MANUAL DE TREINAMENTO
|
|
|
- Leandro Alencar Estrela
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 MANUAL DE TREINAMENTO
2 Índice Introdução Visão geral do software do AVANT REM Opções do software do AVANT REM Preparação para o Teste Mapeamento de fala ao vivo Medições auditivas reais Recursos e testes adicionais Impressão Passagem do arco-íris Garantia Limitada # Starkey Rd., 105, Largo FL E.U.A. Serviço de chamada gratuita: (888) (727) Fax: (727) [email protected] Representante autorizado MedRx na Europa (Apenas para assuntos regulatórios) Emergo Europe, Molenstraat BH The Hague, The Netherlands Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 2
3 Introdução O AVANT REMsp representa uma nova geração de verificações in-situ com precisão para seu consultório. Este sistema compacto, porém robusto, baseado em computador, é alimentado por USB, sendo compatível com os padrões para testes auditivos reais, estabelecidos pelo Instituto Nacional Americano de Padrões (ANSI) e pela Comissão Eletrotécnica Internacional (IEC). O software inclui objetivos para DSL i/o 5.0 e NAL-NL-2. O REMsp é um dispositivo acessível, de sonda única, que utiliza o método in-situ da MedRx para obter o ajuste adequado logo na primeira vez, todas as vezes. O dispositivo Avant REMsp realiza a medição auditiva real e o mapeamento de fala ao vivo diretamente no ouvido do cliente. Essas medições podem ser feitas com ou sem o aparelho auditivo em uso. A razão para executar medições auditivas reais para o ajuste de instrumentos auditivos é o fato de que o formato e o tamanho do canal auditivo influenciam significativamente no desempenho do instrumento auditivo. Conhecer a intensidade do som dentro e fora do ouvido permite que o profissional determine a amplificação atual e a saída que a pessoa sendo testada receberá por meio do aparelho auditivo para que os ajustes adequados sejam feitos. A seção a seguir deste manual será responsável por familiarizá-lo com as características físicas e com os acessórios do sistema do REMsp. A utilização deste manual pressupõe que o hardware, software e os drivers do sistema estejam instalados e funcionamento adequadamente. Consulte o Manual de Instalação do AVANT REMsp da MedRx para obter ajuda. O objetivo deste manual é ajudá-lo a começar a utilizar o sistema Avant REMsp. Consulte o sistema de ajuda interativo, disponibilizado no software, para obter informações detalhadas sobre os seus recursos e funções. Para acessar essa ferramenta, pressione a tecla F1, a qualquer momento, ou clique no ícone Help ou no item do menu utilizando o mouse. A incerteza de medição é de +/- 1 db. Consulte também os arquivos de ajuda para verificar as características, análises, métodos de equalização do sinal de teste e o efeito da configuração do analisador sobre a precisão. Este dispositivo e os transdutores devem ser utilizados em frequências de teste entre 125 Hz e 8000 Hz. Esta unidade atende aos requisitos da norma ANSI S e da norma IEC 61669:2001. Essas normas especificam a precisão necessária que o AVANT REMsp possui. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 3
4 Software do AVANT REM Visão geral O software AVANT REM funcionará como um módulo de medição dentro do NOAH, como um módulo independente ou em um sistema TIMS compatível com o NOAH. O software inclui um sistema de ajuda interativo sensível ao contexto. Para acessar essa ferramenta, pressione a tecla F1, a qualquer momento, ou clique no menu Help utilizando o mouse. Isso fará com que informações e instruções adicionais sobre as seções do software nas quais você está trabalhando sejam exibidas. A tela principal do AVANT REM Inicializando o software REM Independentemente NOAH e TIMS Clique duas vezes no atalho AVANT REM em sua área de trabalho do Windows. Inicialize o NOAH. Inicialize o módulo AVANT REM seguindo os procedimentos do NOAH. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 4
5 Opções do software Opções básicas Estão disponíveis inúmeras opções que permitem que o usuário personalize o software do AVANT REM, a fim de atender as suas necessidades. Acesse essas opções no menu File, na tela principal do AVANT REM, como demonstrado abaixo. As opções também podem ser acessadas a partir do programa principal do Avant REM, clicando no menu de texto Options, como demonstrado abaixo. O software permite que você configure inúmeras opções padrão, como descritas abaixo. A aba View permite que você configure a aparência padrão do ambiente de testes do REMsp. Os valores podem ser alterados por meio das caixas de seleção e dos menus suspensos exibidos abaixo. A aba Live Speech permite que o comportamento e a aparência da função de mapeamento de fala ao vivo sejam configurados. Utilize a lista suspensa Show Targets para estabelecer os objetivos para DSL 5.0 ou NAL- NL1 e NL2 por baixo de seus mapas de fala. A aba REM permite que o comportamento e a aparência das medições auditivas reais sejam configurados. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 5
6 A aba MHA/HLS permite que o comportamento e a aparência padrão do Master Hearing Aid e do simulador de perda auditiva sejam configurados. Caso exista um timpanômetro conectado ao seu sistema, esta aba o ajudará a configurar a aparência da tela. OBSERVAÇÃO: Lembre-se que outras informações estarão sempre disponíveis no sistema de ajuda interativo, que pode ser acessado ao clicar no ícone Help ou ao pressionar a tecla F1. Opções avançadas A tela Advanced Options permite que você configure o seu sistema, a fim de atender suas necessidades clínicas específicas. Ela também fornece ao suporte técnico da MedRx as ferramentas necessárias que os ajudarão a resolver seus problemas. Acesse essa tela a partir do menu File, na tela principal do Avant REM, como demonstrado à direita. Os principais recursos de cada aba estão descritos abaixo. Para obter informações mais detalhadas, consulte o sistema de ajuda interativo, disponível no software. A aba General configura o comportamento geral do Avant REMsp em relação a outros programas do Windows, especificamente o NOAH. Utilize a aba Audio para selecionar o dispositivo de áudio adequado para o seu Avant REMsp. Esta aba também fornece acesso aos controles de áudio do Windows. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 6
7 Caso exista um vídeo otoscópio conectado a seu sistema, a aba Video permitirá que você selecione o dispositivo de entrada adequado. Caso exista um timpanômetro conectado ao seu sistema, utilize esta aba para configurar o equipamento de acordo com as instruções do fabricante. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 7
8 Preparação para o teste Conectando o alto-falante Reajuste o volume para o máximo cada vez que o alto-falante for ligado. Pressione o botão + até que um alerta sonoro seja emitido. Parte frontal do alto-falante. A luz verde da bateria permanecerá ligada durante o carregamento. Mova o interruptor branco para a posição intermediária para ligar o alto-falante. Para que seja utilizado normalmente, a parte frontal do alto-falante deverá estar posicionada a uma distância entre 49 cm e 1 metro do paciente. É preferível que o alto-falante seja conectado à fonte de energia, mas ele pode ser alimentado por sua bateria interna. A opção Bluetooth não é utilizada. O cabo de alimentação do alto-falante é um cabo USB do tipo macho A para micro-b, conectado a um adaptador de energia. Não se recomenda a utilização da porta USB do computador como fonte de alimentação. Adaptadores opcionais Conecte o cabo de alimentação como demonstrado. Conecte o cabo ao plugue do alto-falante e conecte-o ao seu REMsp, como indicado. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 8
9 Calibração do alto-falante Abra a tela de calibração de alto-falante no menu de tela REM/LSM, seguindo o caminho Tools > Calibrate Speakers. O alto-falante deve estar posicionado de forma que não haja qualquer bloqueio ao som que sai frontalmente e pelas outras laterais do mesmo. Por exemplo, é inadequado posicionar o alto-falante atrás de um monitor. Esse posicionamento poderia afetar seriamente as suas respostas no local de medição. O diafragma do alto-falante deve estar no mesmo nível do ouvido do paciente e do microfone de referência. Posicione o microfone de referência no local em que, geralmente, os pacientes se sentam, ou a uma distância de cerca de 1 metro do alto-falante. Clique em Start para iniciar a calibração e aguarde até que ela seja concluída. Observe a curva de resposta nivelar-se horizontalmente. A curva mais escura exibe a resposta utilizada pelo algoritmo de equalização, a curva mais clara exibe a entrada do microfone atual. Recomenda-se a utilização do alto-falante alimentado fornecido com este dispositivo. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 9
10 Calibrando o tubo da sonda A data de calibração está disponível nas abas de informação Function > Calibrate > Calibration. Envie o Avant REMsp para a MedRx anualmente para que seja recalibrado. Recomenda-se que o Avant REMsp seja recalibrado anualmente. Os componentes deste dispositivo não podem ser reparados pelo usuário. Por razões de controle de infecção e confiabilidade dos resultados, a MedRx recomenda que um novo tubo da sonda seja utilizado com cada paciente. Para garantir uma medição precisa, é necessário calibrar o tubo da sonda cada vez que ele for substituído. 1. Coloque um novo tubo da sonda na porta do microfone da sonda, como demonstrado. 2. Posicione o tubo da sonda entre as pontas de calibração, como demonstrado. Certifique-se de que a abertura do tubo da sonda está centralizada sobre a abertura do microfone de referência. No software do Avant REM, siga um dos procedimentos a seguir: Clique no ícone Probe Tube Calibration. ou Clique em Tools. Clique em Calibrate Probe Tube. Posicione o microfone sonda a uma distância entre 49 cm e 1 metro do alto-falante e clique em Start. O sinal deve ser de, ao menos, 70 db para que a calibração seja válida. Caso o aviso de tela indique que o sinal está muito baixo, aumente o volume do alto-falante ou aproxime a unidade do microfone sonda e reinicie a calibração. Calibrações válidas exibirão praticamente a mesma forma, como demonstrado aqui. Caso a curva de calibração medida seja extremamente diferente da curva em formato e amplitude, substitua o tubo da sonda e realize uma nova calibração. Caso isso não corrija o problema, entre em contato com o suporte técnico da MedRx pelo telefone (888) Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 10
11 Posicionando os alto-falantes O posicionamento adequado do alto-falante em relação ao aparelho auditivo do paciente é essencial para que as medições sejam precisas e repetíveis. Posicione o paciente, fazendo com que o seu ouvido fique a uma distância entre 49 cm e 1 metro do alto-falante. Certifique-se de que a parte frontal do alto-falante está nivelada com a cabeça do paciente, diretamente em frente à mesma. Ao utilizar estímulos de fala ao vivo, posicione o paciente de forma que a boca do interlocutor esteja na mesma posição do alto-falante demonstrado. Mapeamento de fala ao vivo Guia passo a passo para a utilização do mapeamento de fala ao vivo Certifique-se de inserir o audiograma Antes de realizar medições de mapeamento de fala ao vivo, o audiograma de tom puro do paciente deve estar disponível para o software. Isso pode ser feito de várias formas: 1. O audiograma foi automaticamente inserido pelo software do AVANT, Audiômetro AVANT ou AVANT A2D durante a realização do teste. Depois, o mesmo foi salvo na sessão do NOAH. 2. O audiograma foi manualmente inserido e salvo no software NOAHaud 3 ou NOAH O audiograma foi inserido por meio de outro módulo de audiograma do fabricante. Você pode inserir manualmente os dados audiométricos no software do AVANT REM, da seguinte forma: 1. Execute o módulo audiométrico, clicando no botão Audio, localizado do lado direito da janela principal do AVANT REM. 2. Utilizando o mouse, selecione o ouvido de teste. 3. Selecione o tipo de teste Air. 4. Insira os limites, clicando nos pontos de intersecção com o mouse. (Você também pode inserir o audiograma selecionando a aba áudio na tela do LSM ou HLS/MHA). 5. Repita o procedimento para UCL (ósseo e MCL opcionais). 6. Repita as etapas 3, 4 e 5 para o outro ouvido. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 11
12 Após inserir o audiograma, clique no botão Back para voltar à tela principal do AVANT REM. 1. Na tela principal do AVANT REM, clique em LSM. 2. Na próxima janela. Clique novamente em LSM. Mapeamento de fala com estímulos de voz ao vivo A imagem de referência à esquerda exibe a janela de mapeamento de fala ao vivo (LSM). O sistema foi desenvolvido para capturar e reproduzir a voz humana no canal auditivo, por isso recomendamos que a entrada de microfone e as medições de picos sejam utilizadas. A utilização do microfone permite a realização da medição da voz tanto do profissional quanto de terceiros ligados ao paciente. Para aprimorar a repetibilidade das medições, recomenda-se que o interlocutor leia uma passagem padrão, como a Passagem do arco-íris, disponibilizada na pág. 26. OBSERVAÇÃO: A imagem de referência acima mostra o espectro modificado de fala MedRx (Canoa). Também é possível estabelecer os objetivos para DSL i/0 ou NAL- NL2 nessa página. Clique em Options + Show Targets, na barra de menus de texto, na parte superior da tela, para selecioná-los e configurá-los de acordo com as suas necessidades. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 12
13 Mapeamento de fala com estímulos gravados Caso o profissional prefira utilizar um estímulo gravado e repetível para o mapeamento de fala, o software fornece inúmeros arquivos de áudio. Para acessá-los, clique no botão File, localizado do lado direito, e, então, selecione a faixa de áudio desejada a partir do menu suspenso do reprodutor de áudio. Recomendase a realização da medição de picos. Após selecionar a faixa de áudio desejada, clique no botão Start para iniciar a medição. Um tom puro ou um ruído suave será apresentado e, ao atingir o nível de estímulo selecionado por meio da barra de rolagem, a faixa de áudio escolhida será reproduzida. Quando uma quantidade suficiente de dados for coletada, clique no botão Stop para interromper a gravação e capturar a medição da calibração. Também é possível utilizar um CD de áudio contendo, por exemplo, a música preferida do paciente, para a realização do mapeamento de fala. Para isso, basta clicar no botão CD e selecionar a faixa de áudio desejada, como demonstrado acima. Utilize o medidor de nível sonoro exibido para verificar o nível adequado. Ajuste a saída do alto-falante no nível desejado, utilizando o medidor de nível sonoro. (Lembre-se que a intensidade de uma conversa normal é de 65 db a uma distância de 1 metro). OBSERVAÇÃO: A imagem de referência acima mostra o espectro modificado de fala MedRx (Canoa). Também é possível estabelecer os objetivos para DSL i/0 ou NAL- NL2 nessa página. Clique em Options + Show Targets, na barra de menus de texto, na parte superior da tela, para selecioná-los e configurá-los de acordo com as suas necessidades. A imagem de referência abaixo oferece uma visão geral sobre todas as ferramentas e controles existentes na tela de mapeamento de fala ao vivo. Para obter informações sobre esses recursos, consulte o sistema de ajuda interativo, pressionando a tecla F1 ou clicando no ícone Help. 1. Medidor de nível sonoro 2. Seleção de ouvido 3. Tipo de medição a. Picos b. LTAS 4. Seletor de entrada 5. Função de abertura e adaptação 6. Botão para reiniciar 7. Interruptor de teste 8. Botões Discard, Help e Back 9. Legenda 10. Área-alvo - pode ser qualquer uma das seguintes: Espectro de fala modificado da MedRx DSL i/o NAL-NL2 Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 13
14 Operando o mapeamento de fala dentro do NOAH no modo On-Top Está bem estabelecido que verificar a saída dos instrumentos auditivos no ouvido do paciente aprimora a precisão do ajuste. O sistema AVANT REMsp está estreitamente integrado com o NOAH, o padrão utilizado pela indústria em termos de armazenamento e recuperação de dados audiométricos e de ajuste. O modo On-Top do software do REM permite que você alterne, sem qualquer dificuldade, entre as medições e os ajustes. Na tela principal do Avant REM, clique no botão NOAH LSM. A janela do REM se reduzirá e flutuará sobre a tela do NOAH. Abra o módulo de ajuste na tela de seleção do módulo NOAH. Concluindo o processo do modo On-Top Utilize os menus de texto e os botões verde (iniciar) e vermelho (parar) na janela flutuante do LSM para realizar as medições do mapeamento de fala. Realize as alterações necessárias no aparelho com base nessas medições. Para realizar ajustes no aparelho auditivo, clique na janela do módulo de ajuste e modifique as configurações, de acordo com as instruções do fabricante, certificando-se de ativar, aplicar ou salvar os ajustes às configurações aparelho. Repita esse ciclo de medição/ajuste/medição até que o ajuste seja otimizado. Feche o módulo REM clicando no botão X ou clicando em Exit, no menu File. Salve a sessão NOAH quando solicitado. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 14
15 Protocolo de mapeamento de fala ao vido da MedRx Diferentemente de outros produtos, o sistema AVANT REMsp fornece aos profissionais da área de saúde auditiva um controle completo sobre o ambiente de medição. O sistema é poderoso, mas extremamente flexível, permitindo que cada profissional utilize o mapeamento de fala ao vivo da forma que melhor complemente o seu estilo de atuação, ao invés de comprometê-lo. A fim de ajudá-lo a iniciar a utilização do Sistema AVANT REMsp, a MedRx desenvolveu o protocolo a seguir. Este procedimento simples mostrou-se efetivo, tanto para audiologistas quanto para especialistas em aparelhos auditivos. Após dominar a operação básica do sistema utilizado neste protocolo, você será encorajado a ampliar ainda mais a utilização do mapeamento de fala ao vivo na realização de suas tarefas. Pressionando a tecla F1, clicando no ícone Help ou no menu de texto, o usuário obterá ajuda especificamente voltada para os recursos apresentados. 1. Realize uma otoscopia minuciosa como instruído pelo fabricante do seu otoscópio. a. Para vídeo otoscópios da MedRx, consulte o sistema de ajuda, pressionando a tecla F1, clicando no ícone Help ou no menu de texto. 2. Diagnósticos básicos. a. Utilizando o seu audiômetro e o NOAH, mensure e registre os seguintes valores: b. Limites de tom puro em condução aérea e óssea. c. Ruído de banda estreia ou UCL de tom puro em 500, 1000, 2000 e 4000 Hz. d. Outros testes eventualmente necessários em sua prática clínica ou área de atuação. 3. Posicione o paciente como descrito anteriormente neste manual. 4. Calibre o tubo da sonda como descrito anteriormente neste manual. 5. Mensure e posicione o tubo da sonda no canal auditivo. (Use a tabela à direita). 6. Realize uma medição de mapeamento de fala ao vivo SEM O APARELHO AUDITIVO. a. Entrada de arquivo ou microfone b. Medições de picos c. Resolução de 1/3 de oitava 7. Posicione o aparelho auditivo no ouvido sem mexer no tubo da sonda. 8. Realize uma medição de mapeamento de fala ao vivo COM O APARELHO AUDITIVO. 9. Utilizando o modo On-Top, realize os ajustes necessários ao aparelho auditivo para que: a. A curva LSM para fala silenciosa (50 db) esteja na parte inferior do espectro branco de fala modificado (canoa). b. A curva LSM para conversa normal (65 db) esteja dentro do espectro branco de fala modificado. c. A curva LSM para sons altos (85 db), como discursos em voz alta e aplausos, esteja aproximadamente 10 db abaixo da curva UCL. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 15
16 As medições auditivas reais REM Além do mapeamento de fala ao vivo, o Avant REMsp suporta todos os tipos de medições auditivas reais (REM) convencionais. Todos esses testes podem ser acessados a partir da tela principal do REM. Para começar, clique no botão localizado à direita da tela principal do Avant REM. Em geral, as tarefas de REM são realizadas da seguinte forma: 4. Clique em Start. Após uma quantidade suficiente de dados ser coletada e sua média mensurada, o teste será automaticamente interrompido. 5. Caso você deseje excluir uma curva, basta selecioná-la com o seu mouse e clicar no ícone Discard, ou, então, pressionar a tecla Delete. 6. Quando todas as medições forem concluídas, clique na seta Back para retornar à tela principal do AVANT REM. 1. Selecione o teste REM que você deseja realizar a partir dos botões da fileira superior. 2. Selecione o ouvido de teste. 3. Selecione o estímulo de teste. As descrições de várias opções de estímulos estarão disponíveis nos arquivos de Ajuda dentro do tópico Signal Types. Clique na aba Help, na parte superior da tela, e selecione a opção Help Topics. Selecione um item da lista exibida na aba Index e clique em Display. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 16
17 Tipos de sinal de estímulo Tom puro Uma onda senoidal pura. Fator de crista = 1,41 (3,0 db) Ruído de banda larga (BBN) Ruído aleatório uniforme com distribuição de amplitude normal (Gaussian). Pode ser ponderado para ruído Branco, Rosa, Fala ANSI e Fala Byrne (veja abaixo.) Ruído Pseudo-Aleatório (PRN) Um ruído aleatório de banda larga sintético. É menos uniforme do que o BBN, possui uma densidade espectral menor e descargas aleatórias. Pode ser ponderado para ruído Branco, Rosa, Fala ANSI e Fala Byrne (veja abaixo.) Ruído ICRA O estímulo foi desenvolvido para a medição de características de aparelhos não lineares. O ruído é ponderado para Byrne LTASS. ISTS (Sinal de teste de fala internacional) Iniciado pela Associação Europeia de Fabricantes de aparelhos auditivos (EHIMA). Este sinal é baseado em gravações naturais de 21 interlocutores do sexo feminino em seis idiomas diferentes - inglês americano, árabe, chinês, francês, alemão e espanhol. O sinal é altamente incompreensível em virtude da segmentação e da remixagem. O material de fala foi filtrado para Byrne LTASS. Fator de crista: 9,23 (19,3 db) Passagem do arco-íris Gravações naturais de inúmeras vozes recitando a passagem do arco-íris. Desenvolvido para Byrne LTASS. Ponderação de ruído de banda larga Branco (Suave) Indica que, essencialmente, não houve ponderação ou filtragem. O ruído branco possui uma densidade espectral de potência bemol. A potência é igual em todas as frequências. Como a densidade das frequências (ciclos individuais) aumenta com a frequência, existe mais energia em oitavas altas. O ruído branco ponderado deve ser utilizado, na maior parte das vezes, para realizar testes de equipamentos. Não se recomenda a sua utilização para o ajuste de aparelhos auditivos, a menos que especificado pelo fabricante. Fator de crista: BBN = 1,73 (4,8 db), PRN = 7,86 (17,9 db) Rosa O ruído é filtrado para que a sua energia por frequência (densidade espectral de potência) seja inversamente proporcional à frequência. Cada oitava carrega a mesma quantidade de energia. Comparada com o ruído branco, a energia do ruído rosa cai em aproximadamente 3 db por oitava. O ruído rosa ponderado deve ser utilizado, na maioria das vezes, para realizar testes de equipamentos. Não se recomenda a sua utilização para o ajuste de aparelhos auditivos, a menos que especificado pelo fabricante. Fator de crista: BBN = 3,67 (11,3 db), PRN = 6,55 (16,3 db) Fala - Byrne O ruído é ponderado, de forma aproximada, ao Espectro Médio de Fala de Longa Duração Internacional (ILTASS,) como descrito em Byrne et. al., Prefere-se utilizar o ruído com essa ponderação para o ajuste de aparelhos auditivos, uma vez que o seu espectro aproxima-se do espectro da fala de um ser humano. Fator de crista: BBN = 4,22 (12,5 db), PRN = 3,47 (10,8 db) Fala - ANSI O ruído é ponderado, de forma aproximada, ao ruído de fala ANSI S3.42. O ruído com essa ponderação pode ser utilizado para o ajuste de aparelhos auditivos. O declive do ruído ANSI ponderado não é tão pronunciado quanto o Byrne ponderado, havendo mais potencial nas oitavas altas. Isso resultará em um ganho menor do que o necessário para que o aparelho auditivo atinja os seus alvos, mas poderá resultar, ainda, em falta de ajuste em frequências altas. Fator de crista: BBN = 4,46 (13,0 db), PRN = 5,17 (14,3 db) Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 17
18 Para ativar os testes REM específicos, clique nos botões como demonstrado a seguir: Abre a tela de inserção de dados de audiometria. Utilize-a, caso a audiometria não tenha sido previamente mensurada e inserida no NOAH. Permite que a seleção de regras de ajuste gere os alvos de ganho de inserção. As seguintes regras são suportadas: Ganho de ½, POGO I, POGO II, Berger, ganho de 1/3, NAL-RP, FIG6, DSL, NAL-NL1, NAL-NL2. Resposta auditiva real sem aparelho Mensura o efeito aditivo da ressonância do canal auditivo a um estímulo. Relatado como db SPL de saída. Ganho auditivo real sem aparelho Mensura o efeito aditivo da ressonância do canal auditivo a um estímulo. Relatado como db SPL de ganho. Caso uma curva de resposta auditiva real sem aparelho (REUR) tenha sido medida, a curva externa de ganho auditivo real correspondente sem aparelho será automaticamente apresentada na tela REUG. A diferença entre REUG e REAG é chamada de ganho de inserção auditivo real (REIG). Esta Informação de ganho de inserção é utilizada para compará-la à curva de ganho alvo selecionada para o cliente. A Resposta Auditiva Real com Aparelho (REAR) representa o nível de pressão sonora no canal auditivo, medido com o microfone sonda próximo à membrana timpânica e o aparelho auditivo operante inserido no ouvido e ligado. A ANSI define REAR como SPL, como uma função de frequência, em um ponto específico de medição no canal auditivo para um campo sonoro específico, com o aparelho auditivo inserido e ligado. REAG é, basicamente, a REAR expressa em ganho ao invés de SPL. Selecionar a opção REAG permite que você visualize o ganho em cada frequência para cada uma das curvas REAR medidas. O REOR mensura as consequências sobre os efeitos auditivos externos naturais, a partir da inserção de um molde ou aparelho auditivo, antes que este seja ligado. O REOR também é chamado de perda de inserção. Ele também é útil quando utilizado para a validação da eficácia de mudanças na ventilação e comprimento do molde. O Ganho de Oclusão Auditivo Real (REOG) é a diferença, em decibéis, como uma função de frequência, entre o SPL no canal auditivo e o SPL no microfone de referência, na entrada do canal auditivo, com o aparelho auditivo no ouvido e desligado. Para cada curva de medição REOR, a curva REOG correspondente é calculada e automaticamente apresentada na tela REOG. A função REOG é útil na determinação do selo acústico do aparelho auditivo, em relação a um campo sonoro externo ao ouvido. Alguns clientes relatam que se sentem como se estivessem falando em um barril ou sentindo bloqueados. Esses são sinais de um acúmulo de energia de baixa frequência, gerada automaticamente no canal auditivo. Essa oclusão em excesso pode ser medida objetivamente na tarefa de efeito de oclusão. A Diferença entre a Capacidade Auditiva Real e o Acoplador (RECD) é utilizada para simular medições auditivas reais, por meio das medições do acoplador, e é útil quando usada por crianças ou pacientes de difícil adaptação. Consulte a seção sobre RECD neste manual para obter maiores detalhes. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 18
19 Recursos e testes adicionais Diferença entre a Capacidade Auditiva Real e o Acoplador (RECD) A Diferença entre a Capacidade Auditiva Real e o Acoplador (RECD) é utilizada para simular medições auditivas reais, por meio das medições do acoplador, e é útil quando usada por crianças ou pacientes de difícil adaptação. As medições RECD podem ser conduzidas fora de uma cabine de testes de aparelho auditivo quando se utiliza o acoplador opcional MedRx RECD. Os valores de RECD são utilizados como uma correção para as medições do acoplador nos aparelhos auditivos daquele paciente. Por meio da realização de todas as medidas subsequentes no acoplador e da aplicação das correções RECD às medidas do acoplador, os fatores auditivos reais são incorporados aos resultados. As medições simuladas resultantes fornecem informações para a seleção e realização de ajustes ao aparelho auditivo e verificam os ajustes no acoplador MedRx, ao invés de fazê-lo diretamente no ouvido de um cliente não cooperativo. Isto é particularmente importante no caso de crianças, cujos canais auditivos de pequeno volume aumentam a amplificação de altas frequências a um nível médio maior do nos adultos. Essa é uma consideração essencial na determinação da saída máxima do aparelho auditivo. Caso existam dados RECD presentes, o software mostrará uma opção para escolha entre as medições de ouvido ou acoplador em todas as telas de medição auditiva real, em que as medições com acoplador forem adequadas. Existem duas maneiras para se medir a resposta REAR com o acoplador RECD opcional: utilizando um fone de inserção ou um aparelho auditivo. Caso um aparelho auditivo seja utilizado, suas configurações de controle de volume e outros parâmetros devem permanecer os mesmos para ambas as medições, tanto REAR quanto com o acoplador. Configure o controle de volume para moderado, e desligue os circuitos de redução de ruído e compressão. A utilização de aparelhos auditivos de adaptação aberta para medições RECD pode resultar em resultados inválidos em baixas e médias frequências, devido ao ganho insuficiente presente nelas. Entre em contato com o fabricante do seu aparelho auditivo para obter as recomendações adequadas. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 19
20 Como realizar uma tarefa RECD Primeiramente, execute uma tarefa de resposta auditiva. Isso pode ser feito com a utilização de um aparelho auditivo ou fone de inserção. Resposta auditiva com um aparelho auditivo Ajuste o volume do aparelho auditivo para um nível de audição confortável. Desligue os circuitos de redução de ruído e compressão. Posicione o cliente a menos de um metro de distância do alto-falante, em frente ao mesmo. Posicione o aparelho auditivo e o tubo do microfone sonda como em todas as medições REM. Selecione a opção START para abrir a tela de seleção de tipo de medição. Escolha a resposta auditiva com uma opção de aparelho auditivo. Selecione a opção OK para iniciar o teste e aguarde até que ele seja concluído. Resposta auditiva com um fone de inserção Posicione o tubo do microfone sonda como em todas as medições REM, mas utilize o fone de inserção ao invés do aparelho auditivo. Conecte o fone de inserção no plugue do alto-falante no REMsp. Selecione a opção START para abrir a tela de seleção de tipo de medição. Escolha a resposta auditiva com um fone de inserção. Selecione a opção OK para iniciar o teste e aguarde até que ele seja concluído. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 20
21 Resposta do acoplador Quando a resposta auditiva for concluída, você será direcionado para a realização de uma resposta do acoplador. Anexe o aparelho auditivo ou fone de inserção (deve ser o mesmo utilizado no teste de resposta auditiva) ao acoplador adequado e coloque o tubo da sonda dentro do acoplador. Caso um aparelho auditivo seja utilizado, garanta que a medição seja feita com as mesmas configurações de controle de volume da primeira medição realizada. Selecione a opção START para abrir a tela de seleção de tipo de medição. Selecione a opção Coupler Response ou Use Stored para pular a medição (veja a observação abaixo). Selecione a opção OK e aguarde até que o teste seja concluído. A curva RECD calculada será automaticamente exibida na tela e armazenada na memória para correções das medições subsequentes do acoplador, realizadas por meio da função RECD. Observação: Caso a REAR e a resposta do acoplador tenham sido medidas com um fone de inserção, o programa salvará a curva de resposta do acoplador para uso posterior. Nesse caso, para obter outra RECD, apenas a resposta auditiva com medição por fone de inserção será necessária. Isso é possível pois a resposta do acoplador não será alterada, desde que nem o acoplador nem o fone de inserção sejam modificados. Observação: Após a medição RECD, também é possível realizar o mapeamento de fala ao vivo no acoplador. Procure pela opção Measuring in na tela do LSM. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 21
22 Medição do feedback acústico A presença de feedback (apito, uivo) é uma das reclamações mais comuns entre os usuários de aparelhos auditivos. Apesar dos aparelhos auditivos modernos apresentarem sistemas sofisticados de gerenciamento de ruído, saber exatamente onde o feedback ocorre pode reduzir imensamente o tempo necessário para a resolução do problema. O sistema AVANT REMsp realiza um trabalho excelente na medição e localização do feedback acústico. 1. Coloque o tubo da sonda calibrado no canal auditivo, como instruído anteriormente. 2. Posicione o aparelho auditivo no ouvido sem mexer no tubo da sonda. 3. Inicie um mapeamento de fala ao vivo, como explicado anteriormente. 4. Quando o feedback estiver presente, clique no botão Start. 5. O feedback acústico aparecerá como um grande pico na resposta do LSM. Caso uma análise mais específica de frequência do feedback seja necessária, mude a resolução do sistema para 1/24 de oitava, clicando no item Options do menu, e altere a seleção do analisador, utilizando o menu suspenso. Esta imagem mostra o mesmo feedback exibido acima em 1/24 de oitava. Utilizando essa informação, realize os ajustes necessários no aparelho auditivo para reduzir ou remover o feedback. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 22
23 Simulador de perda auditiva O Simulador de Perda Auditiva demonstra o efeito da perda auditiva do cliente para um terceiro interessado. O programa atenua um sinal de entrada para estimular o audiograma. O terceiro escuta os alto-falantes de campo livre. O terceiro pode perceber como sua própria voz é distorcida pela perda auditiva quando a opção de entrada Record for utilizada. O simulador de perda auditiva necessita dos dados do audiograma do cliente. Esses dados podem ser inseridos manualmente, por meio da tela Audio desta ou de qualquer outra tarefa. Como executar uma tarefa do simulador de perda auditiva 1. Selecione a aba Hearing Loss Simulator na barra de ferramentas. 2. Insira os valores do audiograma manualmente se os dados não forem importados automaticamente para a tela. 3. Selecione o tipo de sinal de entrada: Mic, File ou Record. Selecione a faixa de áudio e clique no botão Play no painel de controle. Consulte as instruções abaixo para saber como utilizar a opção Record. A saída do HLS é direcionada para os altofalantes de campo livre. 4. Selecione a opção Normal para reproduzir o sinal de entrada da forma como uma pessoa com capacidade auditiva normal o escutaria. Selecione a opção Simulated para ativar a simulação da perda auditiva do cliente. Escolha uma ou outra opção conforme necessário. 5. A opção Reset é responsável por restaurar o audiograma para o seu estado original. Utilize essa opção caso você tenha modificado o audiograma durante a utilização do modo simulado, mas deseja desfazer as alterações. As alterações realizadas no audiograma por intermédio da tela HLS são temporárias e não afetarão o registro de audiometria original do cliente. 6. Uma barra de controle de volume permite que o áudio seja alterado para que o nível de saída dos alto-falantes de campo livre seja ajustado manualmente. Isso permite que o profissional demonstre as melhoras na perda auditiva com amplificações ou o que acontecerá em caso de futuras perdas auditivas. 7. Para interromper a reprodução, clique no botão Stop do reprodutor. Observação: Recomenda-se que várias faixas de áudio da lista sejam utilizadas para demonstrar a perda auditiva. Opção de entrada por gravação Esta opção permite que a voz do terceiro seja gravada e reproduzida. Observação: A opção LSM aparece na metade inferior da tela. Isso ocorre para que os resultados com o aparelho e sem o aparelho sejam simultaneamente exibidos ao paciente e ao terceiro interessado. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 23
24 Master Hearing Aid O Master Hearing Aid é uma alternativa à utilização de um aparelho auditivo comum para demonstrar os benefícios da amplificação a um usuário sem experiência. O sistema aplica regras de ajuste de forma padrão ao audiograma do paciente e simula um aparelho auditivo. O paciente escuta esse sinal por meio de fones de ouvido. São fornecidas opções para a edição do ganho aplicado ao audiograma. Sobre a tela do Master Hearing Aid A tela do Master Hearing Aid exibe um gráfico com ganhos em db sobre o eixo vertical e frequências em Hz sobre o eixo horizontal. Os dados organizados no gráfico representam o ganho aplicado ao audiograma do paciente. O procedimento NAL-RP é aplicado de forma padrão. Uma nova regra pode ser selecionada a partir da lista do lado direito da tela. Uma barra de controle de volume permite que o nível de saída seja ajustado manualmente. O painel de controle do lado direito da tela fornece as opções de fontes de sinal de entrada e os ícones de tarefas do tipo Normal e Simulate. O Master Hearing Aid aplica o ganho a cada ouvido separadamente. Caso os valores do audiograma sejam inseridos para o ouvido esquerdo e para o ouvido direito, as regras de ajuste selecionadas serão aplicadas para cada um deles separadamente. Regras diferentes podem ser inseridas para cada um dos ouvidos (p.ex., NAL-RP para o ouvido esquerdo e BERGER para o ouvido direito). Caso um audiograma seja inserido apenas para um dos ouvidos, o ganho não será ajustado para o ouvido oposto e o som para o primeiro permanecerá normal. Caso o modo Binaural seja selecionado, o som será escutado em ambos os canais (esquerdo e direito). Caso o modo Monaural seja selecionado, o som será escutado apenas no canal correspondente ao ouvido ativo, enquanto o canal do ouvido oposto permanecerá mudo. Sinal de entrada O modo Live voice (microfone) permite que você utilize o microfone sonda para enviar falas em tempo real para os fones de ouvido. O médico ou o terceiro interessado pode falar utilizando o microfone para realizar esta atividade. Observação: existe um atraso de processamento entre o momento da entrada e da reprodução. Certifique-se de que o cliente não consiga escutar a voz diretamente, mas apenas por intermédio dos fones de ouvido. Caso isso não seja possível, utilize a função Recorder (descrita abaixo) para simular a entrada de fala. A opção File permite que o usuário reproduza arquivos de som. O programa é compatível com arquivos nos formatos MP3 e WAV e vem com um conjunto padrão de arquivos denominado MedRx Sounds Sensations. Após a ativação da opção, utilize o painel do reprodutor para controlar a reprodução dos arquivos. A opção CD permite que o usuário reproduza CDs de música. Após a ativação da opção, utilize o painel do reprodutor para controlar a reprodução dos arquivos. O modo de entrada Record permite que o médico ou o terceiro interessado grave uma amostra de fala, que poderá ser reproduzida para repetir comparações sob condições de amplificação diferentes para o paciente. Consulte o sistema de ajuda interativo, pressionando a tecla F1 ou clicando no ícone Help para obter mais informações sobre o modo de gravação. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 24
25 Como utilizar o Master Hearing Aid: 1. Selecione o ícone Master Hearing Aid (MHA) na tela principal. 2. Insira os valores do audiograma manualmente se os dados não forem importados automaticamente para a tela. 3. Selecione o tipo de sinal de entrada: File, CD, Mic ou Record. 4. Selecione o modo Monaural ou Binaural. 5. Selecione o ícone Normal, que enviará o sinal de entrada por meio das inserções sem modificações. O paciente escutará o sinal sem qualquer benefício decorrente da amplificação. Selecione o ícone Simulate para modificar o sinal de entrada de acordo com a regra selecionada. Essa seleção permitirá que o paciente escute os benefícios decorrentes da amplificação. Alterne entre uma ou outra opção conforme necessário. 6. Caso a resposta de frequência simulada precise ser ajustada com base no feedback recebido do paciente, edite a resposta manualmente, clicando na curva de ganho da frequência desejada e no novo nível de ganho. A curva de ganho do ouvido de teste selecionado no painel de controle pode ser editada. Para editar o outro ouvido, clique, primeiramente, no ícone do ouvido de teste adequado no painel de controle. Dica: Utilize o ícone de retorno de faixa no painel de controle do reprodutor para reproduzir uma determinada faixa continuamente. A opção Reset é responsável por restaurar a regra para o seu estado original. Utilize essa opção caso você tenha modificado a regra, mas deseja desfazer as alterações. Impressão Realizar impressões com o software Avant REM é muito simples. No menu File, clique em uma das opções a seguir: Print Setup Seleciona a impressora para a qual você deseja enviar o relatório. O Avant REM realiza impressões a partir de qualquer impressora instalada no Windows. Page Setup Permite que você configure a largura das margens e o cabeçalho padrão de seus relatórios. Print Preview Exibe uma visualização da forma como o seu relatório será impresso. Print Envia o relatório para a impressora. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 25
26 Passagem do arco-íris Quando a luz do sol reflete as gotas da chuva no ar, elas atuam como um prisma e formam um arco-íris. O arco-íris é uma divisão da luz branca em várias e lindas cores. Elas se transformam em um arco longo e arredondado, que forma seu caminho bem no alto, e cujas extremidades aparentemente tocam o horizonte. Existe, de acordo com a lenda, um pote de ouro em uma de suas extremidades. As pessoas o procuram, mas ninguém jamais o encontrou. Quando um homem busca algo que está além de seu alcance, seus amigos dizem que ele está procurando o pote de ouro no fim do arco-íris. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 26
27 Garantia limitada A MedRx, Inc garante que este produto estará livre de defeitos de material e de fabricação por um ano, a partir do momento de sua aquisição. Caso este sistema não execute suas funções conforme especificado, durante esse período, o adquirente será responsável por entrar em contato com a MedRx por meio dos telefones (888) ou (727) O representante da empresa orientará o proprietário a encaminhar componentes específicos ou o sistema completo para: MedRx, Inc Starkey Road #105 Largo, FL EUA A MedRx reparará ou substituirá os dispositivos defeituosos, executará um teste completo no sistema e/ou componentes e enviará o sistema de volta para o proprietário. Não há quaisquer custos para a realização dos reparos ou para o envio, contanto que o sistema tenha sido adquirido há um ano ou menos e não tenha sido utilizado indevidamente, de maneira errada ou danificado. Tais danos incluem, além de outros, quedas, exposição a temperaturas maiores do que 100ºF e danos causados por líquidos/água. O reparo ou a substituição do sistema, na forma estabelecida por esta garantia, é o único e exclusivo recurso existente em favor do adquirente. A MedRx não se responsabiliza por quaisquer danos incidentais ou consequenciais ou pela violação de quaisquer garantias, expressas ou implícitas. Salvo nos casos em que haja a incidência da legislação vigente, qualquer garantia implícita, comercialização ou adequação deste produto estará limitada à duração desta garantia. A MedRx, de acordo com seus próprios critérios, poderá realizar serviços ou reparos em produtos que estejam fora do prazo de garantia, a pedido do adquirente, cobrando pelas peças e pela mão de obra. Esta garantia limitada não terá validade caso um software ou hardware que não seja pré-aprovado pela MedRx, Inc seja instalado neste produto. Os softwares aprovados incluem o NOAH e os módulos de programação de fabricantes de aparelhos auditivos, aprovados pela HIMSA, para o ajuste desses aparelhos. A MedRx, Inc não é responsável por problemas resultantes da instalação de software ou hardware não aprovados. Caso um software ou um hardware não aprovado seja instalado no sistema, causando um conflito, a MedRx prestará os serviços necessários para o reparo e cobrará um valor a ser determinado no momento da execução. Qualquer extensão desta garantia após o período inicial de um ano está sujeita aos seguintes termos (quando aplicáveis). 1. Uma franquia de 300 dólares americanos por reparo. 2. A garantia estendida não engloba os cabos, conectores ou periféricos. 3. A garantia estendida do vídeo otoscópio cobre apenas a parte ótica. Manual de Treinamento do AVANT REMsp ASP-I-MASPT-7 da MedRx 27
MANUAL DE TREINAMENTO
MANUAL DE TREINAMENTO Índice Introdução.. 3 Visão geral do software do Audiômetro AVANT.. 4 Opções do software do Audiômetro AVANT.... 4 Preparação para o teste.. 7 Audiometria de tom puro. 11 Audiometria
Figura 1: tela inicial do BlueControl COMO COLOCAR A SALA DE INFORMÁTICA EM FUNCIONAMENTO?
Índice BlueControl... 3 1 - Efetuando o logon no Windows... 4 2 - Efetuando o login no BlueControl... 5 3 - A grade de horários... 9 3.1 - Trabalhando com o calendário... 9 3.2 - Cancelando uma atividade
Atualizações de Software Guia do Usuário
Atualizações de Software Guia do Usuário Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA. Aviso sobre o produto
MANUAL DE TREINAMENTO
MANUAL DE TREINAMENTO Conteúdo Introdução... 3 Visão Geral do Software AVANT REM Speech+..... 4 Opções do Software AVANT REM Speech+..... 5 Preparação para o Teste.. 8 Mapeamento de Fala ao Vivo..... 12
LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO
LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO 2015 SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO... 3 2 REQUISITOS DO SISTEMA... 3 3 INSTALAÇÃO... 3 4 O QUE MUDOU... 3 5 COMO COMEÇAR... 4 6 FORMULÁRIOS DE CADASTRO... 5 7 CADASTRO DE
Atualização, Backup e Recuperação de Software. Número de Peça: 405533-201
Atualização, Backup e Recuperação de Software Número de Peça: 405533-201 Janeiro de 2006 Sumário 1 Atualizações de Software Recebimento Automático de Atualizações de Software HP...................................
Atualização, backup e recuperação de software
Atualização, backup e recuperação de software Guia do usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registrada nos Estados Unidos da Microsoft Corporation. As informações
Conhecendo o Decoder
Conhecendo o Decoder O Decoder da sua ion TV, ou receptor, também é chamado de STB, sigla em inglês para Set Top Box, que é o aparelho responsável por receber o sinal de TV, decodificá-lo e enviá-lo para
Veja em Tela cheia abaixo: Página nº 2
Neste pequeno manual iremos conhecer as diversas impressoras que poderemos utilizar no sistema park service, a impressora poderá ser matricial ou térmica utilizando uma bobina de papel 40 colunas, facilmente
Avaya Softconsole Versão 1.5 Referência Rápida
Avaya Softconsole Versão 1.5 Referência Rápida 555-233-773PTB 1ª edição Fevereiro de 2003 Copyright 2003, Avaya Inc. Todos os direitos reservados Impresso nos EUA Aviso. Considerando-se que foram empregados
Fale.com. Manual do Usuário
Fale.com Manual do Usuário Serviço Fale.com Índice 1. Introdução 3 2. Instalando o Fale.com 3 a. Configurando o áudio para atendimento pela Internet 9 3. Configurando o Fale.com 14 4. Utilizando o Fale.com
Guia de Usuário do Servidor do Avigilon Control Center. Versão 5.6
Guia de Usuário do Servidor do Avigilon Control Center Versão 5.6 2006-2015 Avigilon Corporation. Todos os direitos reservados. A menos que seja expressamente concedida por escrito, nenhuma licença será
Usando o computador portátil GIGABYTE pela primeira vez. 2 Conecte o adaptador AC no conector de entrada DC no lado esquerdo do computador portátil.
Parabéns por adquirir um Notebook GIGABYTE. Este manual irá ajudá-lo a começar com a configuração do seu computador portátil. A configuração do produto final depende do modelo no momento da sua compra.
Atualização, backup e recuperação de software
Atualização, backup e recuperação de software Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações
Motorola Phone Tools. Início Rápido
Motorola Phone Tools Início Rápido Conteúdo Requisitos mínimos...2 Antes da instalação Motorola Phone Tools...3 Instalar Motorola Phone Tools...4 Instalação e configuração do dispositivo móvel...6 Registro
Superintendência Regional de Ensino de Ubá - MG Núcleo de Tecnologia Educacional NTE/Ubá. LibreOffice Impress Editor de Apresentação
Superintendência Regional de Ensino de Ubá - MG Núcleo de Tecnologia Educacional NTE/Ubá LibreOffice Impress Editor de Apresentação Iniciando o Impress no Linux Educacional 4 1. Clique no botão 'LE' no
Guia de Início Rápido SystemTweaker
Guia de Início Rápido SystemTweaker O SystemTweaker é uma ferramenta segura e fácil de usar para personalizar o Windows de acordo com as suas preferências. Este guia de início rápido irá ajudar você a
Manual do Usuário - ProJuris Web - Biblioteca Jurídica Página 1 de 20
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem o prévio aviso, o que não representa um compromisso da Virtuem Informática. As pessoas, organizações ou empresas e eventos de exemplos
DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO
MONITOR LCD DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO para Mac Versão 1.0 Modelos aplicáveis PN-L802B/PN-L702B/PN-L602B Conteúdo Introdução...3 Requisitos do sistema...3 Configuração do computador...4
Conectar diferentes pesquisas na internet por um menu
Conectar diferentes pesquisas na internet por um menu Pré requisitos: Elaboração de questionário Formulário multimídia Publicação na internet Uso de senhas na Web Visualização condicionada ao perfil A
2400 Series Primeiros passos
Conteúdo 2400 Series Primeiros passos Consute o Guia do usuário completo no CD para obter informações mais detalhadas sobre as seguintes tarefas: Configurando a impressora Conhecendo a impressora Colocando
BR DOT COM SISPON: MANUAL DO USUÁRIO
BR DOT COM SISPON: MANUAL DO USUÁRIO BAURU 2015 2 BR DOT COM SISPON: MANUAL DO USUÁRIO Manual do usuário apresentado para auxiliar no uso do sistema SisPon. BAURU 2015 3 SUMÁRIO 1 Instalação... 5 1.1 Sispon...
Sumário. 1. Instalando a Chave de Proteção 3. 2. Novas características da versão 1.3.8 3. 3. Instalando o PhotoFacil Álbum 4
1 Sumário 1. Instalando a Chave de Proteção 3 2. Novas características da versão 1.3.8 3 3. Instalando o PhotoFacil Álbum 4 4. Executando o PhotoFacil Álbum 9 3.1. Verificação da Chave 9 3.1.1. Erro 0001-7
Atenção ainda não conecte a interface em seu computador, o software megadmx deve ser instalado antes, leia o capítulo 2.
Atenção ainda não conecte a interface em seu computador, o software megadmx deve ser instalado antes, leia o capítulo 2. Interface megadmx SA Firmware versão 1, 2 e 3 / software megadmx 2.000 (Windows/MAC
GUIA DO USUÁRIO DA WEBCAM HD DA HP
GUIA DO USUÁRIO DA WEBCAM HD DA HP Copyright 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais da Microsoft Corporation registradas nos Estados Unidos.
Lync Acessando o Lync Web App
Lync Acessando o Lync Web App Saiba como ingressar em uma reunião, quais são os recursos disponíveis, as configurações e conheça o layout do Lync Web App. Sumário Lync Web App... 1 Ingressar em uma Reunião
Comece aqui. Este manual vai ajudá-lo a:
Leia isto primeiro Comece aqui Este manual vai ajudá-lo a: Carregar e configurar o dispositivo. Instalar o software Palm Desktop e outros softwares para sincronização, movimentação de arquivos e outras
Atualização, backup e recuperação de software
Atualização, backup e recuperação de software Guia do Usuário Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA. As informações
Figura 1: Interface 3G Identech
Sumário 1 INTRODUÇÃO...3 2 INSTALAÇÃO NO WINDOWS XP...5 3 INSTALAÇÃO NO WINDOWS VISTA...12 4 INSTALAÇÃO NO WINDOWS 7...18 5 CADASTRANDO OPERADORA...25 6 CONECTANDO NA INTERNET...27 7 SERVIÇO DE SMS...29
Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora
Impressora HP DeskJet 720C Series Sete passos simples para configurar a sua impressora Parabéns pela aquisição de sua impressora HP DeskJet 720C Series! Aqui está uma lista dos componentes da caixa. Se
* Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada).
PROGRAMADOR HORÁRIO MANUAL DE INSTRUÇÕES MTZ622R - 90~240VCA - P504 VERSÃO.0 ABRIL/202 * Acesso à programação protegido por senha; * Alimentação: 90 a 240Vca (Fonte chaveada). 3.2 DIMENSÕES PLACA IHM:
MAIS CONTROLE SOFTWARE Controle Financeiro / Fluxo de Caixa (MCS Versão 2.01.99) Índice
Item MAIS CONTROLE SOFTWARE Controle Financeiro / Fluxo de Caixa (MCS Versão 2.01.99) Índice Página 1.Apresentação... 4 2.Funcionamento Básico... 4 3.Instalando o MCS... 4, 5, 6 4.Utilizando o MCS Identificando
Guia Rápido do Usuário
CERTIDÕES UNIFICADAS Guia Rápido do Usuário CERTUNI Versão 1.0.0 CASA DA MOEDA DO BRASIL Conteúdo Acessando o Sistema... 3 Alterando Senhas... 3 Encerrando sua Sessão... 4 Gerando Pedido... 4 Alterando
Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP
Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP IMPORTANTE - Evite abrir a impressora.. Há várias peças sensíveis neste equipamento e qualquer dano à integridade física do mesmo não será coberto pela
Usando o Conference Manager do Microsoft Outlook
Usando o Conference Manager do Microsoft Outlook Maio de 2012 Conteúdo Capítulo 1: Usando o Conference Manager do Microsoft Outlook... 5 Introdução ao Conference Manager do Microsoft Outlook... 5 Instalando
Professor Paulo Lorini Najar
Microsoft PowerPoint O Microsoft PowerPoint é uma ferramenta ou gerador de apresentações, palestras, workshops, campanhas publicitárias, utilizados por vários profissionais, entre eles executivos, publicitários,
Manual do Usuário do Produto EmiteNF-e. Manual do Usuário
Manual do Usuário Produto: EmiteNF-e Versão: 1.2 Índice 1. Introdução... 2 2. Acesso ao EmiteNF-e... 2 3. Configurações Gerais... 4 3.1 Gerenciamento de Usuários... 4 3.2 Verificação de Disponibilidade
Brasil. 5. Aspecto da câmera de vídeo. A. Modo de pré-visualização. B. Foto instantânea. C. Modo de videoclipe
Aviso importante: Instale primeiro o driver e somente então conecte a VideoCAM Messenger à porta USB Leia este importante aviso antes da instalação 1. Instalação do software VideoCAM Messenger 1. Insira
LGTi Tecnologia. Manual - Outlook Web App. Soluções Inteligentes. Siner Engenharia
LGTi Tecnologia Soluções Inteligentes Manual - Outlook Web App Siner Engenharia Sumário Acessando o Outlook Web App (Webmail)... 3 Email no Outlook Web App... 5 Criar uma nova mensagem... 6 Trabalhando
EW1085R2 Recetor Bluetooth MICRO USB Classe 2
EW1085R2 Recetor Bluetooth MICRO USB Classe 2 EW1085R2 Recetor Bluetooth MICRO USB Classe 2 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem... 3 2.0
MANUAL DA SECRETARIA
MANUAL DA SECRETARIA Conteúdo Tela de acesso... 2 Liberação de acesso ao sistema... 3 Funcionários... 3 Secretaria... 5 Tutores... 7 Autores... 8 Configuração dos cursos da Instituição de Ensino... 9 Novo
1 ACESSO PARA SECRETÁRIA... 4 2 - CONFIGURAR HORÁRIOS DE ATENDIMENTO... 4 2.1 BLOQUEANDO E HABILITANDO HORÁRIOS... 5 3 PRÉ-DEFININDO PARÂMETROS DE
2 1 ACESSO PARA SECRETÁRIA... 4 2 - CONFIGURAR HORÁRIOS DE ATENDIMENTO... 4 2.1 BLOQUEANDO E HABILITANDO HORÁRIOS... 5 3 PRÉ-DEFININDO PARÂMETROS DE ATENDIMENTO... 6 4 - A TELA AGENDA... 7 4.1 - TIPOS
Conhecendo seu telefone
Conhecendo seu telefone Fone de ouvido Tecla de navegação S Lentes da câmera Tecla virtual esquerda Teclas de volume Tecla Enviar N Tecla virtual direita Tecla Menu M Tecla Finalizar O Porta da bateria
Simba RTF BP.qxd 05/02/2004 14:48 Page 1 Leia isto primeiro
Leia isto primeiro Inicie aqui Você poderá fazer o seguinte com este guia: Carregar e configurar seu computador de mão. Instalar o software Palm Desktop e outros aplicativos. Sincronizar o computador de
Portal do Projeto Tempo de Ser
Sumário Portal do Projeto Tempo de Ser O que é um Wiki?...2 Documentos...2 Localizando documentos...3 Links...3 Criando um Documento...4 Criando um link...4 Editando um Documento...5 Sintaxe Básica...5
Medidor Powersave V2 USB
Medidor Powersave V2 USB O medidor é formado por uma caixa plástica contendo uma placa eletrônica, uma tomada macho, uma tomada fêmea, um conector H, um barramento lateral, um conector USB e leds indicativos.
Manual de Instalação SIM/SINASC
Manual de Instalação SIM/SINASC Agosto/2009 Versão 2.2 Índice CAPÍTULO 01 INTRODUÇÃO... 4 CAPÍTULO 02 - PERFIL DO HARDWARE... 5 CAPÍTULO 03 INSTALADOR SIM SINASC 2.2... 6 CAPÍTULO 04 - MODO DE INSTALAÇÃO...
Guia Rápido Monitor CFX-750
Guia Rápido TELA EXECUTAR O CFX-750 da Trimble possui tela touch screen, onde todas as funções de trabalho e configurações são realizadas tocando-se a tela do monitor. Os ícones na tela irão alterar conforme
2.1. Guia de adaptação rápida - Início. Preparação dos aparelhos auditivos
Guia de adaptação rápida - Início Este guia fornece instruções detalhadas para adaptação de aparelhos auditivos com o Phonak Target. Veja também [Novidades] na tela inicial do Phonak Target. Os dados do
Conteúdo Iniciando... 2 Informações de segurança... 2 Configurações de seu produto... 3 O produto... 4 Instalando o produto em seu carro...
Conteúdo Iniciando... 2 Informações de segurança... 2 Configurações de seu produto... 3 O produto... 4 Instalando o produto em seu carro... 5 Operações básicas de seu produto... 8 Além de um simples GPS...
... MANUAL DO MODERADOR SERVIÇOS DE WEB
... MANUAL DO MODERADOR SERVIÇOS DE WEB ÍNDICE 1. IMPLEMENTAÇÃO 4 1.1 PAINEL DE CONTROLE 4 1.2 SENHA 4 1.3 INSTALAÇÃO 4 1.3.1 INSTALAÇÃO PARA MODERADOR 4 1.3.2 INSTALAÇÃO PARA PARTICIPANTES 8 1.3.2.1 PELO
Migrando para o Word 2010
Neste guia O Microsoft Word 2010 está com visual bem diferente, por isso, criamos este guia para ajudar você a minimizar a curva de aprendizado. Leia-o para saber as partes principais da nova interface,
Guia de Instalação rápida - AH4 / AH8. HD IDVR manual rápida de usuário
1 HD IDVR manual rápida de usuário 2 Manual de acesso Rápido Resumo: Obrigado por adquirir nossos produtos, o que é produto DVR 4.0, integrar alta definição, inteligente e Híbrido mesclar a medula técnica
Manual do Usuário ICCTAB 705B/W/P
Manual do Usuário ICCTAB 705B/W/P 1. Introdução ao Tablet PC 1.1 Diagrama geral do Tablet PC Diagrama Frontal: Figura 1-1. Diagrama Lateral: Figura 1-2 Diagrama Traseiro: Figura 1-3 1.2 Tablet PC - Uso
Manual de Operação. Impressora Térmica Não fiscal ZP220 UBT 1-12
Manual de Operação Impressora Térmica Não fiscal ZP220 UBT 1-12 1. INTRODUÇÃO ZP220-UBT é uma impressora térmica top de linha que trabalha em alta velocidade de impressão, baixo nível de ruído de impressão,
Controle remoto HP Media (somente em determinados modelos) Guia do Usuário
Controle remoto HP Media (somente em determinados modelos) Guia do Usuário Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas registradas da Microsoft Corporation
MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ-65269 CÓD.: 6526-9
MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ-65269 CÓD.: 6526-9 CD Player MP3 Portátil Manual do usuário Cabo de Energia 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. CARACTERÍSTICAS Reproduz CDs de MP3, CD e CD-RW Entrada
ENERGIA DA BATERIA & GERENCIAMENTO DA ENERGIA
CAPÍTULO VINTE TRÊS ENERGIA DA BATERIA & GERENCIAMENTO DA ENERGIA Neste capítulo, você aprenderá os fundamentos do gerenciamento de energia e como usá-los para adquirir uma vida média da bateria mais longa.
Backup e Recuperação Guia do Usuário
Backup e Recuperação Guia do Usuário Copyright 2007-2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações contidas neste
GUIA DO USUÁRIO DA WEBCAM HP
GUIA DO USUÁRIO DA WEBCAM HP Copyright 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais da Microsoft Corporation registradas nos Estados Unidos. AMD
Manual do Teclado de Satisfação Online WebOpinião
Manual do Teclado de Satisfação Online WebOpinião Versão 1.2.3 27 de novembro de 2015 Departamento de Engenharia de Produto (DENP) SEAT Sistemas Eletrônicos de Atendimento 1. Introdução O Teclado de Satisfação
Brasil. 5. Descrição da função dos principais ícones. A. Reproduzir o arquivo.avi.
Aviso importante: Instale primeiro o driver e somente então conecte a VideoCAM ExpressII à porta USB Leia este importante aviso antes da instalação 1. Instalação do software VideoCAM ExpressII 1. Insira
TUTORIAL PARA UTILIZAÇÃO DA PLATAFORMA LMS
TUTORIAL PARA UTILIZAÇÃO DA PLATAFORMA LMS Neste documento você encontrará um conjunto de orientações de como navegar na plataforma do MBA Gestão Empreendedora. Siga as instruções com atenção e salve este
MANUAL DO USUÁRIO. Argox OS-214 Plus. Conteúdo: Manual do Usuário ARGOX OS214 PLUS Página:
1 MANUAL DO USUÁRIO Argox OS-214 Plus 2 Parabéns por ter adquirido um produto importado e distribuído pela CDC Brasil que recebe o logo de qualidade CashWay Argox. Antes de instalar esse produto é importante
UNIDADE 2: Sistema Operativo em Ambiente Gráfico
UNIDADE 2: Sistema Operativo em Ambiente Gráfico Ambiente de trabalho Configurações Acessórios O Sistema Operativo (SO) é o conjunto de programas fundamentais que permitem que o computador funcione e comunique
Gravando Dados e Cópias de CD s com o Nero 6.0 Disciplina Operação de Sistemas Aplicativos I
CENTRO ESTADUAL DE EDUCAÇÃO TECNOLÓGICA PAULA SOUZA Escola Técnica Estadual de Avaré ETE-AVARÉ CURSO DE TÉCNICO EM INFORMÁTICA NÚCLEO DE APOIO Gravando Dados e Cópias de CD s com o Nero 6.0 Disciplina
O Windows também é um programa de computador, mas ele faz parte de um grupo de programas especiais: os Sistemas Operacionais.
MICROSOFT WINDOWS O Windows também é um programa de computador, mas ele faz parte de um grupo de programas especiais: os Sistemas Operacionais. Apresentaremos a seguir o Windows 7 (uma das versões do Windows)
CADERNOS DE INFORMÁTICA Nº 1. Fundamentos de Informática I - Word 2010. Sumário
CADERNO DE INFORMÁTICA FACITA Faculdade de Itápolis Aplicativos Editores de Texto WORD 2007/2010 Sumário Editor de texto... 3 Iniciando Microsoft Word... 4 Fichários:... 4 Atalhos... 5 Área de Trabalho:
TCC TP02-USB Cabo de Programação USB para PLC WEG TP02 Manual de Instalação
TCC TP02-USB Cabo de Programação USB para PLC WEG TP02 Manual de Instalação Os cabo de programação modelo TCC TP02-USB foi desenvolvido para atender a necessidade de conexão em porta USB do computador
Ajustes para o sistema de web conferências Adobe Connect
SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA CENTRO DE EDUCAÇÃO A DISTÂNCIA CEaD Ajustes para o sistema de web conferências Adobe Connect Principais ajustes que melhoram
Projeto ECA na Escola - Plataforma de Educação à Distância
Página1 Apresentação Projeto ECA na Escola - Plataforma de Educação à Distância Olá Participante do Projeto ECA na Escola, Este tutorial pretende auxiliá-lo na navegação na Plataforma de Educação à Distância
Fiery Driver Configurator
2015 Electronics For Imaging, Inc. As informações nesta publicação estão cobertas pelos termos dos Avisos de caráter legal deste produto. 16 de novembro de 2015 Conteúdo 3 Conteúdo Fiery Driver Configurator...5
LINEAR-HCS RUA SÃO JORGE, 269 TELEFONE: (11) 2823-8800 SÃO CAETANO DO SUL SÃO PAULO CEP: 09530-250
LINEAR-HCS RUA SÃO JORGE, 269 TELEFONE: (11) 2823-8800 SÃO CAETANO DO SUL SÃO PAULO CEP: 09530-250 1 SOFTWARE HCS 2005 - VERSÃO 4.5 (Compatível com Guarita Vr4.03 ou superior) Recomendações Iniciais Para
Gerenciador de Áudio HD Realtek Manual do Usuário para o Sistema Operacional Vista
Gerenciador de Áudio HD Realtek Manual do Usuário para o Sistema Operacional Vista 27 de fevereiro de 2008 Copyrights da Realtek Semiconductor 2008 Índice Índice A. PARA COMEÇAR...4 B. INTRODUÇÃO...7 1.
Boot Camp Manual de Instalação e Configuração
Boot Camp Manual de Instalação e Configuração Índice 3 Introdução 4 Descrição geral da instalação 4 Passo 1: Verificar se existem actualizações 4 Passo 2: Preparar o computador Mac para o Windows 4 Passo
Seu manual do usuário HP PAVILION B1400 http://pt.yourpdfguides.com/dref/852176
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para HP PAVILION B1400. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual
Primeiros passos das Planilhas de Obra v2.6
Primeiros passos das Planilhas de Obra v2.6 Instalação, configuração e primeiros passos para uso das planilhas de obra Elaborado pela Equipe Planilhas de Obra.com Conteúdo 1. Preparar inicialização das
Epson Professional Imaging Gerenciamento de cores
Epson Professional Imaging Gerenciamento de cores Impressão com perfis ICC Aviso de direitos autorais Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada
Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764. Manual do Usuário
Painel de Mensagens TXT 010556 TXT 010764 TXT 020764 Manual do Usuário A GPTRONICS está capacitada a fabricar produtos de excelente qualidade e oferecer todo o suporte técnico necessário, tendo como objetivo
Teclado. Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Tradução: Lisiane Sztoltz
Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Tradução: Lisiane Sztoltz 2 Conteúdo 1 Aba Hardware 4 2 A página de disposições 4 3 A página Avançado 6 3 Este módulo permite escolher como teclado seu trabalha. Existem
Fiery EXP8000 Color Server SERVER & CONTROLLER SOLUTIONS. Impressão no Mac OS
Fiery EXP8000 Color Server SERVER & CONTROLLER SOLUTIONS Impressão no Mac OS 2005 Electronics for Imaging, Inc. As informações nesta publicação estão cobertas pelos termos dos Avisos de caráter legal deste
Sistemas Operacionais. Curso Técnico Integrado Profa: Michelle Nery
Sistemas Operacionais Curso Técnico Integrado Profa: Michelle Nery Conteúdo Programático CONTAS DE E GRUPOS DE O Microsoft Management Console - MMC Permissões de Segurança de um Console Contas de Usuários
Brainloop Secure Dataroom versão 8.30 App QR Code Scanner para ios e Android Guia rápido
Guia rápido Brainloop Secure Dataroom Versão 8.30 Direitos autorais Brainloop AG, 2004-2016. Todos os direitos reservados. Versão do documento 1.3. Todas as marcas registradas, citadas neste documento
Manual do Usuário. Protocolo
Manual do Usuário Protocolo Índice de capítulos Parte I - Processos............................... 01 1 - Buscar................................ 01 2 - Listar................................ 02 3 - Abertura..............................
Modem e rede local. Guia do usuário
Modem e rede local Guia do usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
Redes Ponto a Ponto. Os drivers das placas de rede devem estar instalados.
Redes Ponto a Ponto É fácil configurar uma rede ponto-a-ponto em qualquer versão do Windows. Antes entretanto é preciso tomar algumas providências em relação ao hardware: Todos os computadores devem estar
Manual do Painel Aceno Digital A3000/A6000. www.acenodigital.com.br. Rua Porto Alegre, 212 Jd. Agari 43 3027-2255 Cep: 86.
Manual do Painel Aceno Digital A3000/A6000 Manual do Painel Aceno Digital A3000/A6000 Este manual apresenta o funcionamento e os procedimentos de configuração e instalação dos painéis Aceno Digital, modelos
Max Fatura Sistema de Gestão
Sumário 1 Tela Inicial... 2 2 Tela de Pesquisa... 3 3 Tela de Vendas... 4 5 Aproveitamento de Icms... 5 6 Salvar... 5 9 Para emissão da nota fiscal... 7 10 Impressão de relatórios... 10 11 Contas a Pagar
Virtual Box. Guia. Instalação E Utilização. Criado por Wancleber Vieira [email protected]
Virtual Box Guia De Instalação E Utilização 1 Sumário Instalação do Linux Ubuntu através de um gerenciador de Máquinas Virtuais 1.1 Introdução, 3 1.2 Instalação do Virtual Box, 3 1.3 Configuração do Virtual
Phonak Target. Este guia fornece instruções detalhadas para adaptação de aparelhos auditivos com o Phonak Target.
Phonak Target 3.0 Guia de adaptação rápida Início Este guia fornece instruções detalhadas para adaptação de aparelhos auditivos com o Phonak Target. Veja também [Novidades] na tela inicial do Phonak Target.
TOP SAÚDE SEPACO AUTOGESTÃO
TOP SAÚDE SEPACO AUTOGESTÃO Dezembro / 2014 Sumário 1. Apresentação e acesso ao sistema...3 2. Tela inicial do sistema...5 3. Autorização de Procedimento Via Prestador...6 3.1. Impressão Guia TISS...6
OFICINA DE POWER POINT
OFICINA DE POWER POINT Barra de Ferramentas Padrão Barra de Ferramentas Formatação Barra de Menus Modos de Visualização Painéis de Tarefas Barra de Ferramentas Desenho Profª. Maria Adelina Raupp Sganzerla
Driver da KODAK D4000 Duplex Photo Printer para WINDOWS
ReadMe_Driver.pdf 11/2011 Driver da KODAK D4000 Duplex Photo Printer para WINDOWS Descrição O driver da D4000 Printer é um driver da impressora MICROSOFT personalizado para uso com a D4000 Duplex Photo
IRISPen Air 7. Guia rápido. (Windows & Mac OS X)
IRISPen Air 7 Guia rápido (Windows & Mac OS X) Este Guia rápido do utilizador ajuda-o a dar os primeiros passos com o IRISPen Air TM 7. Leia este guia antes de utilizar o scanner e o respetivo software.
Manual sistema Laundry 4.0
Manual sistema Laundry 4.0 Sistema para serviços de Lavanderia Comércios Empresa responsável Novacorp informática Fone (41) 3013-1006 E-mail [email protected] WWW.novacorp.com.br Sumario 1 Este manual
Carrera Pessoal 2015. Guia de uso
Carrera Pessoal 2015 Guia de uso Bem vindo ao Carrera Pessoal 2015, o gerenciador financeiro ideal. Utilizando o Carrera Pessoal você poderá administrar com facilidade as suas finanças e/ou da sua família.
Acessando o SVN. Soluções em Vendas Ninfa 2
Acessando o SVN Para acessar o SVN é necessário um código de usuário e senha, o código de usuário do SVN é o código de cadastro da sua representação na Ninfa, a senha no primeiro acesso é o mesmo código,
1. Informações Gerais
1. Informações Gerais Guia de Utilização Samsung PST TDMA 1.1 Pré-Requisitos para utilização do software 1º - Noções básicas de informática! (Manipulação de arquivos, instalação e utilização de programas)
Manual de utilização do módulo NSE METH 3E4RL
INSTALAÇÃO 1 - Baixe o arquivo Software Configurador Ethernet disponível para download em www.nse.com.br/downloads-manuais e descompacte-o em qualquer pasta de sua preferência. 2 - Conecte a fonte 12Vcc/1A
Padrão ix. Q-Ware Cloud File Publisher Manual para realização do Donwload de Arquivos. Versão 1.0.1.0
Padrão ix Q-Ware Cloud File Publisher Manual para realização do Donwload de Arquivos Versão 1.0.1.0 Copyright 2000-2013 Padrão ix Sistemas Abertos Ltda. Todos os direitos reservados. As informações contidas
