICAL: ESTUDO DOS SUFIXOS VERBAIS AR E IZAR NA FORMAÇÃO DE NOVOS LÉXICOS DO CAMPO SEMÂNTICO DA ALIMENTAÇÃO NO PORTUGUÊS FALADO EM PONTA PORÃ/BRASIL PEDRO JUAN CABALLERO/PARAGUAI Raquel Pereira
Leia maisFICHA DE UNIDADE CURRICULAR (UC)
FICHA DE UNIDADE CURRICULAR (UC) Ano letivo 2018-2019 Ano/Semestre curricular Curso Unidade Curricular [designação e tipo/se é do tipo obrigatório ou optativo] (máx100 caracteres) Língua de ensino ECTS
Leia maisO papel da pronúncia no ensino escolar de línguas estrangeiras sob a ótica discente
O papel da pronúncia no ensino escolar de línguas estrangeiras sob a ótica discente José Ricardo Dordron de Pinho 1 Resumo: O objetivo deste trabalho é analisar a visão que os estudantes ingressantes no
Leia maisPRESENÇA DA LÍNGUA PORTUGUESA NO DICIONÁRIO DA REAL ACADEMIA ESPANHOLA DA LÍNGUA Ângela Marina Chaves Ferreira (UFRJ)
PRESENÇA DA LÍNGUA PORTUGUESA NO DICIONÁRIO DA REAL ACADEMIA ESPANHOLA DA LÍNGUA Ângela Marina Chaves Ferreira (UFRJ) RESUMO Apresentar o resultado da investigação sobre algumas unidades léxicas oriundas
Leia mais