Fig ura 1. Generalidades Flange. Dimensões EUA da Ranhura em Polegadas

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Fig ura 1. Generalidades Flange. Dimensões EUA da Ranhura em Polegadas"

Transcrição

1

2 Generalidades As Válvulas de Alarme Modelo E da Re li able são instaladas tanto na posição vertical como na horizontal no suprimento principal para o sistema de canalização molhada. O suprimento de água de pressão variável necessita do uso dos dois conjuntos de compensação de pressão variável Modelo 1 e da Câmara de Retardo Modelo E-1 da Reliable. O suprimento de água de pressão constante somente necessita do uso do conjunto de compensação de pressão constante Modelo E1. As válvulas de Alarme Modelo E são expedidas com o conjunto designado como de compensação Modelo E1. Por exemplo, dreno variável/aberto, dreno variável/fechado ou pressão constante. Descrição da Válvula 1. Pressão de trabalho nom i nal 175 psi (12,1 bar) 2. Pressão de teste hidrostático de fábrica 350 psi (24, 2 bar) 3.Conexões da extremidade e de compensação Estão disponíveis três estilos de conexão de válvula. a. Padrão EUA de Admissão e Descarga Flangeada Os flanges estão de acordo com o flange da norma ANSI B 16.1 (125 lb.) (56,69kg) Tamanho da Válvula 4 6 Dimensões EUA do Flange em Polegadas Dia. Dia. Do Externod Orifício do o Parafuso Flange Dia.Círculo do Parafuso Aberturas roscadas conforme a norma ANSI B 2.1. Os conjuntos padrão de compensação da Re li able são compatíveis com as válvulas flangeadas dos E.U.A. Cor - Preta Fig ura Espessura do Flange Número de Parafusos b. Admissão Flangeada e Descarga Ranhurada Padrão E.U.A. O flange de admissão está de acordo com o flange da norma ANSI B 16.1 (125 lb.) (56,69kg) As dimensões da ranhura de descarga estão de acordo com a norma ANSI/AWWA C606. Dimensões EUA da Ranhura em Polegadas Tamanho da Válvula Dia. Descarga Dia. Ranhura Larg. Ranhura Face da Descarga à Ranhura 5 Aberturas Roscadas de acordo com a norma ANSI B 2.1 Os conjuntos padrão de compensação da Re li - able são compatíveis com as válvulas flangeadas e ranhuradas dos E.U.A. Cor Preta c. Admissão e descarga flangeada métrica Os flanges de face plana da válvula de 100mm e 150mm estão de acordo com as normas DIN 2501, NF-E-29-22, ISO 204 NP10 e NP16 e BS4504 NP10 e NP1 6. Os flanges de face em relevo de 200m estão de acordo com as normas DIN 2501, ISO 204 NP16 e BS4504 NP16. Valve Size Bolt Cir cle Dia Met ric Flange Di men sions in Mil li me ters Bolt Hole Dia Raised Face Dia. 26 Ht. 3 Flange Out side Dia Flange Thick ness No. Bolts 12 Aberturas roscadas de acordo com a ISO 7/1-Rp Os conjuntos padrão de compensação da Re li able podem ser usados com válvulas métricas desde que a guarnição seja montada com cuidado e seja aplicado um selante para rosca ex tra às conexões en tre a válvula e a compensação. Cor Azul 4. Dimensão de face a face 4 e 100 mm 11 3 /4 (299 mm) 6 e 150 mm 13 1 /2 (343 mm) e 200 mm 14 1 /2 (36 mm) 5. Perda por Atrito expressa no comprimento de canalização equivalente, com base na fórmula Hazen & Wil liams, sendo C= 120. Comp. Equivalente 4 e 100 mm 17 (5.1 m) 6 e 150 mm 27 (.23 m) e 200 mm 29 (.4 m) Descrição da Guarnição As guarnições básicas para válvulas de alarme Modelo E da Re li able (Figura 2) são dispostas para uma ligação rápida, fácil e compacta e servem como pontos de conexão para o alarme e outros dispositivos da Re li able. Eles também atuam como um meio de testar os dispositivos de alarme sem ocasionar a operação do sistema. 2.

3 Encontram-se disponíveis três conjuntos de compensação básicos Modelo E1 para uso com a Válvula de Alarme Modelo E. Pressão Constante Não é necessária a câmara de retardo. Esse conjunto de compensação é utilizado onde a pressão do suprimento de água não varia. Uma cuba de gotejamento aberta é instalada para drenar a linha de alarme mecânico do sprinkler. A conexão de drenagem deve ser ligada por canalizações separadas partindo da drenagem principal de 2. Pressão variável com drenagem aberta com retardo É necessária câmara de retardo. Este conjunto de compensação é utilizado onde as pressões de suprimento variam. Uma cuba de gotejamento aberta é instalada para drenar a câmara de retardo e a linha de alarme mecânico do sprinkler A conexão de drenagem deve ser ligada por canalizações separadas partindo da drenagem prin ci pal de 2. Pressão variável com câmara de Retardo Fechado É necessária câmara de retardo. Este conjunto de compensação é utilizado onde as pressões de suprimento variam. A câmara de retardo e a linha de alarme mecânico de sprin kler são drenadas através de uma conexão fechada, com retenção, para a linha de drenagem de 2. Somente é necessária uma conexão de drenagem. Cada conjunto básico de compensação Modelo E1 permite tanto a instalação ver ti cal como hor i zon tal. Para todos os conjuntos básicos de compensação a linha de drenagem deve estar a mais de 2 abaixo da cuba de gotejamento ou da admissão da câmara de retardo. As válvulas de alarme são listadas e homologadas pelos Laboratórios das Seguradoras (Underwriters Laboratories, Inc.) e pelo Fac tory Mu tual Re search Corp. somente quando utilizadas com os conjuntos de compensação do fabricante da válvula. Kits de compensação são disponíveis nos acabamentos galvanizados ou preto (o preto é o padrão), em três estilos de guarnição: Guarnição de peça in di vid ual Guarnição de peça in di vid ual Guarnição Pré-montada Válvula Compensada na fábrica Figa. 2 Válvula de Alarme de Admissão e Descarga Flangeada Modelo E² Compensação de Dreno Aberto de Pressão Variável Kits de Compensação da Válvula de Segurança É necessário um kit de compensação da válvula de segurança para sistema de canalização molhada gradõs kits de compensação da válvula de segurança devem ser instalados nos conjuntos de compensação de pressão variável modelo E1, como ilustrado nas figuras 11 a 14. Os kits de compensação de válvula de segurança estão disponíveis em três versões mostradas na página 12: 175 psi, homologado pela FM (Válvula de segurança ajustável) 15 psi, homologado pela FM (Válvula de segurança ajustável) 175 psi, Listado pela UL (Válvula de segurança fixa) Todas as versões incluem todas as peças necessárias para a instalação, tanto nos kits de compensação de drenagem com retardo abertos como fechados. Montagem da Guarnição Modelo E-1 Pressão Variável Drenagem com Retardo Fechada Instalação Ver ti cal (Figura 3) A seguinte descrição diz respeito a guarnição conforme mostrada neste Boletim. A guarnição pode ser diferente da mostrada neste Boletim. Consulte o desenho da Folha de Advertência fornecida com cada conjunto de compensação. 1. IInstale o niplo (32) na abertura roscada de 2 da caixa (descarga da drenagem) e conecte as peças restantes na ordem correta à união (14) na linha de drenagem de retardo. Nota: O orifício de drenagem (30), P/N , ½ x ¾ deve ser instalado conforme mostrado. 2. Instale o niplo (45) na abertura roscada de ½ da caixa (descarga do alarme) e conecte as peças na ordem correta à união (14) na linha de teste dos inspetores. 3. Instale o niplo (33) na abertura roscada in fe rior de ¾ da caixa e conecte as peças na ordem correta à união (13). Nota: A seta na válvula de retenção (6) ¾ deve apontar na direção do lado do sistema da válvula de alarme conforme mostrado. 4. IInstale o niplo (34) na abertura roscada su pe rior de 3/4" da caixa e união (13). Conecte a união 5. IInstale o niplo (45) no T (17) e conecte as peças na ordem correta à união (14) na linha de teste dos inspetores. Conecte a união. 6. IInstale o niplo (4) no T (21) e conecte as peças na ordem correta à união (14), na linha de drenagem com retardo. Conecte a união. Nota: A seta na válvula de retenção (7), ½ deve apontar na direção do T(15) como mostrado. 7. Instale o Orifício de retardo (31), no T (16) e conecte as peças na ordem correta ao ralo. Nota: O orifício de retardo (31), P/N , ¾ x ¾ deve ser instalado conforme mostrado. IInstale as buchas (27), niplos (50), válvulas(5), bujões (12), e medidores (9). As guarnições para os outros arranjos da instalação são montadas de maneira sim i lar à descrita acima. Nota: Em todos os casos instale cuidadosamente válvulas de retenção nas posições mostradas com pino articulado para cima e com a seta de fluxo da válvula de retenção apontando na direção mostrada. A seqüência de montagem para compensação de drenagem horizontal fechada de pressão variável é idêntica à descrita acima. Ao instalar os outros conjuntos de compensação na posição hor i zon tal, instale primeiro o niplo (3) e a união (13), seguidos da válvula de drenagem de 2, niplo (4) e joelho (23) na abertura de descarga roscada de ½ da caixa do alarme. Quando instalada verticalmente, a instalação do niplo (4) e do joelho (23) deve ser a primeira operação. O pino articulado deve estar na posição su pe rior quando as 3. válvulas de alarme são instaladas na posição hor i zon tal.

4 Peças da Guarnição Modelo E-1 Item No. Número da Peça Preta Galvanizada Descrição 4. Dreno aberto de Pressão Variável Número Necessário Dreno fechado de Pressão Variável E1 Pressão Constante E1 E1 Hor Vert Hor Verti Hor Vert Conjunto da cuba de gotejamento, 1¼ Válvula em Ângulo, Válvula em Ângulo, ½ Válvula, Medidor de 3 vias, ¼ Válvula, Retenção Horiz., ¾ Válvula, Retenção Horiz, ½ Válvula, Esférica, ½ Manômetro de pressão de água Bujão, ¾ Bujão, ½ Bujão, ¼ União, ¾ União, ½ T, 2 x 2 x ¾ T, ¾ x ½ x ½ T, ¾ x ½ x ¾ T, ¾ x ¾ x ½ T, ½ x ½ x ¾ T, ¾ T, ½ Joelho, ¾ Joelho, ½ Joelho, ¼ Bucha, Sextavada, ¾ x ½ Bucha, Sextavada, ¾ x ¼ Bucha, Sextavada, ½ x ¼ Bucha, Restrita, Drenagem, ½ Orifício,Retardo e Drenagem, ½ x ¾ Orifício, Drenagem, ½ x ¾ Orifício, Retardo, ¾ Niplo, ¾ x 6½ Niplo, ¾ x Niplo, ¾ x Niplo, ¾ x 3½ Niplo, ¾ x Niplo, ¾ x 2½ Niplo, ¾ x Niplo, ¾ x 1½ Niplo, ¾ x Close Niplo, ½ x Niplo, ½ x Niplo, ½ x 5½ Niplo, ½ x Niplo, ½ x 4½ Niplo, ½ x 3½ Niplo, ½ x Niplo ½ x 2½ Niplo, ½ x Niplo, ½ x 1½ Niplo, ½ x Close Niplo, ¼ x Niplo, ¼ x 6½ Niplo, ¼ x Niplo, ¼ x Niplo, ¼ x 4½ Niplo, ¼ x 3½ Niplo, ¼ x Niplo, ¼ x 1½ Niplo, 2 x

5 Instalação Ver ti cal Dreno com Retardo Fechado Pressão Variável Figura 3 (1) Este bujão pode ser removido para instalar um pressostato de alarme não silenciável Instalação Hor i zon tal Dreno com Retardo Fechado Pressão Variável Figura 4 5.

6 Instalação Hor i zon tal Dreno com Retardo Aberto Pressão Variável Figura 5 ( 1) Este bujão pode ser removido para instalar um pressostato de alarme não silenciável. Instalação Hor i zon tal Dreno com Retardo Aberto Pressão Variável Figura 6 6.

7 Instalação Ver ti cal Pressão Constante Figura 7 Instalação Hor i zon tal Pressão Constante Figura 7.

8 Medidas de Instalação em Polegadas Válvula A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Elevação Ver ti cal Variável da parte fron tal da Guarnição Elevação Hor i zon tal Variável da parte fron tal da Guarnição Vista de topo da Guarnição Ver ti cal Variável Elevação Ver ti cal Variável da parte Ver ti cal fron tal da Guarnição de Drenagem Fechada Elevação Hor i zon tal Variável da parte fron tal da Guarnição de Drenagem Fechada Elevação Ver ti cal Constante da parte fron - tal da Guarnição Elevação Horizontal Constante da parte fron tal da Guarnição (1) A orientação do ralo é opcional.

9 Peças da Válvula de Alarme Modelo E Fig ura9 Lista de Peças para Válvulas de Alarme e Câmara de Retardo Item No. 1 Coado, Nome da Peça Número da Peça Quantidade Padrão Flangeado dos EUA Padrão Flangeado & Ranhurado dos EUA Flangeado Métrico (100mm) (150 mm) (200mm) Tampa Sede Conjunto do Flape & Bucha Face de borracha do Flape Anel de Ligação Porcas e Parafusos do Anel de Ligação Pino articulado Anel retentor tipo 0-Ring da Sede Anel retentor tipo 0-Ring da Sede Junta da Tampa Parafusos da Tampa Mola do Flape Bujão da Canalização do eixo Bujão de drenagem (exceto Válvulas Métricas) Câmara de Retardo

10 Equipamento de Pressão Variável A posição normal da Válvula de Alarme é mostrada na Figura 9. O fluxo da água na canalização do sistema resultante da descarga através de um sprin kler ou de sprin klers automáticos fusíveis provoca que o Flape (4) se eleve da Sede Ranhurada (3) e permita que a água da canalização de suprimento en tre no sistema. O movi men to do Flape (4) no Pino Articulado () descobre a ranhura na Sede (3) e permite que a água possa fluir através da ranhura para a Linha de Alarme Fig. 10 para a Câmara de Retardo. O fluxo contínuo da água enche a câmara de retardo e flui para os alarmes mecânicos e/ou elétricos. (Para maiores detalhes sobre os alarmes mecânicos e elétricos consulte a folha de instrução individual.) Uma pequena quantidade de água irá fluir para a linha de drenagem através da restrição da descarga. Quando a água pára de fluir através da válvula de alarme, o Flape (4), Fig. 9, retorna para a sua sede parando, portanto, o fluxo de água para a câmara de retardo. Ao mesmo tempo, os orifícios de restrição de drenagem permitem que a câmara de retardo e a linha de alarme drenem através da descarga de drenagem. Praticamente toda a canalização de sistema de sprinkler contém ar represado. Se ocorrer uma oscilação repentina de pressão ou um martelo hidráulico, a pressão aumentada irá comprimir o ar represado e fará com que o flape da válvula de alarme seja içado intermitentemente o que poderá resultar em alarmes falsos. A válvula de alarme da Reliable evita alarmes falsos sob estas condições através de duas características: 1. A linha de By pass (derivação) Fig. 10, com válvula de retenção (B) permite que as oscilações passem do suprimento para o lado do sistema do flape da válvula de alarme sem içar o flape da sua sede. As repetidas oscilações criam um efetivo excesso de pressão no sistema que estabiliza o flape e evita alarmes falsos. Caso uma forte oscilação force o flape para fora da sua sede e faça com que a água possa fluir para fora da linha de alarme, então a Câmara de Retardo entrará em ação. 2. A câmara de retardo e os orifícios de restrição e drenagem permitem que fluxos intermitentes sejam drenados an tes que eles possam encher a câmara e operar os alarmes elétricos e mecânicos. Fig ure 10 Equipamento de Pressão Constante A operação deste equipamento é idêntica a descrita para o equipamento de pressão variável exceto que, devido ao fato de o suprimento de água ser constante a câmara de retardo não é necessária e a água, após passar através da ranhura na sede da válvula de alarme, flui diretamente e op era os alarmes elétricos e mecânicos. Testes Para testar a operação da válvula de alarme e seu equipamento de alarme, abra a conexão de teste de 1 dos inspetores, o que deve causar o acionamento sonoro dos alarmes mecânicos e elétricos. Esta conexão de teste está normalmente localizada na extremidade ou na linha su pe rior do sistema e a sua abertura é equivalente à fusão de um sprin kler automático. Para testar somente a operação do equipamento de alarme, sem mover da sede o flape da válvula de alarme, abra a válvula (D), Fig. 10. Caso o alarme mecânico do sprinkler (motor hidráulico) não opere, é provável que o ralo,fig. 10, esteja entupido. Para limpar re tire a tampa e o filtro do ralo. Assegure-se de recolocar o filtro após a limpeza e apertar firmemente a tam pa. Para testar a canalização de suprimento quanto ao fluxo sem obstrução, feche a válvula (C), Fig. 10, e abra a válvula de drenagem (A). Quando tiver sido completado o teste, assegure-se de fechar firmemente a válvula de drenagem (A) e de abrir e vedar a válvula (C). Manutenção As válvulas de alarme da Reliable e equipamentos associados devem ser submetidos periodicamente a inspeção e teste. A norma NFPA 25 estabelece os requisitos mínimos para inspeção, teste e manutenção. As válvulas de alarme devem ser testadas, operadas, limpas e inspecionadas pelo menos uma vez ao ano e as peças substituídas quando necessário. Normalmente qualquer problema será mostrado por um ou mais dos seguintes sintomas: A. O alarme mecânico do sprin kler (mo tor hidráulico) inoperante. Consulte TES TES acima quanto as medidas corretivas; B. Fluxo contínuo de água na cuba de gotejamento; C. Alarmes falsos; e D. Alarmes intermitentes. Caso a descrição a seguir não corrija a falha, é recomendado que seja contactado o distribuidor autorizado da Re li able. B. Fluxo contínuo de água na cuba de gotejamento: Devem ser cumpridas as seguintes etapas da seqüência abaixo até que cesse o fluxo contínuo de água na cuba de gotejamento Abra a válvula de drenagem (A), Fig. 10, o que deve provocar a lavagem de qualquer matéria estranha para fora da sede da válvula de alarme. Feche a válvula e ob serve se o fluxo de água con tinua. Abra a válvula (D), Fig.10, que deve lavar qualquer matéria estranha para for a da sua sede. Feche a válvula e ob serve se o fluxo de água con tinua Abra a união (13), Fig. 3 a, e ob serve se o fluxo de água vem da descarga do alarme da válvula de alarme ou através da válvula (D), Fig. 10. Caso o fluxo ocorra através da válvula (D), feche a válvula de controle prin ci pal e em seguida abra e inspecione a válvula (D). Repare, conforme necessário, e proceda à reinstalação. Feche a união (13), Fig. 3 a, e em seguida abra a válvula principal de suprimento. Feche a válvula de controle prin ci pal para determinar se o fluxo de água está vindo da parte de cima ou de baixo do flape da válvula de alarme. Nota: O manômetro de pressão do suprimento deve indicar 0 psi quando a válvula de controle prin ci pal estiver completamente fechada e quando for aliviada a pressão de água en tre essa válvula e a válvula de alarme. Caso seja necessária aliviar a pressão de água, abra a válvula (D), Fig. 10. Quando a água parar de correr na cuba de gotejamento, feche a válvula (D).

11 a. Caso o fluxo de água esteja vindo da parte debaixo do flape, a água irá parar de correr na cuba de gotejamento. b. ICaso o fluxo de água esteja vindo da parte de cima do flape, a água continuará a correr na cuba de gotejamento. Nota: Para minimizar o tempo de paralização, as seguintes peças devem estar disponíveis antes da desmontagem da válvula: 1. Chave da instalação da sede: Número da peça ; 6 Número da peça ; 4 Número da peça Face de borracha do flape: Item 5, Figura Anéis de retenção do tipo O-Ring da sede: itens 9 e 10, Figura 9. c. Em ambos os casos, drene o sistema abrindo a válvula de drenagem (A) Fig.10. Retire a tampa (2) Fig.9, o bujão da canalização do eixo (14). Pino articulado () e conjunto do flape (4). Nota: Mantenha pressionada a mola (13) ao re mover o pino articulado (). d. Inspecione cuidadosamente o seguinte: 1. Dano a face de borracha do flape - Inspecione a superfície quanto a presença de matéria estranha. Troque a face caso esteja danificada. (Assegure-se de que o flape e as superfícies do anel de ligação do flape estejam completamente limpas antes da montagem de uma nova face. ) 2. Dano a superfície da sede Limpe completamente a sede. Inspecione quanto a existência de quaisquer mossas na sede, pedrinhas ou qualquer outra matéria estranha alojada na ranhura da sede. Caso a sede ou outras peças da válvula estejam muito danificadas, deve ser contato um distribuidor autorizado da Re li able. e. Para trocar os anéis de retenção do tipo 0"- Ring da sede: 1) Usando uma chave de sede, desaparafuse a sede. Tome cuidado para não danificar a superfície da sede. 2) Re tire os anéis de retenção do tipo 0" Ring, itens 9 e 10, Fig. 9. Limpe totalmente as ranhuras e as superfícies de vedação dos anéis de retenção do tipo O - Ring. Inspecione quanto a danos e presença de matéria estranha. 3) Aplique uma camada fina de lubrificante aos novos anéis de retenção do tipo 0"- Rings e instale-os nas ranhuras adequadas. Tome cuidado de modo a evitar estiramento, torcedura ou qualquer outro dano aos anéis de retenção do tipo O-Ring. 4) Depois de verificar se os anéis de retenção do tipo 0" Rings estão corretamente instalados, reinstale cuidadosamente a sede e aperte-a firmemente com a chave. f. Para remontar a válvula de alarme: 1) Recoloque o conjunto do flape na sede da válvula de alarme Coloque o pino articulado () na válvula e passe-o através de um mancal do flape (4). Aperte e segure a mola (13) firmemente na posição en tre o mancal do braço do flape e empurre o eixo do braço do flape através das espirais da mola totalmente para o lado da válvula. Recoloque o bujão da canalização do eixo (14). 2) Ice a ponta do flape Verifique qualquer empeno e a vedação adequada da sede. 3) Recoloque a tam pa (2) assegurando-se que a junta da tampa (11) está na posição e as porcas e parafusos estão firmemente apertados. 4) Feche a válvula de drenagem (A), Fig. 10. Abra lenta - mente e vede a válvula de controle principal. 11. Assegure-se de que a válvula (C) esteja vedada na posição aberta. C. Alarmes Falsos Alarmes falsos são geralmente causados por oscilações repentinas de pressão no suprimento de água e podem ocorrer caso o sistema perca a sua sobrepressão efetiva (consulte Operação). Uma indicação vi sual desta condição de falha é fornecida por leituras semelhantes nos manômetros de pressão de suprimento e do sistema em geral. Um ou mais dos fatores abaixo irá contribuir para essa perda de pressão: Vazamento na válvula de drenagem do sistema, vazamento na sede da válvula de alarme (3), Fig. 9, vazamento en tre o flape (4), Fig. 9; e a face (5), Fig. 9; ou vazamento na válvula de retenção de bypass (derivação) (B), Fig. 10. Medidas corretivas: 1. Verifique a estanqueidade das válvulas de drenagem do sistema. 2. De modo a localizar e corrigir um vazamento na sede da válvula de alarme, proceda conforme descrito em B ( 1 a 4.) 3. Para corrigir um vazamento entre o flape a face do flape proceda conforme descrito em B 4(c) e B 4(d)(1). 4. De modo a localizar e corrigir um vazamento através da válvula de retenção de by pass (derivação) com a compensação de drenagem aberta, proceda como a seguir: a. Feche a válvula de controle prin ci pal e abra a válvula (D) Fig. 10 para aliviar a pressão entre a válvula de controle prin ci pal e o flape da válvula de alarme. Abra a união (12), Figs. 3 a 6. Um vazamento contínuo na união indica que a válvula de retenção de bypass (derivação) (B) Fig. 10 possui matéria estranha debaixo da sua sede ou que a face de borracha do flape necessita de substituição. b. Se a válvula de retenção de bypass (derivação) (B) estiver vazando, repare após abrir a válvula de drenagem e depois de drenar o sistema c. Conecte a união, feche as válvulas (A) e (D) e a seguir abra lentamente e efetue a vedação da válvula de controle prin ci pal. 5. Caso a linha de retardo e o alarme mecânico do sprin - kler não drenem completamente, podem ocorrer alarmes falsos. Neste caso, verifique os orifícios de drenagem do retardo (2,29 ou 30) e a válvula de retenção de drenagem (6), Figs. 3 a 6, para assegurar-se que não estejam bujonadas e estejam operando corretamente. D. Alarmes Intermitentes Os alarmes intermitentes são conseqüência de uma excessiva quantidade de ar represado na canalização do sistema de sprinkler. Para corrigir este problema encha o sistema lenta mente e ao mesmo tempo ventile o ar em todas as aberturas do sistema e em todos os pontos anúmero. Entre em contato com o empreiteiro responsável pela instalação ou com a Re li able na ocorrência de quaisquer dificuldades. Caso sejam necessárias peças de reposição, utilize somente peças genuínas fabricadas pela Re li able. Ao fazer pedidos, especifique número da peça, nome, tamanho, modelo e número de série da unidade.

12

Fig ure A. c. Admissão e descarga flangeada métrica

Fig ure A. c. Admissão e descarga flangeada métrica Generalidades As Válvulas de Canalização Seca Modelo D da Re li able são instaladas na posição ver ti cal no suprimento prin ci pal para o sistema de canalização seca. O conjunto básico de compensação,

Leia mais

Válvula de Governo e Alarme 4, 6 e 8

Válvula de Governo e Alarme 4, 6 e 8 DESCRIÇÃO: As Válvulas de Alarme Modelo E da Re li able são instaladas tanto na posição ver tical como na hor izontal no suprimento principal para o sistema de canalização molhada. O suprimento de água

Leia mais

Válvula de Governo Modelo: 200-FM-VGRA

Válvula de Governo Modelo: 200-FM-VGRA Válvula de Governo Modelo: 200-FM-VGRA 1 Geral: A Válvula de Alarme, Modelo 200-FM-VGRA atua como uma válvula de retenção, mantendo a água sob pressão abaixo da portinhola e evitando o fluxo de água no

Leia mais

Instalação. Generalidades. 1 1 98248000 Manômetro, Pressão de Ar 2 2 98604406 Bujão, Galvanizado ½ 3

Instalação. Generalidades. 1 1 98248000 Manômetro, Pressão de Ar 2 2 98604406 Bujão, Galvanizado ½ 3 Generalidades O Acelerador Modelo B da Reliable com o seu Accelo-Check (dispositivo anti-alagamento) integrado é utilizado para acelerar a operação das válvulas de canalização seca em sistemas automáticos

Leia mais

MODELO H. Válvula de Governo e Alarme CERTIFICAÇÕES OPERAÇÃO APLICAÇÕES TÍPICAS

MODELO H. Válvula de Governo e Alarme CERTIFICAÇÕES OPERAÇÃO APLICAÇÕES TÍPICAS Governo e Alarme A válvula de governo e alarme modelo H, atua como uma válvula de retenção tipo dupla portinhola, tendo como sua principal função alimentar o sistema de sprinkler, sinalização e alarme

Leia mais

Válvula de Governo e Alarme 2.1/2 e 3

Válvula de Governo e Alarme 2.1/2 e 3 DESCRIÇÃO: A Válvula de Alarme Modelo E atua como um dispositivo de alarme de fluxo de água em sistemas espargidores de tubo úmido. O projeto permite instalação sob condições de fornecimento de pressão

Leia mais

CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR

CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR O modelo VSR é uma chave de fluxo de água tipo palheta com inserção não corrosiva para uso em sistemas de sprinklers molhados. Também pode ser usado como um

Leia mais

Resumo dos sprinklers da série de Modelos J112 e JL112

Resumo dos sprinklers da série de Modelos J112 e JL112 Boletim 172 Rev G_PT-BR Sprinklers Modelos J112 e JL112 Sprinklers de cobertura estendida para Risco Leve e Ordinário K11,2 (160 métrico) Descrição do produto Os sprinklers da série de Modelos J112 e JL112

Leia mais

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 1/5 MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 2/5 Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus

Leia mais

Sprinklers de Nível Intermediário

Sprinklers de Nível Intermediário DESCRIÇÃO: Os sprin klers de Nível Intermediário Modelos F1 e F1FR da Re li able incluem chapas que protegem o bulbo de vidro do choque do jato d água causado pelos sprinklers localizados em uma maior

Leia mais

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto 0670350/1 IM-S03-11 ST Edição1 Purgadores de balde invertido e 34 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança. Informação geral sobre o produto Série 3. Instalação 4. Arranque

Leia mais

Manual de Instrução e Manutenção Série DR

Manual de Instrução e Manutenção Série DR Manual de Instrução e Manutenção Série DR INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 3 3 Mudança de ação...

Leia mais

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização

Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Sumário Sequência de montagem da bomba BAM.B01... 3 Carabinas que usam bicos de encher com conexão 1/8 BSP diretamente... 6 Usando a bomba

Leia mais

Atuação do Servo-freio

Atuação do Servo-freio Atuação do Servo-freio 206-07-1 tseção 206-07 Atuação do Servo-freio APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO... 206-07-02 VISTA EXPLODIDA DO CONJUNTO OU SERVO-FREIO...

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

Figura 1 Flape na posição fechada Travada aberta 2.

Figura 1 Flape na posição fechada Travada aberta 2. Generalidades As Válvulas de Dilúvio Modelos B & BX da Reliable são válvulas do tipo diferencial operadas hidraulicamente, projetadas para utilização como válvulas de controle principal em sistemas de

Leia mais

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula de segmento esférico série 960. A válvula de segmento esférico montado

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 necessidades de processos industriais como: controle de fluxo, controle de pressão e bloqueio de diversos fluidos em diversas condições. B. Armazenagem As seguintes informações deverão ser seguidas para

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas

Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Página MANUTENÇÃO DA CABEÇA DO CILINDRO... 120 Remoção do cabeça do cilindro... 120 Desmontagem... 121 Inspeção e reparo... 121 Montagem... 123 Instalação da cabeça

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP10 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série 1000

Manual de Instalação e Manutenção Série 1000 Manual de Instalação e Manutenção Série 1000 Classes 900 a 2500 ANSI INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 - Desmontagem da válvula... 2 2.2 - Limpeza, inspeção e reparo...

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Manual de Instalação e Manutenção Série AP Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série R85

Manual de Instalação e Manutenção Série R85 Manual de Instalação e Manutenção Série R85 INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 Manutenção....1 Desmontgem... Tipo R e DR... Tipo A e DA.... Limpeza, inspeção e reparo.... Montagem... Ajuste...

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

PISTOLA DE PINTURA HVLP8 PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula borboleta biexcêntrica. As Válvulas borboletas Zanardo Série 235/236

Leia mais

Sprinkler Modelo F1 DESCRIÇÃO:

Sprinkler Modelo F1 DESCRIÇÃO: DESCRIÇÃO: O Sprin kler de Bulbo de Vidro F1 da Re li able combina a durabilidade de um sprin kler padrão com o perfil baixo atraente de um sprin kler decorativo. Tanto instalado em canalizações expostas

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série RPH

Manual de Instalação e Manutenção Série RPH Manual de Instalação e Manutenção Série RPH INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 3 3 Ação da válvula

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série FE

Manual de Instalação e Manutenção Série FE Manual de Instalação e Manutenção Série FE INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 3 2.3.1 - Fusível

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA PP3

PISTOLA DE PINTURA PP3 PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4

Leia mais

VÁLVULA DE ALARME MODELO-H

VÁLVULA DE ALARME MODELO-H VÁLVULA DE ALARME MODELO-H DADOS TÉCNICOS MODELO CONEXÃO TERMINAL Flange X Flange Flange X Sulco Sulco X Sulco TAMANHO NOMINAL 200, 150, 100 & 80 PRESSÃO MÁXIMA DE SERVIÇO ABERTURA ROSQUEADA INSTALAÇÃO

Leia mais

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1 - CARACTERÍSTICAS - Se o acumulador precisa ser desmontado por qualquer razão, o procedimento seguinte deve ser seguido na sequência mostrada.

Leia mais

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - SRP SRP 3040 E. Analógico / Eletrônico CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT SRP SRP 3040 E

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - SRP SRP 3040 E. Analógico / Eletrônico CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT SRP SRP 3040 E CT 222 SRP 30 SRP 30 E CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR SRP 30 SRP 30 E INÍCIO DE FABRICAÇÃO NOVEMBRO/20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO VAZÃO VOLUMÉTRICA MOTOR ELÉTRICO PRINCIPAL Ruído ø Polia 7,5 barg/110

Leia mais

Manual de Instalação, Manutenção e Armazenagem

Manual de Instalação, Manutenção e Armazenagem Manual de Instalação, Manutenção e Armazenagem Válvulas de Descarga de Fundo para Caldeiras DF-40 - Acionamento Manual DFA-40 - Acionamento Pneumático DF-40 DFA-40 1. INTRODUÇÃO Estas válvulas são indicadas

Leia mais

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento

Leia mais

RD K 80 ½ - Aprovado UL

RD K 80 ½ - Aprovado UL Sprinklers Chuveiros Automáticos Fechados RD K 80 ½ - Aprovado UL Descrição do Produto Os sprinklers modelo RD são chuveiros automáticos fechados, acionados por uma ampola de vidro, que é um elemento termo

Leia mais

Regulador de pressão de fluido de assento suave

Regulador de pressão de fluido de assento suave Folheto de instruções P/N 37 78C Regulador de pressão de fluido de assento suave Portuguese. Descrição O regulador de pressão de fluido de assento suave Nordson é determinado para a utilização com líquidos

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias

Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias Manual de Instalação e Manutenção Série 85-3 Vias INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 3 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 4 3 Ação

Leia mais

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia

Leia mais

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-XP Kit de conexão de alimentação Para aplicações de conexão de alimentação, conexão de emenda em linha, Aplicações de junção de conexão em T em T ou de Terminação final The Heat Tracing

Leia mais

MANUAL SÉRIE 100 VÁLVULA RETENÇÃO DUO-FLAP

MANUAL SÉRIE 100 VÁLVULA RETENÇÃO DUO-FLAP A. Introdução As válvulas de retenção são utilizadas para prevenir a reversão do fluxo de forma rápida e automática. Permite o escoamento do fluxo num único sentido e impede seu retorno no sentido contrário.

Leia mais

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9

Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9 Instruções de Instalação Índice Sistemadeválvulasdedescarga Descrição do sistema... 1 Instalação Válvula de descarga... 2, 4 Válvula piloto... 5, 6 Tubulação... 7, 8 Fiação... 9 Leia atentamente as instruções

Leia mais

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Guia de consulta rápida

Guia de consulta rápida Câmara de Cúpula Cuneiforme Ambiental Reforçada da Série Sarix Professional IWP Guia de consulta rápida IWP121-1ES IWP221-1ES C2297M-B-PT (12/16) Índice Índice... 2 Declaração de avisos importantes...

Leia mais

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas mini globo Zanardo Série 950 foram

Leia mais

Operação e manutenção. Válvula de alívio de descarga. Índice. Ilustrações. Visite-nos em

Operação e manutenção. Válvula de alívio de descarga. Índice. Ilustrações. Visite-nos em Válvula de alívio de descarga Operação e manutenção Form. N.º F-1031 Seção 2302.6 Data de emis. 11/95 Data de rev. 10/08/09 Índice Informação de segurança... 2 Descrição geral... 3 Instruções de operação...

Leia mais

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4. DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-2 FILTRO DE TELA 4-7 RADIADOR DE ÓLEO 4-8 TUBO DE ÓLEO DO RADIADOR/ TUBO DE ÓLEO DO CABEÇOTE 4-9 BOMBA DE ÓLEO

Leia mais

10.09-PORB. Válvulas de retenção FireLock. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data

10.09-PORB. Válvulas de retenção FireLock. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data As válvulas de retenção FireLock de alta pressão Série 717R e a Série 717HR são desenhadas em CAD para uma eficiência hidrodinâmica e estão disponíveis nos tamanhos 2 3 /50 80 mm (Série 717HR) e 4 8 /100

Leia mais

Tomada de força ED120

Tomada de força ED120 Informações gerais Informações gerais As seguintes opções de encomenda estão disponíveis para a tomada de força ED120: Jogo de engrenagens instalado na fábrica para conexão de uma bomba hidráulica (tomada

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Unidade de cascata 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem 7 746 800 025 (2011/02) PT Vista geral do produto

Leia mais

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945 A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 945

Leia mais

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46 BK 46 Instruções de Instalação 810770-00 Purgador BK 46 1 Índice Advertências Importantes Aplicação...7 Instruções de segurança...7 Perigo...7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem...8 Descrição...8

Leia mais

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS

MANUAL VALVULA GLOBO SÉRIE VIAS A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de 3 vias. As válvulas globo 3 vias Zanardo série 980 foram

Leia mais

COMBUSTÍVEL INSPEÇÃO E RETRABALHO DO CABEÇOTE DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL (OE B/N 1240)

COMBUSTÍVEL INSPEÇÃO E RETRABALHO DO CABEÇOTE DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL (OE B/N 1240) Fone : 0800 772 8426 COMBUSTÍVEL INSPEÇÃO E RETRABALHO DO CABEÇOTE DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL 1. PLANEJAMENTO 1.1 APLICAÇÃO Aeronaves afetadas: (OE B/N 1240) MODELO N/S EMB-201A "IPANEMA" 200277 a 200661,

Leia mais

Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO

Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DESCRIÇ Ã O Os conectores T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250A CHARDON

Leia mais

Válvula de Pré-Ação Modelo: 400-NAC-VGPA Double Interlock

Válvula de Pré-Ação Modelo: 400-NAC-VGPA Double Interlock Válvula de Pré-Ação Modelo: 400-NAC-VGPA Double Interlock Terminologia: Non-Interlock - Utiliza uma válvula de canalização seca e um sistema de detecção pneumático ou elétrico suplementar. A válvula pode

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Série RF15 e RF30 Válvula Esfera Flangeada Corpo Monobloco ASME 150 e 300

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Série RF15 e RF30 Válvula Esfera Flangeada Corpo Monobloco ASME 150 e 300 Data: Novembro, 2013/ Página 1 de MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Série RF1 e RF30 Válvula Esfera Flangeada Corpo Monobloco ASME e 300 PROJETO As características de projeto dessa válvula incluem a construção

Leia mais

Instruções de montagem & Manutenção 1

Instruções de montagem & Manutenção 1 Instruções de montagem & Manutenção 1 10-2015 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância

Leia mais

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Diesel... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Óleo Diesel... 2 1.3 Abastecimento de Óleo na Transmissão...

Leia mais

Manual de Instalação Lava-louças para Embutir DWI60

Manual de Instalação Lava-louças para Embutir DWI60 Manual de Instalação Lava-louças para Embutir DWI60 Instruções de Instalação Lava-louças para embutir CONSUMIDOR: Leia o Manual de Instrução da sua lava-louças. Ele contém informações importantes para

Leia mais

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150 WA154-N0AHH11-300HD11-000 086581 Uso devido Sonda retrátil CeraLong WA154 A sonda retrátil pneumática

Leia mais

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas Globo Zanardo Série 905/915 foram

Leia mais

CÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12

CÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12 CÓD. 392887 - Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12 Manual de Instruções de Instalação, Funcionamento e Garantia 01 Índice 1. Apresentação 2. Atenção 3. Aplicações 4. Instalação Hidráulica 4.1. Instalação Elétrica

Leia mais

PORTUGUES. Instruções de manutenção

PORTUGUES. Instruções de manutenção PORTUGUES Instruções de manutenção SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância das

Leia mais

Válvula para água operada por pressão Tipos WVFX e WVS

Válvula para água operada por pressão Tipos WVFX e WVS Ficha técnica Válvula para água operada por pressão s WVFX e WVS As válvulas de água tipo WVFX e WVS são usadas para regular o fluxo de água em instalações de refrigeração com condensadores refrigerados

Leia mais

VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA

VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA VÁLVULA DE DOSIFICAÇÃO 725D E 725DA GUIA DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Ferramentas necessárias Chave hexagonal 1/8" Chave de fendas 1/4" Chave de bocas de 3/8" Chave inglesa 8" (2 necessárias) Tirante com rosca

Leia mais

KD Recomendações de montagem/desmontagem

KD Recomendações de montagem/desmontagem KD481.05/PT/01-06/2014 KD481.05 Recomendações de montagem/desmontagem SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORES 1.5 i, 2.0

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta)

Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta) Válvula Redutora de Pressão Modelo 42 LP (Ação Direta) Reduz perdas por vazamentos Admite vazões extremamente baixas Possui filtro incorporado ao cartucho removível Apresenta baixos níveis de ruído Possui

Leia mais

Guia de Montagem e Desmontagem da Máquina HT

Guia de Montagem e Desmontagem da Máquina HT Guia de Montagem e Desmontagem da Máquina HT Arcos Dourados Outubro 0 Manutenção l Departamento de Desenvolvimento de Operações e Treinamento Brasil Coloque os oring s na válvula de extração e passe petrogel

Leia mais

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou 4100 Modelo nº 30691 Form No. 3413-977 Rev C Instruções de instalação Introdução O kit adaptador de luzes é utilizado com o kit de luzes de

Leia mais

Chave de Nível Série KN 2000 Lista de Opções

Chave de Nível Série KN 2000 Lista de Opções Conteúdo Página KN 2700 2 -------------------------------------------------------------------------------------------------------- KN 2800 4 --------------------------------------------------------------------------------------------------------

Leia mais

VÁLVULA DE ALARME HD FIRE PROTECT PVT. LTD.

VÁLVULA DE ALARME HD FIRE PROTECT PVT. LTD. VÁLVULA DE ALARME MODELO-H HD FIRE PROTECT DADOS TÉCNICOS MODELO CONEXÃO DA EXTREMIDADE TAMANHO NOMINAL H Flange X Flange Flange X Groove Groove X Groove 200, 50, 00 E 80 NB PRESSÃO MÁXIMA DE 7,5 Bar (250

Leia mais

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 PT Português Tradução do manual de instruções original 810546-02 1 Índice Avisos Importantes Pág. Utilização...4 Avisos de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático AVISO

Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático AVISO Form No. 3389-133 Rev A Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático Modelo nº 131-3301 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É

Leia mais

Manual Filtros SFMC 150/400/1000

Manual Filtros SFMC 150/400/1000 Manual Filtros SFMC 150/400/1000 Filtro Micrônico e Coalescente, com capacidade de retenção de sólidos de 5 micra e separação de água com eficiência de 99,5% e vazão de 150 ou 400 litros por minuto. Composto

Leia mais

Manual do Proprietário. Reversor Marítimo RT 115. Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor. Reversor RT40 mecânico, redução 3,0:1

Manual do Proprietário. Reversor Marítimo RT 115. Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor. Reversor RT40 mecânico, redução 3,0:1 Manual do Proprietário Reversor Marítimo RT A Tramontini Implementos Agrícolas Ltda garante seus produtos, que em serviço e uso normal, vierem a apresentar defeitos de material, fabricação ou montagem,

Leia mais

Sistema de Lubrificação

Sistema de Lubrificação Sistema de Lubrificação 303-02-1 tseção 303-02 Sistema de Lubrificação APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO... 303-02-02 SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO... 303-02-02 BOMBA DE

Leia mais

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo Geral Geral O líquido de arrefecimento do motor pode ser usado para aquecer elementos s. Exemplos são carrocerias baú, cabinas de comando do guindaste e baús de armazenamento. O calor é levado do fluxo

Leia mais

Séries K, T, TK, TA e KC Instruções de operação e manutenção

Séries K, T, TK, TA e KC Instruções de operação e manutenção Séries K, T, TK, TA e KC Instruções de operação e manutenção Índice NÍVEL DE DATA PSIG MÁX. DE DESCARGA Leia cuidadosamente as instruções de operação antes de usar sua transmissão Waterous. Introdução...

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 208

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 208 A. Introdução ÍNDICE A. Introdução...1 B. Armazenagem...1 C. Manuseio...2 D. Instalação...2 Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Válvula de Pré-Ação Aprovado UL/FM Modelo: 400-FM-VGPA TIPO F Double Interlock

Válvula de Pré-Ação Aprovado UL/FM Modelo: 400-FM-VGPA TIPO F Double Interlock Válvula de Pré-Ação Aprovado UL/FM Modelo: 400-FM-VGPA TIPO F Double Interlock Terminologia: Non-Interlock - Utiliza uma válvula de canalização seca e um sistema de detecção pneumático ou elétrico suplementar.

Leia mais

INTRODUÇÃO

INTRODUÇÃO INTRODUÇÃO Orânio Domingues iniciou suas atividades em 3, A com o Comércio e Importação de Equipamentos Hidráulicos. Diante do crescimento do segmento e o surgimento de novos conceitos e sistemas de conexões

Leia mais

Sprinkler Automático Semi-embutido

Sprinkler Automático Semi-embutido DESCRIÇÃO: Os edifícios modernos atuais necessitam não somente de um sprin kler que proporcione a melhor proteção con tra incêndio mas que também possua uma aparência atraente. O Sprin kler Semiembutido

Leia mais

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700 A. Introdução Este modelo de dessuperaquecedor de vapor série 700, foi projetado para ser aplicado em linhas de vapor de 6" a 30" com a finalidade de condicionar vapor superaquecido a uma temperatura próxima

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP 14

PISTOLA DE PINTURA HVLP 14 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP 14 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP14 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-PP-HVLP14

Leia mais

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10 DATA: Agosto/2010 MOTOR: ACTEON 4.12 e 6.12 OBJETIVO: CORREÇÃO DE OCORRÊNCIAS DE VAZAMENTO DE ÁGUA NO CAMPO INTRODUÇÃO: Os seguintes procedimentos serão apresentados neste boletim: A) Desmontagem dos componentes

Leia mais

até 210 bar até 160 l/min Tipo SRVR

até 210 bar até 160 l/min Tipo SRVR Válvula reguladora de vazão de 2 vias / até 210 bar até 160 l/min Tipo 1 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES de 2 vias tipo SRV... da HYDAC são, segundo DIN ISO 1219, válvulas para instalações óleohidráulicas

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

Manual de instruções. Macaco Pneumático

Manual de instruções. Macaco Pneumático Manual de instruções Macaco Pneumático 1 Apresentação Somos uma empresa voltada no ramo de equipamentos para auto centers e borracharias em geral, contamos com uma linha de funcionários altamente qualificados

Leia mais

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção 3150 Modelo nº 121-2558 Form No. 3372-894 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se

Leia mais

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus componentes. Caso necessite de peças de reposição,

Leia mais

Manual de Instalação e Manutenção Série DC

Manual de Instalação e Manutenção Série DC Manual de Instalação e Manutenção Série DC ÍNDICE Introdução... Instalação.... - Instalação... Ação direta para válvula sem fole de selagem... Ação direta para válvula com fole de selagem... Ação inversa

Leia mais

Instruções de instalação, operação, cuidados e manutenção

Instruções de instalação, operação, cuidados e manutenção Bulletin 350 Rev R_PT Instruções de instalação, operação, cuidados e manutenção Válvula de tubulação seca Modelo D Válvula de 4 (100 mm) 6 (150 mm) com acessórios Modelo D Listada pelo Underwriters Laboratories,

Leia mais

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 200/207

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 200/207 A. Introdução S200 S207 Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas borboleta série 200/207. As válvulas borboletas Zanardo

Leia mais