MK2U00557_D_TC_2.4_UserManual_PT-BR

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "MK2U00557_D_TC_2.4_UserManual_PT-BR"

Transcrição

1 MK2U00557_D_TC_2.4_UserManual_PT-BR

2 Guia do Usuário do TraumaCad Índice Informações de Suporte e Contato... 7 Aviso Importante... 7 Sobre Este Guia Público Introdução ao TraumaCad O que é o TraumaCad? Fluxo de Trabalho do TraumaCad Cliente/Servidor, Autônomo ou TraumaCad Web Requisitos do Sistema Inicialização do TraumaCad Visita Guiada da Interface do TraumaCad Barra do Menu Barra de Ferramentas Menus de Contexto do TraumaCad Interface do Tela Táctil Agrupamento de Objetos Definições do TraumaCad Manuseamento de Imagens Carregar Imagens de um PACS Encontrar o Paciente Importar Imagens Capturar Imagens do Tela Pastas de Pacientes do Quentry Iniciar Sessão no Quentry Selecionar Pastas de Pacientes Casos Locais Selecionar as Imagens do Paciente Vistas Múltiplas Definir uma imagem Especificar a Orientação da Imagem e o Lado do Corpo Calibrar a Imagem Indicar Manualmente o Marcador na Imagem Utilizar a Opção de Sobredimensão VoyantMark Esfera de Calibração KingMark

3 Sobre Este Guia Planeamento da Cirurgia Procedimentos Determinação do Modelo Selecionar um Implante Posicionar um Modelo Especificar Propriedades do Implante Construir um Kit e Lista de Favoritos Procedimentos de Trauma Especificar a Região Anatómica Trabalhar com Fragmentos Ósseos Funcionalidades Especiais do Modelo de Trauma D Suite (Opcional) Abrir uma Imagem 3D Adicionar um Modelo 3D Medição da Anatomia Ferramentas Genéricas Ferramenta da Régua Ferramenta de Círculo Ferramenta de Ângulo Ferramenta do Ângulo Entrelinhas Ferramenta de Linha Ferramenta de Linha Manual Livre Ferramenta de Seta Anotações de Texto Medições do quadril Auto-Quadril Análise de Deformidade do quadril Resultado do quadril Pré-Operatório Resultado do quadril Pós-Operatório Ferramenta de Discrepância do Comprimento da Perna Índice Acetabular VCA do Ângulo de Lequesne Versão da copa e Análise LLD Centro de Rotação Versão da Haste

4 Guia do Usuário do TraumaCad Medições do Joelho Ferramentas de Resseção do Joelho Análise de Alinhamento dos Membros Resultado do Joelho Detector de Linha Central Linha Simples Osteotomia Tibial Alta Linha da Articulação Medições Pediátricas Análise de Deformidade do quadril Análise de Alinhamento dos Membros Índice Acetabular Índice de Reimer VCA do Ângulo de Lequesne Ângulo de Eixo do Colo Ângulo do Eixo da Cabeça (Deslize) Distância articulo-trocantérica Índice Epifisário Ângulo Tibiofemoral Ângulo Metafisário-Diafisário Medições da Deformidade Análise de Alinhamento dos Membros Taylor Spatial Frame Medições Trauma Análise de Alinhamento dos Membros Angulação da Fratura Diafisária Angulação da Fratura Metafisária Detector de Linha Central Linha Simples Linha da Articulação Roof Arc Medições da Coluna Ângulo de Cobb Ângulo Duplo de Cobb Ângulo de Cobb Triplo Rotulagem das Vértebras Ângulo da Clavícula Equilíbrio Coronal

5 Sobre Este Guia Equilíbrio Sagital Ângulo de Lordose Lombar Ângulo de Raio Pélvico Obliquidade Sacral Ângulo de Deslize da Coluna Espondilolistese Ângulo de Inclinação T Ângulo de Cifose Torácica Mudança do Tronco Torácico Medições do Pé e Tornozelo Assistente de Osteotomias do Pé Ângulo Hallux Valgus Ângulo Hallux Valgus Interfalângico Ângulo Intermetatársico Ângulo Articular Metatársico Distal Ângulo Articular Metatársico Proximal PMAA Inclinação Talar Medições do Membro Superior Detector de Linha Central Linha Simples Linha da Articulação CORA-Tools Detector de Linha Central Linha da Articulação Calculadora de Crescimento Ferramentas 3D Ângulo 3D Elaboração de Relatórios Gerar Relatórios Instalação do TraumaCad Como instalar o TraumaCad Instalar a partir da Web Utilização Autônoma Definir a Configuração do PACS (Opcional)

6 Guia do Usuário do TraumaCad Gestão dos Modelos de Implantes Importar Modelos de Implantes Gestor de Modelos Outras Opções do Gestor de Modelos Procurar modelos Remover Modelos Selecionados Alterar o Gestor de Modelos Índice remissivo

7 Sobre Este Guia Informações de Suporte e Contato Se necessitar de ajuda na utilização do TraumaCad, contate o nosso grupo de suporte técnico. O suporte técnico está disponível por chat online ao vivo, e telefone. Consulte e selecione Services Support para obter mais detalhes ou para se conectar a um representante do suporte online em (durante o horário de expediente normal). Durante a sua sessão de suporte, é possível que lhe peçam informações sobre sua cópia de TraumaCad. O menu Help apresenta a versão do software e o acesso às informações de contato do suporte. Para obter uma cópia impressa do Guia do Usuário, contate o suporte por em support@traumacad.com. Aviso Importante Avisos relativos aos Direitos de Autor e Marcas Comerciais Todos os conteúdos deste documento estão protegidos por Copyright 2013 Voyant Health Ltd. Todos os direitos reservados. As marcas comerciais, os logotipos e as marcas de serviço apresentados neste documento são propriedade da Voyant Health Ltd ou outros terceiros. Os usuárioes estão proibidos de utilizar estas marcas comerciais, logotipos e marcas de serviço sem a autorização prévia por escrito da Voyant Health Ltd, ou dos referidos terceiros que possam ser seus proprietários. Licença Limitada A Voyant Health Ltd confere, pelo presente, licença para rever estes documentos apenas para um uso não-comercial dentro da sua organização, na condição de que não modifique o conteúdo dos documentos e na condição de que todas as cópias feitas conservem todos os avisos relativos a direitos de autor e outros relativos a direitos patenteados. As informações fornecidas nos presentes documentos destinam-se somente aos usuárioes com o propósito de fornecer informações em suporte dos produtos da Voyant Health Ltd. No âmbito dos presentes, não está autorizado qualquer outro uso das informações apresentadas. Nada no presente será interpretado como conferindo por implicação, preclusão ou de outra forma, qualquer licença ou direito sob qualquer patente ou marca comercial da Voyant Health Ltd ou de terceiros. Exceto conforme expressamente estabelecido acima, nada aqui contido deve ser interpretado como conferindo qualquer licença ou direito no âmbito de quaisquer direitos de autor da Voyant Health Ltd ou de terceiros. 7

8 Guia do Usuário do TraumaCad Limitação da Responsabilidade As informações fornecidas neste documentos são fornecidas "COMO ESTÃO" e são fornecidas sem garantia de qualquer tipo, expressas ou implícitas, incluindo, sem limitação, garantias de comercialização, adequação a uma finalidade específica, e não violação. Voyant Health Ltd utiliza esforços razoáveis para incluir informações exatas e oportunas sobre este Web site e atualiza periodicamente as informações sem aviso prévio. No entanto, a Voyant Health Ltd não faz representações ou garantias quanto à exatidão ou completude destas informações, e a Voyant Health Ltd não assume qualquer obrigação ou responsabilidade por erros ou omissões no conteúdo destes documentos. A utilização de tais documentos faz-se POR SUA CONTA E RISCO. Sob nenhuma circunstância e sob nenhuma teoria ou disposição jurídica a Voyant Health Ltd será responsabilizada por você ou qualquer outra pessoa por quaisquer danos diretos, indiretos, especiais, incidentais, exemplares ou consequentes resultantes do seu acesso a, ou uso de, esses documentos. As informações do produto estão sujeitas a alteração sem aviso. Alterações, se houver, serão incorporadas em novas edições de publicações previstas nestes documentos. A Voyant Health Ltd reserva-se o direito de introduzir melhorias e/ou alterações nos produtos e/ou programas descritos nas publicações e informações fornecidos nestes documentos em qualquer momento e sem aviso prévio. A menção de produtos ou serviços não-voyant Health Ltd é apenas para fins informativos e não constitui nem um endosso nem uma recomendação de tais produtos ou serviços. Informações de terceiros Estes documentos podem conter informações de outras partes que não Voyant Health Ltd. Tais informações são fornecidas apenas para sua conveniência e referência. As referidas informações não estão sob controle da Voyant Health Ltd, e a Voyant Health Ltd não é responsável pelo conteúdo de tais informações. A inclusão destas informações não implica qualquer associação com os seus operadores ou qualquer endosso dos referidos terceiros pela Voyant Health Ltd. Renúncia Este software é concebido como um sistema de suporte à decisão para as pessoas que receberam formação médica adequada, e não deve ser utilizado como uma única base para a tomada de decisões clínicas relativas ao diagnóstico, cuidado ou gestão do paciente. Todas as informações derivadas do software devem ser clinicamente revistas quanto à sua plausibilidade antes da utilização no tratamento de pacientes. Qualquer desvio da aplicação das informações médicas do programa, além da concepção original ou uso pretendido das mesmas, não é aconselhado e é considerado um mau uso do produto de software. Para orientação adicional, consulte os estudos publicados. Número de Catálogo: MK2U00557_D_TC_2.4_UserManual_PT_Brazil 0344 Este dispositivo está em conformidade com os requisitos da Diretiva 93/42/CEE relativa a dispositivos médicos. 8

9 Sobre Este Guia Endereço do Representante Autorizado: CEpartner4U B.V. Esdoornlaan DB Maarn Países Baixos Telefone: Fax: Endereço do Fabricante: Voyant Health Ltd. 35 Efal Street Petach-Tikva, Israel Telefone: Fax:

10 Guia do Usuário do TraumaCad Sobre Este Guia Este guia é concebido para cirurgiões realizarem avaliação e planeamento préoperatórios para procedimentos ortopédicos. Este guia inclui os seguintes capítulos: Capítulo 1, Introdução ao TraumaCad, página 12, que descreve o propósito do TraumaCad, os requisitos do sistema, como instalá-lo, como iniciá-lo e fornece uma apresentação rápida da sua interface. Capítulo 2, Manuseamento de Imagens, página 34, que descreve como utilizar o TraumaCad para carregar as imagens necessárias, especificar a sua orientação anatômica e calibrar as imagens. Capítulo 3, Planeamento da Cirurgia, página 60, que descreve como utilizar o TraumaCad para a avaliação e o planeamento pré-operatórios para uma diversidade de procedimentos ortopédicos. Capítulo 4, Medição da Anatomia, página 89, que descreve como utilizar as diversas ferramentas fornecidas pelo TraumaCad para medir a anatomia representada numa imagem. Descreve também como realizar medições anatômicas, compará-las com padrões normativos e simular procedimentos corretivos para a análise de alinhamento dos membros. Capítulo 5, Elaboração de Relatórios, página 208, que descreve como elaborar um relatório. Anexo A, Instalação do TraumaCad, página 212, que descreve como instalar o TraumaCad para um funcionamento autônomo. Anexo B, Utilização Autônoma, página 217, que descreve diversos procedimentos que poderão ser necessários no modo autônomo. Anexo C, Gestão dos Modelos de Implantes, página 219, que descreve como importar e gerir modelos de implantes no sistema TraumaCad. 10

11 Público Público Este guia é concebido para cirurgiões e outro pessoal médico que pretendem realizar um planeamento cirúrgico pré-operatório e avaliar imagens. O TraumaCad funciona em três modos: modo autônomo, modo cliente/servidor e modo TraumaCad Web. Importante: Alguns procedimentos e seções no guia são marcados para indicar se são aplicadas ao modo autônomo ( ), ao modo cliente/servidor ( ) ou ao modo Web TraumaCad ( ). Símbolos de Segurança Os símbolos que se seguem são utilizados em toda a documentação. Preste uma atenção particular a pontos específicos num procedimento sempre que uma das seguintes mensagens for apresentada. UM AVISO! indica um perigo. Chama a atenção para um procedimento que, se não for corretamente realizado ou respeitado, poderá resultar em ferimento ou morte. Não prossiga depois de uma nota de aviso enquanto as condições indicadas não forem totalmente compreendidas e satisfeitas. As notas fornecem informações pertinentes para ajudar a obter um desempenho ótimo a partir do programa. Trata-se de uma dica que fornece sugestões e informações úteis. 11

12 Guia do Usuário do TraumaCad Introdução ao TraumaCad 1 O que é o TraumaCad? O TraumaCad destina-se a auxiliar os profissionais de saúde no planeamento préoperatório de uma cirurgia ortopédica. São necessários discernimento e experiência clínicos para a utilização adequada do software. O TraumaCad permite que os cirurgiões avaliem e manipulem imagens digitais durante a realização do planeamento e avaliação pré-operatórios de imagens. O TraumaCad permite um aumento da produtividade e melhora a segurança do paciente. O programa apresenta uma integração completa no PACS e uma biblioteca extensamente atualizada regularmente de modelos digitais dos principais fabricantes. O TraumaCad oferece soluções de utilização fácil para diversas subespecialidades ortopédicas: Quadril Deformidade Joelho Trauma Membro Superior Coluna Pé e Tornozelo 3D Suite Pediátrico 12

13 Introdução ao TraumaCad Fluxo de Trabalho do TraumaCad Segue-se uma descrição geral cronológica do processo de utilização do TraumaCad. Encontrar um Paciente Seleccionar Imagens do Paciente Visualize a lista de pacientes a partir da cache local ou Quentry clicando no botão de opção aplicável situado no topo da vista principal. Consulte a página 35 para obter detalhes. Selecione a imagem que pretende avaliar clicando na miniatura. Para selecionar várias imagens, clique nas imagens que deseja, sucessivamente, uma a seguir à outra. Consulte a página 44 para obter detalhes. Seleccionar o Procedimento Definir a Imagem Realizar Avaliação e Planeamento Pré-operatórios Elaborar Relatórios e Guardar Selecione o procedimento cirúrgico ou de análise relevante a ser realizado para determinar os modelos específicos e ferramentas de medição que podem ser utilizados na aplicação. Consulte a página 60 para obter detalhes. A especificação da orientação da imagem, vista e lado e calibração constituem passos obrigatórios que devem ser realizados para cada imagem. Consulte a página 47 e a página 48, respectivamente, para obter detalhes. O TraumaCad oferece uma biblioteca de modelos grande e facilmente acessível em conjunto com uma suite de ferramentas ortopédicas e assistentes para medição da anatomia real numa imagem. É gerado um relatório completo, podendo ser armazenado em conjunto com as imagens manipuladas no arquivo PACS do paciente, localmente ou carregado no Quentry salvando o caso. Consulte a página 208 para obter detalhes. Certifique-se de que salvar o caso do paciente para não perder dados do paciente. Consulte a página 22 para obter detalhes. 13

14 Guia do Usuário do TraumaCad Cliente/Servidor, Autônomo ou TraumaCad Web O TraumaCad é instalado e localmente executado no seu computador e interage com um sistema PACS ou Quentry. Existem disponíveis três versões TraumaCad: cliente/servidor, versão autônoma e TraumaCad Web. A versão cliente/servidor do TraumaCad consiste numa aplicação de servidor que é configurada pelo administrador e aplicações do cliente que podem ser executadas em quaisquer computadores. A versão autônoma do TraumaCad é executada apenas num computador específico e armazena todos os seus arquivos, como a sua configuração e os modelos de implantes. O TraumaCad Web é iniciado a partir do Quentry, sendo uma aplicação em nuvem que pode ser executada em qualquer computador. Estes três tipos de aplicações funcionam de forma extremamente semelhante, existindo apenas ligeiras diferenças em termos de funcionalidade, conforme descrito abaixo. Todas as versões do TraumaCad podem ser executadas numa máquina virtual Windows Mac. O TraumaCad Web é automaticamente executado num Mac através de Citrix. Funcionalidade Cliente/Servidor do TraumaCad Todas as funcionalidades descritas nestes guia estão disponíveis na versão cliente/servidor, exceto às indicadas abaixo. As funcionalidades que não estão disponíveis são realizadas pelo administrador. Algumas destas funcionalidades de administrador aplicam-se a todas as aplicações do TraumaCad que são executadas numa organização, como a biblioteca de modelos de implantes, sendo que algumas são específicas do usuário conforme o usuário que inicia sessão num cliente: Não é necessário especificar as propriedades de conexão entre o TraumaCad e o sistema PACS. Por consequência, a opção Configuração PACS não se aplica à versão cliente. Uma organização que executa a versão cliente/servidor recebe um determinado número de licenças, sendo que a quantidade de aplicações TraumaCad que podem ser executadas em simultâneo (usuários concomitantes) é determinada por esta licença. Os seguintes são ativados/desativados para os clientes pelo administrador: a opção Importar Imagem a opção Importar Pasta DICOM o botão Consulta 14

15 Introdução ao TraumaCad a opção Transferir Modelos a opção Captura de Tela a opção Salvar para Pasta Local Funcionalidade Autônoma do TraumaCad Todas as funcionalidades descritas neste guia estão disponíveis na versão autônoma. Nota: Para a utilização do TraumaCad autônomo, tem de começar por instalar a aplicação. Consulte a página 212 para obter detalhes. Na versão autônoma, a compressão da imagem utiliza uma predefinição automática e não é configurável. Funcionalidade do TraumaCad Web Todas as funcionalidades descritas neste guia estão disponíveis na versão TraumaCad Web. Atualizações Automáticas Na versão cliente/servidor, a aplicação é atualizada apenas no servidor e distribuída automaticamente a partir deste para os clientes. Antes do início do cliente TraumaCad, este atualiza-se automaticamente e, em seguida, inicia de forma normal. As atualizações de modelos para a versão cliente/servidor são realizadas automaticamente através da Web. No TraumaCad Web, a versão TraumaCad do usuário atualiza-se automaticamente de modo a refletir quaisquer atualizações feitas na aplicação. Na versão autônoma, caso exista uma atualização para a aplicação, é apresentada uma mensagem ao usuário, com a opção de atualizar a aplicação do TraumaCad. O usuário pode, nessa altura, selecionar Sim ou Não. Quando selecionar Não, o usuário pode realizar atualizações mais tarde selecionando Help Check for Update na barra do menu. 15

16 Guia do Usuário do TraumaCad Utilização de Vários Servidores É possível instalar várias versões do TraumaCad no mesmo computador, em que cada versão pode funcionar com um servidor TraumaCad diferente. Nesses casos, cada versão do TraumaCad instala a sua própria versão do TraumaCad. Por exemplo, imaginemos que um médico trabalha em dois hospitais diferentes, cada um com o seu próprio servidor TraumaCad. A flexibilidade do TraumaCad permite que os médicos levem o seu laptop de um computador para outro e que se conectem ao próprio servidor TraumaCad de cada hospital. Nesses casos, quando o médico inicia o TraumaCad a partir do seu desktop, é apresentado um ícone, pedindo-lhe para selecionar o servidor TraumaCad a ser utilizado. Em seguida, abre-se em conformidade a versão aplicável do TraumaCad. 16

17 Introdução ao TraumaCad Requisitos do Sistema Hardware 1 GB de RAM ou mais Processador: P4 2,8 GHz ou superior Disco Rígido: Até 75 MB para o software Até 2 GB para modelos digitais (apenas versão autônoma) Resolução mínima da tela: 1024 x 768 Placa gráfica (para 3D Suite) Acesso aberto à Internet (acesso ao Quentry/atualizações de modelos); apenas versão autônoma Software Windows XP Professional de 32 bits/64 bits (o Inglês deve ser o idioma predefinido do SO - podem coexistir outros idiomas) Windows XP SP3 Workstation e superior ou Windows 7 Atualizações do Microsoft Windows (todas as correções disponíveis em Microsoft Windows Update) Microsoft.NET Framework versão 2.0 e 3.5 SP1 DirectX 9.0 ou superior Internet Explorer 7.0 (ou superior) Diretório I386 a partir do CD de instalação PDF Reader VNC, pcanywhere ou MS Terminal (ligação a Desktop Remoto): recomendado para instalação e suporte continuado Requisitos Clínicos Para obter modelos exatos, a imagem deve ser calibrada. Os requisitos de imagem podem diferir em função da fonte da imagem: Imagens Não-Calibradas: Um dispositivo de calibração com dimensões conhecidas tem de ser colocado no nível do osso antes da obtenção da imagem para assegurar medições exatas e o dimensionamento do implante. Imagens DICOM com um Atributo de Calibração Predefinido Adquirido a partir da Modalidade: Não existe qualquer necessidade de um marcador físico. 17

18 Guia do Usuário do TraumaCad Inicialização do TraumaCad Para iniciar o TraumaCad: 1 Faça duplo clique no ícone do TraumaCad que foi instalado no seu desktop: Se não for esta a primeira vez que o TraumaCad é iniciado neste computador, é apresentada a janela principal, conforme mostrado na página 19. No caso da primeira ativação, introduza as informações de ativação necessárias fornecidas pela Voyant Health. No caso da ativação online com uma chave de ativação, tem de estar ligado à Internet. Selecione o botão de opção Introduzir chave de ativação Enter Activation Key, introduza uma chave de ativação válida e clique em Activate. No caso de uma ativação offline com um arquivo de licença, não necessita de conexão à Internet. Selecione o botão de opção Install License File e clique no botão Browse para selecionar o arquivo da Licença. Em seguida, clique em Activate. 2 Depois de introduzir uma chave de ativação válida ou um arquivo de licença, o botão Ativar fica ativo. Introduza informações sobre si na janela visualizada e clique em OK. A aplicação do TraumaCad abre-se e pode iniciar o planeamento. 18

19 Introdução ao TraumaCad Visita Guiada da Interface do TraumaCad Esta seção fornece uma breve descrição geral das funcionalidades da aplicação do TraumaCad e descreve a sua janela principal, barra do menu e barra de ferramentas. A janela principal apresenta uma lista de pacientes e as respectivas imagens. Funciona também como a principal área de trabalho na qual pode medir a anatomia, selecionar um implante apropriado ou planejar uma operação. Depois de selecionar uma imagem(ns), a interface é apresentada conforme mostrado na página 61, onde pode selecionar o procedimento a ser realizado. A janela principal inclui as seguintes áreas: Barra do Menu, página 20 Barra de Ferramentas, página 27 Menus de Contexto do TraumaCad, página 28 Interface do Tela Táctil, página 29 Encontrar o Paciente, página 35 Importar Imagens, página 37 Barra de Estado: indica o estado da aplicação Todas as opções do TraumaCad estão acessíveis a partir da barra de ferramentas e da barra do menu. 19

20 Guia do Usuário do TraumaCad Barra do Menu A imagem abaixo descreve as opções do menu disponíveis na barra do menu do TraumaCad. Menu Arquivo New Case: Quando iniciar o TraumaCad, abre-se o estudo de um novo caso. Só é possível abrir um caso de cada vez. A abertura de um novo caso fecha o caso em curso e elimina todas as imagens apresentadas. Antes de iniciar um novo caso, certifique-se de que salva o atual. Open Case: Abre um caso local que foi armazenado no seu computador numa pasta denominada My TraumaCad Cases ou num pen drive USB. Os casos armazenados a nível local têm a seguinte extensão de arquivo:.tcc. Consulte a página 41 para obter detalhes. 20

21 Introdução ao TraumaCad Save Case: Salvar um caso permite-lhe armazenar todas as suas imagens, modelos, medições e informações do caso e reabri-los posteriormente no TraumaCad. Esta opção abre uma janela na qual pode optar por salvar este caso ao escolher uma das seguintes opções: Quentry: Carrega o caso para o Quentry. Utilize a opção Início Sessão para iniciar sessão no Quentry, no caso de ainda não estar conectado. Use JPEG Lossy Compression: Quando esta opção é selecionada, os arquivos DICOM no arquivo *.tcc enviado para o Quentry são comprimidos utilizando a Compressão com Perdas JPEG. Select recipient: pode escolher para que conta pretenda enviar os arquivos: A sua própria conta. A conta de um contato ou Equipe de Suporte que lhe deu autorizações para enviar 21

22 Guia do Usuário do TraumaCad PACS: Atribua o caso ao PACS. Including Report: Quando esta opção é selecionada, as imagens são convertidas do formato HTML para imagens DICOM para inclusão em relatórios. O formato HTML não pode ser atribuído ao PACS. Local Folder: Salva o caso a nível local na pasta Os Meus Casos TraumaCad em qualquer localização pretendida, incluindo uma pen USB. Pode alterar a Localização Predefinida do Caso da pasta local utilizando File menu Settings Save Case. Annotation: Seleciona o posicionamento e orientação do texto na imagem salva. Save Case As: Permite-lhe salvar o caso num outro ponto do computador com qualquer nome. O caso continua a ser um arquivo TraumaCad.tcc. Download Templates: Transfere modelos de implantes do repositório global da Voyant Health para o seu computador. Search for Images: Procura e adiciona uma imagem durante a realização de um procedimento. Change Procedure: Altera o procedimento cirúrgico ou de análise para um determinado paciente após a sua seleção inicial do procedimento para esse paciente. Consulte a página 61. Import Image: Importa um único arquivo de imagem. Consulte a página 37. Import DICOM Folder: Importa uma pasta de imagens DICOM para a sua cache local. Consulte a página 37. Export to DICOM Folder: Salva a imagem DICOM no PC local como uma pasta DICOM. Export to Excel: Exporta as medições para uma folha de Excel. Esta opção é especialmente adequada para pesquisa, considerando que cada medição é adicionada como uma linha ao arquivo da folha de Excel que especificar. Delete Cache: Limpa a cache de imagens no seu computador local. Screen Capture: Captura qualquer imagem que é apresentada na tela para o TraumaCad. Consulte a página 38. Definições: Configura definições para a aplicação do TraumaCad, conforme descrito na página 33. PACS Configuration: Configura as propriedades de conexão entre o TraumaCad e o sistema PACS. Consulte a página 218. Language: Escolhe o idioma para apresentação da interface do TraumaCad. Exit: Fecha a aplicação. 22

23 Introdução ao TraumaCad Menu Imagem Rot. 90 CW (clockwise): Roda a imagem 90 no sentido horário. Rot. 90 CCW (counter-clockwise): Roda a imagem 90 no sentido anti-horário. Rot. 180 : Roda a imagem 180. Vertical Flip: Inverte a imagem na vertical. Horizontal Flip: Inverte a imagem na horizontal. Invert Image: Reverte as áreas de preto/branco na imagem. Group: Agrupa vários objetos na imagem para manuseá-las juntas como um único objeto. Consulte a página 29 para obter detalhes. UnGroup: Remove objetos de um grupo. Copy to Clipboard: Copia a imagem apresentada para a área de transferência, incluindo os implantes, anotações textuais e ferramentas de medição que foram adicionados. 23

24 Guia do Usuário do TraumaCad Menu Ferramentas Básicas Move: Move um objeto na imagem arrastando o mouse. Clique nesta ferramenta, clique num objeto que foi desenhado na imagem, mantenha pressionado o botão do mouse e mova o mouse para mover o objeto. Pan: Move a própria imagem. Clique nesta ferramenta, clique na imagem e mantenha pressionado o botão do mouse. De seguida, mova o mouse para mover a imagem. Pode também utilizar a roda do mouse para deslocar a imagem mantendo simplesmente a roda pressionada e movendo depois o mouse para mover a imagem. Zoom: Amplia ou diminui a vista da imagem. Clique nesta ferramenta, clique na imagem, mantenha pressionado o botão do mouse e arraste o mouse para cima para ampliar ou para baixo para diminuir a vista. Pode também utilizar a roda do mouse para fazer zoom rolando para cima para ampliar ou para baixo para diminuir a vista. Window Level: Melhora a distinção visível entre regiões tecidulares contrastantes por manipulação do brilho e contraste. Posicione o cursor na imagem e clique nesta ferramenta. Em seguida, clique na imagem e arraste o mouse para a esquerda ou para a direita para alterar o contraste, e para cima ou para baixo para alterar o brilho. Restore Original W/L: Repõe as definições de contraste e brilho da imagem para os valores originais. Fragments Submenu: Consulte as páginas 73 a 75 para mais detalhes. 24

25 Introdução ao TraumaCad Menu Ferramentas de Medição Text Annotation: Adiciona uma anotação textual a ser mostrada na imagem. Basic Measurements Submenu: Consulte as páginas 89 a 92 para obter detalhes. Hip Submenu: Consulte a página 94 para obter detalhes. Knee Submenu: Consulte a página 112 para obter detalhes. Pediatric Submenu: Consulte a página 125 para obter detalhes. Trauma Submenu: Consulte a página 158 para obter detalhes. Spine Submenu: Consulte a página 163 para obter detalhes. Foot and Ankle Submenu: Consulte a página 184 para obter detalhes. CORA Tools Submenu: Consulte a página 196 para obter detalhes. Launch Growth Calculator: Abre a Calculadora de Crescimento. Consulte a página 198 para obter detalhes. 25

26 Guia do Usuário do TraumaCad Menu Janela Fit to Screen: Restaura o tamanho da imagem original depois de ampliá-la. Layout: Especifica o esquema de mais do que uma imagem na tela. Magnifying Glass: Apresenta uma vista ampliada da área em volta do cursor do mouse numa janela separada. A ampliação pode ser ajustada conforme necessário. Navigation Window: Desenha uma caixa na janela Navegação para selecionar a área específica da imagem a ser apresentada na área principal. Menu Ajuda Go Online: Apresenta o Web site da Voyant Health. Check for Update: Verifica se existe uma atualização disponível para a aplicação. Request a Template: Acessa o Web site da Voyant Health para solicitar um modelo. User Guide: Apresenta a ajuda online deste Guia do Usuário. Quick Start Guide: Abre um guia de inicio rápido para começar a funcionar com o fluxo de trabalho do TraumaCad. About: Apresenta informações sobre a licença e a versão para o TraumaCad. 26

27 Introdução ao TraumaCad Barra de Ferramentas Segue-se uma breve descrição de cada uma das ferramentas na barra de ferramentas do TraumaCad. Search for Images: Procura imagens do paciente. New Case: Abre o estudo de um novo caso. Change Procedure: Altera o procedimento selecionado para planeamento. Open Case: Abre um caso salvo. Save Case: Salva um caso aberto. Move: Move um objeto. Pan: Desloca a imagem à volta. Zoom: Amplia ou diminui a imagem. Window Level: Melhora a distinção visível entre regiões tecidulares contrastantes por manipulação do brilho e contraste. Fit to Screen: Ajusta uma imagem à largura da tela. Undo and Redo: Anula e repete a última ação no TraumaCad. Ruler: Mede uma seção da imagem. Consulte a página 90 para obter detalhes. Circle: Mede o diâmetro de qualquer objeto redondo. Consulte a página 90 para obter detalhes. Angle: Mede um ângulo. Consulte a página 91 para obter detalhes. Interline Angle: Mede o ângulo entre duas linhas numa imagem. Consulte a página 91 para obter detalhes. Line: Desenha uma linha numa imagem. Consulte a página 92 para obter detalhes. Free Hand Line: Permite-lhe desenhar uma linha manual livre na imagem. Consulte a página 92 para obter detalhes. 27

28 Guia do Usuário do TraumaCad Arrow Tool: Desenha uma seta para indicar uma área na imagem para atenção adicional. Consulte a página 92 para obter detalhes. Text Annotation: Adiciona uma anotação textual a ser mostrada na imagem. Consulte a página 92 para obter detalhes. Delete Selected Object: Elimina uma ferramenta de medição ou implante selecionado que adicionou à imagem utilizada. Copy implant: Duplica um implante selecionado. Flip Implant/Fragment: Inverte o implante ou fragmento selecionado para a esquerda ou para a direita. Define Fragment: Desenha um contorno à volta de um fragmento. Consulte a página 72 para obter detalhes. Menus de Contexto do TraumaCad Os menus de contexto variam, dependendo do tipo de objeto selecionado. As figuras que se seguem mostram exemplos dos menus que são apresentados quando se selecionam medições, modelos e fragmentos, respectivamente. Menu de Contexto Medições Menu de Contexto Modelos Menu de Contexto Imagens 28

29 Introdução ao TraumaCad As ferramentas disponíveis nestes menus são descritos nas páginas 20 e 28. A opção Cor está disponível nos menus de contexto modelos e medições. Esta opção permite-lhe alterar a cor da ferramenta do modelo/medição. Selecione esta opção para abrir uma janela na qual pode selecionar a cor pretendida para a ferramenta do modelo/medição. Interface do Tela Táctil O TraumaCad identifica automaticamente se existe uma tela táctil ligada e ativa as capacidades do mesmo. Requisitos do Sistema A tela táctil é suportada para o Windows 7 e o Windows 8. Barra de Ferramentas do Tela Táctil A barra de ferramentas do tela táctil é semelhante à barra de ferramentas do TraumaCad com botões maiores para facilitar o toque. Para mais informações sobre cada ferramenta na barra de ferramentas, consulte Barra de Ferramentas na página 27. Funcionalidade do Tela Táctil Utilize o gesto de beliscar com os 2 dedos para ampliar ou diminuir uma imagem. Percorra para a direita ou para a esquerda para deslocar uma imagem. Percorra para cima ou para baixo para se deslocar. Abre-se automaticamente um teclado virtual (parcialmente escondido) na extremidade esquerda do tela quando está disponível a opção de escrita de texto. Arraste o teclado para a tela para escrever. Se o teclado estiver escondido, contate o seu administrador de sistema. 29

30 Guia do Usuário do TraumaCad Menus de contexto: O menu de contexto surge como um botão na imagem. Toque no botão para abrir o menu de contexto. Para a multi-seleção de objetos, toque em Multi Selection na barra de ferramentas e, em seguida, toque no botão do menu de contexto. Aparece o menu de contexto de multi-seleções. 30

31 Introdução ao TraumaCad Clique com o botão direito do mouse num fragmento para o seguinte menu: 31

32 Guia do Usuário do TraumaCad Agrupamento de Objetos O TraumaCad permite-lhe agrupar diversos tipos de objetos em conjunto num grupo, incluindo medições, fragmentos e modelos. Uma vez agrupados, os objetos que compõem o grupo podem ser movidos e rodados como um único objeto. O TraumaCad fornece também opções especiais para o agrupamento de modelos. Consulte a página 77 para obter mais detalhes. Para agrupar objetos do TraumaCad: 1 Utilizando o mouse, mantenha pressionado o botão do mouse e desenhe uma caixa de seleção à volta dos objetos a serem agrupados. Uma caixa delimitadora amarela rodeia os objetos que selecionou. Como alternativa, pode selecionar vários objetos enquanto mantém pressionada a tecla Shift. Alça Caixa Delimitadora de Grupo 2 Clique com o botão direito do mouse num dos objetos no interior da caixa delimitadora e selecione Group. Os objetos são agrupados e podem ser rodados como um único objeto. Para rodar o grupo, clique na alça no topo da caixa delimitadora e puxe na direção para onde pretende rodar o grupo. Os itens agrupados permanecem agrupados até os desagrupar utilizando o menu de contexto ou o menu imagem. 32

33 Introdução ao TraumaCad Definições do TraumaCad A janela Definições permite-lhe configurar diversas definições utilizadas pela aplicação do TraumaCad. Selecione File Settings Arquivopara abrir a janela Definições: Esta janela inclui os seguintes ramos: Measurement Tools: Define as cores, largura das âncoras e linhas das ferramentas de medição. Text: Define as cores e tipos de letra do texto. Fragments: Define as cores e o tamanho das âncoras para fragmentos. Implantes: Define as cores e o tamanho das âncoras para implantes. Save Case: Especifica a localização predefinida para o armazenamento de casos, bem como o ponto onde as anotações de texto devem ser posicionadas nas imagens planeadas. 3D Mode: Define as cores, o tamanho das âncoras e as linhas ao trabalhar no modo 3D. Report: Permite-lhe incluir um logotipo que é apresentado nos relatórios. 33

34 Guia do Usuário do TraumaCad Manuseamento de Imagens 2 O TraumaCad suporta o DICOM e permite-lhe importar (e exportar) qualquer arquivo PACS (raios-x, TC ou RM) a partir de um sistema PACS central, de um CD ou de uma estação de trabalho local. É também possível importar imagens de JPG, digitalizador ou câmara digital e qualquer imagem pode ser capturada a partir do tela e utilizada no TraumaCad. As opções seguintes são fornecidas para a importação de imagens: Carregar Imagens de um PACS, página 35 Importar Imagens, página 37 Capturar Imagens do Tela página 38 Pastas de Pacientes do Quentry, página 39 34

35 Manuseamento de Imagens Carregar Imagens de um PACS Encontrar o Paciente O TraumaCad fornece uma diversidade de opções para encontrar um paciente de interesse específico. O TraumaCad é integrado de forma transparente no PACS e permite o acesso completos às imagens dos pacientes. Se o TraumaCad estiver integrado no seu PACS, a única coisa que tem de fazer para aceder a uma imagem é apresentá-la no PACS e, em seguida, selecionar a opção TraumaCad. Ao importar uma imagem do sistema PACS, certifique-se de que importa dados do paciente correto e que utiliza a imagem correta do paciente correto. Para encontrar um paciente: 1 Realize alguma das seguintes ações: 35

36 Guia do Usuário do TraumaCad Introduza/selecione todas ou algumas das informações do paciente nos campos Patient ID, Patient Name e Accession. Pode também introduzir parte do ID ou nome do paciente. Na lista pendente Modality, selecione o tipo de modalidade do sistema. As modalidades predefinidas selecionadas para procura são CR, DX/DR. Note: OT refere-se aos casos do TraumaCad que foram armazenados no PACS. Esses casos incluem o estudo original e, por conseguinte, os resultados da consulta incluirão também a imagem CR, mesmo se CR não tiver sido selecionado para a procura. Na lista pendente Date, selecione a opção Today, Yesterday, Last 7 Days, Last 14 Days, Last 30 Days ou All para ver todas as imagens situadas dentro deste intervalo de datas. 2 Clique em 3 Clique em para limpar os campos previamente preenchidos. Nota: Quando importar uma imagem, o progresso da importação é apresentado na Barra de Estado, conforme mostrado abaixo: Habitualmente, a lista de resultados da procura é ordenada pelo Sobrenome, depois Nome Próprio e, por Data do Estudo. Pode percorrer esta lista para baixo ou ordenar os pacientes listados clicando na seta da lista pendente para uma coluna (no topo da lista) e selecionando, em seguida, o critério de ordenação a utilizar. 36

37 Manuseamento de Imagens Importar Imagens Import DICOM Folder: Importa uma pasta de imagens DICOM para a sua cache local. Para utilizar esta opção, selecione a opção the Import DICOM Folder no menu Arquivo. Esta ação abre uma janela na qual seleciona a pasta que contém as imagens a serem importadas. Import Image: Importa um único arquivo de imagem com o formato JPG, PNG ou BMP. Para utilizar esta opção, selecione a opção Import Image no menu Arquivo. É apresentada uma janela na qual pode introduzir as informações do paciente e do estudo relevantes para esta imagem que serão armazenadas com ela. Quando terminar, clique no botão Import Image para procurar uma imagem. Ao importar uma imagem ou ao utilizar uma imagem da cache local, certifique-se de que importa dados do paciente correto e que utiliza a imagem correta do paciente correto. Ao importar uma imagem, o progresso da importação é apresentado na Barra de Estado, conforme mostrado abaixo: Nota: Selecione File Delete CacheArquivo para limpar a cache de imagens no seu computador local. 37

38 Guia do Usuário do TraumaCad Capturar Imagens do Tela Selecione a opção Screen Capture no menu Arquivo para capturar qualquer imagem que seja apresentada no tela para o TraumaCad. É apresentada a seguinte janela: Arraste a Finder-Tool sobre a imagem a ser capturada. Esta é, então, adicionada ao TraumaCad, podendo mais tarde atribui-la ao PACS se assim o pretender. 38

39 Manuseamento de Imagens Pastas de Pacientes do Quentry O Quentry é um ambiente baseado na Web para onde o pessoal médico pode transferir e armazenar as pastas dos pacientes numa localização altamente segura. Os médicos podem gerir as pastas dos pacientes, incluindo imagens, anexos e quaisquer outros arquivos numa conta privada e partilhá-los online.com os colegas. Iniciar Sessão no Quentry Para iniciar sessão no Quentry: 1 Selecione o botão de opção Quentry no tela principal para aceder aos dados do paciente que guardou no Quentry, conforme mostrado abaixo: 2 Clique no link Click here to login to Quentry. É apresentada a janela de início de sessão; introduza a sua Brainlab ID e palavra-passe que lhe foram fornecidos pela equipa da Voyant Health. 39

40 Guia do Usuário do TraumaCad Selecionar Pastas de Pacientes 1 Selecione o botão de opção Quentry no tela principal para aceder aos dados do paciente que transferiu para o Quentry. 2 Caso exista mais do que um estudo, clique na linha do paciente para expandir os estudos e selecione a caixa de verificação para abrir. 40

41 Manuseamento de Imagens 3 Clique no botão Open Selected à direita. Casos Locais Para abrir os casos que guardou localmente no seu computador ou numa pen USB numa pasta denominada My TraumaCad Cases, clique em Open Case na barra de ferramentas. Abre-se a janela abaixo na qual pode selecionar o caso a abrir. 41

42 Guia do Usuário do TraumaCad A pasta My TraumaCad Cases contém uma subpasta para cada caso que contém, conforme mostrado abaixo: Salvar e gerir um caso local é o mesmo que salvar e gerir qualquer tipo de pasta e arquivo locais. Pode utilizar as opções Save, Save As e Open SalvarSalvarou fazer duplo clique no arquivo do caso com a extensão.tcc para abri-lo no TraumaCad. Segue-se uma descrição das subpastas fornecidas para cada caso: Original Images Folder (Pasta de Imagens Originais): Contém as imagens originais, no formato *.jpg. Esta é a imagem original antes da aplicação do modelo utilizando o TraumaCad. Resources Folder (Pasta de Recursos): Pode ignorar esta pasta. Templated Images Folder (Pasta de Imagens com Modelos): Contém as imagens com o modelo aplicado, no formato *.jpg. Esta é a imagem de origem com o modelo que foi adicionado utilizando o TraumaCad. TraumaCad Case (tcc) (Caso TraumaCad (tcc)): Este arquivo tem o mesmo nome que o caso. É o caso real localmente armazenado com a extensão de arquivo de *.tcc. Trata-se de um arquivo criptografado e protegido por palavra-passe. Este tipo de arquivo está associado no Windows ao TraumaCad e abre-se automaticamente na interface do TraumaCad. 42

43 Manuseamento de Imagens HTML Report (Relatório HTML): É criado um relatório automaticamente para cada caso. Fornece um resumo do pré-planeamento, mostrando todas as imagens de origem, imagens com modelos e fornecendo detalhes acerca do modelo, respectiva posição e todas as medições, conforme mostrado abaixo: Nota: Selecione File Delete Cache Arquivopara limpar a cache de imagens no seu computador local. 43

44 Guia do Usuário do TraumaCad Selecionar as Imagens do Paciente 1. Clique num estudo para visualizar a série que contém. Depois de encontrar o paciente no qual está interessado, pode selecionar as imagens relevantes, uma série inteira ou um estudo inteiro a visualizar. Faça duplo clique na linha relevante, ou clique no sinal mais para aprofundar e ver as séries num estudo e depois novamente para ver as imagens numa série. Faça duplo clique no estudo ou na imagem para recuperá-lo do PACS e apresentá-lo na janela do TraumaCad. O diagrama mostra como aprofundar e selecionar uma imagem específica numa série de um estudo. 2. Clique na série + botão para visualizar as imagens que contém. 3. Faça duplo clique numa imagem para seleccioná-la. É apresentada uma miniatura desta imagem. Nota: O mais habitual é selecionar um estudo inteiro para um paciente. Para selecionar imagens do paciente: 1 Faça duplo clique no estudo ou na imagem para recuperá-lo do PACS e apresentá-lo na janela do TraumaCad. Depois de serem recuperadas do PACS ou de qualquer outra localização, as imagens são apresentadas na barra lateral do painel esquerdo. 44

45 Manuseamento de Imagens 2 Clique nas imagens com as quais pretende trabalhar para selecioná-las. As imagens selecionadas são apresentadas na vista principal. 3 Depois de selecionar as imagens, clique no botão na parte de baixo do painel esquerdo para passar para a fase de seleção do procedimento. 45

46 Guia do Usuário do TraumaCad Vistas Múltiplas A área de trabalho principal pode apresentar até quatro imagens em simultâneo. A imagem ativa tem um limite vermelho. Um número ilimitado de miniaturas de imagens pode ser apresentado na barra lateral da esquerda da janela. Para tornar uma imagem a imagem ativa, clique na imagem na área de trabalho principal. Limite vermelho indicador de imagem activa Imagem activa Faça duplo clique numa imagem para selecioná-la para uma vista única. Faça duplo clique novamente para regressar às vistas múltiplas. 46

47 Manuseamento de Imagens Definir uma imagem Depois de as imagens serem selecionadas e de o procedimento ser determinado, é apresentada a área de trabalho do TraumaCad. O aba Image é aberto por predefinição para definir a orientação e calibração da imagem. Considerando que estes passos são obrigatórios para todas as imagens selecionadas, todos os outros abaes permanecem desativados enquanto todos os passos não estiverem concluídos: Especificar a Orientação da Imagem e o Lado do Corpo, abaixo Calibrar a Imagem, página 48 Especificar a Orientação da Imagem e o Lado do Corpo Para especificar a orientação da imagem e o lado do corpo do paciente: 1 Selecione o botão de opção AP ou LAT para especificar a vista de imagem aplicável. 2 Selecione o botão de opção Right ou Left para especificar o lado da imagem. 3 Calibre a imagem, conforme descrito em Calibrar a Imagem na página Clique em Accept. 5 Se existir mais do que uma imagem, após a definição da primeira, a segunda é automaticamente selecionada. Repita os passos 1 a 4 para essa imagem. 47

48 Guia do Usuário do TraumaCad Calibrar a Imagem Não é possível obter medições lineares diretas a partir de raios X vulgares por causa do fator de ampliação desconhecido inerente ao processo de aquisição de raios X. Existem duas formas de determinar o fator de ampliação: Conhecer a distância entre a origem dos raios X e o objeto e a distância entre a origem e a placa de raios X Incluir um objeto de tamanho conhecido ou uma régua radiopaca no plano de interesse As imagens de raios X podem ser apresentadas com medições ósseas incorretas devido ao ângulo errado do osso durante a aquisição de raios X. Certifique-se de que adquire raios X com o osso no ângulo correto. Para calibrar uma imagem: A calibração da imagem é realizada na área de Calibração do aba Image, conforme mostrado abaixo: Podem ser realizados três tipos de calibração: Automatic: Tenta descobrir automaticamente um dispositivo de marcação quando se abre a imagem. O dispositivo de marcação é, então, utilizado para calibrar a imagem. Os dispositivos recomendados são KingMark, VoyantMark e OrthoMark. Para mais detalhes, consulte a página 50. Este é o método de calibração predefinido. 48

49 Manuseamento de Imagens Quando é detectado um dispositivo de marcação com esfera de metal, é apresentada a mensagem Metal calibration ball detected where shown no aba Image e aparece um círculo na imagem, indicando onde o marcador foi encontrado. Por predefinição, o tamanho da esfera é de 25,4 mm (1 ). Este tamanho pode ser alterado definindo um novo tamanho na caixa de texto Metal ball size no aba Image. Se estiver correto, clique em Accept. Quando é detectado um dispositivo KingMark, é apresentada a mensagem KingMark calibration device automatically detected no aba Image. Se estiver correto, clique em Accept. Quando não é detectado um dispositivo de marcação, é apresentada a mensagem No calibration device has been detected. Please select another calibration method no aba image: Neste caso, tem de calibrar a imagem utilizando as opções Manual ou Oversize, conforme descrito nas páginas 50 e 51, respectivamente. Para a calibração automática utilizando um marcador de círculo que aparece na imagem mas que não foi detectado, pode clicar em Select another point e, em seguida, clicar no interior do marcador na imagem para detectar o marcador esférico inteiro. Manual: Permite-lhe calibrar manualmente a imagem, conforme descrito na página 50. Oversize: Permite-lhe determinar a escala da imagem, conforme descrito na página

50 Guia do Usuário do TraumaCad Indicar Manualmente o Marcador na Imagem Para indicar manualmente a posição do marcador: 1 Clique no botão. 2 Selecione o método de calibração que pretende utilizar: Ruler ou Circle. Para utilizar a ferramenta Ruler, clique com o botão esquerdo do mouse, mantenha-o pressionado na imagem onde pretende iniciar a medição e arraste o mouse sem soltar o botão do mouse até o fim da seção a ser medida. O tamanho da linha é apresentado na imagem e muda quando desenha e redimensiona a linha. Quando a linha cobre exatamente a extensão do marcador na imagem, clique em Accept. Para utilizar a ferramenta Circle, clique no marcador na imagem. Um marcador de círculo é desenhado automaticamente: 50

51 Manuseamento de Imagens Arraste esta âncora para o aro exterior da imagem do Marcador aqui. Arraste este círculo para cobrir o marcador com exatidão. Defina o tamanho do círculo para cobrir a imagem do marcador com exatidão, posicionando manualmente (arrastando) cada uma das três âncoras (sinais de mais vermelhos) do círculo no aro exterior da imagem do marcador. Pode redimensionar o círculo alterando manualmente o valor no campo Marker Size r. Selecione os parâmetros de dimensionamento: mm ou inch. Quando o círculo cobre exatamente a extensão do marcador na imagem, clique em Accept. Utilizar a Opção de Sobredimensão A opção permite-lhe expandir uma imagem a partir do tamanho original. Habitualmente, as imagens são redimensionadas para cerca de % do seu tamanho original. Para redimensionar uma imagem, clique no botão Oversize e introduza a percentagem de redimensionamento na caixa de texto. É possível aumentar ou diminuir uma imagem a partir do seu tamanho original. Quando pronto, clique em Accept. 51

52 Guia do Usuário do TraumaCad Se não existirem disponíveis dados de calibração na imagem DICOM, por exemplo, se a imagem tiver um formato jpeg, a opção Sobredimensão não pode ser utilizada. No final do processo de calibração, clique em Accept para aceitar a calibração. O estado da calibração da imagem vem indicado na imagem, conforme mostrado abaixo: Se não existirem dados de calibração na imagem ao realizar a calibração automática ou manual, a imagem indica o valor DPI enquanto parte do seu estado de calibração, conforme mostrado abaixo: 52

53 Manuseamento de Imagens Se a opção Remove Marker after calibration for marcada na seçseção Calibração, as medições no marcador são removidas após a calibração e o marcador aparece como antes da calibração, por exemplo, do seguinte modo: Pode voltar ao aba Image em qualquer altura e recalibrar uma imagem. 53

54 Guia do Usuário do TraumaCad VoyantMark Esfera de Calibração O dispositivo de escala do marcador de raios X esférico de metal da Voyant Health destina-se a fornecer uma escala para raios-x vulgares. A esfera de escala deve ser colocada à altura do osso. O osso e a esfera devem, então, estar à mesma distância da placa de raios X e da fonte de raios X. Quando a escala de uma imagem de raios X é determinada utilizando uma régua ou um objeto simples, é impossível verificar se a escala foi colocada no plano correto no momento da aquisição. A vantagem da esfera é que é tridimensional e o seu diâmetro é constante a partir de qualquer ângulo onde o raio X é obtido. Nota: As medições realizadas em imagens não calibradas são em unidades de pixel, ao passo que, em imagens calibradas, são em milímetros. O marcador de Referência VoyantMark corresponde exatamente a 25,4 mm ou uma polegada. Posicionamento do marcador Plano do detector Distância do plano da película ao nível do osso Para permitir a calibração automática, pode utilizar VoyantMark ou KingMark. Contate o seu representante de vendas da Voyant Health se necessitar de obtê-los. 54

55 Manuseamento de Imagens KingMark O KingMark é um dispositivo de dupla marcação constituído por dois marcadores separados um é colocado atrás da pelve e o outro à frente, com o paciente em posição supina. O marcador anterior é uma correia flexível que fixa as esferas radiopacas em intervalos regulares. O marcador posterior é uma almofada translúcida com bastonetes de aço integrados numa linha vertical. O método KingMark de marcador duplo oferece as seguintes vantagens: Aplicação rápida, fácil e correta o paciente deita-se centralmente na almofada posterior. A tira de esfera anterior é colocada na linha média sobre a área supra púbica. Uma calibração precisa não depende do posicionamento exato por especialistas formados. É visualmente aparente na radiografia quando os marcadores são incorretamente posicionados, logo os cirurgiões não são enganados. A técnica de posicionamento correta é a mesma para todos os tamanhos de pacientes, mesmo pacientes muito grandes, o que faz com que a sua utilização não seja difícil nem invasiva. O TraumaCad detecta automaticamente a presença de KingMark num raio X, determina a percentagem de ampliação dimensiona a imagem com exatidão. No caso daqueles que necessitam de realizar a calibração manual em radiografias com o KingMark, podem ser obtidos valores de ampliação precisos utilizando a Calculadora KingMark (detalhes disponíveis em 55

56 Guia do Usuário do TraumaCad Em ensaios clínicos, o KingMark teve um desempenho quatro vezes mais preciso do que o marcador convencional com esfera única porque é mais fácil de posicionar corretamente e a técnica é a mesma para todos os tamanhos de pacientes. A correia mantém a tira de esfera na parte da frente do paciente. A tira de esfera contém 5 esferas radiopacas. O peso ajuda a manter a tira de esferas e a correia apertadas à volta do corpo do paciente. A base é posicionada sob as ancas enquanto o paciente se mantém numa posição supina na marquesa de raios X. A base contém bastonetes radiopacos. A montagem na parede (não mostrada) permitelhe suspender e armazenar o KingMark quando não é utilizado. Para montar o dispositivo KingMark: 1 Passe a correia pelas ranhuras do peso, conforme mostrado abaixo. O peso deve ser posicionado no lado contrário da fixação de Velcro e deve deslocar-se livremente ao longo da correia. 56

57 Manuseamento de Imagens 2 Passe a correia pelas ranhuras da tira de esfera, conforme mostrado abaixo. A tira de esfera deve deslocar-se livremente ao longo da correia. Importante: as esferas devem ficar viradas para baixo posicionadas sob a correia. 3 Passe a correia pela ranhura da base, conforme mostrado, e prenda com a fixação de Velcro. Importante: certifique-se de que a correia fica posicionada de modo a que as esferas fiquem viradas para baixo posicionadas sob a correia. Para posicionar o KingMark para uma calibração exata: 1 Coloque a base do KingMark na marquesa de raios X, posicionada para um raios X do. As marcas cruzadas a laranja devem ficar viradas para cima. 57

58 Guia do Usuário do TraumaCad 2 Coloque o paciente numa posição supina na base do KingMark. 3 Mova a base ou o paciente para que a marca de cruz horizontal fique aproximadamente em consonância com as pontas do grande trocânter e a marca de cruz vertical fique aproximadamente na linha média relativamente ao paciente. 4 Coloque a correia sobre o paciente e posicione-a para cobrir aproximadamente as pontas do grande trocânter. 5 Faça deslizar a tira de esfera ao longo da correia de modo a ficar posicionada na linha média sobre a região suprapúbica do paciente. 58

59 Manuseamento de Imagens 6 Utilize o peso para segurar a correia e a tira de esfera ajustadas ao paciente. Posicione o peso no lado do paciente, fora da área da imagem do raio X. 7 Está, agora, pronto para obter o raio X. A resultante radiografia deve ser apresentada, conforme mostrado abaixo. Uma das cinco esferas deve alinhar com a cabeça femoral do e os bastonetes devem percorrer a linha média através da pelve. Se os marcadores estiverem descentrados e não posicionados entre os Quadris, o raio X deve ser repetido. Siga as dicas abaixo quando trabalhar com o dispositivo KingMark: A técnica de posicionamento permanece a mesma para todos os tamanhos de pacientes. Dado que é posicionado na linha média, o KingMark aparece sempre dentro da radiografia mesmo nos pacientes muito grandes. Baixe ou elimine roupa volumosa que impeça a tira de esfera de ficar devidamente ajustada ao paciente. Tente fazer com que cada esfera na tira de esfera toque no paciente ou fique o mais próxima possível da pele. Contudo, não aperte de tal forma a correia e a tira de esfera que a pele ou o tecido adiposo do paciente fique comprimido. 59

60 Guia do Usuário do TraumaCad Planeamento da Cirurgia 3 Quando planejar a sua cirurgia, comece por selecionar o procedimento adequado. A biblioteca de medições e modelos relevantes está disponível de acordo com o procedimento selecionado. Depois de as imagens serem selecionadas e de um procedimento ser determinado, está pronto para iniciar o planeamento. A janela de planeamento do TraumaCad é constituída por uma série de abaes no painel esquerdo e a área principal à direita que apresenta a(s) imagem(s). Os abaes seguintes são mostrados no painel da esquerda: Image: É utilizada para definir a orientação e calibração da imagem. Consulte as páginas 47 e 48 para obter detalhes. Templates: Aplique modelos na imagem. Consulte a página 62 para obter mais detalhes. Measurements: Apresenta uma diversidade de ferramentas e assistentes relevantes para o procedimento selecionado. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 4, Medição da Anatomia, página 89. Report: Gera relatórios, pré-visualiza o planeamento e Salvar o Caso. Consulte a página 208 para obter detalhes. As opções que se seguem estão disponíveis para o planeamento da sua cirurgia: Procedimentos, página 61 Determinação do Modelo, página 62 Procedimentos de Trauma, página 70 3D Suite (Opcional), página 81 60

61 Planeamento da Cirurgia Procedimentos A aplicação do TraumaCad é orientada para o procedimento. Isto significa que deve selecionar o procedimento cirúrgico ou de análise relevante a ser realizado no paciente. Apenas os modelos e medições relevantes para o procedimento escolhido são apresentados. Clique no ícone correspondente ao procedimento cirúrgico ou de análise a ser realizado. Depois de selecionar um procedimento, a imagem do paciente é aberta na janela principal do TraumaCad. Pode alterar o procedimento em qualquer momento selecionando o ícone Change Procedure na barra de ferramentas. Note que a alteração do procedimento fará com que todas as medições e planeamento que tenham sido feitos até essa altura sejam limpas. 61

62 Guia do Usuário do TraumaCad Determinação do Modelo O TraumaCad otimiza a determinação do modelo para reconstruções complexas e osteotomias, bem como para as substituições primárias padrão. O TraumaCad oferece uma biblioteca de modelos grande e facilmente acessível. Esta biblioteca é constantemente atualizada automaticamente através do servidor ou manualmente na versão autônoma. Consulte as seções que se seguem para uma descrição dos principais passos destes procedimentos: Selecionar um Implante, página 63 Posicionar um Modelo, página 65 Especificar Propriedades do Implante, página 66 Construir um Kit e Lista de Favoritos, página 68 Funcionalidades Especiais do Modelo de Trauma, página 76 62

63 Planeamento da Cirurgia Selecionar um Implante É semelhante o processo de determinação do modelo para cada um dos procedimentos (, joelho, membro superior, pediátrico, deformidade, trauma, coluna e pé e tornozelo). Como é óbvio, a biblioteca de implantes difere para as diferentes regiões anatómicas. É mostrada uma janela como a que se segue quando seleciona modelos: O processo de identificação do implante necessário é também conhecido por determinação do modelo. Durante este processo, você seleciona o implante adequado no inventário disponível, posiciona-o na imagem na anatomia adequada e ajusta o tamanho e a variedade de outras propriedades. São apresentados quatro sub-abaes no aba Templates, conforme se segue: Implants: Apresenta uma lista de resultados de procura de modelos. Consulte a página 63 para obter detalhes. Kits: Permite-lhe definir os seus próprios kits de modelos que pode adicionar a uma imagem em conjunto. Consulte a página 68 para obter detalhes. 63

64 Guia do Usuário do TraumaCad Recently Used: Enumera os últimos 20 modelos utilizados neste procedimento. Favorites: Salva modelos numa lista de favoritos. Se a biblioteca de modelos estiver vazia, a janela contém um botão, conforme mostrado abaixo: Clique no botão Download Templates para transferir o modelo necessário. Para obter informações adicionais, consulte a página 221. Para selecionar o(s) implante(s) adequado(s): 1 No aba Templates, selecione o fabricante do implante no campo Manufacturer. A seleção de um fabricante determina os tipos de implantes que existem disponíveis para seleção no campo Type of Implant. 2 Selecione o tipo do implante no campo Type of Implant. 3 [Opcional] Pode procurar um modelo específico utilizando o campo Look for. Introduza o texto de procura na caixa de texto Look for e clique em. Esta função de procura é específica do procedimento, ou seja, os resultados são filtrados de acordo com o procedimento selecionado. Quando utiliza esta opção de procura, pode deixar os campos Manufacturer e Type of Implant vazios. Caso contrário, a procura é filtrada de acordo com os campos (Fabricante ou Tipo de Modelo). Para especificar que a pesquisa não é específica do procedimento, marque a caixa de seleção Search the entire Templates Library. Clique na seta da lista pendente Look for de procuras anteriores. para visualizar um histórico 64

65 Planeamento da Cirurgia 4 Selecione um implante na lista Implants. Faça duplo clique no nome do implante ou arraste e largue-o da lista para a imagem. Posicionar um Modelo Deve posicionar o implante na imagem com base em considerações cirúrgicas. São fornecidas uma série de opções destinadas a facilitarem o posicionamento do implante na imagem. Para mover um implante: Clique no implante para arrastá-lo e largá-lo na posição necessária. Como alternativa, pode selecionar a ferramenta Mover e, em seguida, utilizar as teclas de seta para mover o implante em pequenos incrementos. Para rodar um implante: O implante selecionado é indicado por um limite amarelo com uma alça de rotação: Dobradiça Dobradiça Clique na alça de rotação e mova-a para a esquerda ou para a direita, no grau correto. e mudá- Pode também inverter um implante utilizando a ferramenta Flip Implant la de AP para LAT, e vice-versa, utilizando a ferramenta Transpose View partir do menu de contexto do implante. O implante selecionado aparece automaticamente na nova orientação. a 65

66 Guia do Usuário do TraumaCad Especificar Propriedades do Implante Depois de o modelo ser selecionado, pode especificar mais propriedades do implante, como tamanho, desvio e número de anexos. Para especificar as propriedades do implante: 1 Após a seleção de um modelo, é apresentada a janela Propriedades do Implante ao lado dele na imagem, conforme mostrado abaixo: Pode fechar a janela Propriedades do Implante clicando no X no canto superior direito, conforme necessário. Para reabrir a janela, clique em no canto superior direito do implante. 2 Especifique as propriedades do implante que se adequam ao procedimento cirúrgico, por exemplo: O tamanho do implante no campo Size. O comprimento do implante no campo Length. O desvio lateral da cabeça femoral no campo Offset. O comprimento do colo dos anexos do implante no campo Attachments. 66

67 Planeamento da Cirurgia Estas propriedades e outras diferem de acordo com o implante selecionado. Pode considerar útil bloquear as propriedades de um implante. As propriedades no TraumaCad estão sincronizadas por predefinição. Isto significa que bloquear uma propriedade num valor específico apresenta automaticamente os valores de outras propriedades que correspondem ao valor bloqueado. Para bloquear uma propriedade, faça duplo clique na propriedade na lista de propriedades. Faça novamente duplo clique no valor da propriedade para desbloquear essa propriedade. As figuras abaixo mostram exemplos em que a propriedade Desvio está bloqueada e desbloqueada. Propriedades Bloqueadas Propriedades Desbloqueadas 3 Para adicionar outro implante à imagem, basta encontrar o implante que deseja e colocá-lo na imagem, conforme descrito no passo 1 acima. 4 Para eliminar um implante da imagem, basta selecioná-lo e premir a tecla Delete ou a ferramenta Delete Selected Object. 67

68 Guia do Usuário do TraumaCad Construir um Kit e Lista de Favoritos Para construir um kit: 1 Adicione o modelo da copa preferencial e o modelo da haste a uma imagem. 2 Arraste o cursor à volta dele para selecionar ambos. 3 Clique com o botão direito do mouse nesta seleção e selecione a opção Create a Kit no menu, conforme mostrado abaixo: É apresentada a seguinte janela: 68

69 Planeamento da Cirurgia 4 Introduza um nome e descrição para este kit e clique em OK. Este novo kit é, então, apresentado no aba Kits, conforme mostrado abaixo: Pode sobrepor o cursor sobre este kit para visualizar informações acerca dos modelos que contém. 5 Para adicionar este kit à imagem, basta fazer duplo clique nele no aba Kits. Todos os modelos no kit são, então, adicionados à imagem. Para remover um kit de modelos, selecione-o na imagem e clique em Delete. Para remover um kit da lista de kits, selecione o kit na imagem e prima Delete no teclado. Para salvar um implante no aba Favoritos: Selecione um implante na lista de implantes. Mantendo pressionado o botão do mouse, arraste e largue o implante no aba Favorites tab. 69

70 Guia do Usuário do TraumaCad Procedimentos de Trauma O TraumaCad é concebido para suprir as necessidades do ambiente de trauma. O TraumaCad permite-lhe definir uma fratura ou fragmentos ósseos, e mover, rodar e copiar fragmentos na imagem para reconstruir no lado saudável e restaurar com exatidão a anatomia em imagens antes da determinação do modelo. Especificar a Região Anatómica (para um procedimento de trauma), página 71. Trabalhar com Fragmentos Ósseos, página 72. Pode experimentar diferentes opções para reduzir os fragmentos e, de seguida, selecionar o ideal. Funcionalidades Especiais do Modelo de Trauma, página 76. Alguns modelos de trauma do TraumaCad apresentam funcionalidades especiais não disponíveis com outros modelos, como a capacidade para dobrar modelos de placas em pontos marcados e determinar as propriedades do tipo de parafuso. 70

71 Planeamento da Cirurgia Especificar a Região Anatómica No caso de alguns procedimentos, pode especificar a região anatómica para o procedimento. Esta opção não surge em todos os procedimentos. Para especificar uma região anatómica do corpo: 1 Mova o mouse sobre cada parte do corpo relevante na imagem do esqueleto à esquerda. Ao fazê-lo, as áreas são realçadas a vermelho. Esta ação filtra os modelos que não se aplicam a esta região. 2 Clique na parte relevante do corpo para aceder aos abaes Templates, Measurement Tools e Reports tabs Clique no botão Skip Anatomical Region Selection para desativar a filtragem do modelo. 71

72 Guia do Usuário do TraumaCad Trabalhar com Fragmentos Ósseos Pode definir fragmentos aquando do planeamento do procedimento de uma redução óssea ou de uma osteotomia. São fornecidas diversas ferramentas e opções de menu para definir e afetar os fragmentos ósseos na imagem: Define Fragments, Lasso-Tool (selecione Menu Bar Basic Tools Fragments Define Fragment) e Duplicate Fragments (acesso a partir do menu de contexto). Podem ser realizadas várias osteotomias para o mesmo procedimento. Durante a redução, é obrigatório verificar a parte real do osso contra a redução antes de realizar a operação. É possível que tal se deva à limitação de apresentação da anatomia em 2D. É obrigatório avaliar vistas radiográficas adicionais e considerar as possíveis diferenças in vivo. 72

73 Planeamento da Cirurgia Definir Fragmentos Para definir fragmentos: 1 Selecione a ferramenta Define Fragments na barra de ferramentas ou selecione Basic Tools Fragments Define Fragment na barra do menu. Faça uma série de cliques ao longo do contorno do fragmento a ser movido. 2 Feche o desenho contornado do fragmento fazendo duplo clique. Agora já dispõe de uma forma fechada que pode arrastar para uma nova posição: Centro de Rotação Caixa de Selecção 73

74 Guia do Usuário do TraumaCad Pode agora reposicionar ou ajustar a seleção do fragmento conforme necessário, utilizando qualquer uma das seguintes opções: Pode rodar um fragmento utilizando a respectiva alça de rotação amarela. O ponto vermelho no centro do fragmento que traçou é o respectivo centro de rotação. Clique na alça e mova-a para rodar o fragmento. Agora, pode também arrastar este ponto para uma nova posição e, em seguida, rodar o fragmento. Pode inverter o fragmento utilizando a ferramenta Flip Implant/Fragment. Pode duplicar este fragmento clicando com o botão direito do mouse no fragmento e selecionando a ferramenta Duplicate Fragment. Para eliminar o fragmento, utilize a ferramenta Delete. Esta opção limita-se a remover o próprio fragmento. Se pretender também remover o espaço em branco onde se situava o fragmento (a sua localização original), clique nele com o botão direito do mouse e, em seguida, clique para selecionar Delete novamente. Devolva o fragmento à sua localização e orientação originais clicando com o botão direito do mouse no fragmento e selecionando Reset Segment. 74

75 Planeamento da Cirurgia Para enviar o fragmento para frente ou para trás na imagem, clique com o botão direito do mouse no fragmento e selecione Fragment Bring to Front ou Fragment Send to Back. Fragmentos Lasso O "lassoing" dos fragmentos significa que se desenha simplesmente uma linha em redor da área da imagem que contém os fragmentos a serem movidos. Para o lasso dos fragmentos: 1 Selecione Basic Tools Fragments Lasso Tool na barra do menu. 2 Clique e mantenha pressionado o botão do mouse e arraste o mouse à volta da área a ser movida. É desenhada uma linha quando move o mouse. É necessário terminar o contorno para criar o fragmento. Depois de a fratura ser reduzida, pode adicionar implantes para fixação. Para obter detalhes que descrevem como realizar este procedimento, consulte as seções indicadas abaixo: Selecionar um Implante, página 63 Posicionar um Modelo, página 65 Especificar Propriedades do Implante, página 66 75

76 Guia do Usuário do TraumaCad Funcionalidades Especiais do Modelo de Trauma Alguns modelos de trauma do TraumaCad apresentam funcionalidades especiais, incluindo: Dobragem da Placa, página 76 Agrupamento de Modelos, página 77 Manuseamento de Parafusos em Placas de Compressão de Bloqueio, página 79 Dobragem da Placa Algumas placas utilizadas em procedimentos de trauma podem ser dobradas para se ajustarem melhor à curvatura do osso. Tais placas apresentam uma série de pontos vermelhos no modelo na imagem. A placa pode ser dobrada em cada um destes pontos, conforme necessário. Por exemplo, as figuras abaixo mostram exemplos de tal placa antes e após a dobragem: Ponto Vermelho Antes da Dobragem Após a Dobragem Para dobrar um modelo de placa: Clique num ponto vermelho no modelo da placa na imagem, enquanto mantém pressionado o botão do mouse, mova para dobrar a placa para a posição necessária. Repita para os outros pontos na placa, conforme necessário. 76

77 Planeamento da Cirurgia Agrupamento de Modelos Alguns modelos apresentam-se agrupados por predefinição. Nesses casos, os itens do grupo são rodeados por uma caixa amarela, a qual indica os limites do grupo. No exemplo abaixo, o modelo agrupado contém uma placa e parafusos. No caso de um modelo agrupado, pode manipular as propriedades de cada elemento no interior do grupo individualmente. As figuras mostram o mesmo modelo antes e após o redimensionamento da placa. Alça Itens Agrupados Placa Antes Placa Após do Redimensionamento o Redimensionamento Pode selecione qualquer item no interior de um modelo agrupado. O item selecionado é realçado a verde escuro. Só pode alterar o tamanho de um item quando este se apresenta realçado. Item Seleccionado 77

78 Guia do Usuário do TraumaCad Para criar um grupo de modelos: 1 Adicione dois ou mais modelos a uma imagem, bem como a fragmentação da imagem. 2 Clique num dos modelos para selecioná-lo e, enquanto mantém pressionada a tecla Shift, clique num outro modelo para selecioná-lo. Pode adicionar um número ilimitado de itens a um grupo. 3 Clique com o botão direito do mouse num dos modelos que selecionou e selecione Agrupar. Os modelos ficam agrupados. Os itens agrupados mantêm-se agrupados até os desagrupar fisicamente. Nota: Os modelos agrupados desta forma só se apresentam agrupados nesta imagem, e não no interior da biblioteca de modelos do TraumaCad. 78

79 Planeamento da Cirurgia Manuseamento de Parafusos em Placas de Compressão de Bloqueio As LCP (Locking Compression Plates - Placas de Compressão de Bloqueio) podem utilizar dois tipos diferentes de parafusos, conforme indicado de seguida: Parafusos bloqueados: Os parafusos utilizados na posição bloqueada são ajustados num ângulo relativamente ao modelo, ângulo esse que não pode ser alterado. Os parafusos deste tipo têm uma cabeça roscada. Nesses parafusos, é importante que o orifício na placa na qual são inseridos tenha precisamente o mesmo tamanho que o parafuso. Parafusos desbloqueados: Um parafuso utilizado na posição desbloqueada pode ser rodado (movimento axial), o que significa que pode alterar o seu ângulo na imagem, embora o seu ponto de ligação permaneça constante. Nas placadas LCP, os orifícios menores na placa destinam-se aos parafusos bloqueados e os orifícios maiores aos parafusos desbloqueados. Parafuso bloqueado Parafuso desbloqueado Os parafuso bloqueados e desbloqueados aparecem de forma diferente na imagem, conforme se segue: Parafuso bloqueado Parafuso desbloqueado 79

80 Guia do Usuário do TraumaCad Nos modelos LCP, são várias as opções disponíveis para o manuseamento dos parafusos no interior do modelo. Pode: Bloquear um parafuso Desbloquear um parafuso Remover um parafuso Remover todos os parafusos Para utilizar uma destas opções, basta clicar com o botão direito do mouse num parafuso no modelo e selecionar a opção relevante no menu de contexto. Se remover um parafuso de um modelo, pode fixá-lo novamente clicando com o botão direito do mouse no orifício onde o parafuso deve ser afixado e selecionando Re-attach Screw no menu de contexto. 80

81 Planeamento da Cirurgia 3D Suite (Opcional) O módulo 3D do TraumaCad 3D permite-lhe ver imagens, como TC e IRM, em três dimensões, utilizando a Reconstrução Multi-Planar (Multi-Planar Reconstruction - MPR) ou a Projeção de Intensidade Máxima (MIP - Maximum Intensity Projection). As imagens são mostradas nas vistas Axial, Coronal, Sagital e Oblíqua. Adicionalmente, o usuário pode adicionar modelos tridimensionais à imagem para realizar o planeamento préoperatório. Esta seção descreve como utilizar o módulo 3D opcional no TraumaCad. O 3D é um módulo que pode ser adquirido em separado. Contate as Vendas da Voyant para obter mais informações. 81

82 Guia do Usuário do TraumaCad Abrir uma Imagem 3D Para ativar o procedimento 3D, selecione um estudo com 6 ou mais imagens. Selecione o procedimento 3D na janela Seleção do Procedimento (mostrada na página anterior) para visualizar a janela seguinte: Escolha Left ou Right e clique em Accept para abrir a série na vista principal. Apenas a série na orientação Axial pode ser apresentada no modo 3D. 82

83 Planeamento da Cirurgia Navegar nas Imagens MPR A série aberta é mostrada inicialmente com as vistas Axial, Coronal e Sagital. As linhas amarelas nas imagens representam as linhas localizadoras, que ajudam a mostrar a localização das imagem relativamente às outras vistas. Para alterar a localização de cada corte, desloque a janela ativa utilizando a roda do mouse ou clique e arraste com o botão de opção nas linhas localizadoras amarelas. A vista inferior direita mostra inicialmente a imagem Axial. Esta vista pode ser alterada para a vista ou através do respectivo botão, ou para qualquer vista Oblíqua necessária utilizando as linhas localizadoras aqua. 83

84 Guia do Usuário do TraumaCad Para alterar a orientação desta vista, clique nos pontos de fixação vermelhos e rode o localizador aqua para a vista Oblíqua preferencial. A orientação escolhida para ser mostrada na vista inferior direita apresenta as suas linhas localizadoras aqua nas duas vistas ortogonais. 84

85 Planeamento da Cirurgia Alterar o Tipo de Vista para MIP Para mudar a imagem no canto inferior direito para uma vista MIP, selecione o botão de opção MIP. A vista MIP pode ser mostrada apenas nas orientações Axial, Coronal ou Sagital. 85

86 Guia do Usuário do TraumaCad Adicionar um Modelo 3D O procedimento para a adição de um modelo 3D à imagem é idêntico ao procedimento para a adição de um modelo 2D. Para obter informações adicionais, consulte a página 62. No caso das vistas MPR, o contorno do modelo é mostrado de acordo com a localização e a orientação do corte. No caso das vistas MIP, o modelo é mostrado como uma projeção completa do implante. Os modelos surgem a cores por predefinição, embora possam ser mudados para a escala de cinzentos. Quando a opção da suite 3D está disponível, aparecem os dois botões seguintes, conforme mostrados acima: Locate Template: Desloca todas as vistas para a localização do modelo, o que significa que este modelo é mostrado em todas as vistas. Launch AQnet: Abre a vista 3D no interior do visualizador Terarecon. Este botão só é apresentado quando a integração do Terarecon é definida. 86

87 Planeamento da Cirurgia O implante é também mostrado numa janela de navegação separada, por forma a permitir uma orientação e rotação mais fáceis do implante. A movimentação ou a rotação do implante numa das vistas afeta a sua posição e orientação em todas as outras vistas. 87

88 Guia do Usuário do TraumaCad Utilizar a Janela de Navegação do Implante A janela Implant Navigation mostra o implante de acordo com a orientação da vista atualmente ativa. Para mudar a orientação, clique e arraste com o botão do mouse na janela Navegação do Implante. As alterações refletem-se nas vistas principais. Quando diversos modelos 3D são colocados nas imagens, o último modelo selecionado é mostrado na janela Implant Navigation. Esta janela é redimensionável e pode ser alargada arrastando o canto com a ajuda do mouse. 88

89 Medição da Anatomia Medição da Anatomia 4 É possível aceder à m maioria das ferramentas de medição do TraumaCad a partir tanto do menu Ferramentas de Medição como do aba Medições. É também possível aceder às ferramentas utilizadas com mais frequência a partir da barra de ferramentas e clicando com o botão direito do mouse na imagem. Todas as ferramentas são descritas nas seções que se seguem, estando organizadas pelo procedimento do TraumaCad. Podem ser utilizadas digitalmente, tal como são utilizadas para medições físicas. Para a obtenção de medições quantitativas, a imagem tem de começar por ser calibrada, conforme descrito na seção Calibrar a Imagem na página 48. Todos os assistentes de medição contêm o botão, o qual lhe permite sair do assistente e regressar à lista das ferramentas de medição. Para cancelar a sua última ação e regressar ao passo anterior num assistente, clique no botão Anular na barra de ferramentas. Ferramentas Genéricas O TraumaCad inclui diversas ferramentas genéricas que podem ser utilizadas para suplementar as ferramentas específicas do procedimento: Ferramenta da Régua, página 90 Ferramenta de Círculo, página 90 Ferramenta de Ângulo, página 91 Ferramenta do Ângulo, página 91 Ferramenta de Linha, página 92 Ferramenta de Linha Manual Livre, página 92 Ferramenta de Seta, página 92 Anotações de Texto, página 93 89

90 Guia do Usuário do TraumaCad Ferramenta da Régua A ferramenta Ruler mede partes selecionadas de uma imagem, em pixels (para imagens não-calibradas) ou milímetros (para imagens calibradas). Para utilizar a ferramenta Régua: 1 Depois de carregar uma imagem, clique na ferramenta Ruler na barra de ferramentas. 2 Clique com o botão esquerdo do mouse, mantenha o botão do mouse premindo sobre a imagem onde pretende iniciar a medição e arraste o mouse sem soltar o botão do mouse até ao fim da seção a ser medida. 3 Solte o mouse. A medição é apresentada em pixels ou milímetros. 4 Clique e arraste qualquer um dos pontos vermelhos nas extremidades da linha para ajustar o seu tamanho. Ferramenta de Círculo Utilize a ferramenta Circle para medir o diâmetro de objetos na imagem. Para utilizar a ferramenta Círculo: 1 Clique em na barra de ferramentas. 2 Clique na imagem na área de trabalho. A ferramenta Circle aparece na imagem. 3 Clique com o botão esquerdo do mouse, mantenha o botão do mouse premindo no interior do círculo e arraste-o para a posição preferencial. 4 Clique e arraste qualquer um dos pontos vermelhos para ajustar o tamanho do círculo. É apresentada a medição do diâmetro (se calibrado em milímetros). 90

91 Medição da Anatomia Ferramenta de Ângulo A ferramenta Angle mede o ângulo entre duas linhas. Para utilizar a ferramenta Ângulo: 1 Clique em na barra de ferramentas. 2 Clique na imagem na área de trabalho. É apresenta a ferramenta Angle. 3 Arraste as âncoras da ferramenta para a seção a ser medida. A medição é apresentada em graus ao lado do ângulo. Ferramenta do Ângulo Entrelinhas Utilize a ferramenta Interline para medir o ângulo entre duas linhas numa imagem. Para utilizar a ferramenta Entrelinhas: 1 Clique em na barra de ferramentas. 2 Clique na imagem, na área de trabalho. A ferramenta Interline aparece na imagem. 3 Clique com o botão esquerdo do mouse, mantenha o botão do mouse pressionado e arraste cada linha para a posição necessária. Utilize um ponto vermelho conforme necessário para ajustar as linhas. O ângulo entre as duas linhas é apresentado ao lado da linha pontilhada que liga as duas linhas de ferramenta Interline na imagem. 91

92 Guia do Usuário do TraumaCad Ferramenta de Linha Utilize a ferramenta Line para desenhar uma linha simples na imagem. Para utilizar a ferramenta Linha: 1 Clique em na barra de ferramentas. 2 Mantenha o botão do mouse pressionado e desenhe uma linha na imagem, sem soltar o botão. É desenhada uma linha na imagem, conforme mostrado abaixo. Ferramenta de Linha Manual Livre Utilize a ferramenta Free Hand Line para desenhar uma linha manual livre na imagem. Não existem medições associadas a esta linha. Para utilizar a ferramenta Linha Manual Livre: 1 Clique em na barra de ferramentas. 2 Clique na imagem e mantenha o botão do mouse pressionado enquanto desenha uma linha manual livre na imagem sob qualquer forma, sem soltar o botão. É desenhada uma linha na imagem, conforme mostrado abaixo: Ferramenta de Seta Utilize a ferramenta Arrow para indicar uma área na imagem para atenção adicional. Para desenhar uma seta na imagem: 1 Clique em na barra de ferramentas. 2 Arraste o mouse na imagem para a área que está a indicar. É desenhada uma seta na imagem. 92

93 Medição da Anatomia Anotações de Texto Utilize a ferramenta Text Annotations para adicionar texto livre às medições básicas. Quando o texto é adicionado à imagem, uma linha mostra a ligação entre o texto e a parte da imagem à qual se aplica. Pode arrastar este texto para longe se estiver a obstruir a vista. Para adicionar as anotações de texto a uma imagem: 1 Clique em na barra de ferramentas. 2 Clique na imagem ou clique numa medição na imagem. É apresentada a seguinte janela: 3 Introduza o seu texto na caixa de texto. 4 Pode, opcionalmente, alterar a cor, o tipo de letra ou a cor de fundo do texto. Nota: Pode alterar as predefinições dos tipos de letra clicando em File Settings Text e especificando a definição necessária. 5 Clique em OK para salvar as suas definições. Todos os dados são salvos com a imagem no PACS e nos relatórios. 93

94 Guia do Usuário do TraumaCad Medições do quadril As seguintes medições do podem ser realizadas utilizando ferramentas de medições do TraumaCad: Auto- Quadril, página 94 Análise de Deformidade d, página 98 Resultado do quadril Pré-Operatório, página 102 Resultado do quadril Pós-Operatório, página 104 Ferramenta de Discrepância do Comprimento da Perna, página 105 Índice Acetabular, página 106 VCA do Ângulo de Lequesne, página 107 Versão da copa e Análise LLD, página 108 Centro de Rotação, página 109 Versão da Haste, página 110 Auto- Quadril O pré-planeamento digital para a cirurgia de substituição do quadril constitui um procedimento cirúrgico ortopédico vulgar utilizado para estimar o tamanho do implante, determinar a relação geométrica pós-operatória entre o fémur e o acetábulo, a resultante alteração do comprimento e desvio da perna, e prever qualquer não correspondência geométrica e dificuldade no pré-operatório. O procedimento Auto- é um módulo de software para a marcação automática de pontos específicos numa imagem de raio X da pelve anterior-posterior. O procedimento Auto- é utilizado apenas para os procedimentos pré-operatórios e não funcionará em imagens pós-operatórias, quando já existe um implante. Um conjunto de marcos anatômicos numa radiografia AP pélvica é definido de uma forma que determina o tamanho da haste femoral e a sua posição estável esperada no canal femoral. Os pontos de interesse são a linha média do fémur e o diâmetro do seu canal, pontas do grande trocânter, pontas do pequeno trocânter e linha tangencial inferior para as curvas visíveis das tuberosidades isquiais. 94

95 Medição da Anatomia Para utilizar a ferramenta Auto-Quadril: 1 Selecione o procedimento Hip. 2 No aba Image, especifique a vista, o lado e a calibração da imagem. Para obter detalhes, consulte a página 47 e a página 48, respectivamente. 3 No aba Templates, selecione a caixa de verificação Use automatic planning mode. 4 Selecione os modelos relevantes, os quais são apresentados no aba Implantes. Recomenda-se que inicie o planeamento com o componente da haste. 5 Arraste e largue ou faça duplo clique num modelo no aba Implants para adicioná-lo à imagem. A aplicação detecta automaticamente as regiões anatómicas na imagem. A ferramenta Discrepância do Comprimento da Perna é adicionada à imagem e a haste selecionada é posicionada no canal femoral de acordo com o lado selecionado (direito ou esquerdo). Esta funcionalidade também define automaticamente um fragmento de acordo com a linha de osteotomia da cabeça femoral sugerida. 95

96 Guia do Usuário do TraumaCad Apesar de a ferramenta selecionar e colocar automaticamente a haste, é aconselhável definir com precisão a sua posição e rotação e ajustar o tamanho na janela Propriedades do Implante. Também a LLD-Tool pode ser definida com precisão arrastando as âncoras vermelhas e arrastando o fragmento. 6 Selecione um modelo de copa. A copa é automaticamente posicionada na área do acetábulo. 7 Clique com o botão direito do mouse na haste e selecione Attach To Cup. A haste e o fragmento são, então, automaticamente fixados à copa, de modo a que o ponto de fixação da haste fique posicionado no topo do ponto de fixação da copa, conforme mostrado abaixo: Quando a copa e a haste são automaticamente posicionadas, o fragmento move-se em conformidade, conforme mostrado acima. É automaticamente selecionado um ponto de fixação predefinido. Se necessário, pode selecionar um ponto de fixação diferente na janela Propriedades do Implante na imagem. As Offset changes e Leg length changes aparecem automaticamente na imagem. As medições pré-redução e pós-redução são apresentadas no topo do aba Templates. A diferença entre os comprimentos das pernas pode ser automaticamente medida utilizando a LLD-Tool ou manualmente marcando a caixa de verificação Use Clinically Measured LLD e introduzindo o valor. 96

97 Medição da Anatomia Nota: Se desejar planejar a Substituição doo quadril, desselecione manualmente a caixa de verificação Use automatic planning mode no aba dos modelos. O TraumaCad relembra-lhe as preferências e salva o modo de planeamento que selecionou para a próxima vez que escolher o procedimento do quadril. 97

98 Guia do Usuário do TraumaCad Análise de Deformidade do quadril Para utilizar o assistente da Análise de Deformidade do quadril: 1 Selecione a opção Hip Deformity Analysis o quadrilno aba Measurements: 2 A ferramenta de medição Hip Deformity Analysis o quadrilé um assistente constituído por 10 passos. Siga os passos indicados no assistente e marque os pontos relevantes na imagem correspondente a cada passo. Abre-se a ferramenta Magnifying Glass para ajudar a ajustar e a garantir que os seus marcadores estão localizados na posição correta e exata. 98

99 Medição da Anatomia Quando concluir o passo 9, é apresentada a janela mostrada abaixo: 3 Introduza a última (décima) medição. A janela aparece agora conforme mostrado abaixo: 99

100 Guia do Usuário do TraumaCad Note que as medições calculadas são apresentadas numa tabela, no topo do aba Measurements. A partir desta janela, pode também visualizar três medições calculadas na imagem clicando na caixa de verificação associada: Sharp Angle: Medido entre um plano horizontal pélvico à altura da lágrima e a margem acetabular supralateral (o aro lateral). Mede a inclinação do acetábulo após a fusão da cartilagem tri-irradiada. Central Edge Angle: Medido entre uma linha que passa pelo centro da cabeça femoral, perpendicular à linha horizontal pélvica, e uma linha que vai do centro da cabeça femoral ao aro lateral. Mede a displasia acetabular. Selecione a caixa de verificação Show central edge angle para visualizar esta medição. 100

101 Medição da Anatomia Reimer's Index (a percentagem de migração para o quadril): São desenhadas linhas verticais através dos limites da cabeça femoral e do aro lateral do acetábulo. O índice é calculado dividindo a parte descoberta da cabeça pela largura inteira da cabeça. Isto mede a cobertura acetabular da cabeça femoral. Selecione a caixa de verificação Show Reimer s index para visualizar esta medição. 101

102 Guia do Usuário do TraumaCad Resultado do quadril Pré-Operatório O resultado do quadril pré-operatório e pós-operatório define medições geométricas anatómicas para determinar o centro de rotação e a relação anatómica antes e após o posicionamento do implante. As ferramentas fornecem a opção para a avaliação pós-operatória e comparam o estado pré-operatório, planeamento desejado e resultados operatórios. São obtidas as seguintes medições: Centro de Rotação Desvio femoral Desvio medial Desvio ílio-isquial Altura do quadril Para utilizar o Resultado do quadril pré-operatório: 1 Selecione a opção Hip Outcome o quadrilno aba Measurements e, em seguida, selecione Pre Op in the sub-menu. 2 Siga os 13 passos no assistente para marcar pontos na imagem. Pode arrastar pontos para movê-los para uma nova posição. 102

103 Medição da Anatomia 3 Quando as medições são apresentadas, é aconselhável ampliar e ajustar as linhas de acordo com a anatomia do paciente. 4 Selecione o aba Report para gerar um relatório. Consulte Gerar Relatórios na página

104 Guia do Usuário do TraumaCad Resultado do quadril Pós-Operatório Para utilizar o Resultado do quadril pós-operatório: 1 Selecione a opção Hip Outcome o quadrilno aba Measurements e, em seguida, selecione Post Op. 2 Siga os 17 passos no assistente para marcar pontos na imagem. Pode arrastar pontos para movê-los para uma nova posição. 3 Selecione o aba Report para gerar um relatório. Consulte Gerar Relatórios na página

105 Medição da Anatomia Ferramenta de Discrepância do Comprimento da Perna A ferramenta de medição Discrepância do Comprimento da Perna permite-lhe medir a discrepância do comprimento da perna. É desenhada uma linha tangencial escolhendo dois pontos nos pontos mais inferiores nas tuberosidades isquiais. A partir desta linha de referência, devem ser desenhadas duas linhas verticais no sentido de marcos anatômicos idênticos em cada fémur proximal (o centro do pequeno trocânter, topo do grande trocânter, etc.). Para utilizar a ferramenta Discrepância do Comprimento da Perna: 1 Selecione a opção Leg Length Discrepancy no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Hip Leg Length Discrepancy. 2 Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência por forma a medir a discrepância do comprimento da perna, ou seja, a tuberosidade isquial e o centro do pequeno trocânter. O texto abaixo da linha horizontal indica a discrepância entre o lado direito e o lado esquerdo e a distância entre os dois pontos. Se não existir qualquer discrepância, é mostrado o número

106 Guia do Usuário do TraumaCad Índice Acetabular O ângulo de inclinação do plafond acetabular ossificado é medido numa radiografia AP da pelve. Isto é encarado como uma estimativa do desenvolvimento acetabular. O método mais frequentemente utilizado para a medição do ângulo é o de Caffey. Implica desenhar uma linha horizontal que junta as margens superiores das cartilagens translúcidas tri-irradiadas. Uma outra linha é, então, desenhada a partir da margem supralateral do acetábulo ossificado à margem supralateral da cartilagem tri-irradiada. No recém-nascido, o ângulo de interseção é habitualmente inferior a 30 e, aos dois anos de idade, o ângulo é habitualmente inferior a 20. Para utilizar a ferramenta Índice Acetabular: 1 Selecione a opção Acetabular Index no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Hip Acetabular Index. 2 A ferramenta aparece na imagem acima. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 106

107 Medição da Anatomia VCA do Ângulo de Lequesne O ângulo anterior centro-extremidade (VCA) quantifica a cobertura anterior da cabeça femoral. Os ângulos inferiores a 20 são considerados anormais. O ângulo VCA é calculado a partir de uma vista radiológica de perfil falso da pelve. O paciente coloca-se num ângulo de 65 oblíquo ao feixe de raios X, com o pé no lado afetado, paralelo a cassete de raios X. Uma linha vertical através do centro da cabeça femoral subtende o ângulo VCA por ligação a uma segunda linha através do centro do quadril e o aspecto mais frontal do acetábulo. Para aceder à ferramenta VCA do Ângulo de Lequesne: Selecione a opção VCA Angle of Lequesne no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Hip VCA Angle of Lequesne. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 107

108 Guia do Usuário do TraumaCad Versão da copa e Análise LLD Quando é visto num ângulo, o componente acetabular de uma substituição total do quadril é projetado como uma elipse. Esta projeção pode ser matematicamente demonstrada como seguindo a fórmula geral de uma elipse, e traduzida para anteversão/retroversão. É desenhada uma linha de referência horizontal na pelve (entre as tuberosidades isquiais, lágrimas, etc.) e são colocados três marcadores vermelhos na extremidade da copa. A projeção da elipse é, então, traduzida na anteversão/retroversão da copa. A imagem tem de ser uma verdadeira imagem pélvica AP. Caso contrário, a anteversão/retroversão medida será incorretamente calculada. É também adicionada uma ferramenta Discrepância do Comprimento da Perna (LLD) à imagem. Para obter mais informações, consulte a ferramenta Discrepância do Comprimento da Perna na página 105. Para aceder à ferramenta Versão da copa: Selecione a opção Cup Version no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Hip Cup Version and LLD Analysis. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 108

109 Medição da Anatomia Centro de Rotação A ferramenta de medição Centro de Rotação ajuda-o a encontrar o centro de rotação aproximado do acetábulo ferido por localização do centro de rotação do quadril contralateral. É colocada uma linha horizontal na pelve entre duas lágrimas. Deve, então, ajustar um círculo no acetábulo do quadril saudável e a ferramenta coloca um círculo correspondente no quadril ferida. Para aceder à ferramenta Centro de Rotação: Selecione a opção Center of Rotation no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Hip Center Of Rotation. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. Depois de a ferramenta Centro de Rotação ter sido colocada na imagem e ajustada para a localização correta, pode procurar no aba Templates e selecionar os modelos de Copa. Se fizer duplo clique num modelo de Copa, esse é automaticamente colocado na localização correta com o tamanho correto na imagem. 109

110 Guia do Usuário do TraumaCad Versão da Haste Quando o componente femoral de uma substituição total do quadril é ante/retrovertido, o ângulo do eixo do colo projetado muda em conformidade. O novo ângulo do eixo do colo projetado pode ser matematicamente traduzido para a anteversão/retroversão da haste. Primeiro, defina o ângulo do eixo do colo da haste selecionada na lista pendente. De seguida, um detector de linha central é colocado na haste femoral, dois marcadores vermelhos são colocados no colo femoral e três marcadores vermelhos são colocados nas extremidades da cabeça implantada. A projeção do ângulo do eixo do colo é, então, traduzida na anteversão/retroversão da haste. A imagem tem de ser uma verdadeira imagem pélvica AP com rotação neutra da articulação do quadril. Caso contrário, a anteversão/retroversão medida será incorretamente calculada. Para aceder à ferramenta Versão da Haste: Selecione a opção Stem Version no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Hip Stem Version. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. O Ângulo da Haste define a quantidade de rotação da haste em comparação com o plano AP da imagem. Para calcular a rotação da haste, tem de saber qual é o ângulo entre o eixo da haste e o eixo da sua ligação à copa. O ângulo predefinido corresponde a 135. Para alterar o ângulo, clique para abrir os valores dos ângulos. 110

111 111 Medição da Anatomia

112 Guia do Usuário do TraumaCad Medições do Joelho As seguintes medições do joelho podem ser realizadas utilizando ferramentas de medições do TraumaCad: Linhas de Resseção AP, página 113 Linha de Resseção da Perna Longa, página 114 Análise de Alinhamento dos Membros, página 116 Resultado do Joelho, página 117 Detector de Linha Central, página 120 Linha Simples, página 121 Osteotomia Tibial Alta, página 122 Linha da Articulação, página 123 Ferramentas de Resseção do Joelho As ferramentas de resseção do Joelho ajudam o cirurgião a planejar o corte femoral distal e o corte tibial proximal pretendidos perpendiculares aos eixos mecânicos. A ferramenta mede o tamanho estimado dos cortes ósseos medial e lateral para a verificação in vivo da linha de resseção. As ferramentas marcam o verdadeiro eixo mecânico do osso em imagens de comprimento total ou permitem uma escolha de ângulo de corte femoral, com desvio do eixo anatômico, numa vista AP do joelho limitada. As ferramentas de resseção do Joelho só estão disponíveis para a vista coronal e só podem ser utilizadas em imagens AP. 112

113 Medição da Anatomia Linhas de Resseção AP A ferramenta Linhas de Resseção AP é utilizada para imagens AP nas quais só é mostrada a articulação do joelho. Pressupõe-se que o eixo mecânico está a 6 relativamente ao eixo anatômico e surge como uma linha pontilhada. O valor pode ser alterado arrastando a linha pontilhada. Para aceder à ferramenta Linha de Resseção AP: 1 No aba Measurements, selecione AP Resection Line. 2 Siga os 12 passos no assistente para marcar marcos anatômicos na imagem. Pode, mais tarde, em qualquer fase, reposicionar qualquer ponto arrastando-o para uma nova posição. Os resultados aparecem no aba Medições: Valores femorais(femoral values) Medial e Lateral Valores tibiais (Tibial values) Medial e Lateral Ângulo Anatômico(Anatomical Angle) Ângulo anatômico para mecânico 113

114 Guia do Usuário do TraumaCad 3 Selecione o aba Report para gerar um relatório. Consulte Gerar Relatórios na página 208. Linha de Resseção da Perna Longa A ferramenta Resseção da Perna Longa é utilizada para imagens AP onde é apresentado o comprimento total da perna. Para aceder à ferramenta Resseção da Perna Longa: 1 No aba Measurements, selecione Long Leg Resection. 114

115 Medição da Anatomia 2 Siga os 13 passos no assistente para marcar pontos de medição na imagem. Quando terminar, pode ajustar as medições arrastando pontos para uma nova posição. 115

116 Guia do Usuário do TraumaCad Os resultados aparecem no aba Measurements. Valores femorais(femoral values) Medial e Lateral Valores tibiais(tibial values) Medial e Lateral Ângulo Anatômico(Anatomical Angle) Ângulo anatômico para mecânico Ângulo Varus/Valgus(Varus/Valgus Angle) O ângulo varus/valgus do fémur à tíbia 3 Selecione se pretende visualizar Resection Lines, Alignment Lines ou Mechanical Axis na imagem. Por predefinição, são mostradas todas as linhas. 4 Selecione o aba Report para gerar um relatório. Consulte Gerar Relatórios na página 208. Análise de Alinhamento dos Membros A análise de alinhamento dos membros no joelho permite que os cirurgiões ortopédicos realizem medições anatómicas unilaterais ou bilaterais, as comparem com padrões normativos e simulem procedimentos corretivos. Assistentes de utilização fácil ajudam os cirurgiões a realizarem uma vasta gama de medições anatómicas. Os passos para a utilização desta ferramenta são idênticos aos descritos na seção Marcação de Pontos Anatômicos na página 139. Consulte esta seção e respectivas subseções para obter mais detalhes. Para aceder à ferramenta Análise de Alinhamento dos Membros do Joelho: Selecione a opção Limb Alignment Analysis no aba Measurements. O assistente abre-se, conforme descrito na página

117 Medição da Anatomia Resultado do Joelho O Resultado do Joelho é utilizado para avaliar a posição dos implantes TKR femoral e tibial numa imagem pós-operatório para as vistas AP e LAT. Para aceder ao Resultado do Joelho Pós-operatório 1 No aba Measurements, selecione Knee Outcome. Vista AP: 2 Siga os 12 passos no assistente para marcar pontos na imagem. Quando terminarem e as medições forem apresentadas na imagem, pode arrastar pontos para movê-los para uma nova posição. 3 Se pretender avaliar também a vista LAT, selecione a imagem LAT. No aba Measurements, clique em Back to Measurements List e select Knee Outcome. 4 Os passos no assistente para marcar pontos na imagem. Quando terminarem e as medições forem apresentadas na imagem, pode arrastar pontos para movê-los para uma nova posiçã 117

118 Guia do Usuário do TraumaCad LAT View 6 Os resultados aparecem no aba Measurements: Vista AP: Femoral: Alinhamento Femoral AP Tibial: Alinhamento Tibial AP Se α > 90 = Valgus Se α < 90 = Varus Vista LAT: Femoral: Flexão Femoral Tibial: Inclinação Posterior se α < 90 = Anterior, se α > 90 = Posterior 118

119 Medição da Anatomia 7 Selecione o aba Report para gerar um relatório. Consulte Gerar Relatórios na página

120 Guia do Usuário do TraumaCad Detector de Linha Central A ferramenta de medição Detector de Linha Central é utilizada para localizar a linha central dos ossos longos. Depois de ajustar os quatro pontos às extremidades do osso, é apresentada a linha central. Para aceder à ferramenta Detector de Linha Central: Selecione a opção Center Line Finder no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Knee Center Line Finder. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 120

121 Medição da Anatomia Linha Simples Utilizando esta ferramenta, é apresentada uma linha na imagem que pode ser manipulada. Se a linha atravessar uma segunda linha, como uma linha Central ou uma linha de Articulação, é calculado o ângulo entre as linhas. Para aceder à ferramenta Linha Simples: Selecione a opção Simple Line no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Knee Simple Line. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 121

122 Guia do Usuário do TraumaCad Osteotomia Tibial Alta Esta ferramenta de medição é utilizada para medir o ângulo de correção de uma Osteotomia Tibial Alta (High Tibial Osteotomy - HTO), ou seja, o ângulo entre a linha que é desenhada desde o centro do fémur até à coordenada de 62% do joelho, e uma linha desde a coordenada de 62% do joelho até ao centro da articulação tibiotalar. Para aceder à ferramenta Osteotomia Tibial Alta: Selecione a opção High Tibial Osteotomy no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Knee High Tibial Osteotomy. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Coloque o círculo à volta da cabeça femoral, a linha média na base tibial e a linha distal no plafond tibial. 122

123 Medição da Anatomia Linha da Articulação A ferramenta de medição Linha da Articulação permite-lhe selecionar antecipadamente a inclinação, localização e orientação da linha da Articulação para diversas medições, como avaliação da deformidade, substituição da articulação, planeamento pré-operatório, etc. Para aceder à ferramenta Linha da Articulação: Selecione a opção Joint Line no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Knee Joint Line. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 123

124 Guia do Usuário do TraumaCad Pode ajustar o ângulo preferencial, a sua orientação (cima-baixo), direção (esquerda-direita) e a relação entre os dois membros da linha da articulação. Consulte a página 196 para obter mais detalhes. 124

125 Medição da Anatomia Medições Pediátricas As seguintes medições pediátricas podem ser realizadas utilizando ferramentas de medições do TraumaCad: Análise de Deformidade do quadril, abaixo Análise de Alinhamento dos Membros, página 129 Índice Acetabular, página 129 Índice de Reimer, página 130 VCA do Ângulo de Lequesne, página 131 Ângulo de Eixo do Colo, página 132 Ângulo do Eixo da Cabeça (Deslize), página 133 Distância articulo-trocantérica, página 134 Índice Epifisário, página 135 Ângulo Tibiofemoral, página 136 Ângulo Metafisário-Diafisário, página 137 Análise de Deformidade do quadril Quando utilizar esta ferramenta de medição, comece por selecionar o módulo que se ajusta à idade óssea do paciente através da etapa de ossificação da cabeça femoral. As opções são: Fused Triradiate Cartilage (Cartilagem Tri-irradiada Fundida) Full/Partly Ossified Femoral Head (Cabeça Femoral Total/Parcialmente Ossificada) Non-Ossified Femoral Head (Cabeça Femoral Não-Ossificada) 125

126 Guia do Usuário do TraumaCad Para utilizar a ferramenta Análise de Deformidade do quadril para medições pediátricas: 1 Selecione a opção Hip Deformity Analysis o quadril no aba Measurements. 2 Selecione o módulo apropriado na lista pendente. Aparece uma janela como a seguinte: A ferramenta de medição Análise de Deformidade do quadril é um assistente constituído por 10 passos. Clique no botão para sair do assistente e regressar à lista das ferramentas de medição. Este botão está disponível em todos os assistentes da ferramenta de medição. 126

127 Medição da Anatomia 3 Siga os passos indicados no assistente e marque os pontos relevantes na imagem correspondentes a cada passo. Abre-se automaticamente uma lupa que amplia a área relevante para o ajudar a posicionar os pontos. Quando concluir o passo 9, é apresentada uma janela como a mostrada abaixo: 4 Introduza a última (décima) medição. 127

128 Guia do Usuário do TraumaCad 5 Clique em OK para fechar a caixa de mensagens. A janela aparece agora conforme mostrado abaixo: Note que as medições calculadas são apresentadas na tabela, no topo do aba Measurements. A partir desta janela, pode também visualizar três medições calculadas na imagem, conforme se segue: Ângulo de Hilgenreiner: O ângulo de inclinação do plafond acetabular ossificado é medido numa radiografia AP da pelve. Isto é encarado como uma estimativa do desenvolvimento acetabular. Envolve o desenho de uma linha de Hilgenreiner que junta as margens superiores das cartilagens translúcidas tri-irradiadas. Uma outra linha é, então, desenhada a partir da margem supralateral do acetábulo ossificado à margem supralateral da cartilagem tri-irradiada. No recém-nascido, o ângulo de interseção é habitualmente inferior a 30 e, aos dois anos de idade, o ângulo é habitualmente inferior a 20. Selecione a caixa de verificação Show Hilgenreiner Angle para visualizar esta medição. 128

129 Medição da Anatomia Ângulo da Extremidade Central: Este ângulo é medido entre uma linha que passa pelo centro da cabeça femoral e é perpendicular à linha horizontal pélvica, até uma linha que vai do centro da cabeça femoral ao aro lateral. Mede a displasia acetabular. Selecione a caixa de verificação Show Central Edge Angle para visualizar esta medição. Índice de Reimer (a percentagem de migração para oo quadril): São desenhadas linhas verticais através dos limites da cabeça femoral e do aro lateral do acetábulo. O índice é calculado dividindo a parte descoberta da cabeça pela largura inteira da cabeça, que mede a cobertura acetabular da cabeça femoral. Selecione a caixa de verificação Show Reimer s Index para visualizar esta medição. Análise de Alinhamento dos Membros Para aceder à ferramenta Análise de Alinhamento dos Membros pediátrica: Selecione a opção Limb Alignment Analysis no aba Measurements. Abre-se um assistente que o guia através da utilização da ferramenta, conforme descrito na página 139. Índice Acetabular Para aceder à ferramenta Índice Acetabular pediátrico: Selecione a opção Acetabular Index no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Pediatric Acetabular Index. Para obter detalhes adicionais, consulte a página

130 Guia do Usuário do TraumaCad Índice de Reimer O Índice de Reimer mede a percentagem de migração do quadril. Um círculo é ajustado à cabeça femoral ossificada. A linha vertical é, então, colocada contínua ao aro lateral do acetábulo. O índice é calculado dividindo a parte lateral do círculo pelo diâmetro do círculo. Isto mede a cobertura acetabular da cabeça femoral. Para aceder à ferramenta Índice de Reimer: Selecione a opção Reimer s Index no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Pediatric Reimer s Index. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 130

131 Medição da Anatomia VCA do Ângulo de Lequesne O ângulo anterior centro-extremidade (VCA) quantifica a cobertura anterior da cabeça femoral. Os ângulos inferiores a 20 são considerados anormais. O ângulo VCA é calculado a partir de uma vista radiológica de perfil falso da pelve. O paciente coloca-se num ângulo de 65 oblíquo ao feixe de raios X, com o pé no lado afetado, paralelo a cassete de raios X. Uma linha vertical através do centro da cabeça femoral subtende o ângulo VCA por ligação a uma segunda linha através do centro do quadril e o aspecto mais frontal do acetábulo. Para aceder à ferramenta VCA do Ângulo de Lequesne pediátrico: Selecione a opção VCA Angle of Lequesne no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Pediatric VCA Angle of Lequesne. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 131

132 Guia do Usuário do TraumaCad Ângulo de Eixo do Colo A deformidade do quadril pode ser avaliada por medição do ângulo entre o centro da haste e o centro do colo do fémur. O ângulo do eixo do colo femoral normal nas crianças muda com a idade, sendo de cerca de 150 à nascença e reduzindo gradualmente até se aproximar do valor para adultos de 130. É importante que a radiografia seja obtida com o paciente corretamente posicionado com a perna mantida numa posição neutra e a rótula virada para a frente, dado que a rotação externa da perna aumenta e a rotação interna diminui o ângulo do eixo do colo projetado. Para aceder à ferramenta Ângulo de Eixo do Colo: Selecione a opção Neck Shaft Angle no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Pediatric Neck Shaft Angle. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 132

133 Medição da Anatomia Ângulo do Eixo da Cabeça (Deslize) O ângulo do eixo da cabeça (deslize) de Southwick tem sido utilizado para caracterizar a severidade do deslize na epífise femoral capital com deslize. O ângulo é medido na radiografia em posição de rã da pelve. É desenhada uma linha entre as pontas anterior e posterior da epífise a nível da placa fisária. De seguida, é desenhada uma linha perpendicular a esta linha epifisária. Depois, é desenhada uma linha ao longo do eixo médio da haste femoral. O ângulo da haste epifisária é o ângulo formado pela interseção da linha perpendicular e da linha da haste femoral. É medido em ambos os quadris, e a magnitude da deslocação do deslize é o ângulo do envolvido menos o ângulo doo quadril contrário normal. Utilizando a medição deste ângulo, uma epífise femoral capital com deslize pode ser classificada como ligeira (inferior a 30 ), moderada (de 30 a 50 ) ou severa (superior a 50 ). Se o envolvimento for bilateral, o ângulo a 12 pode ser utilizado como o ângulo de controlo. Para aceder à ferramenta Ângulo do Eixo da Cabeça (Deslize): Selecione a opção Head Shaft (Slip) Angle no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Pediatric Head Shaft (Slip) Angle. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 133

134 Guia do Usuário do TraumaCad Distância articulo-trocantérica Esta ferramenta de medição mede a distância vertical que vai da superfície articular superior da cabeça femoral ao ponto proximal do grande trocânter, ao longo do eixo anatômico do fémur. Isto permite avaliar o grau de paragem de crescimento da placa de crescimento pescoço-cabeça. Para aceder à ferramenta Distância articulo-trocantérica: Selecione a opção Articulo-trochanteric Distance no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Pediatric Articulo-Trochanteric Distance. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 134

135 Medição da Anatomia Índice Epifisário O Índice Epifisário é o quociente entre a largura maior e a altura maior do núcleo epifisário, medido na placa de raios X e mostrado em percentagem de esfericidade. Constitui uma indicação do grau de achatamento do núcleo epifisário induzido por necrose ou deformidade mecânica. Para aceder à ferramenta Índice Epifisário: Selecione a opção Epiphyseal Index no aba Measurement ou selecione Measurement Tools Pediatric Epiphyseal Index. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurement. 135

136 Guia do Usuário do TraumaCad Ângulo Tibiofemoral O Ângulo Tibiofemoral é o ângulo criado pela interseção dos eixos anatômicos do fémur e da tíbia. Para aceder à ferramenta Ângulo Tibiofemoral: Selecione a opção Tibiofemoral Angle no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Pediatric Tibiofemoral Angle. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 136

137 Medição da Anatomia Ângulo Metafisário-Diafisário O Ângulo Metafisário-Diafisário é o ângulo criado pela interseção de uma linha através do plano transversal da metáfise tibial proximal, com uma linha perpendicular ao eixo longo da diáfise tibial. Este ângulo representa o grau de deformidade da extremidade proximal da tíbia num paciente com deformidade clínica bowleg, e permite a diferenciação precoce entre a tíbia vara infantil e a bowleg fisiológica antes do surgimento das alterações radiográficas da tíbia vara. Para aceder à ferramenta Ângulo Metafisário-Diafisário: Selecione a opção Metaphyseal-Diaphyseal Angle no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Pediatric Metaphyseal-Diaphyseal Angle. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 137

138 Guia do Usuário do TraumaCad Medições da Deformidade Atualmente, existem disponíveis as seguintes ferramentas automáticas de medição da deformidade: Análise de Alinhamento dos Membros, abaixo Taylor Spatial Frame, página 151 Análise de Alinhamento dos Membros A ferramenta Análise de Alinhamento dos Membros permite que os cirurgiões ortopédicos meçam e apresentem os eixos anatômicos e mecânicos de membros deformados. Os ângulos articulares comuns são automaticamente calculados e comparados com padrões normativos e são utilizados para simular procedimentos corretivos. As medições anatómicas podem ser unilaterais ou bilaterais. As medições e avaliações podem ser integradas nos arquivos do paciente para uma transição fácil para a radiologia digital. O pré-planeamento para a cirurgia de correção da deformidade do membro inferior é a arte de descrever as propriedades da deformação e os meios da sua correção. O usuário tem de desenhar um modelo que avalie a transferência de carga a partir do ponto em que é aplicada no membro geralmente no centro da cabeça femoral, através das suas relações geométricas com as articulações principais e para o centro do tornozelo, onde é transferida para o chão. O propósito da definição dos eixos da carga é ser-se capaz de definir os centros de qualquer deformação anatómica ao longo da passagem das estruturas ósseas, calcular a sua magnitude e sugerir os melhores meios de correção. O resultado do procedimento é um plano que descreva o ponto onde um osso deve ser cortado e o ângulo que tem de rodar a volta de um centro de rotação escolhido, por forma a restabelecer o comprimento e o eixo corretos para a transferência de carga. 138

139 Medição da Anatomia Pra realizar a análise de alinhamento dos membros: 1 Selecione a opção Limb Alignment Analysis no aba Measurements. 2 Utilize o assistente para marcar marcos anatômicos na imagem para a análise de alinhamento dos membros, conforme descrito abaixo. 3 Utilize as CORA-Tools, conforme descrito na página Pode simular osteotomias e fixação de implantes, conforme descrito na página 122. Marcação de Pontos Anatômicos Selecione a ferramenta de medição Limb Alignment Analysis no aba Measurements. No caso de uma imagem AP, especifique se pretende realizar medições unilaterais versus bilaterais. O assistente guia-o através do processo de identificação e marcação de cada um dos pontos de referência anatômicos necessários para realizar a análise automática de alinhamento das pernas e marcá-los na imagem. Abre-se automaticamente uma lupa que amplia a área relevante para o ajudar a posicionar os pontos. 139

140 Guia do Usuário do TraumaCad Abaixo está um exemplo da imagem após a marcação do sétimo ponto: 140

141 Medição da Anatomia Depois de marcar o oitavo ponto, aparece a seguinte janela: Agora pode ajustar a posição dos pontos de medição ampliando a imagem e arrastando-os. 141

142 Guia do Usuário do TraumaCad Se, por algum motivo, pretender saltar essa etapa e realizar a simulação da osteotomia numa localização predeterminada, clique no botão Skip Wizard no aba Measurements e marque apenas dois pontos de referência para a cabeça femoral e a articulação do tornozelo, conforme mostrado na figura que se segue. Se a imagem mostrar apenas parte da perna, por exemplo quando a cabeça femoral não faz parte da imagem e está a utilizar a opção Skip Wizard, terá de adivinhar a linha até à posição da cabeça femoral no topo da imagem utilizando as CORA-Tools, conforme descrito na página 144. Em qualquer fase depois de marcar a anatomia utilizando o assistente, pode clicar na caixa de verificação Show Limb Alignment Analysis sob a tabela para ocultar/mostrar as medições anatómicas na imagem. 142

143 Medição da Anatomia Resultados da Análise de Alinhamento dos Membros As seguintes medições unilaterais são calculadas numa imagem AP: mlpfa: Ângulo Femoral Proximal Lateral Mecânico mldfa: Ângulo Femoral Distal Lateral Mecânico mmpta: Ângulo Tibial Proximal Medial Mecânico mldta: Ângulo Tibial Distal Lateral Mecânico JLCA: Ângulo de Conversão da Linha Justa-articular MAD: Desvio do Eixo Mecânico Fémur: Comprimento total do segmento do fémur Tíbia: Comprimento total do segmento da tíbia Total Length: Comprimento total do membro Os resultados aparecem no aba Measurements: Na tabela, os valores normais são apresentados a verde e os valores anormais a vermelho. 143

144 Guia do Usuário do TraumaCad CORA-Tools O Centro de Rotação da Angulação (CORA - Center of Rotation of Angulation) é a interseção do eixo do segmento proximal e do eixo do segmento distal. O ângulo criado corresponde à magnitude da deformidade no plano frontal. Pode agora utilizar as CORA-Tools para determinar onde deve realizar a osteotomia. O CORA pode ser encontrado determinando o eixo anatômico ou o eixo mecânico de cada osso. São fornecidas diferentes ferramentas para cada uma destas opções. Habitualmente, uma ferramenta é colocada no segmento proximal e a outra no distal. O CORA localiza-se na interseção entre as duas ferramentas. No caso de múltiplas deformidades, recalcule acima e abaixo de cada deformidade, no mesmo osso ou em múltiplos ossos. Para cada CORA, tem de utilizar duas ferramentas mecânicas ou duas ferramentas anatómicas. As ilustrações no aba Measurements guiam-no através do processo. Nota: Recomendamos que nesta fase desmarque a caixa de verificação Show Limb Alignment Analysis de modo a que as linhas de alinhamento dos membros não sejam mostradas, permitindo-lhe assim que se concentre em encontrar o CORA. Para utilizar as CORA-Tools: 1 No aba Measurements, passe com o mouse por cima de uma parte anatómica de uma perna para visualizar as CORA-Tools relevantes para essa parte da perna, conforme mostrado abaixo: Antes da Passagem do Mouse Depois da Passagem do Mouse 144

145 Medição da Anatomia 2 Clique para selecionar a primeira ferramenta. A ferramenta aparece na imagem. 3 Passe de novo com o mouse por cima da ilustração para selecionar a segunda ferramenta. Ambas as ferramentas aparecem agora na imagem, conforme mostrado abaixo: 4 Amplie a imagem para ver melhor o ponto de interseção das linhas. As linhas CORA e da osteotomia são indicadas na interseção entre as ferramentas e mostra o ângulo bissectorial, que é de 16 neste exemplo. Por predefinição, ambas as linhas aparecem uma em cima da outra. Pode mover a linha da osteotomia para onde planeia realizar a osteotomia. Por predefinição, está posicionada no CORA. Linha de CORA Linha de Osteotomia 145

146 Guia do Usuário do TraumaCad 5 Na seção Cunha do aba Measurements, selecione a cunha de osteotomia Open, Neutral ou Close. Pode também clicar com o botão direito do mouse na linha de osteotomia e selecionar a opção Eixo de Rotation Axis (ACA) User Defined, e depois mover manualmente a ponta em cunha para qualquer localização. 6 Para realizar várias osteotomias, pode adicionar um outro CORA clicando no botão Add CORA. Depois de adicionar um outro CORA, este surge como um aba no aba Measurements, conforme mostrado abaixo: É possível adicionar até quatro CORAs. 146

147 Medição da Anatomia 7 Clique no botão Finish and Cut. Os fragmentos da imagem são, então, automaticamente criados à volta da linha de osteotomia, um em cima e outro em baixo, conforme mostrado na figura que se segue. 8 Se pretender alinhar automaticamente a perna, selecione a opção Full Alignment ou a opção Rotation Only no aba Measurements. O alinhamento completo realiza tanto a translação como a rotação. 9 Para alinhar automaticamente a perna, clique no botão Auto Alignment no aba Measurements. Os fragmentos de imagem da perna são, então, automaticamente alinhados, conforme mostrado na figura que se segue. 147

148 Guia do Usuário do TraumaCad Os novos ângulos mecânicos dos eixos são mostrados na coluna Post do aba Measurements, conforme mostrado abaixo: 148

149 Medição da Anatomia 10 Verifique os valores que aparecem no aba Measurements. Os valores normais são apresentados a verde e os valores anormais a vermelho. O ângulo e a largura da cunha são indicados do seguinte modo: O botão Undo Cut devolve a imagem tal como estava ante de clicar no botão Finish and Cut. 11 Pode, em qualquer fase, alinhar manualmente os fragmentos do fémur e da tíbia clicando nos fragmentos e movendo-os conforme necessário. As opções seguintes são fornecidas quando clica com o botão direito do mouse no CORA: 149

150 Guia do Usuário do TraumaCad Delete CORA: Elimina o CORA selecionado da imagem. Disable Osteotomy: Oculta a linha de osteotomia na imagem, mas deixa o CORA. Hide/Show CORA Lines: Oculta/mostra as linhas CORA na imagem. Rotation Axis (ACA): Após a definição do nível de osteotomia, o tipo de cunha pode ser selecionado (aberta, fechada, neutra [através do CORA]), ou o Manually Positioned Center of Rotation pode ser selecionado para movimentar o fragmento. Reuse Line: Cria automaticamente uma outra linha CORA (por exemplo, CORA 2) com as mesmas definições, que pode então modificar. Color: Permite-lhe especificar a cor das ferramentas na imagem. 150

151 Medição da Anatomia Taylor Spatial Frame O Taylor Spatial Frame (TSF) é um fixador externo utilizado para o tratamento de fraturas e deformidades ósseas complexas. Trata-se de um dispositivo hexápode baseado numa plataforma de Stewart, constituído por dois anéis de alumínio ligados por seis escoras. Cada escora pode ser alongada ou encurtada de forma independente. Ligado a um osso por arames ou semi-pinos, o osso fixado pode ser manipulado em seis eixos (anterior/posterior, varus/valgus, alongar/encurtar). As deformidades angulares, translacionais, rotacionais e de comprimento podem ser todas corrigidas em simultâneo com o TSF. Neste procedimento, você posiciona os anéis e o aba principal nas suas posições adequadas em duas imagens: uma imagem AP e uma imagem LAT. Ambas as imagens têm de utilizar esta ferramenta. São calculados todos os parâmetros necessários para o uso do dispositivo TSF. O procedimento abaixo descrito inclui duas fases: Na primeira fase, você define as posições inicial e final para as seis escoras da ferramenta. Na segunda fase, são feitos os cálculos necessários para mover as escoras em conjunto com o Web site SpatialFrame.com. Depois de os cálculos necessários serem realizados utilizando o TraumaCad, clique no botão para salvar o caso. Os valores do caso podem, então, ser carregados no Web site SpatialFrame.com para uso na realização dos cálculos necessários. O uso da ferramenta TSF no TraumaCad pressupõe que o paciente já dispõe do dispositivo de fixação necessário fixado ao seu corpo e que a osteotomia já foi realizada. Antes de utilizar a ferramenta TSF, certifique-se de que as imagens foram obtidas a 90 perpendicularmente entre elas, ou o mais próximo possível de 90. Antes de utilizar a ferramenta TSF, certifique-se de que pelo menos um dos dois anéis (que é a estrutura de referência) na imagem está o mais próximo possível de ser perpendicular a ambas as imagens (AP e Lateral). 151

152 Guia do Usuário do TraumaCad Para utilizar a ferramenta Taylor Spatial Frame: 1 Selecione a opção Taylor Spatial Frame no aba Measurements. Aparece a janela abaixo: 2 Certifique-se de que a imagem selecionada está orientada de modo a que o lado posterior fique situado à esquerda e o lado anterior fique situado à direita. Se assim não acontecer, clique em Flip Left/Right para inverter a imagem em conformidade e em OK. Depois de a imagem ter a orientação adequada, a janela apresenta-se conforme mostrado abaixo: 152

153 Medição da Anatomia 3 A janela mostra um anel que representa a estrutura de topo em ambas as imagens. Arraste o anel inteiro de modo a assentar com exatidão na estrutura proximal ou na estrutura distal. Como alternativa, pode arrastar os pontos vermelhos para redimensionar o anel. Deve selecionar a estrutura (proximal ou distal) mais perpendicular a ambas as imagens. Esta estrutura funciona como a estrutura de referência, a qual deve ser perpendicular ao plano da imagem. Note que, quando redimensiona a estrutura numa imagem, a mesma é automaticamente redimensionada em conformidade na outra imagem. A estrutura de referência só pode ser movida numa imagem de cada vez. 4 Posicione o aba principal, que é o pequeno quadrado laranja ( ) à direita do anel, na estrutura de referência de modo a ficar corretamente localizado em ambas as imagens. Mover o aba principal numa imagem move-o automaticamente na outra imagem. 153

154 Guia do Usuário do TraumaCad 5 Posicione a linha de osteotomia (a linha laranja ) na osteotomia em ambas as imagens. Note que, quando move a linha numa imagem, a mesma é automaticamente movida na outra imagem. 6 O ponto da SAR (Structure at Risk - Estrutura em Risco) aparece na linha de osteotomia. Pode definir a SAR utilizando uma das seguintes opções: Automaticamente: Selecione o botão de opção Automatic na área da Estrutura em Risco para colocar automaticamente a SAR no lado da osteotomia para ser mais movido. A seleção desta opção coloca sempre o triângulo da SAR no fim da linha laranja, conforme mostrado acima. Manualmente: Selecione o botão de opção Manual para posicionar a SAR num ponto à sua escolha na imagem. Quando seleciona esta opção, o triângulo da SAR pode ser movido de forma separada da linha laranja. 7 De seguida, defina as posições-alvo. Para definir a posição-alvo, pode utilizar opcionalmente as CORA-Tools e as opções Desired Length Changes para obter assistência no posicionamento automático (clicando em depois de realizar o corte), ou pode ignorar esses passos e definir manualmente a posiçãoalvo depois de realizar o corte. Para o posicionamento automático, utilize as CORA-Tools predefinidas e posicioneas de forma adequada. Para mais detalhes acerca da utilização das CORA-Tools, consulte a página

155 Medição da Anatomia Quando selecionar esta opção, tem também de especificar a alteração necessária do comprimento no campo Desired Length Changes. 155

156 Guia do Usuário do TraumaCad 8 Em seguida, realize o corte clicando em Perform Cut. Isto cria um fragmento a partir do segmento sob a osteotomia, que depois posiciona na localização correta na imagem. 9 O fragmento pode ser movido de forma automática ou manual. Para posicionar automaticamente o fragmento, clique em Auto Alignment. Esta opção posiciona o fragmento na imagem, com base na colocação das linhas CORA e nas Desired Length Changes (conforme definido antes de realizar o corte). Como alternativa, pode posicionar manualmente o fragmento arrastando-o, movendo-o ou rodando-o de modo a ficar na localização correta. 156

157 Medição da Anatomia A área Parâmetros de Planeamento TSF mostra todos os parâmetros calculados para a ferramenta Taylor Spatial Frame. 10 Clique em Save TSF File salvar parâmetros calculados num arquivo. 157

158 Guia do Usuário do TraumaCad Medições Trauma As seguintes medições trauma podem ser realizadas utilizando ferramentas de medições do TraumaCad: Análise de Alinhamento dos Membros, abaixo Angulação da Fratura Diafisária, abaixo Angulação da Fratura Metafisária, página 160 Detector de Linha Central, página 161 Linha Simples, página 161 Linha da Articulação, página 161 Roof Arc, página 162 Análise de Alinhamento dos Membros Para aceder à ferramenta Análise de Alinhamento dos Membros trauma: Selecione a opção Limb Alignment Analysis no aba Measurements. Abre-se um assistente que o guia através da utilização da ferramenta, conforme descrito na página

159 Medição da Anatomia Angulação da Fratura Diafisária Esta ferramenta de medição mede o ângulo entre os eixos longos de dois ossos longos. Os pontos são ajustados às extremidades dos ossos e o ângulo entre as suas linhas centrais é medido e apresentado. Para aceder à ferramenta Angulação da Fratura Diafisária: Selecione a opção Diaphyseal Fracture Angulation no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Trauma Diaphyseal Fracture Angulation. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurement. 159

160 Guia do Usuário do TraumaCad Angulação da Fratura Metafisária Esta ferramenta mede o ângulo entre o eixo longo de um osso longo e a linha de articulação do osso. Os pontos são ajustados às extremidades dos ossos e à sua superfície articular e o ângulo entre eles é medido e apresentado. Para aceder à ferramenta Angulação da Fratura Metafisária: Selecione a opção Metaphyseal Fracture Angulation no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Trauma Metaphyseal Fracture Angulation. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 160

161 Medição da Anatomia Detector de Linha Central Para aceder à ferramenta Detector de Linha Central trauma: Selecione a opção Center Line Finder no aba Measurements. A ferramenta aparece na imagem. Esta ferramenta funciona conforme descrito na página 117. Linha Simples Para aceder à ferramenta Linha Simples trauma: Selecione a opção Simple Line no aba Measurements. A ferramenta aparece na imagem. Esta ferramenta funciona conforme descrito na página 121. Linha da Articulação Para aceder à ferramenta Linha da Articulação trauma: Selecione a opção Joint Line no aba Measurements. A ferramenta aparece na imagem. Esta ferramenta funciona conforme descrito na página

162 Guia do Usuário do TraumaCad Roof Arc O conceito de roof arc foi originalmente descrito por Matta. Ajuda a determinar a quantidade campânula acetabular intacta e constitui um método útil para determinar a necessidade de cirurgia. As medições são feitas nas vistas AP, obturador e ilíaco oblíquo, do seguinte modo: É desenhada uma linha vertical para o centro geométrico do acetábulo. É desenhada uma outra linha através de um ponto onde uma linha de fratura estabelece uma interseção no acetábulo e novamente para o centro geométrico do acetábulo. Os ângulos desenhados desta forma representam roof arcs mediais, anteriores ou posteriores, tal como nas vistas AP, obturador oblíquo ou ilíaco, respectivamente. Para aceder às ferramentas Roof Arc: Selecione a opção Roof Arc no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Trauma Roof Arc. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 162

163 Medição da Anatomia Medições da Coluna As seguintes medições da coluna podem ser realizadas utilizando ferramentas de medições do TraumaCad: Ângulo de Cobb, página 164 Ângulo Duplo de Cobb, página 166 Ângulo de Cobb Triplo, página 166 Rotulagem das Vértebras, página 167 Ângulo da Clavícula, página 169 Equilíbrio Coronal, página 170 Equilíbrio Sagital, página 172 Ângulo de Lordose Lombar, página 174 Ângulo de Raio Pélvico, página 175 Obliquidade Sacral, página 177 Ângulo de Deslize da Coluna, página 178 Espondilolistese, página 179 Ângulo de Inclinação T1, página 181 Ângulo de Cifose Torácica, página 182 Mudança do Tronco Torácico, página

164 Guia do Usuário do TraumaCad Ângulo de Cobb A medição Ângulo de Cobb é utilizada para avaliação de curvas em escoliose numa projeção radiográfica AP da coluna. Na avaliação de uma curva, a vértebra apical é a primeira a ser identificada. Esta é a vértebra com maior probabilidade de estar deslocada e rodada com a placa final menos inclinada. As vértebras final/transicional são, então, identificadas através da curva acima e abaixo. As vértebras finais são as vértebras mais superior e inferior menos deslocadas e rodadas e com a placa final mais inclinada. É desenhada uma linha ao longo da placa final superior da vértebra final superior e é desenhada uma segunda linha ao longo da placa final inferior da vértebra final inferior. O ângulo entre estas duas linhas é medido como ângulo de Cobb. Na escoliose em forma de S, onde existem duas curvas contíguas, a vértebra final inferior da curva superior representa a vértebra final superior da curva inferior. Em alguns casos, pode existir uma terceira curva contígua. Como regra geral, um ângulo de Cobb 10 é encarado como uma angulação mínima para definir escoliose. Para aceder ao assistente do Ângulo de Cobb: 1 No aba Measurements, selecione Cobb Angle. i. 164

165 Medição da Anatomia 2 Siga os 4 passos no assistente para marcar pontos de medição na imagem. Quando terminar, pode ajustar as medições arrastando pontos para uma nova posição. 3 Selecione o aba Report para gerar um relatório. Consulte Gerar Relatórios na página

166 Guia do Usuário do TraumaCad Ângulo Duplo de Cobb A ferramenta de medição Ângulo Duplo de Cobb funciona da mesma forma que a ferramenta Ângulo de Cobb. Consulte a página 164 para obter mais detalhes. Para aceder à ferramenta Ângulo Duplo de Cobb: No aba Measurements, selecione Double Cobb Angle. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. Ângulo de Cobb Triplo A ferramenta de medição Ângulo de Cobb Triplo funciona da mesma forma que a ferramenta Ângulo de Cobb. Consulte a página 164 para obter mais detalhes. Para aceder à ferramenta Ângulo de Cobb Triplo: No aba Measurements, selecione Triple Cobb Angle. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 166

167 Medição da Anatomia Rotulagem das Vértebras Esta ferramenta permite-lhe rotular vértebras da coluna. Existem diversos tipos de vértebras, incluindo: Cervicais, designadas por C na imagem Torácicas, designadas por T na imagem Lombares, designadas por L na imagem Para utilizar a ferramenta Rotulagem das Vértebras: 1 Selecione a opção Vertebrae Labeling no aba Measurements. 2 Clique no botão Cranial para iniciar a rotulagem das vértebras cranianas (superiores) às caudais (para baixo), ou clique no botão Caudal para rotular de uma vértebra inferior para cima. 3 Selecione a primeira vértebra a rotular na lista pendente First Vertebra, conforme mostrado abaixo: 4 Clique no botão Yes ou No, conforme apropriado, para indicar se existem vértebras anormais. Se selecionar Yes, selecione o(s) botão(ões) de opção adequado(s) para a(s) vértebra(s) anormal. 167

168 Guia do Usuário do TraumaCad 5 Clique em Accept para rotular a primeira vértebra. 6 Clique na primeira vértebra que pretende rotular, conforme descrito no passo 3 acima. O rótulo é adicionado à imagem. 7 Repita o passo 6 todas as vezes que forem necessárias para rotular vértebras adjacentes na direção definida no passo 2. O TraumaCad rotula automaticamente a vértebra seguinte. Toma também em conta qualquer vértebra anormal para este propósito. 8 Depois de rotular as vértebras na imagem, clique em Finish. Pode mover os rótulos na imagem utilizando métodos padrão do TraumaCad. 168

169 Medição da Anatomia Ângulo da Clavícula A ferramenta Ângulo da Clavícula avalia o equilíbrio dos ombros por medição da inclinação horizontal de T1 e do ângulo da clavícula Para aceder à ferramenta Ângulo da Clavícula: 1 No aba Measurements, selecione Clavicle Angle. Aparece a mensagem abaixo. 2 Certifique-se de que a imagem selecionada está orientada de modo a que o lado posterior fique situado à esquerda e o lado anterior fique situado à direita. Se assim não acontecer, clique em Flip Left/Right para inverter a imagem em conformidade e em OK. A ferramenta aparece na imagem. Pode arrastar os pontos para alterar o ângulo da ferramenta. 169

170 Guia do Usuário do TraumaCad Equilíbrio Coronal Esta ferramenta mede o alinhamento da coluna no plano coronal. A distância horizontal entre os pontos médios do corpo C7 e o centro do sacro numa radiografia PA de cassete longa vertical da coluna é medida e apresentada. Para aceder à ferramenta Equilíbrio Coronal: 1 Selecione a opção Coronal Balance no aba Measurement ou selecione Ferramentas de Measurement Tools Spine Coronal Balance. Aparece a mensagem abaixo. 2 Certifique-se de que a imagem selecionada está orientada de modo a que o lado posterior fique situado à esquerda e o lado anterior fique situado à direita. Se assim não acontecer, clique em Flip Left/Right para inverter a imagem em conformidade e em OK. 170

171 Medição da Anatomia A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Medições. 171

172 Guia do Usuário do TraumaCad Equilíbrio Sagital Esta ferramenta mede o alinhamento da coluna no plano sagital. A distância horizontal entre os pontos médios do corpo C7 e o canto superior posterior do sacro numa radiografia lateral de cassete longa vertical da coluna é medida e apresentada. Para aceder à ferramenta Equilíbrio Sagital: 1 Selecione a opção Sagittal Balance no aba Measurement ou selecione Measurement Tools Spine Sagittal Balance. Aparece a mensagem abaixo. 2 Certifique-se de que a imagem selecionada está orientada de modo a que o lado posterior fique situado à esquerda e o lado anterior fique situado à direita. Se assim não acontecer, clique em Flip Left/Right para inverter a imagem em conformidade e em OK. 172

173 Medição da Anatomia 3 A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Medições. 173

174 Guia do Usuário do TraumaCad Ângulo de Lordose Lombar Esta ferramenta mede a angulação convexa anterior da coluna lombar. A medição recomendada da lordose lombar a partir de uma radiografia lateral é o ângulo entre a placa final superior de L-1 e a placa final superior de S-1. Para aceder à ferramenta Ângulo de Lordose Lombar: Selecione a opção Lumbar Lordosis Angle no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Spine Lumbar Lordosis Angle. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 174

175 Medição da Anatomia Ângulo de Raio Pélvico Existem três medições diferentes que são utilizadas para descrever a morfologia pélvica, com base em medições radiográficas do plano sagital: Declive Sacral (SS), que representa o ângulo entre uma linha tangente à placa final sacral e a linha de referência horizontal Incidência pélvica (PI), representa o ângulo formado entre a perpendicular à tangente da placa final sacral e uma linha que liga o centro da articulação do quadril média e o centro da placa final sacral Inclinação pélvica (PT), que representa o ângulo entre uma linha que liga o centro da articulação do quadril média e o centro da placa final sacral à linha de referência horizontal Os SS, PI e PT são muito semelhantes e constituem métodos igualmente bons para avaliar a morfologia pélvica. Para aceder à ferramenta Ângulo de Raio Pélvico: 1 Selecione a opção Pelvic Radius Angle no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Spine Pelvic Radius Angle. Aparece a mensagem abaixo. 175

176 Guia do Usuário do TraumaCad 2 Certifique-se de que a imagem selecionada está orientada de modo a que o lado posterior fique situado à esquerda e o lado anterior fique situado à direita. Se assim não acontecer, clique em Flip Left/Right para inverter a imagem em conformidade e em OK. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 176

177 Medição da Anatomia Obliquidade Sacral Esta ferramenta mede o desvio angular do sacro desde a linha desenhada paralela a uma linha ao longo das cabeças femorais numa vista AP supina do sacro. Para aceder à ferramenta Obliquidade Sacral: Selecione a opção Sacral Obliquity no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Spine Sacral Obliquity. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 177

178 Guia do Usuário do TraumaCad Ângulo de Deslize da Coluna Esta ferramenta mede o ângulo que é formado estendendo uma linha ao longo da placa final superior do corpo da L5 até estabelecer uma interseção com uma linha que se apresenta perpendicular a uma linha que é desenhada ao longo do limite posterior do corpo da primeira vértebra sacral. Para aceder à ferramenta Ângulo de Deslize da Coluna: Selecione a opção Spine Slip Angle no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Spine Spine Slip Angle. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 178

179 Medição da Anatomia Espondilolistese A Espondilolistese é o deslizamento de uma vértebra para a vértebra seguinte abaixo dela. O sistema de classificação mais frequente para a Espondilolistese é o proposto por Meyerding em O grau de deslizamento é medido como a percentagem de distância que o corpo vertebral anteriormente transladado se moveu para a frente relativamente à placa final superior da vértebra abaixo. As classificações usam o seguinte sistema de graduação: Grau 0: Sem deslizamento Grau 1: 1-25% de deslizamento Grau 2: 26-50% de deslizamento Grau 3: 51-75% de deslizamento Grau 4: % de deslizamento Grau 5: Mais de 100% de deslizamento (espondiloptose) Para aceder à ferramenta Espondilolistese: 1 Selecione a opção Spondylolysthesis no aba Measurement ou selecione Ferramentas em Measurement Tools Spine Spondylolysthesis. Aparece a mensagem abaixo. 2 Certifique-se de que a imagem selecionada está orientada de modo a que o lado posterior fique situado à esquerda e o lado anterior fique situado à direita. Se assim não acontecer, clique em Flip Left/Right para inverter a imagem em conformidade e em OK. A ferramenta aparece na imagem. Pode arrastar os pontos para alterar o ângulo da ferramenta. 179

180 Guia do Usuário do TraumaCad A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurement. 180

181 Medição da Anatomia Ângulo de Inclinação T1 Esta ferramenta mede o ângulo entre uma linha ao longo da placa final cephaled de T1 até uma linha perpendicular à extremidade vertical da radiografia. Para aceder à ferramenta Ângulo de Inclinação T1: Selecione a opção T1 Tilt Angle no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Spine T1 Tilt Angle. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 181

182 Guia do Usuário do TraumaCad Ângulo de Cifose Torácica Esta ferramenta mede a angulação convexa posterior da coluna lombar. A medição recomendada da Cifose Torácica numa radiografia lateral é o ângulo entre a placa final superior da vértebra torácica mais alta mensurável, geralmente T-2 ou T-3, e a placa final inferior de T-12. Para aceder à ferramenta Ângulo de Cifose Torácica: Selecione a opção Thoracic Kyphosis Angle no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Spine Thoracic Kyphosis Angle. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 182

183 Medição da Anatomia Mudança do Tronco Torácico Esta ferramenta mede a mudança do tronco do centro de uma linha à altura da vértebra torácica apical à linha vertebral sacral central. Para aceder à ferramenta Mudança do Tronco Torácico: Selecione a opção Thoracic Trunk Shift no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Spine Thoracic Trunk Shift. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 183

184 Guia do Usuário do TraumaCad Medições do Pé e Tornozelo As seguintes medições do pé e tornozelo podem ser realizadas utilizando ferramentas de medições do TraumaCad: Assistente de Osteotomias do Pé, abaixo Ângulo Hallux Valgus, página 189 Ângulo Hallux Valgus Interfalângico, página 190 Ângulo Intermetatársico, página 191 Ângulo Articular Metatársico Distal, página 192 Ângulo Articular Metatársico Proximal PMAA, página 193 Inclinação Talar, página 194 Assistente de Osteotomias do Pé O Assistente de Osteotomias do Pé permite que os cirurgiões ortopédicos realizem medições anatómicas unilaterais ou bilaterais, as comparem com padrões normativos e simulem procedimentos corretivos. Assistentes de utilização fácil ajudam os cirurgiões a realizarem uma vasta gama de medições anatómicas. Cada medição é automaticamente comparada com os parâmetros normais publicados na literatura e com o membro contrário no módulo bilateral, proporcionando avaliações instantâneas da anatomia do paciente. As medições e avaliações estão integradas nos arquivos do paciente para uma transição fácil para a radiologia digital. 184

185 Medição da Anatomia Para utilizar a ferramenta Assistente de Osteotomias do Pé: 1 Selecione a opção Foot Osteotomies Wizard no aba Measurements. 2 Especifique se pretende medir unilateralmente ou bilateralmente através da seleção da opção adequada. Os passos mostrados abaixo são aqueles que aparecem no assistente quando seleciona Unilateral. No caso da opção Bilateral, estes mesmos passos são realizados nos dois pés. 3 Siga os 14 passos indicados no assistente e marque os pontos relevantes na imagem correspondente a cada passo. Abre-se automaticamente uma lupa, que amplia a área relevante. Segue-se um exemplo da imagem depois de o 13.º ponto ter sido marcado: 185

186 Guia do Usuário do TraumaCad É apresentada uma janela como esta: As medições anatómicas são mostradas no canto superior esquerdo do aba Medições. As seguintes medições são calculadas com o assistente: Ângulo Hallux Valgus (HVA): O ângulo entre os eixos longitudinais do metatarso e a falange proximal do dedo grande do pé. Ângulo Intermetatársico (IMA): O ângulo entre os eixos longitudinais do primeiro e do segundo ossos metatársicos. Ângulo Articular Metatársico Distal (DMAA): O ângulo de complemento até 90 para um ângulo entre o eixo longitudinal do primeiro metatarso até à sua superfície articular distal. 186

187 Medição da Anatomia 4 Selecione a caixa de verificação Store preoperative measurements para armazenar as medições associadas. 5 Selecione o aba Report para gerar um relatório. Consulte Gerar Relatórios na página 208. Simulação de Osteotomias do Pé Depois de terminar as medições de deformidade do pé, pode ser realizada uma simulação das osteotomias. Certifique-se de que armazenou as medições do Assistente de Osteotomias do Pé antes de prosseguir. No caso das osteotomias, defina os fragmentos utilizando a ferramenta Define Fragment, acessível a partir da barra de ferramentas e da barra do menu. Faça duplo clique num fragmento para cortar o fragmento. De seguida, escolha a localização exata da osteotomia na janela the Location of Osteotomy. Esta janela aparece automaticamente depois de cortar um fragmento. O círculo vermelho que aparece depois de terminar a osteotomia é o eixo de rotação do fragmento e deve ser colocado manualmente no córtex medial ou lateral do osso para a abertura/fecho da cunha. A simulação das osteotomias pode, agora, ser realizada rodando a alça amarela do fragmento ou clicando na tecla Ctrl no teclado enquanto move o fragmento. 187

188 Guia do Usuário do TraumaCad Agora pode ampliar a imagem e medir os parâmetros das osteotomias, como comprimento, ângulo, etc. As medições projetadas no pós-operatório são apresentadas numa tabela no aba Measurements. 188

189 Medição da Anatomia Ângulo Hallux Valgus Esta ferramenta mede o ângulo entre os eixos longitudinais do metatarso e a falange proximal do dedo grande do pé. Para aceder à ferramenta Ângulo Hallux Valgus: Selecione a opção Hallux Valgus Angle no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Foot and Ankle Hallux Valgus Angle. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 189

190 Guia do Usuário do TraumaCad Ângulo Hallux Valgus Interfalângico Esta ferramenta mede o ângulo entre os eixos longitudinais da falange proximal e da falange média do dedo grande do pé. Para aceder à ferramenta Ângulo Hallux Valgus Interfalângico: Selecione a opção Hallux Valgus Interphalangeus Angle no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Foot and Ankle Hallux Valgus Interphalangeus Angle. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 190

191 Medição da Anatomia Ângulo Intermetatársico Esta ferramenta de medição mede o ângulo entre os eixos longitudinais do primeiro e do segundo ossos metatársicos. Para aceder à ferramenta Ângulo Intermetatársico: Selecione a opção Intermetatarsal Angle no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Foot and Ankle Intermetatarsal Angle. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 191

192 Guia do Usuário do TraumaCad Ângulo Articular Metatársico Distal Esta ferramenta de medição mede o ângulo de complemento para 90 de um ângulo entre os eixos longitudinais do primeiro metatarso até à sua superfície articular distal. Para aceder à ferramenta Ângulo Articular Metatársico Distal: Selecione a opção Distal Metatarsal Articular Angle (DMAA) no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Foot and Ankle Distal Metatarsal Articular Angle (DMAA). A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 192

193 Medição da Anatomia Ângulo Articular Metatársico Proximal PMAA Esta ferramenta de medição mede o ângulo de complemento para 90 de um ângulo entre os eixos longitudinais do primeiro metatarso até à sua superfície articular proximal. Para aceder à ferramenta Ângulo Articular Metatársico Proximal: Selecione a opção Proximal Metatarsal Articular Angle (PMAA) no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Foot and Ankle Proximal Metatarsal Articular Angle (PMAA). A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 193

194 Guia do Usuário do TraumaCad Inclinação Talar Esta ferramenta mede o ângulo entre as superfícies articulares do tornozelo da tíbia e do talo. Para aceder à ferramenta Inclinação Talar: Selecione a opção Talar Tilt no aba Measurements ou selecione Measurement Tools Foot and Ankle Talar Tilt. A ferramenta aparece na imagem, conforme mostrado abaixo. Utilizando os marcadores vermelhos, ajuste a ferramenta aos pontos de referência mostrados na ilustração no aba Measurements. 194

195 Medição da Anatomia Medições do Membro Superior As seguintes medições do membro superior podem ser realizadas utilizando ferramentas de medições do TraumaCad: Detector de Linha Central, abaixo Linha Simples, abaixo Linha da Articulação, abaixo Detector de Linha Central Para aceder à ferramenta Detector de Linha Central membro superior: Selecione a opção Center Line Finder no aba Measurements. A ferramenta aparece na imagem. Esta ferramenta funciona conforme descrito na seção Detector de Linha Central na página 120. Linha Simples Para aceder à ferramenta Linha Simples membro superior: Selecione a opção Simple Line no aba Measurements. A ferramenta aparece na imagem. Esta ferramenta funciona conforme descrito na seção Linha Simples na página 121. Linha da Articulação Para aceder à ferramenta Linha da Articulação membro superior: Selecione a opção Joint Line no aba Measurements. A ferramenta aparece na imagem. Esta ferramenta funciona conforme descrito na seção Linha da Articulação na página

196 Guia do Usuário do TraumaCad CORA-Tools Detector de Linha Central Para aceder à ferramenta Detector de Linha Central CORA: Selecione a opção CORA tools no aba Measurements. A ferramenta aparece na imagem. Esta ferramenta funciona conforme descrito na seção Detector de Linha Central na página 120. Linha da Articulação A ferramenta de medição Linha da Articulação permite-lhe selecionar antecipadamente a inclinação, localização e orientação da linha da Articulação para diversas medições, como avaliação da deformidade, substituição da articulação, planeamento préoperatório, etc. Pode ajustar o ângulo pretendido, conforme mostrado abaixo: Pode também ajustar a sua orientação (cima-baixo) e direção (esquerda-direita): 196

197 Medição da Anatomia Pode também ajustar a relação entre os dois termos da linha da articulação, conforme mostrado abaixo: Para aceder à ferramenta Linha da Articulação CORA: Selecione a opção CORA tools no aba Measurements. A ferramenta aparece na imagem. 197

198 Guia do Usuário do TraumaCad Calculadora de Crescimento Para aceder à Calculadora de Crescimento: 1 No menu Ferramentas de Medição, selecione Launch Growth Calculator ou 2 No menu File, selecione New Case. 3 Selecione um paciente e Faça duplo clique numa imagem. 4 Clique em Next. 5 Em Select a procedure, selecione PEDIATRIC. 6 No aba Image, em Select View, selecione AP ou Lat. 7 Em Select Side, selecione Right ou Left. 8 Clique em Accept. 9 No aba Measurements, selecione Growth Calculator. 198

199 Medição da Anatomia A Calculadora de Crescimento inclui 11 abaes, cada um com diferentes opções para prever o crescimento de uma anatomia particular em ortopedia pediátrica, conforme descrito abaixo. Pode navegar pelos diferentes abaes utilizando o botão de seta no lado direito dos abaes. Comece por introduzir informações descritivas sobre o paciente, como nome, género, data de nascimento e ID do paciente nos respectivos campos, no topo da janela. Em seguida, selecione o aba apropriado na janela, introduza as informações necessárias e clique em. Os botões que se seguem estão disponíveis na parte de baixo da janela: Salva os dados da Calculadora de Crescimento num arquivo *.XML Importa dados previamente salvos da Calculadora de Crescimento a partir de um arquivo *.XML Salva os dados da Calculadora de Crescimento num arquivo *.CSV Apresenta informações sobre a versão da Calculadora de Crescimento Fecha a Calculadora de Crescimento Página de Previsão da Altura Propósito: Prevê a altura deste paciente na maturidade. Fórmula: Altura Prevista = Altura Atual x Multiplicador da Altura (específico da idade e sexo, utilizando um gráfico normal). Página de Previsão do Comprimento da Perna Propósito: Prevê o comprimento da perna na maturidade. Fórmula: Comprimento previsto na maturidade = Comprimento Atual x Multiplicador (específico da idade e sexo, utilizando um gráfico do membro inferior). Crescimento restante = Comprimento atual Comprimento previsto. Página de Previsão do Comprimento do Braço Propósito: Prevê o comprimento de um braço na maturidade. Fórmula: Altura prevista na maturidade = Comprimento Atual x Multiplicador (específico da idade e sexo). Crescimento restante = Comprimento atual Comprimento previsto. 199

200 Guia do Usuário do TraumaCad Página de Previsão de Discrepância do Comprimento da Perna - Congénita Propósito: Prevê a discrepância do comprimento da perna na maturidade para este paciente com LLD congénita. (Congénita = deficiência femoral congénita, hemimelia fibular, hemimelia tibial, hemihipertrofia, hemiatrofia, arco posteromedial da tíbia). Fórmula: Discrepância do comprimento previsto na maturidade = Discrepância do Comprimento Atual x Multiplicador (específico da idade e sexo, utilizando um gráfico do membro inferior). Página de Previsão de Discrepância do Comprimento da Perna - Desenvolvimento Propósito: Prevê a discrepância do comprimento da perna na maturidade para este paciente com LLD de desenvolvimento. (Desenvolvimento = doença de Ollier, poliomielite, paragem de crescimento, também funciona para as discrepâncias congénitas após alongamento). Fórmulas: Discrepância do comprimento previsto na maturidade = diferença atual + [1 - (perna curta atual perna curta anterior) / (perna longa atual perna longa anterior) x perna longa atual (multiplicador (específico da idade e sexo, utilizando um gráfico do membro inferior) -1). Inibição = 1- (perna curta atual perna curta anterior) / (perna longa atual perna longa anterior). Página de Previsão de Discrepância do Comprimento do Braço - Congénita Propósito: Prevê a discrepância do comprimento do braço na maturidade para este paciente com LLD congénita. (Congénita = hemihipertrofia, hemiatrofia). Fórmula: Discrepância do comprimento previsto na maturidade = Discrepância do Comprimento Atual x Multiplicador (específico da idade e sexo, utilizando um gráfico do membro superior). 200

201 Medição da Anatomia Página de Previsão de Discrepância do Comprimento do Braço - Desenvolvimento Propósito: Prevê a discrepância do comprimento do braço na maturidade para este paciente com LLD de desenvolvimento. (Desenvolvimento = doença de Ollier, poliomielite, paragem de crescimento, também funciona para as discrepâncias congénitas após alongamento). Fórmulas: Discrepância do comprimento previsto na maturidade = diferença atual + [1 - (braço curto atual braço curto anterior) / (braço longo atual braço longo anterior) x braço longo atual (multiplicador (específico da idade e sexo, utilizando o gráfico do membro superior) -1). Inibição = 1- (braço curto atual braço curto anterior) / (braço longo atual braço longo anterior). Página de Momento da Realização da Epifiseodese do Joelho Propósito: Sugere o momento para a realização da epifiseodese à volta do joelho do membro longo para equalizar a discrepância do comprimento dos membros na maturidade. Fórmulas: Multiplicador na idade correta para epifiseodese = [comprimento atual da perna longa x multiplicador atual específico para idade e sexo utilizando o gráfico do membro inferior] / [comprimento atual da perna longa x multiplicador atual específico para idade e sexo utilizando o gráfico do membro inferior] correção pretendida / kappa. O Kappa deve ser calculado para três cenários: fémur distal = 0,71; tíbia proximal = 0,57; tanto o fémur distal como a tíbia proximal = 0,67. O Multiplicador resultante na idade correta para a epifiseodese deve ser traduzido de volta para uma idade cronológica utilizando o gráfico do Multiplicador das extremidades inferiores específico da idade e do sexo. 201

202 Guia do Usuário do TraumaCad Página de Momento da Aplicação do Agrafo para a Hemiepifiseodese Propósito: Sugere o momento para a realização da hemi-epifiseodese à volta do joelho para corrigir as deformidades do ângulo, se o agrafo não for removido. Fórmulas: Multiplicador na idade correta para hemi-epifiseodese = [comprimento atual do osso x multiplicador atual específico para idade e sexo utilizando o gráfico do membro inferior] / [[comprimento atual do osso x multiplicador atual específico para idade e sexo utilizando o gráfico do membro inferior] -[(largura da placa de crescimento x correção pretendida/57) / kappa]. O Kappa deve ser calculado para um de dois cenários: fémur distal = 0,71; tíbia proximal = 0,57. O Multiplicador resultante na idade correta para a hemi-epifiseodese deve ser traduzido de volta para uma idade cronológica utilizando o gráfico do Multiplicador das extremidades inferiores específico da idade e do sexo. Página de Momento da Remoção do Agrafo para a Hemiepifiseodese Propósito: Sugere o momento para a remoção de um agrafo inserido para a realização da hemi-epifiseodese à volta do joelho para corrigir as deformidades angulares, pressupondo que a colocação do agrafo foi efetuada antes da maturidade esquelética Fórmulas: Multiplicador na idade correta para remoção de hemi-epifiseodese = [comprimento atual do osso x multiplicador atual específico para idade e sexo utilizando o gráfico do membro inferior] / ([comprimento atual da perna do osso + [largura da placa de crescimento x correção pretendida/57) / kappa] O Kappa deve ser calculado para um de dois cenários: fémur distal = 0,71; Tíbia proximal = 0,57. O Multiplicador resultante na idade para a remoção do agrafo da hemi-epifiseodese tem de ser traduzido de volta para uma idade cronológica utilizando o gráfico do Multiplicador das extremidades inferiores específico da idade e do sexo. 202

203 Medição da Anatomia Gráficos de Crescimento CDC Os gráficos de crescimento consistem numa série de curvas de percentis que ilustram a distribuição de medições corporais selecionadas em crianças nos Estados Unidos. Os gráficos de crescimento de 1977 foram desenvolvidos pelo National Center for Health Statistics (NCHS) como uma ferramenta clínica para os profissionais de saúde para determinar se o crescimento de uma criança é o adequado. Os gráficos de 1977 foram também adoptados pela Organização Mundial de Saúde para uso internacional. Quando os gráficos de crescimento NCHS de 1977 foram desenvolvidos pela primeira vez, o NCHS recomendou a sua revisão periódica, conforme necessário. Com dados nacionais mais recentes e abrangentes agora disponíveis, juntamente com procedimentos estatísticos melhorados, os gráficos de crescimento de 1977 têm sido revistos e atualizados para fazer deles uma preciosa ferramenta clínica para os profissionais de saúde. Os gráficos de crescimento de 2000 do CDC representam a versão revista dos gráficos de crescimento de 1977 do NCHS. A maioria dos dados utilizados para construir esses gráficos são do National Health and Nutrition Examination Survey (NHANES), inquérito que tem vindo a recolher periodicamente dados relativos à altura, peso e outros dados de saúde acerca da população norte-americana desde o início dos anos

204 Guia do Usuário do TraumaCad Ferramentas 3D Ângulo 3D A ferramenta Ângulo 3D é utilizada para determinar a medição de um ângulo 3D, incluindo os seus dois pontos finais e vértice. Esta ferramenta permite-lhe calcular o ângulo entre qualquer um de três pontos no corpo do paciente. No procedimento 3D, selecione o aba Measurements para visualizar a opção Ângulo 3D: Para definir um ponto para o ângulo 3D, clique no respectivo botão Select e clique numa imagem para definir o ponto nessa estrutura. Os três pontos que definem o ângulo 3D podem ser colocados em diferentes estruturas de imagem e não têm de ser colocados numa imagem única. Use a roda do mouse para percorrer as diferentes estruturas da mesma imagem 3D. Ao fazê-lo, certifique-se de que percorre antes de clicar num botão SeletSele. Repita este processo para definir os outros dois pontos na imagem. Clique no botão Locate para localizar o ponto associado numa estrutura de imagem. O ponto associado é mostrado em todas as vistas. O mecanismo de localização percorre todas as vistas para a estrutura onde o ponto se localiza. O ponto localizado é sempre mostrado a vermelho. Para cada ângulo 3D, a medição mostra o valor do ângulo no volume 3D, bem como o seu ângulo projetado nessa estrutura. A projeção é o ângulo projetado num plano específico, ou seja, o modo como o ângulo é apresentado na vista de estrutura atual. Por exemplo, no exemplo abaixo, a projeção na estrutura superior direita é praticamente idêntica ao ângulo 3D real (neste caso, 92 ). 204

205 Medição da Anatomia Ao trabalhar no modo MPR, pode alterar a vista no canto inferior direito para uma vista oblíqua, que lhe permite rodar a estrutura para mostrar qualquer plano no volume de imagem 3D. Clique em para mostrar a vista exata que contém todos os três pontos do ângulo 3D. Note que, para a resultante vista oblíqua, o ângulo real e a sua projeção têm o mesmo valor, dado que se situam ambos no mesmo plano. 205

206 Guia do Usuário do TraumaCad Pode definir todos os ângulos necessários. Para tal, clique no botão para mostrar um outro ângulo na mesma imagem, conforme mostrado na figura que se segue. 206

207 Medição da Anatomia O 3D é um módulo que pode ser adquirido em separado. Contate o Departamento de Vendas da Voyant para obter mais informações. 207

208 Guia do Usuário do TraumaCad Elaboração de Relatórios 5 Gerar Relatórios Certifique-se de que salva o caso do paciente para não perder dados do paciente. Consulte a página 22 para obter detalhes. Um relatório é constituído por imagens selecionadas com modelos ou medições que foram adicionados e informações textuais que descrevem o paciente, as medições, o procedimento cirúrgico a ser realizado e/ou o implante a ser utilizado e qualquer texto que o cirurgião decide adicionar. O material gerado pelo programa é bidimensional. Antes de realizar um procedimento, confirme que o osso real corresponde à imagem produzida pelo software. 208

209 Elaboração de Relatórios É mostrado abaixo um exemplo de um relatório HTML. Pode ser impresso, atribuído ao PACS, salvo localmente ou carregado no Quentry para consulta futura. 209

210 Guia do Usuário do TraumaCad Para gerar um relatório: Selecione o aba Relatório. É apresentado o seguinte: São fornecidas as seguintes opções: Original Image: Especifica que as imagens originais estão incluídas no relatório. Templated Image: Especifica que as imagens após a aplicação do modelo estão incluídas no relatório. Comments: Adiciona comentários específicos do usuário ao relatório. : Apresenta um relatório HTML. Deve salvar este relatório ou imprimi-lo antes de abrir um outro estudo de caso. : Imprime o relatório. : Pré-visualiza a imagem a ser armazenada, conforme mostrado abaixo: 210

211 Elaboração de Relatórios : Salvar um caso permite-lhe armazenar todas as suas imagens, modelos, medições e informações do caso e reabri-los posteriormente no TraumaCad. Esta opção abre uma janela na qual pode optar por salvar este caso ao escolher uma das seguintes opções: Carregar para o Quentry. Utilizar Compressão com Perdas JPEG: Quando esta opção é selecionada, os arquivos DICOM no arquivo *.tcc enviado para o Quentry são comprimidos utilizando a Compressão com Perdas JPEG. Atribui-lo ao PACS. Incluir o relatório enquanto salva no PACS. Salvar o relatório a nível local na pasta My TraumaCad Cases. Salvar o relatório numa unidade de dispositivo externo que selecione, como uma pen USB. 211

212 Guia do Usuário do TraumaCad Instalação do TraumaCad A A instalação do TraumaCad tem de ser realizada num computador que esteja ligado à Web. Caso não exista disponível uma ligação à Web para um computador específico, pode ser realizada uma ativação alternativa utilizando um arquivo de licença. Para obter informações adicionais, contate o suporte da Voyant Health. Após a instalação e o primeiro lançamento, o TraumaCad não tem de ser ligado à Web. Para as versões autônomas do TraumaCad, a configuração do PACS tem de ser preparada primeiro para especificar as propriedades de ligação entre o TraumaCad e o sistema PACS. Habitualmente, isto só tem de ser realizado uma vez por um administrador do sistema após a instalação inicial do TraumaCad. O administrador do sistema deve garantir que introduz as propriedades de ligação relevantes no sistema PACS de tal modo que reconheça o TraumaCad. Para obter informações adicionais, consulte a página

213 Instalação do TraumaCad Como instalar o TraumaCad O programa de instalação do TraumaCad verificará se o Windows.Net está instalado no seu computador. Se não estiver, transfere-o e instala-o. Deve, então, reiniciar o seu computador. Se instalar a partir de um CD, não o retire da unidade. Para instalar o TraumaCad: 1 É apresentada a janela Acordo de Licença: É apresentada a seguinte janela: Leia o acordo, seleccione este botão e clique em 213

214 Guia do Usuário do TraumaCad 2 Quando a seguinte janela é apresentada, clique em Install. É apresentada uma janela de progresso, mostrando o progresso da transferência: 214

215 Instalação do TraumaCad 3 No final do processo de instalação, é apresentada a janela Ativação da Licença: Introduza o número da chave de activação aqui e clique em Activate 4 Introduza uma chave de ativação válida e clique em Activate. 215

216 Guia do Usuário do TraumaCad Instalar a partir da Web Se instalar através da Web, lance o Internet Explorer e introduza o URL do servidor da organização que executa o Servidor TraumaCad. É apresentado o seguinte aviso de segurança: Clique em Install. É apresentada uma janela de progresso, mostrando o progresso da transferência: No final do processo de instalação, o TraumaCad é automaticamente iniciado. 216

217 Utilização Autônoma Utilização Autônoma B Este anexo descreve diversos procedimentos que poderão ser necessários no modo autônomo: Importar Imagens, página 37 Capturar Imagens do Tela, página 38 Definir a Configuração do PACS (Opcional), página

218 Guia do Usuário do TraumaCad Definir a Configuração do PACS (Opcional) Este passo opcional aplica-se apenas às versões autônomas do TraumaCad. Permite-lhe especificar as propriedades de ligação entre o TraumaCad e o sistema PACS. Habitualmente, isto só tem de ser realizado uma vez por um administrador do sistema após a instalação inicial do TraumaCad. O administrador do sistema deve garantir que introduz as propriedades de ligação relevantes no sistema PACS de tal modo que reconheça o TraumaCad. Nota: As versões cliente/servidor do TraumaCad podem ignorar este passo dado que é realizado no servidor, conforme descrito no Guia do Administrador do TraumaCad. Para preparar a Configuração do PACS: 1 Na barra do menu, selecione File PACS Configuration. É apresentada a janela Configuração do PACS: 2 Introduza as informações relevantes da ligação ao PACS nos campos adequados. Estas informações devem estar disponíveis para o seu administrador de rede. 3 Clique em OK para salvar e aplicar estas definições. 218

219 Gestão dos Modelos de Implantes Gestão dos Modelos de Implantes C O TraumaCad fornece uma vasta biblioteca de modelos digitais para uma ampla variedade de procedimentos cirúrgicos do foro ortopédico. Para as versões cliente/servidor e TraumaCad Web do TraumaCad, estas imagens de implantes são automaticamente importadas e atualizadas no seu computador a partir do servidor TraumaCad. Na versão autônoma do TraumaCad, selecione File Download Templates na barra do menu para transferir modelos de implantes do repositório global da Voyant Health para o seu computador. Cada implante é fornecido numa variedade de tamanhos e propriedades e cada grupo é chamado de modelo de implante. É possível gravar e comparar vários cenários de implantação para encontrar o procedimento de implante ideal. Uma vez um implante escolhido, este pode ser facilmente expandido e manipulado. 219

220 Guia do Usuário do TraumaCad Importar Modelos de Implantes Antes de o TraumaCad ser utilizado pela primeira vez, os modelos de implantes devem ser importados. Este procedimento deve também ser realizado ocasionalmente para atualizar a biblioteca de modelos. 220

221 Gestão dos Modelos de Implantes Gestor de Modelos Depois de ser iniciado, o Transferidor de Modelos avalia os modelos armazenados a nível local e os mais recentes modelos no servidor do Voyant Health. A janela Transferidor de Modelos lista os modelos armazenados a nível local e os modelos no servidor TraumaCad da Voyant Health. Cada linha na tabela representa um modelo de implante. Cada linha contém os seguintes campos: State: Apresenta o estado atual do modelo do implante no cliente TraumaCad. O State é determinado comparando a lista de modelos do cliente TraumaCad com a lista armazenada no servidor TraumaCad. Implant Name: O nome do modelo do implante. Manufacturer: O fabricante do modelo do implante. Procedure: O procedimento do TraumaCad para o qual o modelo do implante pode ser utilizado. Classification: O tipo de modelo do implante, conforme definido no servidor TraumaCad. Version No.: O número de versão do modelo do implante no servidor TraumaCad. Last Modified: A data da última alteração do modelo do implante no servidor TraumaCad. 221

222 Guia do Usuário do TraumaCad Na lista pendente Select, pode especificar se pretende escolher todos ou alguns dos modelos de implantes. Qualquer que seja a opção que selecionar, esta marca automaticamente as caixas de verificação dos correspondentes modelos de implantes na tabela. As opções disponíveis são: New & Updated: Seleciona modelos de implantes que são novos ou que foram atualizados no servidor TraumaCad. Esta é a predefinição. New: Seleciona modelos de implantes que existem no servidor TraumaCad, mas que não existem no cliente TraumaCad local. Updated: Seleciona modelos de implantes que foram atualizados no servidor TraumaCad. Existe uma versão mais recente deste modelo no servidor. Existing: Seleciona modelos de implantes que existem atualmente no cliente TraumaCad. Isto significa que a versão mais recente do modelo já existe no cliente local. All: Seleciona todos os modelos de implantes na tabela. None: Não seleciona quaisquer modelos de implantes na tabela. Pode também selecionar modelo(s) de implante(s) específico selecionando a respectiva caixa de verificação na coluna Selecionar da tabela. Para transferir modelos para o cliente local: 1 Selecione os modelos necessários clicando na caixa de verificação à esquerda do nome do modelo ou selecionando a opção relevante na lista pendente Select. 2 Clique no botão Download Selected Templates para iniciar a transferência dos modelos selecionados. 222

223 Gestão dos Modelos de Implantes Outras Opções do Gestor de Modelos As opções descritas abaixo estão também disponíveis nesta janela. Procurar modelos Pode procurar modelos específicos (ou seja, filtrar a lista de modelos) introduzindo texto, como o nome do modelo ou parte do nome na Filter area, e clicando o botão Procurar Modelos à direita. Deve, então, selecionar uma das opções no menu pendente no campo à direita na área Filter para especificar se este texto aparece em qualquer lado nas informações do modelo, na coluna State, Implant Name, Manufacturer, Procedure, Classification ou Version No. Remover Modelos Selecionados Selecione os modelos necessários clicando na caixa de verificação à esquerda do nome do modelo clique no botão Remove Selected Templates para eliminar o modelo do implante do cliente TraumaCad local. 223

224 Guia do Usuário do TraumaCad Alterar o Gestor de Modelos Por predefinição, os modelos são armazenados localmente na sua unidade (habitualmente a unidade C) em C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\TraumaCad\Templates. Para alterar a pasta onde estão armazenados, clique no botão Change Templates Folders para visualizar a janela Procurar Pasta na qual pode selecionar uma localização diferente para o armazenamento de modelos. 224

GUIA DE ARRANQUE RÁPIDO

GUIA DE ARRANQUE RÁPIDO 2.4 GUIA DE ARRANQUE RÁPIDO Voyant Health, Ltd. 35 Efal Street Petach-Tikva, 4951132, Israel support@voyanthealth.com info@voyanthealth.com www.voyanthealth.com Internacional: + 972-3-929-0929 EUA: 866-717-0272

Leia mais

Versão 2.5 GUIA DO UTILIZADOR

Versão 2.5 GUIA DO UTILIZADOR Versão 2.5 GUIA DO UTILIZADOR MK2U00564_B_TC_2.5_UserManual_PT ÍNDICE Informações de Apoio e Contacto... 8 Sobre Este Guia... 11 Público... 12 Símbolos de Segurança... 12 INTRODUÇÃO AO TRAUMACAD... 13

Leia mais

Versão 2.5 GUIA DO USUÁRIO

Versão 2.5 GUIA DO USUÁRIO Versão 2.5 GUIA DO USUÁRIO MK2U00564_B_TC_2.5_UserManual_BP ÍNDICE Informações de Apoio e Contato... 8 Sobre Este Guia... 11 Público... 12 Símbolos de Segurança... 12 INTRODUÇÃO AO TRAUMACAD... 13 O que

Leia mais

ResponseCard AnyWhere Desktop Guia do Usuário

ResponseCard AnyWhere Desktop Guia do Usuário ResponseCard AnyWhere Desktop Guia do Usuário Requisitos do sistema o Processador Intel ou AMD com 600 MHz (1 GHz ou mais recomendado) o 256 MB RAM (256 MB ou mais de RAM disponível recomendado) o Disco

Leia mais

OmniPC 4.2 Guia do usuário

OmniPC 4.2 Guia do usuário OmniPC 4.2 Guia do usuário Utilização prevista O OmniPC é um software destinado aos produtos OmniScan usados em ensaios não destrutivos de materiais comerciais e industriais. Não use o OmniPC para fins

Leia mais

Avisos legais KYOCERA Document Solutions Inc.

Avisos legais KYOCERA Document Solutions Inc. Avisos legais É proibida a reprodução total ou parcial deste guia sem a devida autorização. As informações deste guia estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Não nos responsabilizamos por quaisquer

Leia mais

FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO MONITOR LCD FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 1.0 Modelos aplicáveis (a partir de março de 2014) PN-L703A/PN-L703/PN-L603A/PN-L603/PN-70TA3/PN-70T3/PN-60TA3/PN-60T3

Leia mais

Guia de utilizador rápido. 1. Requisitos do sistema. 2. Instalação e ativação. Instalação. Ativação

Guia de utilizador rápido. 1. Requisitos do sistema. 2. Instalação e ativação. Instalação. Ativação Guia de utilizador rápido Este Guia de utilizador rápido ajuda-o a instalar e a dar os primeiros passos com o Readiris TM 15. Para informações detalhadas sobre todas as funcionalidades do Readiris TM,

Leia mais

Conectar-se ao quadro branco remoto

Conectar-se ao quadro branco remoto Antes de usar o produto, leia atentamente este manual e tenha-o à mão para consultas futuras. RICOH Interactive Whiteboard Client for Windows Guia de Início ATÉ A EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL:

Leia mais

Computer Setup Manual do utilizador

Computer Setup Manual do utilizador Computer Setup Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada nos EUA da Microsoft Corporation. As informações aqui contidas estão

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE DE IMPRESSÃO DE ETIQUETAS MOORE.

MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE DE IMPRESSÃO DE ETIQUETAS MOORE. MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE DE IMPRESSÃO DE ETIQUETAS MOORE. Uma marca de sucesso da 1 CONTEÚDO 3 3 3 4 4 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 9 9 10 10 10 11 11 11 11 12 12 13 SOFTWARE DE IMPRESSÃO DE ETIQUETAS

Leia mais

Guia do Utilizador 2.0

Guia do Utilizador 2.0 Guia do Utilizador 2.0 ÍNDICE Aviso Importante...3 Glossário de símbolos...5 INTRODUÇÃO...6 O que é o TraumaCad Mobile?...6 Público...6 Símbolos de Segurança...7 Utilização Prevista...7 Requisitos do Sistema...8

Leia mais

Uso do Easy Interactive Tools

Uso do Easy Interactive Tools Uso do Easy Interactive Tools Inicialização do Easy Interactive Tools Para iniciar o Easy Interactive Tools no seu computador, siga um destes passos: Windows: Clique duas vezes no ícone do Easy Interactive

Leia mais

Este manual descreve as características comuns à maioria dos modelos. Algumas funcionalidades podem não estar disponíveis no seu computador.

Este manual descreve as características comuns à maioria dos modelos. Algumas funcionalidades podem não estar disponíveis no seu computador. Iniciar aqui Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações

Leia mais

Questionário de revisão para AV1 de Informática Aplicada Valor 1,0 ponto - Deverá ser entregue no dia da prova.

Questionário de revisão para AV1 de Informática Aplicada Valor 1,0 ponto - Deverá ser entregue no dia da prova. Questionário de revisão para AV1 de Informática Aplicada Valor 1,0 ponto - Deverá ser entregue no dia da prova. 1) Observe os seguintes procedimentos para copiar um arquivo de uma pasta para outra pasta

Leia mais

É possível acessar o Fiery Remote Scan de sua área de trabalho ou de um aplicativo compatível com o TWAIN.

É possível acessar o Fiery Remote Scan de sua área de trabalho ou de um aplicativo compatível com o TWAIN. Fiery Remote Scan O Fiery Remote Scan permite gerenciar digitalizações no Servidor Fiery e na impressora a partir de um computador remoto. Você pode usar o Fiery Remote Scan para: Iniciar digitalizações

Leia mais

INFORMÁTICA APLICADA AULA 05 WINDOWS XP

INFORMÁTICA APLICADA AULA 05 WINDOWS XP UNIVERSIDADE FEDERAL RURAL DO SEMI-ÁRIDO CURSO: Bacharelado em Ciências e Tecnologia INFORMÁTICA APLICADA AULA 05 WINDOWS XP Profª Danielle Casillo SUMÁRIO Painel de Controle 2 PAINEL DE CONTROLE Fornece

Leia mais

Manual do Usuário Brother Meter Read Tool

Manual do Usuário Brother Meter Read Tool Manual do Usuário Brother Meter Read Tool BRA-POR Versão 0 Direitos autorais Copyright 2017 Brother Industries, Ltd. Todos os direitos reservados. As informações incluídas neste documento estão sujeitas

Leia mais

Informática. Backup do Windows. Professor Márcio Hunecke.

Informática. Backup do Windows. Professor Márcio Hunecke. Informática Backup do Windows Professor Márcio Hunecke www.acasadoconcurseiro.com.br Informática BACKUP DO WINDOWS Para ajudar a assegurar que você não perderá os arquivos, você deverá fazer o backup

Leia mais

Atualizações de Software Guia do Usuário

Atualizações de Software Guia do Usuário Atualizações de Software Guia do Usuário Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações contidas neste

Leia mais

Manual de Utilização do software Colacril Office para criação e impressão de etiquetas. Manual de Utilização

Manual de Utilização do software Colacril Office para criação e impressão de etiquetas. Manual de Utilização Manual de Utilização do software Colacril Office para criação e impressão de etiquetas. Manual de Utilização Conteúdo Colacril Office... 3 Instalação do Colacril... 3 Inicialização do Colacril Office...

Leia mais

Leiame. exlhoist Configuration Software V2.0

Leiame. exlhoist Configuration Software V2.0 Leiame exlhoist Configuration Software V2.0 Este documento contém informações importantes sobre o exlhoist Configuration Software. Leia o documento completo antes de iniciar a instalação e operação do

Leia mais

Requisitos do sistema

Requisitos do sistema Requisitos do sistema Sistema operacional O Nintex Workflow 2007 deve ser instalado no Microsoft Windows Server 2003 ou 2008. Cliente de navegação Microsoft Internet Explorer 6.x, embora recomende-se o

Leia mais

COMO COMEÇAR Guia de Referência Rápida MAPAS

COMO COMEÇAR Guia de Referência Rápida MAPAS www.farmcommand.com COMO COMEÇAR Guia de Referência Rápida MAPAS www.farmersedge.com.br MAPAS Você pode gerenciar e visualizar sua fazenda através do Gerenciados de Mapas. Por padrão, sua fazenda irá aparecer

Leia mais

Dispositivos Apontadores e Teclado Guia do Usuário

Dispositivos Apontadores e Teclado Guia do Usuário Dispositivos Apontadores e Teclado Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation. As informações contidas

Leia mais

Manual de instalação Condomínio21 Operacional Standard

Manual de instalação Condomínio21 Operacional Standard Manual de instalação Condomínio21 Operacional Standard Sumário 1. Sobre este documento... 3 2. Suporte técnico... 3 3. Requisitos de hardware... 4 3.1. Estação... 4 3.2. Servidor... 4 4. Instalação no

Leia mais

Manual do Utilizador Brother Meter Read Tool

Manual do Utilizador Brother Meter Read Tool Manual do Utilizador Brother Meter Read Tool POR Versão 0 Direitos de autor Direitos de autor 2017 Brother Industries, Ltd. Todos os direitos reservados. As informações contidas neste documento estão sujeitas

Leia mais

Ashampoo Rescue Disc

Ashampoo Rescue Disc 1 Ashampoo Rescue Disc Este programa permite você criar um CD, DVD ou Pendrive de recuperação. O Sistema de recuperação é destinado a dois tipos de situações: 1. Restaurar um backup para o seu disco principal.

Leia mais

1. Introdução O que é Microsoft PowerPoint Recursos de PowerPoint. Introdução

1. Introdução O que é Microsoft PowerPoint Recursos de PowerPoint. Introdução 1. Introdução 1.1. O que é Microsoft PowerPoint 2007 Microsoft Office PowerPoint 2007 é um software de apresentação gráfica produzido pela Microsoft Corporation para o sistema operacional Microsoft Windows.

Leia mais

HydroGraph Software. Manual do Usuário. Remote Operation

HydroGraph Software. Manual do Usuário. Remote Operation HydroGraph Software Remote Operation Manual do Usuário PN FBC-0085 October 2014, Rev. 1 (Portuguese) 2014 Fluke Corporation. All rights reserved All product names are trademarks of their respective companies.

Leia mais

Como usar o P-touch Transfer Manager

Como usar o P-touch Transfer Manager Como usar o P-touch Transfer Manager Versão 0 BRA-POR Introdução Aviso importante O conteúdo deste documento e as especificações deste produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. A Brother se

Leia mais

Como atualizar o seu tablet ou PC TOSHIBA Windows para o Windows 10

Como atualizar o seu tablet ou PC TOSHIBA Windows para o Windows 10 Como atualizar o seu tablet ou PC TOSHIBA Windows para o Windows 10 Caro(a) cliente, A informação incluída neste documento explica como atualizar determinados tablets ou PC TOSHIBA Windows com o Windows

Leia mais

Atualizações do sistema Adendo do usuário

Atualizações do sistema Adendo do usuário Atualizações do sistema Adendo do usuário Atualizações do sistema é um serviço do servidor de impressão que mantém o software de sistema de seu servidor de impressão atualizado com as últimas atualizações

Leia mais

Utilitário de Configuração

Utilitário de Configuração Utilitário de Configuração Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas

Leia mais

Milestone Systems. Aba Consulta rápida: Ativar licenças para os produtos XProtect VMS 2018 R3. XProtect Professional e XProtect Express

Milestone Systems. Aba Consulta rápida: Ativar licenças para os produtos XProtect VMS 2018 R3. XProtect Professional e XProtect Express Milestone Systems Aba Consulta rápida: Ativar licenças para os produtos XProtect VMS 2018 R3 XProtect Professional e XProtect Express Antes de iniciar Este guia descreve as etapas básicas para parceiros

Leia mais

Fiery Remote Scan. Conectando ao Fiery servers. Conecte-se a um Fiery server no primeiro uso

Fiery Remote Scan. Conectando ao Fiery servers. Conecte-se a um Fiery server no primeiro uso Fiery Remote Scan O Fiery Remote Scan permite gerenciar digitalizações no Fiery server e na impressora por meio de um computador remoto. Você pode usar o Fiery Remote Scan para: Iniciar digitalizações

Leia mais

Conectar-se ao quadro branco remoto

Conectar-se ao quadro branco remoto Antes de usar o produto, leia atentamente este manual e tenha-o à mão para consultas futuras. RICOH Interactive Whiteboard Client for ipad Guia de Início ATÉ A EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL:

Leia mais

Utilitário de Configuração Manual do utilizador

Utilitário de Configuração Manual do utilizador Utilitário de Configuração Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas

Leia mais

Aviso sobre o produto. Este guia descreve os recursos comuns à maioria dos modelos. Alguns recursos podem não estar disponíveis em seu computador.

Aviso sobre o produto. Este guia descreve os recursos comuns à maioria dos modelos. Alguns recursos podem não estar disponíveis em seu computador. Início Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações contidas neste documento estão sujeitas

Leia mais

Guia de Instalação do Lotus Notes 7

Guia de Instalação do Lotus Notes 7 Guia de Instalação do Lotus Notes 7 Itens necessários antes da instalação: - Nome do usuário, senha e informações sobre o servidor. - Arquivo do ID do usuário - Instalador do Lotus Notes - Privilégio de

Leia mais

Novidades no EPC GM. Navegação gráfica. Navegação comum para cada veículo

Novidades no EPC GM. Navegação gráfica. Navegação comum para cada veículo Novidades no EPC GM O GM Next Gen EPC possui inúmeras funcionalidades novas concebidas para tornar a localização da peça certa mais rápida e fácil. Para obter instruções mais detalhadas sobre cada funcionalidade,

Leia mais

Manual do InCD Reader

Manual do InCD Reader Manual do InCD Reader Nero AG Informações sobre direitos de autor e marcas comerciais Este manual e todo o respectivo conteúdo estão protegidos por direitos de autor e são propriedade da Nero AG. Todos

Leia mais

Fiery Command WorkStation

Fiery Command WorkStation 2017 Electronics For Imaging, Inc. As informações nesta publicação estão cobertas pelos termos dos Avisos de caráter legal deste produto. 25 de novembro de 2017 Conteúdo 3 Conteúdo Visão geral da Fiery

Leia mais

BAUR Software para a gestão de dados de medição ITS Lite

BAUR Software para a gestão de dados de medição ITS Lite Manual de operação BAUR Software para a gestão de dados de medição ITS Lite (supervisor) Para equipamento para testes de óleo da BAUR B A U R G m b H R a i f f e i s e n s t r. 8 6 8 3 2 S u l z, A u s

Leia mais

Sistema de Atendimento Telefônico Automático. Manual do Usuário

Sistema de Atendimento Telefônico Automático. Manual do Usuário Monitor Intelicon Sistema de Atendimento Telefônico Automático Manual do Usuário Del Grande Informática www.delgrande.com.br Copyright 2008 :: Del Grande Comércio e Representações Ltda :: Todos os direitos

Leia mais

TouchPad e Teclado. Número de peça: Este guia explica o TouchPad e o teclado do computador. Janeiro de 2007

TouchPad e Teclado. Número de peça: Este guia explica o TouchPad e o teclado do computador. Janeiro de 2007 TouchPad e Teclado Número de peça: 430406-201 Janeiro de 2007 Este guia explica o TouchPad e o teclado do computador. Conteúdo 1 TouchPad Identificação do TouchPad........................ 1 2 Utilização

Leia mais

536Wi. Ponto de partida. Interação com o BrightLink. 4 Uso da caneta interativa

536Wi. Ponto de partida. Interação com o BrightLink. 4 Uso da caneta interativa 56Wi Ponto de partida Siga os passos neste guia para começar a usar o seu projetor BrightLink: Conecte o seu computador e ligue o projetor Certifique-se de que o software está instalado Faça a calibragem

Leia mais

Utilitário de configuração

Utilitário de configuração Utilitário de configuração Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações contidas

Leia mais

Guião básico do Tracker

Guião básico do Tracker Guião básico do Tracker O Tracker é um software de distribuição gratuita, de aquisição, análise de vídeo e modelação de dados experimentais, da autoria de Douglas Brown e inserido no Projeto Open Source

Leia mais

Manual de instalação

Manual de instalação Manual de instalação Sumário 1. Sobre este documento... 3 2. Suporte técnico... 3 3. Requisitos de hardware... 4 3.1. Estação... 4 3.2. Servidor... 4 4. Instalação no servidor... 5 4.1.1. Instalação do

Leia mais

Guia de instalação. Configuração necessária Instalação e ativação - 1 -

Guia de instalação. Configuração necessária Instalação e ativação - 1 - Guia de instalação Configuração necessária Instalação e ativação - 1 - Configuração necessária As aplicações da linha de produtos 4D v15 requerem como mínimo a seguinte configuração: Windows Mac OS Processador

Leia mais

Manual de Instalação Corporate

Manual de Instalação Corporate Manual de Instalação Corporate Sumário 1. Sobre este documento... 3 2. Suporte técnico... 3 3. Requisitos de hardware... 3 3.1. Estação... Erro! Indicador não definido. 3.2. Servidor... Erro! Indicador

Leia mais

Agosto de 2018 GUIA DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO LOCAL GCE

Agosto de 2018 GUIA DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO LOCAL GCE Agosto de 2018 GUIA DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO LOCAL GCE Índice de conteúdos Requisitos técnicos das máquinas clientes... 4 Obtenção do SETUP da aplicação... 4 Instalação... 5 Atualizações...

Leia mais

Conversor USB/Serial Instalação drive USB controlador CP-WS12/OEM e conversores USB/Serial

Conversor USB/Serial Instalação drive USB controlador CP-WS12/OEM e conversores USB/Serial Comércio e Manutenção de Produtos Eletrônicos proxsys@proxsys.com.br Conversor USB/Serial Instalação drive USB controlador CP-WS12/OEM e conversores USB/Serial PROXSYS Conversor USB/RS485 ou USB/RS232

Leia mais

Fiery Command WorkStation 5.8 com Fiery Extended Applications 4.4

Fiery Command WorkStation 5.8 com Fiery Extended Applications 4.4 Fiery Command WorkStation 5.8 com Fiery Extended Applications 4.4 O Fiery Extended Applications (FEA) v4.4 contém o Fiery software para executar tarefas usando o Fiery Server. Este documento descreve como

Leia mais

IT LOG 80 Datalogger. Manual do Usuário. Rua Fernandes Vieira, 156 Belenzinho - São Paulo/S.P CEP:

IT LOG 80 Datalogger. Manual do Usuário. Rua Fernandes Vieira, 156 Belenzinho - São Paulo/S.P CEP: IT LOG 80 Datalogger Manual do Usuário Rua Fernandes Vieira, 156 Belenzinho - São Paulo/S.P CEP: 03059-023 Tel: (55 11) 3488-0200 Fax:(55 11) 3488-0208 vendas@instrutemp.com.br www.instrutemp.com.br Registrador

Leia mais

Seu manual do usuário SAMSUNG SCX-4600

Seu manual do usuário SAMSUNG SCX-4600 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para SAMSUNG SCX-4600. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do

Leia mais

Leia-me do Veritas System Recovery 16 Management Solution

Leia-me do Veritas System Recovery 16 Management Solution Leia-me do Veritas System Recovery 16 Management Solution Sobre este Leia-me Requisitos do sistema para políticas de entrega de software do Veritas System Recovery 16 Requisitos do sistema para o Veritas

Leia mais

KISSsoft 03/2018 Tutorial 1

KISSsoft 03/2018 Tutorial 1 KISSsoft 03/2018 Tutorial 1 Versão de teste e primeiros passos KISSsoft AG T. +41 55 254 20 50 A Gleason Company F. +41 55 254 20 51 Rosengartenstr. 4, 8608 Bubikon info@kisssoft.ag Suíça www.kisssoft.ag

Leia mais

ATDM Manual do usuário Web Remote Manager

ATDM Manual do usuário Web Remote Manager ATDM-0604 Manual do usuário Web Remote Manager Web Remote Manager O que é o Web Remote Manager? Este aplicativo é usado para aplicar as configurações do web remote a um ambiente offline. Os dados de ajustes

Leia mais

Manual de Instalação Condomínio21 Operacional Corporate

Manual de Instalação Condomínio21 Operacional Corporate Manual de Instalação Condomínio21 Operacional Corporate Sumário 1. Sobre este documento... 3 2. Suporte técnico... 3 3. Requisitos de hardware... 4 3.1. Estação... 4 3.2. Servidor... 4 4. Instalação no

Leia mais

Objetivo: Teste de Ponto e Teste de Busca da característica (zonas).

Objetivo: Teste de Ponto e Teste de Busca da característica (zonas). Tutorial de Teste Tipo de Equipamento: Relé de Proteção Marca: Siemens Modelo: 7SA Função: 21- Distância (Impedância) Ferramenta Utilizada: CE-6006 Objetivo: Teste de Ponto e Teste de Busca da característica

Leia mais

MultiBoot (Multi-inicialização) Guia do Usuário

MultiBoot (Multi-inicialização) Guia do Usuário MultiBoot (Multi-inicialização) Guia do Usuário Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias

Leia mais

CONTEÚDO Guia do Usuario

CONTEÚDO Guia do Usuario CONTEÚDO Direitos autorais 2014 Samsung Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados. Este manual destina-se somente a fins informativos. Todas as informações incluídas neste documento estão sujeitas

Leia mais

Manual de utilizador

Manual de utilizador Manual de utilizador Índice Introdução... 1 NOTAS IMPORTANTES... 1 Declarações Legais... 3 Instalação e Configuração... 5 Requisitos do Sistema... 5 Instalação... 5 Activação... 7 Actualização Automática...

Leia mais

Dispositivos Apontadores e Teclado Guia do Usuário

Dispositivos Apontadores e Teclado Guia do Usuário Dispositivos Apontadores e Teclado Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation. As informações contidas

Leia mais

Modelo SL355 Dosímetro de Ruído/Registrador de Dados

Modelo SL355 Dosímetro de Ruído/Registrador de Dados Modelo SL355 Dosímetro de Ruído/Registrador de Dados Guia de Ajuda do Software Versão 1.2 3/2012 Introdução ao Software O software do Dosímetro de Ruído SL355 permite configurar e recuperar os dados gravados

Leia mais

Sophos SafeGuard Enterprise 8.0.1

Sophos SafeGuard Enterprise 8.0.1 Sophos SafeGuard Enterprise 8.0.1 Guia: Manual de instalação do Sophos SafeGuard Enterprise 8.0.1 Data do Documento: Novembro de 2016 Conteúdo 1. Sobre este manual... 3 2. Requisitos de Instalação... 4

Leia mais

Guia prático do. Passo a passo

Guia prático do. Passo a passo Guia prático do BrOffice.org IMPRESS Passo a passo Licenciamento de Uso desta Documentação Este material foi elaborado por Mônica Figueira Câmara, baseado no arquivo de Ajuda do BROffice.org e segue os

Leia mais

Kindle Textbook Creator Guia do usuário

Kindle Textbook Creator Guia do usuário Kindle Textbook Creator Guia do usuário Versão 2.7 Copyright 2015 Amazon.com, Inc. ou suas afiliadas. Todos os direitos reservados. Página 1 Histórico de revisões Número de revisão Notas da revisão 2.7

Leia mais

Inserindo Imagem. Inserindo uma imagem a partir da Galeria

Inserindo Imagem. Inserindo uma imagem a partir da Galeria Inserindo Imagem No writer, para inserir uma imagem é muito simples. Para isso, basta clicar no menu Inserir Figura (De um arquivo, Digitalizar, Galeria do Fontwork). É possível modificar os atributos

Leia mais

Passo 3: Preparando-se para a criação de seu vídeo de curta duração/apresentação de slides

Passo 3: Preparando-se para a criação de seu vídeo de curta duração/apresentação de slides Bem-vindo ao Picture Package Producer2 Iniciar e sair do Picture Package Producer2 Passo 1: Selecionando imagens Passo 2: Verificando as imagens selecionadas Passo 3: Preparando-se para a criação de seu

Leia mais

Manual de instalação

Manual de instalação Manual de instalação Sumário 1. Sobre este documento... 3 2. Suporte técnico... 3 3. Requisitos de hardware... 3 4. Instalação no servidor... 4 4.1.1. Instalação do sistema... 6 4.1.2. Instalação do mdac_typ...

Leia mais

TUTORIAL DO BLOG IMES-CATANDUVA Profº M. Sc. Marcelo Mazetto Moala Profº Esp. Antonio Marcio Paschoal

TUTORIAL DO BLOG IMES-CATANDUVA Profº M. Sc. Marcelo Mazetto Moala Profº Esp. Antonio Marcio Paschoal TUTORIAL DO BLOG IMES-CATANDUVA Profº M. Sc. Marcelo Mazetto Moala Profº Esp. Antonio Marcio Paschoal 1/32 O endereço do site da WordPress é: http://pt-br.wordpress.com/?ref=footer Este pode ser acessado

Leia mais

A atualização do WorldShip em uma estação de trabalho independente ou de um grupo de trabalho

A atualização do WorldShip em uma estação de trabalho independente ou de um grupo de trabalho INSTRUÇÕES DE PRÉ-INSTALAÇÃO: Este documento discute a utilização do DVD do WorldShip para atualizar o WorldShip. Você também pode instalar o WorldShip a partir da Web. Vá para a seguinte página da web

Leia mais

Manual de Instalação Flex

Manual de Instalação Flex Manual de Instalação Flex Sumário 1. Sobre este documento... 3 2. Suporte técnico... 3 3. Requisitos de hardware... 4 3.1. Estação... 4 3.2. Servidor... 4 4. Instalação... 5 4.1. Instalação do Group Cobrança

Leia mais

Scopia Desktop Client do CFN

Scopia Desktop Client do CFN Scopia Desktop Client do CFN Este manual explica como preparar seu cliente Scopia Desktop para usá-lo pela primeira vez. O Scopia Desktop Client não precisa de configurações para ser usado, mas existem

Leia mais

Introdução ao ONYX. onyxgfx.com

Introdução ao ONYX. onyxgfx.com Introdução ao ONYX Este documento vai explicar como instalar e utilizar o ONYX 11 para começar a imprimir. I. Instalar o software II. Utilizar o Printer & Profile Download Manager III. Primeiro lançamento

Leia mais

Leia-me do monitor do Veritas System Recovery 16

Leia-me do monitor do Veritas System Recovery 16 Leia-me do monitor do Veritas System Recovery 16 Sobre este Leia-me Recursos não mais suportados no Veritas System Recovery 16 Monitor Sobre o Veritas System Recovery 16 Monitor Requisitos do sistema Pré-requisitos

Leia mais

OpenTouch Conversation One

OpenTouch Conversation One OpenTouch Conversation One Manual de utilizador R2.2 8AL90647PTABed02 1625 1. OpenTouch Conversation One... 3 2. Instalação... 3 3. Iniciar o OpenTouch Conversation... 3 3.1 Terminar sessão... 3 4. Página

Leia mais

Guia de instalação. Configuração necessária Instalação e ativação - 1 -

Guia de instalação. Configuração necessária Instalação e ativação - 1 - Guia de instalação Configuração necessária Instalação e ativação - 1 - Configuração necessária Consulte a página de download de productos no web site 4D para conhecer a configuração mínima Mac/Windows

Leia mais

Bomgar Connect Consola de Apoio Técnico do Android 2.2.6

Bomgar Connect Consola de Apoio Técnico do Android 2.2.6 Bomgar Connect Consola de Apoio Técnico do Android 2.2.6 TC: 8/18/2016 Índice Consola de Apoio Técnico Connect para Android 3 Instalar a Consola de Apoio Técnico em Android Connect 4 Iniciar Sessão na

Leia mais

Ashampoo Rescue Disc

Ashampoo Rescue Disc 1 Ashampoo Rescue Disc O Software permite-lhe criar um CD, DVD ou Pen USB de restauro que pode utilizar para: 1. Restaurar uma cópia de segurança para o seu disco rígido principal. Isto não pode ser efetuado

Leia mais

[Livros e-pub e Software Calibre] Tutorial

[Livros e-pub e Software Calibre] Tutorial Tutorial Você tem acesso, pelo Moodle, a todos os livros das atividades acadêmicas em que está matriculado. Isso significa que você pode fazer download dos materiais para estudar quando, como e onde estiver.

Leia mais

Usando o VMware Identity Manager Desktop. VMware Identity Manager 2.8 VMware Identity Manager 2.9.1

Usando o VMware Identity Manager Desktop. VMware Identity Manager 2.8 VMware Identity Manager 2.9.1 Usando o VMware Identity Manager Desktop VMware Identity Manager 2.8 VMware Identity Manager 2.9.1 Usando o VMware Identity Manager Desktop Você pode encontrar a documentação técnica mais atualizada no

Leia mais

Introdução ao ONYX. onyxgfx.com

Introdução ao ONYX. onyxgfx.com Introdução ao ONYX Este documento vai explicar como instalar e utilizar o ONYX Thrive para começar a imprimir. I. Instalar o software II. Utilizar o Printer & Profile Download Manager III. Primeiro lançamento

Leia mais

Utilitário de configuração Guia do Usuário

Utilitário de configuração Guia do Usuário Utilitário de configuração Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos. As informações contidas

Leia mais

MÁSCARAS DE PIXELS DA AMBRA

MÁSCARAS DE PIXELS DA AMBRA MÁSCARAS DE PIXELS DA AMBRA Resumo Este manual visa instruir o usuário a instalar e a criar máscaras de pixels nas imagens. Suporte Ambra Saúde suporte@ambrasaude.com.br Sumário Máscaras de Pixels da Ambra...3

Leia mais

Manual de instalação do software CSIBackup Versão 1.0

Manual de instalação do software CSIBackup Versão 1.0 Manual de instalação do software CSIBackup Versão 1.0 1 Sumário Download do software... 3 Passos para a instalação e utilização... 3 Instalação... 3 Instalando dependências necessárias... 7 Sistema de

Leia mais

Datalogger 75/75. Kit software e base

Datalogger 75/75. Kit software e base Datalogger 75/75 Kit software e base *quando a carga da bateria estiver fraca, desligue o aparelho e coloque uma bateria nova. INSTALAÇÃO DO SOFTWARE Insira o Software do datalogger no PC e o procedimento

Leia mais

Seu manual do usuário XEROX WORKCENTRE 5645

Seu manual do usuário XEROX WORKCENTRE 5645 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para XEROX WORKCENTRE 5645. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Manual do Usuário. Sistema de Contas Públicas

Manual do Usuário. Sistema de Contas Públicas Manual do Usuário Sistema de Contas Públicas Versão 2.9 Índice Introdução...3 Localizando o sistema...4 Acessando o Sistema...7 Downloads...10 Autenticação do Sistema...21 Errado...21 Correto...23 Cadastrar...26

Leia mais

Utilizar o Office 365 no iphone ou ipad

Utilizar o Office 365 no iphone ou ipad Utilizar o Office 365 no iphone ou ipad Guia de Introdução Verificar e-mail Configure o seu iphone ou ipad para enviar e receber correio da sua conta Office 365. Consultar o seu calendário, esteja onde

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO WCV EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS LTDA AL. DOS ANAPURUS, 1939 MOEMA - SÃO PAULO BRASIL

MANUAL DE OPERAÇÃO WCV EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS LTDA AL. DOS ANAPURUS, 1939 MOEMA - SÃO PAULO BRASIL MANUAL SCOPE MANUAL DE OPERAÇÃO WCV EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS LTDA AL. DOS ANAPURUS, 1939 MOEMA - SÃO PAULO BRASIL TEL/FAX (11) 5535-7200 / 5531-5945 / 5531-8784 http://www.wcv.com.br Página 2 de 13 Índice

Leia mais

Informática Material de Apoio Professor Érico Araújo.

Informática Material de Apoio Professor Érico Araújo. WINDOWS 7 PAINEL DE CONTROLE Painel de Controle é uma ferramenta na qual podemos ajustar todas as configurações do sistema operacional Windows 7. No painel de controle encontramos vários ícones, cada qual

Leia mais