O Manual do sam. Peter H. Grasch

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "O Manual do sam. Peter H. Grasch"

Transcrição

1 Peter H. Grasch

2 2

3 Conteúdo 1 Introdução Fundo Testes efectivos Usar o sam Ficheiros de entrada & saída Adaptar os cenários Criar um modelo Testar o modelo Resultados do teste Pontuação Palavra Frases Ficheiros Perguntas e Respostas 13 4 Créditos e Licença 14 A Instalação 15

4 O sam é um gestor de modelos acústicos. Resumo

5 Capítulo 1 Introdução O sam é uma ferramenta para criar e testar modelos acústicos. Pode compilar novos modelos de fala, usar os modelos criados pelo Simon e produzir que modelos que podem ser usados mais tarde pelo Simon. Está destinado para pessoas que desejem mais controlo sobre o seu modelo acústico e oferece um acesso de nível mais baixo ao processo de compilação. O sam é destinado principalmente para os profissionais da fala que desejem melhorar o seu modelo acústico. Para mais informações sobre a arquitectura do pacote Simon, veja por favor o manual do Simon. 1.1 Fundo Esta secção irá fornecer alguma informação de fundo sobre o processo de compilação e testes Testes efectivos Uma das funcionalidades mais importantes do sam é testar os modelos acústicos gerados. O procedimento de testes básico é executar o reconhecimento sobre as amostras onde a transcrição já é conhecida e comparando os resultados. O sam também recebe o valor de confiança do reconhecimento em conta para medir quão robusto é o sistema criado. Devido à forma como são criados os modelos acústicos, tanto a precisão do reconhecimento como a confiança serão altamente desviados quando as mesmas amostras são usadas para treino e para testes. Isto é chamado de testes de conteúdo (as amostras usada para testes estão também no seu conteúdo de treino). Embora o teste de conteúdo lhe possa indicar se o processo de compilação foi mal-sucedido ou produziu resultados pouco satisfatórios, não lhe irá dizer qual a taxa de reconhecimento real do modelo criado. Como tal, recomenda-se que faça um teste sem conteúdo : usar amostras diferentes para o treino e para os testes. Para os testes fora de conteúdo, basta dividir o seu ficheiro de mensagens em duas partes: uma usada para compilar o modelo e outra para o testar. Obviamente, o conjunto de testes não precisa ser muito grande para obter um resultado representativo. Se não tiver muitos dados de teste, poderá também dividir o conteúdo completo em dez partes. Compile 10 modelos, onde cada um trata de uma parte do conteúdo. Depois faça testes individuais (sempre com o conjunto de testes que foi excluído durante a compilação) e faça uma média dos resultados. 5

6 Capítulo 2 Usar o sam O sam oferece uma interface gráfica dividida em cinco áreas. A ordem das páginas representa um fluxo de trabalho completo do sam, desde a criação de um modelo até aos seus testes. 2.1 Ficheiros de entrada & saída Defina os ficheiros com que deseja trabalhar. Poderá gravar e carregar esta configuração, usando os botões Gravar e Carregar, respectivamente. ATENÇÃO Os menus Gravar e Carregar apenas gravam os locais e opções aqui definidas. Não gravam os ficheiros associados! 6

7 Se quiser compilar e / ou testar o modelo do Simon, poderá usar a opção Modificar o modelo do Simon para carregar os ficheiros apropriados. Ambos os cenários e mensagens serão serializados de forma apropriada. Quando o Simon compila o modelo, irá remover automaticamente as palavras não-treinadas durante a serialização, assim como vai adaptando as mensagens de forma apropriada. Isto também irá ocorrer ao seleccionar a opção Modificar o modelo do Simon. Se, porventura, os serializar em separado com as opções Serializar os cenários e Serializar as mensagens, esta adaptação não será efectuada e você será o responsável pela validação dos ficheiros de entrada. Se indicar directamente os nomes dos ficheiros, isto ainda se aplicará com maior certeza. A selecção de um modelo estático como tipo de modelo usado, irá compilar à mesma o modelo da língua, tal como aconteceria com o Simon. Também copia os ficheiros de entrada do modelo de base para os locais de saída. O sam permite ao utilizador fornecer dois tipos de ficheiros de mensagens: um ficheiro de mensagens para compilar o modelo e outro para o testar. Para mais informações, veja a secção sobre testes efectivos. 2.2 Adaptar os cenários O Sim guarda o modelo da língua em cenários. Quando os quiser usar para compilar o modelo, precisa primeiro de os serializar para ficheiros lidos pelo Julius e pelo HTK. 7

8 Para o fazer, seleccione o botão Serializar os cenários na página de Entrada/saída. os cenários do Simon serão também serializados ao usar as opções para Modificar o modelo do Simon. Nesta página poderá encontrar a informação de estado da adaptação e ler as mensagens de erro detalhadas, caso ocorra algum erro. 2.3 Criar um modelo Aqui poderá compilar o modelo, usando os ficheiros de entrada e saída definidos na secção de entradas & saídas. O processo de compilação é idêntico ao usado pelo Simond. Ao contrário do Simond, contudo, o registo completo com todos os programas externos invocados, o seu resultado, assim como a informação de progresso, é mostrado quer a compilação tenha sido bem-sucedida ou não. 8

9 Se usar este resultado descritivo, é muito mais fácil descobrir problemas com os dados de entrada. 2.4 Testar o modelo Aqui poderá testar o modelo de fala. O sam irá testar o modelo definido pela secção de Ficheiros de saída na secção de entrada & saída. Durante os testes, o Julius irá executar para reconhecer os ficheiros de entrada definidos pelas mensagens de testes. Os erros de palavras e frases resultantes serão contados, assim como a robustez global, analisando os índices de confiança do reconhecimento. Para testar o modelo com sucesso, também irá necessitar de ter o SoX instalado e na sua PATH. Enquanto o teste está em execução, poderá acompanhar o reconhecimento actual no protocolo de testes. 9

10 Assim que o teste esteja terminado, os resultados dos testes serão apresentados automaticamente. 2.5 Resultados do teste Depois de testar o modelo com sucesso, poderá obter um relatório detalhado da precisão do reconhecimento aqui Pontuação Para reflectir melhor a performance do reconhecimento, o sam usa vários resultados com classificações para os testes. Uma palavra ou frase reconhecida correctamente será classificada com o índice de confiança que a palavra obteve e a palavra será apresentada como reconhecida, ainda que exista outro resultado de reconhecimento mais elevado que o correcto. Se, por exemplo, a amostra flores for reconhecida como flor (90%), flores (70%), maçã (12%), ele será marcado como reconhecido com uma pontuação de 70%. A taxa de reconhecimento global é a média da taxa de reconhecimentos das palavras (média para cada palavra) e da taxa de reconhecimento de frases (média para cada frase) Palavra O sam irá enumerar a precisão do reconhecimento para cada palavra individual. 10

11 Se tiver amostras que contêm mais que uma palavra, estas serão segmentadas durante o reconhecimento. Cada palavra será classificada individualmente, ainda que as diferentes palavras influenciem-se umas às outras, como é óbvio Frases Esta secção apresentada cada mensagem como uma frase. As mensagens que foram gravadas mais que uma vez serão combinadas. 11

12 2.5.4 Ficheiros Na secção dos ficheiros, poderá ver os resultados do reconhecimento para cada ficheiro. Cada um deles irá apresentar os 10 resultados mais prováveis na área de detalhes quando a seleccionar. Quando identificar amostras com problemas, poderá voltar a gravá-las (ou removê-las), seleccionando-as e carregando em Editar a amostra. Poderá ordenar os ficheiros por cada coluna, bastando para tal carregar no cabeçalho da coluna. Desta forma, é muito fácil de descobrir amostras inválidas, ordenando pela taxa de reconhecimento. 12

13 Capítulo 3 Perguntas e Respostas Num esforço para manter esta secção sempre actualizada, a mesma está disponível na nossa Wiki online. 13

14 Capítulo 4 Créditos e Licença sam Programa com copyright de Peter Grasch peter.grasch@bedahr.org Documentação com copyright (c) de Peter Grasch peter.grasch@bedahr.org Tradução de José Nuno Pires zepires@gmail.com A documentação está licenciada ao abrigo da GNU Free Documentation License. Este programa está licenciado ao abrigo da GNU General Public License. 14

15 Apêndice A Instalação Por favor, consulte as instruções de instalação na nossa Wiki. 15

Manual do Sam. Peter H. Grasch

Manual do Sam. Peter H. Grasch Peter H. Grasch 2 Conteúdo 1 Introdução 6 1.1 Plano de fundo....................................... 6 1.1.1 Testes efetivos.................................... 6 2 Usando o Sam 7 2.1 Arquivos de entrada

Leia mais

Manual do Simond. Peter H. Grasch

Manual do Simond. Peter H. Grasch Peter H. Grasch 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Usando o Simond 7 2.1 Configuração do usuário.................................. 7 2.2 Configuração da rede.................................... 9 2.3 Configuração

Leia mais

O Manual do Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Tradução: José Pires

O Manual do Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Tradução: José Pires Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 1.1 O Conceito de Aprendizagem............................... 5 1.2 Primeiros Passos no Artikulate..............................

Leia mais

Manual do KDiskFree. Jonathan Singer Michael Kropfberger Tradução: José Pires

Manual do KDiskFree. Jonathan Singer Michael Kropfberger Tradução: José Pires Jonathan Singer Michael Kropfberger Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Utilização do KDiskFree 6 2.1 Iniciar o KDiskFree..................................... 6 2.2 A Janela Principal......................................

Leia mais

O Manual do Kanagram. Danny Allen Tradução: José Pires

O Manual do Kanagram. Danny Allen Tradução: José Pires Danny Allen Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Kanagram 6 2.1 Jogar um jogo........................................ 7 3 Configurar o Kanagram 8 3.1 Vocabulários.........................................

Leia mais

O Manual do K3b. Esta documentação foi convertida a partir da Base de Utilizadores do KDE para o K3b. Tradução: José Pires

O Manual do K3b. Esta documentação foi convertida a partir da Base de Utilizadores do KDE para o K3b. Tradução: José Pires Esta documentação foi convertida a partir da Base de Utilizadores do KDE para o K3b. Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Pré-configuração 6 3 Configurar a Interface do Utilizador 7 4 Configurar

Leia mais

O Manual do Kronometer. Elvis Angelaccio Tradução: José Pires

O Manual do Kronometer. Elvis Angelaccio Tradução: José Pires Elvis Angelaccio Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Utilização 6 2.1 Utilização Geral....................................... 6 2.1.1 Gravar e Repor as Sessões.............................

Leia mais

O Manual do KSystemLog. Nicolas Ternisien

O Manual do KSystemLog. Nicolas Ternisien Nicolas Ternisien 2 Conteúdo 1 Usar o KSystemLog 5 1.1 Introdução.......................................... 5 1.1.1 O que é o KSystemLog?.............................. 5 1.1.2 Características....................................

Leia mais

O Manual do Assistente de Importação. Laurent Montel Tradução: José Pires

O Manual do Assistente de Importação. Laurent Montel Tradução: José Pires O Manual do Assistente de Importação Laurent Montel Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 4 1.1 Aplicações de E-Mail Detectadas............................. 4 1.2 Importação Manual.....................................

Leia mais

O Manual do Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como Jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras do Jogo........................................ 8 4

Leia mais

O Manual do Picmi. Jakob Gruber Tradução: José Pires

O Manual do Picmi. Jakob Gruber Tradução: José Pires Jakob Gruber Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Como Jogar 7 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras............................................ 8 4 Apresentação à Interface

Leia mais

O Manual do KGet. Gaurav Chaturvedi Tradução: José Pires

O Manual do KGet. Gaurav Chaturvedi Tradução: José Pires Gaurav Chaturvedi Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Alvo de Largada do KGet 6 2.1 Opções do Alvo de Largada do KGet........................... 6 3 Janela de Configuração do KGet 7 3.1 Aparência..........................................

Leia mais

O Manual do KPeg. Graeme Gott Ronny Yabar Aizcorbe Tradução: José Pires

O Manual do KPeg. Graeme Gott Ronny Yabar Aizcorbe Tradução: José Pires Graeme Gott Ronny Yabar Aizcorbe Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como Jogar 6 3 Apresentação à Interface 7 3.1 O Menu Jogo......................................... 7 3.2 O Menu Movimento....................................

Leia mais

O Manual do Minuet. Sandro S. Andrade Tradução: José Pires

O Manual do Minuet. Sandro S. Andrade Tradução: José Pires Sandro S. Andrade Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Minuet 6 2.1 Iniciar o Minuet....................................... 6 2.2 Exercícios e Fluxo de Trabalho do Minuet........................

Leia mais

O Manual do KTeaTime. Michael Korman Matthias Hölzer-Klüpfel Lauri Watts Tradução: José Pires

O Manual do KTeaTime. Michael Korman Matthias Hölzer-Klüpfel Lauri Watts Tradução: José Pires Michael Korman Matthias Hölzer-Klüpfel Lauri Watts Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 1.1 O que é o KTeaTime?.................................... 5 2 Como Usar o KTeaTime 6 2.1 Temporizar o

Leia mais

O Manual do Desktop Sharing. Brad Hards Tradução: Pedro Morais

O Manual do Desktop Sharing. Brad Hards Tradução: Pedro Morais Brad Hards Tradução: Pedro Morais 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 O protocolo do Remote Frame Buffer 6 3 Utilizar o Desktop Sharing 7 3.1 Janela Principal do Desktop Sharing........................... 7 3.1.1

Leia mais

Manual do KSnakeDuel. Fabian Dal Santo Stas Verberkt Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires

Manual do KSnakeDuel. Fabian Dal Santo Stas Verberkt Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires Fabian Dal Santo Stas Verberkt Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Jogar com o KSnakeDuel 7 2.1 Regras............................................ 7 2.2 O Jogador do Computador.................................

Leia mais

O Manual do Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Tradução: José Pires

O Manual do Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Tradução: José Pires Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Klipper 6 2.1 Utilização Básica...................................... 6 2.2 Acções............................................

Leia mais

O Manual do KBlackBox. Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Tradução: José Pires

O Manual do KBlackBox. Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Tradução: José Pires Nicolas Roffet Robert Cimrman Philip Rodrigues Lauri Watts Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como Jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 7 3.1 Regras do Jogo........................................

Leia mais

O Manual do Remote Desktop Connection. Brad Hards Urs Wolfer Tradução: José Pires

O Manual do Remote Desktop Connection. Brad Hards Urs Wolfer Tradução: José Pires O Manual do Remote Desktop Connection Brad Hards Urs Wolfer Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 O protocolo do Remote Frame Buffer 6 3 Usar o Remote Desktop Connection 7 3.1 Ligar o Remote

Leia mais

Atalhos Personalizados. Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Tradução: José Pires

Atalhos Personalizados. Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Tradução: José Pires Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 4 2 Gerir Atalhos e Grupos 4 2.1 Adicionar Grupos...................................... 4 2.2 Adicionar Atalhos......................................

Leia mais

O Manual do Simond. Peter H. Grasch

O Manual do Simond. Peter H. Grasch Peter H. Grasch 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Usar o Simond 7 2.1 Configuração do Utilizador................................ 7 2.2 Configuração de Rede................................... 9 2.3 Configuração

Leia mais

O Manual do Kaffeine. Jürgen Kofler Christophe Thommeret Mauro Carvalho Chehab

O Manual do Kaffeine. Jürgen Kofler Christophe Thommeret Mauro Carvalho Chehab Jürgen Kofler Christophe Thommeret Mauro Carvalho Chehab 2 Conteúdo 1 Leitor do Kaffeine 5 1.1 A Janela Inicial........................................ 5 1.2 Reproduzir um Ficheiro..................................

Leia mais

O Manual do Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como Jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras do Jogo........................................ 8 4

Leia mais

O Manual do KNetWalk. Fela Winkelmolen Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do KNetWalk. Fela Winkelmolen Eugene Trounev Tradução: José Pires Fela Winkelmolen Eugene Trounev Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Como Jogar 7 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras............................................ 8 3.2 Estratégias

Leia mais

O Manual do KFourInLine. Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Tradução: José Pires

O Manual do KFourInLine. Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Tradução: José Pires Martin Heni Eugene Trounev Benjamin Meyer Johann Ollivier Lapeyre Anton Brondz Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como Jogar 6 3 Regras, estratégias e dicas do jogo 7 3.1 Ligações Remotas......................................

Leia mais

O Manual do KBruch. Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires

O Manual do KBruch. Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o KBruch 6 2.1 Escolhe o modo: aprendizagem ou exercícios...................... 6 2.2 Ecrã Principal de Exercício.................................

Leia mais

O Manual do Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Tradução: José Pires

O Manual do Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Tradução: José Pires Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Klipper 6 2.1 Utilização Básica...................................... 6 2.1.1 Elemento gráfico do Klipper...........................

Leia mais

Manual do KPager. Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Tradução: Nuno Donato

Manual do KPager. Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Tradução: Nuno Donato Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Tradução: Nuno Donato 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o KPager 6 2.1 Mais funções do KPager..................................

Leia mais

O Manual do Kapman. Thomas Gallinari Tradução: José Pires

O Manual do Kapman. Thomas Gallinari Tradução: José Pires Thomas Gallinari Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Como Jogar 7 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras............................................ 8 3.2 Estratégias e Dicas.....................................

Leia mais

O Manual do KNotes. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires

O Manual do KNotes. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Utilizar o KNotes 6 3 Configuração 9 3.1 Configurar as Opções Predefinidas do KNotes.....................

Leia mais

O Manual do Configuração do Sistema. Richard A. Johnson Tradução: José Pires

O Manual do Configuração do Sistema. Richard A. Johnson Tradução: José Pires O Manual do Configuração do Sistema Richard A. Johnson Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Configuração do Sistema 6 2.1 Iniciar o Configuração do Sistema............................

Leia mais

O Manual do KCM Tablet. Jörg Ehrichs Tradução: José Pires

O Manual do KCM Tablet. Jörg Ehrichs Tradução: José Pires Jörg Ehrichs Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Configuração da Tablete Wacom 5 1.1 Gestão de Perfis....................................... 5 1.2 Configuração e Informação Geral da Tablete......................

Leia mais

Manual do SSC. Peter H. Grasch

Manual do SSC. Peter H. Grasch Peter H. Grasch 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Usando o SSC 7 2.1 Gerenciando usuários.................................... 7 2.1.1 Adicionar usuário................................. 8 2.1.1.1 Associar-se

Leia mais

O Manual do Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Tradução: Nuno Donato

O Manual do Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Tradução: Nuno Donato Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Tradução: Nuno Donato 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Iniciando o Spectacle 6 3 Usar o Spectacle 7 3.1 Capturando uma Imagem................................. 8 3.1.1 Modo de

Leia mais

O Manual do KSquares. Matt Williams Revisão: Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do KSquares. Matt Williams Revisão: Eugene Trounev Tradução: José Pires Matt Williams Revisão: Eugene Trounev Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como Jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras do Jogo........................................

Leia mais

O Manual do Ark. Matt Johnston Henrique Pinto Ragnar Thomsen Tradução: José Pires

O Manual do Ark. Matt Johnston Henrique Pinto Ragnar Thomsen Tradução: José Pires Matt Johnston Henrique Pinto Ragnar Thomsen Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Ark 6 2.1 Abrir os Pacotes....................................... 6 2.1.1 Operações com o Pacote..............................

Leia mais

O Manual do Klickety. Thomas Davey Hui Ni Tradução: José Pires

O Manual do Klickety. Thomas Davey Hui Ni Tradução: José Pires Thomas Davey Hui Ni Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Como Jogar 7 2.1 O Ecrã do Jogo........................................ 8 3 O Modo do KSame 9 4 Apresentação à Interface 10 4.1 Atalhos

Leia mais

O Manual do KMagnifier. Sarang Lakare Olaf Schmidt Tradução: Pedro Morais

O Manual do KMagnifier. Sarang Lakare Olaf Schmidt Tradução: Pedro Morais Sarang Lakare Olaf Schmidt Tradução: Pedro Morais 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Utilização do KMagnifier 7 2.1 Mudar a parte do ecrã a ser ampliada.......................... 8 2.2 Mais funcionalidades do

Leia mais

O Manual do Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Revisão: Frerich Raabe Tradução: José Pires

O Manual do Shisen-Sho. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Revisão: Frerich Raabe Tradução: José Pires Dirk Doerflinger Eugene Trounev Frederik Schwarzer Revisão: Frerich Raabe Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como Jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 7 3.1 Regras............................................

Leia mais

O Manual do Skanlite. Kåre Särs Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires

O Manual do Skanlite. Kåre Särs Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires Kåre Särs Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Skanlite 6 2.1 Selecção do Scanner.................................... 6 3 Janela Principal do Skanlite 8 3.1 Digitalização.........................................

Leia mais

Manual do SSCd. Peter H. Grasch

Manual do SSCd. Peter H. Grasch Peter H. Grasch 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Usando o SSCd 7 2.1 Pasta base.......................................... 7 2.2 Configuração........................................ 7 2.3 Banco de dados.......................................

Leia mais

O Manual do Blinken. Danny Allen Tradução: José Pires

O Manual do Blinken. Danny Allen Tradução: José Pires Danny Allen Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Blinken 6 2.1 Começar um Jogo...................................... 7 2.2 Introduzir um Novo Recorde............................... 8

Leia mais

O Manual do Filelight. Max Howell Martin Sandsmark Tradução: José Pires

O Manual do Filelight. Max Howell Martin Sandsmark Tradução: José Pires Max Howell Martin Sandsmark Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Configurar o Filelight 6 2.1 Digitalização......................................... 6 2.2 Aparência..........................................

Leia mais

O Manual do KDE Screen Ruler. Lauri Watts Tradução: José Pires

O Manual do KDE Screen Ruler. Lauri Watts Tradução: José Pires Lauri Watts Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Referência do Menu 6 3 Créditos e Licença 9 Resumo O KDE Screen Ruler pode ser usado para medir os objectos no ecrã. Capítulo 1 Introdução O

Leia mais

O Manual do Bovo. Aron Bostrom Eugene Trounev Tradução: José Pires BOVO N 5

O Manual do Bovo. Aron Bostrom Eugene Trounev Tradução: José Pires BOVO N 5 Aron Bostrom Eugene Trounev Tradução: José Pires BOVO N 5 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras do Jogo........................................

Leia mais

O Manual do RSIBreak. Tom Albers Bram Schoenmakers Tradução: José Pires

O Manual do RSIBreak. Tom Albers Bram Schoenmakers Tradução: José Pires Tom Albers Bram Schoenmakers Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o RSIBreak 6 3 Tipos de pausa 8 4 Duração/Intervalo de uma pausa 9 5 Créditos e Licença 10 Resumo A Lesão por Tensão Repetitiva

Leia mais

O Manual do Kigo. Sascha Peilicke Tradução: José Pires

O Manual do Kigo. Sascha Peilicke Tradução: José Pires Sascha Peilicke Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Como Jogar 7 2.1 Começar um Jogo...................................... 7 2.1.1 Configurar um jogo novo............................. 7 2.1.2

Leia mais

O Manual de Administração do GCompris. Esta documentação foi convertida a partir da página do Manual do GCompris. Tradução: José Pires

O Manual de Administração do GCompris. Esta documentação foi convertida a partir da página do Manual do GCompris. Tradução: José Pires O Manual de Administração do GCompris Esta documentação foi convertida a partir da página do Manual do GCompris. Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Manual de Administração 5 1.1 Introdução..........................................

Leia mais

O Manual do Choqok. Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Tradução: José Pires

O Manual do Choqok. Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Tradução: José Pires Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Choqok 6 2.1 Começar........................................... 6 2.2 Procurar...........................................

Leia mais

Manual do KSig. Richard A. Johnson Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do KSig. Richard A. Johnson Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga Richard A. Johnson Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o KSig 6 2.1 Gerenciando assinaturas.................................. 6 2.1.1 Criar uma nova

Leia mais

O Manual do KMahjongg. John Hayes Eugene Trounev Tradução: José Pires

O Manual do KMahjongg. John Hayes Eugene Trounev Tradução: José Pires John Hayes Eugene Trounev Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Como jogar 7 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 O Ecrã do Jogo........................................ 8 3.2 Regras............................................

Leia mais

Manual do Kolor Lines. Roman Razilov Roman Merzlyakov Eugene Trounev Tradução: José Pires

Manual do Kolor Lines. Roman Razilov Roman Merzlyakov Eugene Trounev Tradução: José Pires Roman Razilov Roman Merzlyakov Eugene Trounev Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como Jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 7 3.1 Regras do Jogo........................................

Leia mais

Conteúdo Manual de Utilizador do Sistema de Ajuda do KDE Conteúdo Conteúdo

Conteúdo Manual de Utilizador do Sistema de Ajuda do KDE Conteúdo Conteúdo 2 Conteúdo 1 Manual de Utilizador do Sistema de Ajuda do KDE 5 1.1 Sistema de Ajuda do KDE................................. 5 1.1.1 Instalação...................................... 5 1.2 Invocar a Ajuda.......................................

Leia mais

Manual do KSpaceDuel. Andreas Zehender Eugene Trounev Tradução: José Pires

Manual do KSpaceDuel. Andreas Zehender Eugene Trounev Tradução: José Pires Andreas Zehender Eugene Trounev Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como Jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 7 3.1 Introdução ao ecrã de jogo do KSpaceDuel........................

Leia mais

Manual do KReversi. Clay Pradarits Desenvolvimento: Mario Weilguni Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires

Manual do KReversi. Clay Pradarits Desenvolvimento: Mario Weilguni Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires Clay Pradarits Desenvolvimento: Mario Weilguni Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como Jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 7 3.1 Básicos............................................

Leia mais

O Manual do ssc. Peter H. Grasch

O Manual do ssc. Peter H. Grasch Peter H. Grasch 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Usar o ssc 7 2.1 Gerir os utilizadores.................................... 7 2.1.1 Adicionar um utilizador.............................. 8 2.1.1.1 Associar-se

Leia mais

O Manual do Kiten. Jason Katz-Brown Daniel E. Moctezuma Tradução: José Pires

O Manual do Kiten. Jason Katz-Brown Daniel E. Moctezuma Tradução: José Pires Jason Katz-Brown Daniel E. Moctezuma Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Utilizar o Dicionário 6 2.1 Procurar Palavras...................................... 6 2.1.1 Filtragem......................................

Leia mais

O Manual do KGeography. Anne-Marie Mahfouf Kushal Das Tradução: José Pires

O Manual do KGeography. Anne-Marie Mahfouf Kushal Das Tradução: José Pires Anne-Marie Mahfouf Kushal Das Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Introdução Rápida ao KGeography 6 3 Usar o KGeography 13 3.1 Mais funcionalidades do KGeography..........................

Leia mais

O Manual do KBlocks. Mauricio Piacentini Tradução: José Pires

O Manual do KBlocks. Mauricio Piacentini Tradução: José Pires Mauricio Piacentini Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Como Jogar 7 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras............................................ 8 3.2 Estratégias e

Leia mais

O Manual do KMouth. Gunnar Schmi Dt Tradução: Pedro Morais

O Manual do KMouth. Gunnar Schmi Dt Tradução: Pedro Morais Gunnar Schmi Dt Tradução: Pedro Morais 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Utilização do KMouth 6 2.1 O Primeiro Arranque.................................... 6 2.2 A Janela Principal......................................

Leia mais

O Manual do Trojitá. Randall Wood Tradução: José Pires

O Manual do Trojitá. Randall Wood Tradução: José Pires Randall Wood Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Trojitá 6 2.1 Configurar a sua conta de IMAP............................. 6 2.2 Ler o Correio com o Trojitá.................................

Leia mais

O Manual do KAtomic. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Revisão: Mike McBride Tradução: José Pires

O Manual do KAtomic. Dirk Doerflinger Eugene Trounev Revisão: Mike McBride Tradução: José Pires Dirk Doerflinger Eugene Trounev Revisão: Mike McBride Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Como Jogar 7 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras do Jogo........................................

Leia mais

O Manual do Cantor. Alexander Rieder Tradução: José Pires

O Manual do Cantor. Alexander Rieder Tradução: José Pires Alexander Rieder Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Cantor 6 2.1 Funcionalidades do Cantor................................ 6 2.2 As infra-estruturas do Cantor...............................

Leia mais

Manual do KsirK. Gael Kleag de Chalendar Tradução: José Pires

Manual do KsirK. Gael Kleag de Chalendar Tradução: José Pires Gael Kleag de Chalendar Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Usar o KsirK 7 2.1 Jogar com o KsirK...................................... 7 2.1.1 Iniciar um jogo...................................

Leia mais

O Manual do KWallet. George Staikos Lauri Watts Desenvolvimento: George Staikos Tradução: José Pires

O Manual do KWallet. George Staikos Lauri Watts Desenvolvimento: George Staikos Tradução: José Pires George Staikos Lauri Watts Desenvolvimento: George Staikos Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 1.1 Criar uma Carteira..................................... 5 1.2 Usar o KWallet........................................

Leia mais

Associações de Ficheiros. Mike McBride Tradução: José Pires

Associações de Ficheiros. Mike McBride Tradução: José Pires Mike McBride Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Associações de Ficheiros 4 1.1 Introdução.......................................... 4 1.2 Como usar este módulo.................................. 4 1.2.1

Leia mais

ConvertProfissões 2011

ConvertProfissões 2011 ConvertProfissões 2011 Alteração face à nova Classificação Portuguesa das Profissões Portugal Versão 1.0 Índice Índice... 2 Introdução... 3 Motivação... 3 Requisitos... 4 Instalação... 4 Licenciamento...

Leia mais

Manual do KBounce. Tomasz Boczkowski Revisão: Eugene Trounev Tradução: José Pires

Manual do KBounce. Tomasz Boczkowski Revisão: Eugene Trounev Tradução: José Pires Tomasz Boczkowski Revisão: Eugene Trounev Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Como Jogar 7 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras do Jogo........................................

Leia mais

Manual do Granatier. Mathias Kraus Tradução: José Pires

Manual do Granatier. Mathias Kraus Tradução: José Pires Mathias Kraus Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 7 3.1 Os Itens............................................ 7 3.1.1 A Arena.......................................

Leia mais

Manual do KBreakout. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Tradução: José Pires

Manual do KBreakout. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Tradução: José Pires Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Como Jogar 7 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras............................................ 8 3.2

Leia mais

Manual do Formatador Kfloppy

Manual do Formatador Kfloppy Thad McGinnis Nicolas Goutte Desenvolvimento: Bernd Johannes Wuebben Desenvolvimento (novo desenho da interface): Chris Howells Desenvolvimento (Adição do suporte para o BSD): Adriaan de Groot Desenvolvimento

Leia mais

O Manual do Ark. Matt Johnston Tradução: José Pires

O Manual do Ark. Matt Johnston Tradução: José Pires Matt Johnston Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Ark 6 2.1 Abrir os Pacotes....................................... 6 2.2 Lidar com os Ficheiros................................... 6

Leia mais

OranGest. Atualizar OranGest. Ficha Técnica Nº 7. Alameda Bonifácio Lázaro Lozano, 13, 1C Oeiras. T: W: magnisoft.pt.

OranGest. Atualizar OranGest. Ficha Técnica Nº 7. Alameda Bonifácio Lázaro Lozano, 13, 1C Oeiras. T: W: magnisoft.pt. OranGest Atualizar OranGest Introdução: Este manual foi criado para o utilizador que pretende atualizar o OranGest e pretende ter informação de auxílio para o procedimento. Nesta Ficha Técnica vai ser

Leia mais

O Manual do sscd. Peter H. Grasch

O Manual do sscd. Peter H. Grasch Peter H. Grasch 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Usar o sscd 7 2.1 Pasta de base......................................... 7 2.2 Configuração........................................ 7 2.3 Base de Dados........................................

Leia mais

Manual do KFind. Dirk Doerflinger Tradução: Nuno Donato

Manual do KFind. Dirk Doerflinger Tradução: Nuno Donato Dirk Doerflinger Tradução: Nuno Donato 2 Conteúdo 1 Introdução 5 1.1 Iniciando o KFind...................................... 5 2 Procurar Ficheiros 6 2.1 A Janela Nome/Localização................................

Leia mais

Manual do Naval Battle. Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Tradução: José Pires

Manual do Naval Battle. Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Tradução: José Pires Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como Jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras............................................

Leia mais

Manual de Instalação PRIMAVERA QPOINT

Manual de Instalação PRIMAVERA QPOINT Manual de Instalação PRIMAVERA QPOINT Versão 1.0 Outubro 2010 Índice Índice... 1 Introdução... 2 Instalação... 3 PRIMAVERA Qpoint... 3 Requisitos de Hardware... 3 Requisitos de Software... 3 Tecnologia...

Leia mais

Manual do KGet. Gaurav Chaturvedi Tradução: Marcus Gama

Manual do KGet. Gaurav Chaturvedi Tradução: Marcus Gama Gaurav Chaturvedi Tradução: Marcus Gama 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Alvo de transferência do KGet 6 2.1 Opções do alvo de transferência do KGet........................ 6 3 Janela de configuração do KGet

Leia mais

Primeiros passos das Planilhas de Obra v2.5 Instalação, configuração e primeiros passos para uso das planilhas de obra

Primeiros passos das Planilhas de Obra v2.5 Instalação, configuração e primeiros passos para uso das planilhas de obra Primeiros passos das Planilhas de Obra v2.5 Instalação, configuração e primeiros passos para uso das planilhas de obra Elaborado pela Equipe Planilhas de Obra.com Conteúdo 1. Preparar inicialização das

Leia mais

Manual do KBreakOut. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Tradução: José Pires

Manual do KBreakOut. Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Tradução: José Pires Fela Winkelmolen Stephanie Whiting Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Como Jogar 7 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras............................................ 8 3.2

Leia mais

Manual do Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Tradução: André Marcelo Alvarenga Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Tradução: André Marcelo Alvarenga 2 Conteúdo 1 Introdução 5 1.1 Conceito de aprendizagem................................. 5 1.2 Primeiros passos no Artikulate..............................

Leia mais

BMLABEL MANUAL DO UTILIZADOR

BMLABEL MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR Ao executar o programa abre-se uma janela com a lista das empresas registadas e 2 menus activos: Menu Seleccionar para seleccionar a empresa. Menu Sair para sair da aplicação. Para

Leia mais

Gestão de Tipos de Letra. Craig Drummond Tradução: José Pires

Gestão de Tipos de Letra. Craig Drummond Tradução: José Pires Craig Drummond Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Gestão de Tipos de Letra 4 1.1 Grupos de Tipos de Letra................................. 4 1.1.1 Activar e Desactivar................................ 4

Leia mais

Ícones Emotivos. Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires

Ícones Emotivos. Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Gestor de Temas de Ícones Emotivos 4 1.1 Introdução.......................................... 4 1.2 Temas de Ícones Emotivos.................................

Leia mais

O Manual do KWordQuiz. Peter Hedlund Tradução: José Pires

O Manual do KWordQuiz. Peter Hedlund Tradução: José Pires Peter Hedlund Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 1.1 Fácil de usar......................................... 5 1.1.1 Modos de prática.................................. 5 1.1.2 Tipos de questionário...............................

Leia mais

Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR

Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR Actualizar o Firmware da Câmara Digital SLR Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como actualizar este firmware. Se não tiver a certeza de que pode executar correctamente a actualização,

Leia mais

O Manual do KGraphViewer. Gaël de Chalendar Federico Zenith Tradução: José Pires

O Manual do KGraphViewer. Gaël de Chalendar Federico Zenith Tradução: José Pires Gaël de Chalendar Federico Zenith Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Usar o KGraphViewer 8 2.1 A Janela Principal...................................... 8 2.1.1 Mover o Grafo Dentro da Janela.........................

Leia mais

O Ambiente de Trabalho Candy

O Ambiente de Trabalho Candy O Ambiente de Trabalho Candy ÍNDICE INTRODUÇÃO 2 OS ELEMENTOS PRINCIPAIS DO AMBIENTE DE TRABALHO 2 1 Barra de Título 2 2 Separador de Aplicação (Application Tabs) e informação acerca da versão do programa

Leia mais

Guia Fornecedor Gestão de Oportunidades

Guia Fornecedor Gestão de Oportunidades Guia Fornecedor Gestão de Oportunidades Selos Temporais Configuração de Selos Temporais 1. Entre nas Configurações da Entidade 2. Clique em Adicionar fornecedor de selos temporais na secção Configuração

Leia mais

manual de navegação [área reservada a entidades gestoras]

manual de navegação [área reservada a entidades gestoras] manual de navegação [área reservada a entidades gestoras] 2 1 1 O presente manual aborda as noções gerais de navegação na área de acesso reservado às entidades gestoras e não dispensa a consulta das instruções

Leia mais

5. Gestão das classificações resultantes dos processos de avaliação da plataforma

5. Gestão das classificações resultantes dos processos de avaliação da plataforma MOODLE - NÍVEL II ACTIVIDADES 5. Gestão das classificações resultantes dos processos de avaliação da plataforma As Classificações, que se encontra no bloco Administração, permitem ao professor para executar

Leia mais

O Manual do Editor de Menus do KDE. Milos Prudek Anne-Marie Mahfouf Lauri Watts Tradução: José Pires

O Manual do Editor de Menus do KDE. Milos Prudek Anne-Marie Mahfouf Lauri Watts Tradução: José Pires O Manual do Editor de Menus do KDE Milos Prudek Anne-Marie Mahfouf Lauri Watts Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 1.1 Casos de Uso......................................... 6 1.1.1 Adaptar o

Leia mais

Atalhos da Web. Krishna Tateneni Yves Arrouye Tradução: José Pires

Atalhos da Web. Krishna Tateneni Yves Arrouye Tradução: José Pires Krishna Tateneni Yves Arrouye Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Atalhos da Web 4 1.1 Introdução.......................................... 4 1.2 Atalhos da Web....................................... 4 3

Leia mais

Manual do Kanagram. Danny Allen Tradução: Luiz Fernando Ranghetti Tradução: André Marcelo Alvarenga

Manual do Kanagram. Danny Allen Tradução: Luiz Fernando Ranghetti Tradução: André Marcelo Alvarenga Danny Allen Tradução: Luiz Fernando Ranghetti Tradução: André Marcelo Alvarenga 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usando o Kanagram 6 2.1 Jogando um jogo...................................... 7 3 Configurando

Leia mais

Manual do Picmi. Jakob Gruber Tradução: Marcus Gama

Manual do Picmi. Jakob Gruber Tradução: Marcus Gama Jakob Gruber Tradução: Marcus Gama 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Como jogar 7 3 Regras do jogo, estratégias e dicas 8 3.1 Regras............................................ 8 4 Visão geral da Interface 9

Leia mais

Actualizar o Firmware da Câmara

Actualizar o Firmware da Câmara Actualizar o Firmware da Câmara Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como actualizar este firmware. Se não tiver a certeza de que pode executar correctamente a actualização,

Leia mais