OilSET Dispositivo de alarme de separador de óleo. Instruções de instalação e funcionamento

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "OilSET Dispositivo de alarme de separador de óleo. Instruções de instalação e funcionamento"

Transcrição

1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI PIRKKALA FINLÂNDIA Tel: Fax: Internet: 1/11 OilSET-1000 Dispositivo de alarme de separador de óleo Reservamo-nos o direito de efectuar modificações sem aviso prévio

2 ÍNDICE 1 GERAL INSTALAÇÃO Unidade de controlo OilSET Sonda SET DM/ Junta OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÕES Operação Configurações de fábrica RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS REPARAÇÃO E MANUTENÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DADOS TÉCNICOS SÍMBOLOS Aviso / Atenção Preste atenção especial a instalações em ambientes explosivas O dispositivo está protegido com isolamento duplo ou reforçado 2/11 Reservamo-nos o direito de efectuar modificações sem aviso prévio

3 1 GERAL OilSET-1000 é um dispositivo de alarme para monitorização da espessura da camada de óleo que se acumula num separador de óleo. Dependendo da encomenda, esta consiste na unidade de controlo OilSET-1000, a sonda SET DM/3 e uma junta. Figura 1. Sistema de alarme de separador de óleo A sonda SET DM/3 é instalada na câmara de armazenamento de líquido claro e fornece um alarme quando se enche a câmara até um nível pré-determinado. A sonda está normalmente mergulhada em água. A função é baseia-se na medição da condutividade eléctrica do líquido circundante - a água conduz electricidade muito melhor do que o óleo. O separador de óleo é considerado como uma área potencialmente explosiva (Ex). A sonda SET DM/3 pode ser instalada numa área potencialmente explosiva de zona 0, 1 ou 2, mas a unidade de controlo deve ser montada numa área segura. Os indicadores LED, botões de pressão e interface da unidade de controlo OilSET-1000 são descritos na figura 2. Figura 2. Unidade de controlo OilSET características 3/11 Reservamo-nos o direito de efectuar modificações sem aviso prévio

4 2 INSTALAÇÃO 2.1 Unidade de controlo OilSET-1000 A unidade de controlo OilSET-1000 pode ser montada na parede. Os orifícios de montagem estão localizados na placa da base da estrutura, por baixo dos orifícios de montagem da cobertura frontal. Os terminais dos condutores externos estão isolados por placas de separação. Estas placas não devem ser removidas. Deve-se voltar a colocar a placa que cobre os terminais depois de se efectuarem as ligações do cabo. A tampa da caixa também deve ser apertada, até que as bordas toquem na estrutura da base. Só assim os botões de pressão funcionarão correctamente e a caixa fica estanque. Antes da instalação, leia as instruções de segurança no capítulo 6! Figura 3. Instalação do dispositivo de alarme OilSET /11 Reservamo-nos o direito de efectuar modificações sem aviso prévio

5 2.2 Sonda SET DM/3 A sonda SET DM/3 deve ser instalada como se descreve na figura 3. A sonda emite um alarme no mínimo quando o eléctrodo superior está no óleo e o mais tardar quando a sonda está totalmente dentro de um líquido não condutor - por outras palavras, completamente fora da água. Verifique também a profundidade correcta da instalação com base nas instruções do separador de óleo. 2.3 Junta Fig. 4 Junta SK As ligações do cabo da sonda dentro da junta são explicadas na figura 3. As blindagens do cabo e possíveis condutores em excesso precisam de ser ligados ao mesmo ponto em contacto galvânico. Certifique-se de que a sonda e o cabo entre a unidade de controlo OilSET-1000 e a sonda não excedem os parâmetros eléctricos máximos permitidos - consulte o capítulo 7 Dados técnicos. A classificação IP da junta é IP67. Certifique-se de que a junta está fechada correctamente. Se o cabo da sonda tiver de ser prolongado e exista a necessidade de ligação à terra equipotencial, isso deverá ser feito com a caixa de junção LJB2. A cablagem entre a unidade de controlo OilSET-1000 e a caixa de junção deverá ser efectuada com um um cabo de instrumentação de par entrançado blindado. Fig. 5. Exemplo de instalação do cabo Fig. 6. Acessórios de instalação 5/11 Reservamo-nos o direito de efectuar modificações sem aviso prévio

6 3 OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÕES Teste de funcionalidade 3.1 Operação Modo normal - sem alarmes Alarme de óleo O dispositivo de alarme OilSET-1000 é inicializado na fábrica. A operação do dispositivo de alarme deverá ser sempre verificada depois da instalação. 1. Mergulhe a sonda em água. O dispositivo deverá estar no modo normal. 2. Eleve a sonda até ao ar ou óleo. Deverá ser gerado um alarme de Óleo (consulte o capítulo 3.1 para uma descrição mais detalhada). 3. Volte a mergulhe a sonda em água. O alarme deverá desligar-se após um atraso de 5 seg. Limpe a sonda, se necessário, antes de a voltar a colocar no separador de óleo. É dada no capítulo 3.1 uma descrição mais aprofundada do funcionamento. Caso a operação não seja como se descreveu aqui, verifique as configurações de fábrica (capítulo 3.2) ou contacte um representante do fabricante. Descreve-se neste capítulo a operação de um OilSET-1000 inicializado na fábrica. A sonda SET DM/3 está totalmente mergulhada em água. O indicador LED principal está aceso. Os outros indicadores LED estão apagados. Os relés 1 e 2 estão recebem energia. A sonda SET DM/3 está mergulhada em óleo. (A sonda emite um alarme no mínimo quando o eléctrodo superior está no óleo e o mais tardar quando a sonda está totalmente dentro de um líquido não condutor, por outras palavras, completamente fora da água.) O indicador LED principal está aceso. O indicador LED do alarme de óleo está aceso. A campainha soa depois de um atraso de 5 seg. Os relés desarmam após um atraso de 5 seg. (Nota: O mesmo alarme ocorre quando a sonda SET DM/3 estiver no ar.) Depois da remoção de um alarme, o indicador LED do alarme de óleo e a campainha desligam e os relés voltam a ser alimentados após um atraso fixo de 5 seg. Alarme de falha Reposição de um alarme Quebra do cabo da sonda, curto-circuito ou uma sonda partida, ou seja, uma corrente do sinal da sonda demasiado fraca ou demasiado forte. O indicador LED principal está aceso. O indicador LED de falha do circuito da sonda acende depois de um atraso de 5 seg. Campainha soa depois de um atraso de 5 seg. Os relés desarmam após um atraso de 5 seg. Ao premir o botão de pressão Reposição. A campainha cala-se. O relé 1 é alimentado. O relé 2 permanece desarmado até que o alarme actual ou falha sejam desligadas. 6/11 Reservamo-nos o direito de efectuar modificações sem aviso prévio

7 FUNÇÃO DE TESTE A função de teste proporciona um alarme artificial, que pode ser usado para testar a função do dispositivo de alarme OilSET-1000 e a função de outro equipamento, que esteja ligado ao OilSET-1000 através dos seus relés. Atenção! Antes de premir o botão de Teste, assegure-se de que a mudança do estado do relé não provoca uma situação perigosa num outro lado qualquer! Situação normal Alarme ligado Alarme de falha ligado Ao premir o botão de pressão Teste: Os indicadores LED de falha e de alarme de óleo acendem imediatamente. A campainha soa imediatamente. Os relés desarmam após 2 seg a premir continuamente. Ao soltar o botão de pressão Teste: O indicador LED e a campainha desligam-se imediatamente. Os relés voltam imediatamente a receber alimentação. Ao premir o botão de pressão Teste: O indicador LED de falha acende imediatamente. O indicador LED do alarme de óleo permanece aceso. A campainha permanece ligada. Se tiver sido reposta anteriormente, voltará a soar. Se o relé 1 já tiver já reposto, voltará a desarmar após 2 seg. a premir continuamente. O teste não irá afectar o relé 2, porque este já está em estado de alarme. Ao soltar o botão de pressão Teste: O dispositivo regressa sem atraso ao estado precedente. Ao premir o botão de pressão Teste: O dispositivo não tem qualquer reacção ao teste. 3.2 Configurações de fábrica Caso o funcionamento do OilSET-1000 não seja como se descreveu no capítulo anterior, verifique se as configurações do dispositivo são como as da figura 7. Altere as configurações de acordo com as instruções seguintes, se necessário. As tarefas seguintes devem ser apenas executadas por pessoas com a formação adequada e conhecimentos de dispositivos Ex-i. Recomendamos que quando alterar as configurações a tensão da rede esteja desligada ou o dispositivo seja inicializado antes da execução da instalação. Figura 7. Configurações de fábrica 7/11 Reservamo-nos o direito de efectuar modificações sem aviso prévio

8 As configurações são efectuadas com interruptores (MODO e ATRASO), potenciómetro (SENSIBILIDADE) localizados na placa de circuitos impressos superior e o jumper localizado na placa inferior (figura 7). Na figura 7, os interruptores estão com as definições de fábrica. O interruptor S2 é utilizado para definir o atraso operacional da unidade de controlo. Quando o interruptor está na posição inferior, os relés operam e a campainha soa após 5 segundos depois de ter sido atingido o nível de disparo e se o nível ainda permanecer do mesmo lado do nível de disparo. Quando o interruptor está na posição superior, o atraso é de 30 segundos. Os atrasos são operacionais em ambas as direcções (alimentação, desarme). O LED de alarme acompanha sem atraso o valor actual da sonda e o nível de disparo. O alarme de falha ocorre depois de um atraso fixo de 5 seg. 4 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema: Motivo provável: A fazer: O indicador LED REDE está apagado. A tensão de alimentação é demasiado baixa ou o fusível está queimado. O transformador ou o indicador LED REDE tem uma falha. 1. Verifique se o interruptor de dois pólos da rede está desligado. 2. Verifique o fusível 3. Meça a tensão entre os pólos N e L1. Deverá ser 230 VAC + 10 %. Problema: Motivo provável: A fazer: Não há alarme quando a sonda está no óleo ou no ar ou o alarme não dispara A configuração de SENSIBILIDADE está errada na unidade de controlo (consulte a figura 7) ou a sonda está suja. 1. Limpe a sonda e eleve-a no ar ou mergulhe-a no óleo. 2. Rode lentamente o potenciómetro de SENSIBILIDADE para a esquerda até que a sonda emita um alarme. 3. Mergulhe a sonda em água e aguarde até que o alarme se desligue. Se o alarme não se desligar, rode o potenciómetro lentamente para a direita até que o alarme se desligue. 4. Eleve a sonda até ao ar ou óleo. A sonda deverá voltar a emitir um alarme. Problema: Motivo provável: A fazer: O indicador LED DE FALHA está aceso A corrente no circuito da sonda é demasiado baixa (quebra do cabo) ou demasiado alta (cabo em curto-circuito). A sonda poderá também estar avariada. 1. Certifique-se de que o cabo da sonda foi ligado correctamente à unidade de controlo do OilSET Consulte as instruções específicas da sonda. 2. Meça a tensão separadamente entre os pólos 10 e 11. As tensões deverão estar entre 10,3.11,8 V. 3. Caso a tensão esteja correcta, meça a corrente da sonda. Faça o seguinte: 3.1 Desligue o fio [+] da sonda do contacto da sonda (pólo 10). 3.2 Meça a corrente de curto-circuito entre os pólos [+] e [-]. 3.3 Ligue o miliamperímetro como na figura 8. Faça uma comparação com os valores na Tabela Volte a ligar o cabo ao contacto. Se o problema não ficar resolvido com as instruções acima, contacte o seu 8/11 Reservamo-nos o direito de efectuar modificações sem aviso prévio

9 distribuidor local da Labkotec Oy ou os serviços da Labkotec Oy. Atenção! Se a sonda estiver localizada num ambiente explosivo, o multímetro deverá ser aprovado pela Exi! Figura 8. Medição da corrente da sonda Curto-circuito Sonda no ar Sonda no óleo (εr. 2) Sonda na água Configuração de fábrica para ponto de alarme SET DM/3, canal 1 Pólos 10 [+] e 11 [-] 20 ma 24 ma 9 10 ma 9 10 ma 2 3 ma aprox. 6,5 ma Tabela 1. Correntes da sonda 5 REPARAÇÃO E MANUTENÇÃO A sonda deve ser limpa e o funcionamento deve também ser testado quando se esvazia a câmara de armazenamento de óleo ou pelo menos uma vez a cada seis meses. A forma mais fácil para verificar o funcionamento é elevar a sonda no ar e voltar a colocá-la no separador. A operação é descrita no capítulo 3. Para limpar pode-se usar um detergente suave (p.ex. um líquido de lavagem) e uma escova para lavar. O fusível da rede (marcado 125 mat) pode ser trocado por outro fusível de tubo de vidro 5 x 20 mm / 125 mat de acordo com a EN /3. Quaisquer outras reparações e trabalhos de manutenção no dispositivo só podem ser efectuado por pessoas que tenham recebido formação em dispositivos Ex-i e estejam autorizadas pelo fabricante. Em caso de dúvidas, contacte o serviço da Labkotec Oy: labkotec.service@labkotec.fi. 6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A unidade de controlo OilSET-1000 não pode ser instalada num ambiente potencialmente explosiva. As sondas a ela ligadas poderão ser instaladas em ambientes potencialmente explosivos de zona 0, 1 ou 2. No caso de instalações em ambientes explosivos devem ter-se em linha de conta os requisitos nacionais e normas relevantes como EN e/ou EN Se as descargas electrostáticas constituírem perigo no ambiente de funcionamento, o dispositivo deve ser ligado a uma ligação terra equipotencial de acordo com os requisitos relativos a ambientes explosivos. Faz-se a ligação equipotencial à terra ligando todas as partes condutoras ao mesmo potencial, p.ex. na caixa de junção. A ligação equipotencial deve ser ligada à terra. 9/11 Reservamo-nos o direito de efectuar modificações sem aviso prévio

10 O dispositivo não deve incluir um interruptor da rede de alimentação. Um interruptor de rede de dois pólos (250 VAC 1 A), que isole ambas as linhas (L1, N), deve ser instalado nas linhas principais de alimentação eléctrica na proximidade da unidade. Este interruptor facilita as operações de manutenção e tem de ser marcado para identificar a unidade. Ao efectuar manutenção, inspecção e reparação num ambiente explosivo, devem ser cumpridas as regras das normas EN e EN sobre as instruções de dispositivos Ex. 10/11 Reservamo-nos o direito de efectuar modificações sem aviso prévio

11 7 DADOS TÉCNICOS Unidade de controlo OilSET-1000 Dimensões 175 mm x 125 mm x 75 mm (C x A x P) Caixa IP 65, material policarbonato Temperatura ambiente -25 ºC +50 ºC Tensão de alimentação Consumo de potência Sondas Impedância máx. do circuito de corrente entre a unidade de controlo e a sonda Saídas de Relés 230 VAC ± 10 %, 50/60 Hz Fusível 5 x 20 mm 125 mat (EN /3) O dispositivo não está equipado com um interruptor de rede 2 VA Uma sonda SET (SET DM/3) 75 Ω. Duas saídas de relé sem voltagem 250 V, 5 A, 100 VA Atraso operacional de 5 seg ou 30 seg. Os relés desarmam no ponto de disparo. Modo de operação seleccionável para aumento ou diminuição de nível. Sonda SET DM/3 Princípio de funcionamento Caixa Medição da condutividade Temperatura ambiente -20 ºC +70 ºC Tensão de alimentação IP68, materiais: AISI 316 e PVC Aprox. 12 VDC na unidade de controlo SET Cabo Cabo PVC fixo resistente ao óleo 3 x 0,5 mm 2, comprimento padrão 5 m. EMC Classificação Ex Emissão Imunidade EN EN II 1 G Ex ia IIA T4 Ga VTT 02 ATEX 012X Parâmetros eléctricos U i = 16,5 V I i = 80 ma P i = 330 mw C i = 700 pf L i = 10 μh Ano de fabrico Veja o número de série na chapa do fabricante xxx x xxxxx xx AA x onde AA = ano de fabrico (ex. 10 = 2010) Segurança eléctrica EN , Classe II, CAT II / III Condições especiais em relação à classificação Ex (X): Nível de isolamento Sonda /Tensão de alimentação da rede EMC Emissão Imunidade 375 V (EN 50020) EN EN Temperatura ambiente -20 ºC +70 ºC - O cabo da sonda blindado deverá ser ligado a um ponto de terra equipotencial - Se o cabo da sonda tiver de ser prolongado, utilize uma caixa de junção LJB A caixa de junção deverá também ser ligada a um ponto de terra equipotencial. Classificação Ex Condições especiais (X) II (1) G [Ex ia] IIC (Ta = -25 C +50 C) VTT 04 ATEX 031X IECEx VTT X Parâmetros eléctricos A curva característica da tensão de saída é trapezoidal Consulte a tabela 2. U o = 14,7 V P o = 297 mw I o = 55 ma R = 404 Ω Ano de fabrico Veja o número de série na chapa do fabricante xxx x xxxxx xx AA x onde AA = ano de fabrico (ex. 10 = 2010) Devido à característica não-linear da tensão da sonda, a interacção entre a capacidade e a indutância deve ser tida em consideração. A tabela abaixo indica os valores de ligação em grupos de explosão IIC e IIB. No grupo de explosão IIA podem-se aplicar os valores do grupo IIB. Valor permissível máx. Co e Lo combinados Co Lo Co Lo II C 608 nf 10 mh 568 nf 458 nf 388 nf 328 nf 258 nf 0,15 mh 0,5 mh 1,0 mh 2,0 mh 5,0 mh II B 3,84 μf 30 mh 3,5 µf 3,1 µf 2,4 µf 1,9 µf 1,6 µf 0,15 mh 0,5 mh 1,0 mh 2,0 mh 5,0 mh L o /R o = 116,5 µh/ω (IIC) e 466 µh/ω (IIB) Figura 9. Desenho dimensional da sonda SET DM/3 Tabela 2. Parâmetros eléctricos da OilSET /11 Reservamo-nos o direito de efectuar modificações sem aviso prévio

12

13

OMS-1 Dispositivo de alarme de separador de óleo Instruções de instalação e funcionamento

OMS-1 Dispositivo de alarme de separador de óleo Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLÂNDIA Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 16.04.2018 Internet: www.labkotec.com 1/12 OMS-1 Dispositivo de alarme de separador de óleo Copyright 2018

Leia mais

SET Instruções de Instalação e Operação. Interruptor de nível para um sensor

SET Instruções de Instalação e Operação. Interruptor de nível para um sensor Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLÂNDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 20.2.2014 Internet: www.labkotec.fi 1/14 SET-1000 Interruptor de nível para um sensor Copyright 2014 Labkotec

Leia mais

SET/TSH2 e SET/TSHS2

SET/TSH2 e SET/TSHS2 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLÂNDIA Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 18.7.2016 Internet: www.labkotec.fi 25232DO-1 1/8 SET/TSH2 e SET/TSHS2 Sensores de nível capacitivos Copyright

Leia mais

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 40 37 18 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado 36 LED Ligação BN BU L+ L- Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto

Leia mais

ALARME SandSET 101 (Dispositivo de alarme de níveis de lamas e de gorduras) ESQUEMA DE MONTAGEM

ALARME SandSET 101 (Dispositivo de alarme de níveis de lamas e de gorduras) ESQUEMA DE MONTAGEM Art. 701869 ALARME SANSET 101 ALARME SandSET 101 (Dispositivo de alarme de níveis de lamas e de gorduras) ESQUEMA DE MONTAGEM Versão 02_Set.08 1 Art. 701869 SandSET 101 Dispositivo de alarme ACO Passavant,

Leia mais

Controlador LC 2200 Instruções de Manutenção e Instalação

Controlador LC 2200 Instruções de Manutenção e Instalação Controlador LC 2200 Instruções de Manutenção e Instalação IM-P402-77 Edição 1 Manutenção Detecção de falhas Não é necessário manutenção especial. No entanto, os controladores do nível de água da caldeira

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 65 5.4 I 0102 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para máquinas

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30x1,5 5 36 80 0102 Designação para encomenda LED Características série de conforto 10 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED N.º art. : 1711DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada N.º enc. : 2450 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A / / 2014

Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A / / 2014 Manual de Instruções Amplificador N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Instruções para uma aplicação segura em áreas que apresentam risco de explosão 1 Utilização Aparelhos, que possuem circuitos eléctricos

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões M30 x,5 80 5 002 36 95 Designação para encomenda Poti LED Características 0 mm nivelado A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada Ligação BN BU 2 L+ Fios

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm 0102 Designação para encomenda Características 5 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF) Tipo de saída NAMUR

Leia mais

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: 8512 11 00, 8512 22 00 Instruções de utilização 1. Instruções

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED N.º art. : 1710DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L****

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43773 Índice 1 Validade...

Leia mais

Actuado eléctrico Tipo 3374

Actuado eléctrico Tipo 3374 Actuado eléctrico Tipo 3374 Aplicação Actuador eléctrico para engenharia de produção e AVAC. O Tipo 3374 é um actuador eléctrico linear, com ou sem acção de segurança, e disponível nas versões de comando

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 I 33.5 5 9 II 14 5 5.4 RD4x1/8 M1 x 1 010 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para

Leia mais

RELÉ DE NÍVEL RLM-450

RELÉ DE NÍVEL RLM-450 RLM-450 Manual do usuário Série: J MAN-DE-RLM-450 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RLM-450. Para garantir o uso correto e eficiente do RLM-450, leia este manual completo e atentamente

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43776 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Folha de dados - BNS 36-02/01ZG-ST-R

Folha de dados - BNS 36-02/01ZG-ST-R 07.06.2018-20:25:46h Folha de dados - BNS 36-02/01ZG-ST-R Sensores de segurança / BNS 36 Referencia preferida (Podem existir pequenas diferenças entre a imagem impressa e o produto original! ) Invólucro

Leia mais

Instruções de segurança VEGATOR TOR141.**S/X**** VEGATOR TOR142

Instruções de segurança VEGATOR TOR141.**S/X**** VEGATOR TOR142 Instruções de segurança VEGATOR TOR141.**S/X**** VEGATOR TOR142 NCC 15.0054 X [Ex ia Ga] IIC, [Ex ia Da] IIIC, [Ex ia Ma] I Ex na nc ic IIC T4 Gc 0044 Document ID: 50025 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43796 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Folha de dados - BNS /01ZG-L

Folha de dados - BNS /01ZG-L 07.06.2018-20:49:08h Folha de dados - BNS 260-11/01ZG-L Sensores de segurança / BNS 260 Referencia preferida Invólucro em termoplástico Formato pequeno É possível fazer a instalação oculta 26 mm x 36 mm

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Detalhes do produto Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Índice O Sunny String-Monitor SSM16-11 foi concebido especialmente para a monitorização

Leia mais

VISY-X. Documentação técnica VPI. Edição: 11/2017 Versão: 3 N art.:

VISY-X. Documentação técnica VPI. Edição: 11/2017 Versão: 3 N art.: Documentação técnica VISY-X Edição: 11/2017 Versão: 3 N art.: 350275 FAFNIR GmbH Schnackenburgallee 149 c 22525 Hamburg Tel.: +49 / 40 / 39 82 07-0 Fax: +49 (40) 390 63 39 Índice 1 Introdução... 3 1.1

Leia mais

DP-65 VISÃO GERAL. Medidor de vazăo. Características. Operaçăo

DP-65 VISÃO GERAL. Medidor de vazăo. Características. Operaçăo Medidor de vazăo DP-65 VISÃO GERAL Operaçăo (Disco alvo) Target disc Aplicaçăo Tratamento d'água Sistemas de proteção contra incêndios Circuitos de aquecimento Indústria farmacêutica Indústria química

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES Caro Cliente, MANUAL DE INSTRUÇÕES O nosso objectivo é fazer com que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho. Este é produzido em instalações modernas, num ambiente de trabalho cuidadoso e

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação

BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina. (vaporização rápida)

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 2 mm. Superfície frotal

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 2 mm. Superfície frotal Designação para encomenda Características Distância de conexão elevada 2 mm nivelado Homologação ATEX para zona 2 e zona 22 Acessório BF 8 EXG-08 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente

Leia mais

LUMINÁRIA DE EMERGÊNCIA (segurança aumentada)

LUMINÁRIA DE EMERGÊNCIA (segurança aumentada) LUMINÁRIA DE EMERGÊNCIA (segurança aumentada) NA91354-94 NA96354-94 Atmosferas explosivas Zonas 1 e 2, 21 e 22 - Grupos IIA, IIB e IIC Grau de proteção: IP66/67 Classe de temperatura: T4 ou T5 NBR IEC

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 65 9 5 14 40 35 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 S Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável com ligação do compartimento dos bornes

Leia mais

Sistema de deteção de fuga de gás. Descrição. Sensor remoto IP44 para metano. Sensor remoto IP44 para GPL

Sistema de deteção de fuga de gás. Descrição. Sensor remoto IP44 para metano. Sensor remoto IP44 para GPL INTELLIGAS Sistema de deteção de fuga de gás para aquecimento de salas 7 682.1 QA..13/A Sistema de deteção de fuga de gás por microprocessador eletrónico para o aquecimento de salas. A unidade central

Leia mais

LUMINÁRIA FLUORESCENTE (segurança aumentada)

LUMINÁRIA FLUORESCENTE (segurança aumentada) LUMINÁRIA FLUORESCENTE (segurança aumentada) NA96372-73 NA96534-55 Atmosferas explosivas Zonas 1 e 2, 21 e 22 - Grupos IIA, IIB e IIC Grau de proteção: IP 66/67 NBR IEC 60079-10, NBR IEC 60079-1, NBR IEC

Leia mais

Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / /

Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / / Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: 8542 11 00 / 8542 12 00 / 8542 21 00 Instruções de utilização 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 10 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 10 mm Designação para encomenda Características série de conforto A distância de comutação pode ser regulada com o potenciómetro numa área alargada 10 mm não nivelado Acessório BF 30 S Dados técnicos Dados gerais

Leia mais

Instruções de segurança VEGATOR TOR121.**S/X**** VEGATOR TOR122

Instruções de segurança VEGATOR TOR121.**S/X**** VEGATOR TOR122 Instruções de segurança VEGATOR TOR121.**S/X**** VEGATOR TOR122 NCC 14.03256 X [Ex ia Ga] IIC, [Ex ia Da] IIIC, [Ex ia Ma] I Ex na nc ic IIC T4 Gc 0044 Document ID: 48431 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada N.º enc. : 2455 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA Fone: (51)

TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA   Fone: (51) TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA WWW.TEGGSOLUCOES.COM.BR Fone: (51) 3340 0900 Conteúdo Garantia Informações importantes antes do uso Especificação Informações do Transmissor e Receptor Operação Geral - Iniciando

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm 0102 Designação para encomenda Características 4 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Acessório BF 12 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF)

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43781 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,

Leia mais

DK32-DK34 Informações suplementares

DK32-DK34 Informações suplementares DK32-DK34 Informações suplementares Medidor de vazão de área variável com acessórios elétricos Categoria de equipamento II 2 G KROHNE ÍNDICE DE DK32-DK34 1 Instruções de segurança 3 1.1 Notas gerais...

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 40 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 40 mm Designação para encomenda Características Cabeça do sensor pode ser substituída e rodada 0 mm não nivelado DC de 3 fios Fecho de montagem rápida LED de indicações Homologação ATEX para zona 2 e zona 22

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC 11.0389 Ex d [ia Ma] I Mb 0044 43791 Índice 1 Validade................................................. 3 2 Geral...................................................

Leia mais

Instruções de Instalação. P/N MMI , Rev. AA Jul Instruções de Instalação. ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion

Instruções de Instalação. P/N MMI , Rev. AA Jul Instruções de Instalação. ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion Instruções de Instalação P/N MMI-20011759, Rev. AA Jul. 2009 Instruções de Instalação ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion Nota: Para instalações perigosas na Europa, consulte a norma

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~132Vac / 185~264Vac - Selecionável) (Output: 24Vdc/10A) XCSL240C Manual do usuário Fonte de Alimentação Chaveada MAN-PT-DE-XCSL240C Rev.: 1.00-12 Introdução Obrigado

Leia mais

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL Manual do utilizador 31889 Leia este manual antes de usar este produto. Se não o fizer, poderá resultar em ferimentos graves. Obrigado

Leia mais

Ligar a iluminação e motores Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Funcionamento com aplicação adequada

Ligar a iluminação e motores Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Funcionamento com aplicação adequada N.º enc. : 5404 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de

Leia mais

Série de Transmissores M400 para ph, Oxigênio e Condutividade Versátil e inteligente

Série de Transmissores M400 para ph, Oxigênio e Condutividade Versátil e inteligente Série de Transmissores M400 para ph, Oxigênio e Condutividade Versátil e inteligente Dados Técnicos A série de transmissores M400 possui a avançada tecnologia ISM, cobrindo medições de ph/orp, oxigênio

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 4 mm 0102 Designação para encomenda Características 4 mm não faceado Utilizável até SIL2 em conformidade com IEC 61508 Acessório EXG-12 BF 12 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Sistema Reóstato LED universal Mini

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Sistema Reóstato LED universal Mini N.º enc. : 2440 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Instruções de Utilização. Actuador de comutação Instruções de Utilização Actuador de comutação 1289 00 Índice Descrição do aparelho...3 Elementos de comando e indicadores...4 Bornes de ligação...7 Montagem...8 Ajustar o tipo de funcionamento...9 Comutar

Leia mais

Kondunivo 1 Conteúdo Página Introdução Dados técnicos Montagem Instalação elétrica Ajustes Lógica de comutação Manutenção Solução de problemas Sujeito a alterações. Todas dimensões em mm (pol.). Não assumimos

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H*****

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H***** Instruções de segurança NCC 13.02322 X Ex ia IIC T6...T1 Ga, Ga/Gb 0044 Document ID: 47485 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Conversor rádio KNX RF N.º art. : MK100RF Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43771 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Conversor de Tensão XV-700. Manual do usuário

Conversor de Tensão XV-700. Manual do usuário Conversor de Tensão XV-700 Conversor de Tensão Manual do usuário MAN-PT-DE-XV700-01.00_15 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso Conversor de Tensão XV-700. Para garantir o uso correto e eficiente,

Leia mais

PowerMust 400/600/1000 Offline Fonte de alimentação ininterrupta

PowerMust 400/600/1000 Offline Fonte de alimentação ininterrupta PT MANUAL DO UTILIZADOR PowerMust 400/600/1000 Offline Fonte de alimentação ininterrupta 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém instruções importantes para os

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Reóstato LED universal Mini N.º enc. : 2440 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

Humidificador KT. Catálogo Técnico

Humidificador KT. Catálogo Técnico Humidificador KT Catálogo Técnico ÍNDICE 5 6 6 8 12 16 18 19 20 Introdução Características Construtivas Ventiladores Esquemas elétricos Acessórios motores Instalação e manutenção Resolução de problemas

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Instruções de segurança especiais Sistema de Indicação do Tanque Instruções de segurança especiais ATEX ProdutoDescontinuado www.rosemount-tg.com Instruções de segurança especiais Rosemount TankRadar

Leia mais

Folha de dados - BNS 40S-12ZG-C

Folha de dados - BNS 40S-12ZG-C 07.06.2018-20:31:42h Folha de dados - BNS 40S-12ZG-C Sensores de segurança / BNS 40S (Podem existir pequenas diferenças entre a imagem impressa e o produto original! ) Ligação do cabo adequada para a indústria

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)

bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V) A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP

Leia mais

Transmissor de caudal PD 340

Transmissor de caudal PD 340 PROCES-DATA A/S 550 845 03 Transmissor de caudal PD 340 Guia de Instalação PT PROCES-DATA A/S NAVERVEJ 8, DK-8600 SILKEBORG Tel. +45-87 200 300 Fax +45-87 200 301 info@proces-data.com www.proces-data.com

Leia mais

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 Informações adicionais Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 BVS 14 ATEX E 147 X IECEx BVS 14.0101X 70018194 GYJ15.1225X UL-BR 18.0323X Modelo TR21-A Modelo TR21-B

Leia mais

IO501 Módulo de saída

IO501 Módulo de saída IO501 Módulo de saída DS80SC2N-001A LBT80768 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO GERAL O módulo de saída IO501 com microprocessador e isolador de curto circuito é um atuador (MU) com saída de contato seco e deve ser utilizado

Leia mais

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 Medição eletrônica de pressão Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 WIKA folha de dados PE 87.19 Aplicações Medição de nível de gases em gabinetes de gás e sistemas de distribuição de gás Medição de

Leia mais

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 Medição eletrônica de pressão Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 WIKA folha de dados PE 87.19 Aplicações Medição de nível de gases em gabinetes de gás e sistemas de distribuição de gás Medição de

Leia mais

DISTRIBUIDOR DE ALIMENTAÇÃO QDA-10

DISTRIBUIDOR DE ALIMENTAÇÃO QDA-10 DISTRIBUIDOR DE ALIMENTAÇÃO Manual do usuário Distribuidor de Alimentação MAN-PT-DE-QDA10 Rev.: 02.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso. Para garantir o uso correto e eficiente do, leia este

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~264Vac/100~370Vdc) (Output: 24Vdc/1.2A) XCSD30C Manual do usuário Série: I Fonte de Alimentação Chaveada MAN-DE-XCSD30C Rev.: 01.00_09 Introdução Obrigado por ter

Leia mais

The Art of Measuring. WG 21 A 7. Fonte de Alimentação Repetidora. Português.

The Art of Measuring. WG 21 A 7. Fonte de Alimentação Repetidora. Português. The Art of Measuring. Português WG 21 A 7 Fonte de Alimentação Repetidora www.knick.de 2 Aplicação A fonte WG 21 A7 é para alimentação de transmissores a 2 fios intrinsecamente seguros com ou sem função

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V**** Instruções de segurança NCC 14.03228 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Ga 0044 Document ID: 41512 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 4.1 VEGAFLEX FX6*.DI***H****...

Leia mais

1. Indicações base de segurança

1. Indicações base de segurança 309691 01 PT Detector de movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!

Leia mais

ESTADO DO SISTEMA Fogo

ESTADO DO SISTEMA Fogo Comandos da Central STATUS ZONAS COMANDOS FOGO AVARIA ISOLADO FOGO 1 2 3 4 5 6 7 8 AVARIA ISOLAMENTOS 1 5 SILENCIAR BESOURO REPOSIÇÃO DO SISTEMA 1 2 2 6 DE LEDS 3 AC 3 7 AVARIA SISTEMA 4 8 SIRENES ACTIVAR/

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T Instruções de Instalação P/N MMI-20010117, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para instalações perigosas

Leia mais

T-FLUX-21 T-FLUX-25 T-FLUX-26

T-FLUX-21 T-FLUX-25 T-FLUX-26 Português T-FLUX-20 T-FLUX-21 T-FLUX-25 T-FLUX-26 CHAVE DE FLUXO Tipo Dispersão Térmica Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras

Leia mais