ST 700 Transmissores de Pressão SmartLine
|
|
- Lúcia Alvarenga Ximenes
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 ST 700 Transmissores de Pressão SmartLine Certificação INMETRO Capítulos do Manual do Usuário 34-ST-25-44, Rev.3 34-ST BR Revisão 1.0 Outubro, 2013 Honeywell Process Solutions
2 2 Projeto da aplicação 2.1 Visão geral Esta seção discute os aspectos envolvidos com a implantação de um transmissor de pressão ST 700 SmartLine da Honeywell em um sistema de processo. As seguintes áreas são abordadas: Segurança Dados de entrada e saída Confiabilidade Limites ambientais Considerações sobre a instalação Operação e manutenção Reparo e substituição Precisão O transmissor de pressão ST 700 SmartLine (Transmissor) mede a pressão manométrica, diferencial ou absoluta de um processo e informa a medição para um dispositivo receptor. As medições têm precisão de até 0,05 de span calibrado Mensagens de diagnóstico O diagnóstico padrão do transmissor é informado nas duas categorias básicas listadas na Tabela 1. Problemas detectados como diagnóstico crítico levam a saída analógica para o nível de burnout programado. Problemas detectados como diagnóstico não crítico podem afetar o desempenho sem levar a saída analógica para o nível de burnout programado. Mensagens informativas (não listadas na Tabela 1) informam várias condições de ajuste e status do Transmissor. As mensagens listadas na Tabela 1 são específicas para o Transmissor, exclusivas àqueles associados a protocolos HART e DE. As mensagens de diagnóstico HART e DE são listadas e descritas no Manual do usuário de opção HART/DE do transmissor de pressão ST 700 SmartLine, número do documento 34-ST Diagnóstico crítico (condições de falha) Tempo limite de comunicação do sensor Falha crítica no corpo de medição Falha no diagnóstico do módulo eletrônico Corrupção de dados de configuração Corrupção do corpo de medição NVM Falha no módulo eletrônico DAC Tabela 1 Mensagens de diagnóstico padrão ST 700 Diagnóstico não crítico (condições de advertência) Sem compensação DAC Sem calibração de fábrica PV fora do intervalo Modo de corrente fixa Sensor acima da temperatura Correção excessiva do corpo de medição Sem compensação DAC Sem calibração de fábrica Display local Voltagem de alimentação baixa Sem calibração DAC Alarme contra violação Comunicação não confiável de corpo de medição Ruído de corrente de loop AO fora do intervalo Erro de definição URV - botão de configuração de amplitude Erro de definição LRV - botão de configuração de amplitude Página 2 Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Revisão 1.0
3 2.2 Segurança Nível de integridade de segurança (SIL) O ST 700 destina-se a atingir uma integridade suficiente contra erros sistemáticos do projeto do fabricante. Uma Função instrumentada de segurança (SIF) projetada com este produto não deve ser usada em um nível SIL maior do que a instrução, sem justificativa de "utilização anterior" por parte do usuário final ou redundância de tecnologia diversificada no projeto. Consulte o Manual de segurança SmartLine da Honeywell, 34-ST-25-37, para obter informações adicionais. Revisão A Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Página 3
4 3 Instalação e inicialização 3.1 Avaliação do local de instalação Avalie o local escolhido para a instalação do Transmissor ST 700 observando as especificações do projeto do sistema de processo e as características de desempenho publicadas pela Honeywell para o modelo específico. Alguns parâmetros que talvez sejam úteis para incluir na avaliação do local são: Condições ambientais: o Temperatura ambiente o Umidade relativa Potenciais fontes de ruído: o Interferência de radiofrequência (RFI) o Interferência eletromagnética (EMI) Fontes de vibração o Bombas o Dispositivos motorizados do sistema (por exemplo, bombas) o Cavitação de válvulas Parâmetros de processo o Temperatura o Classificação de pressão máxima 3.2 MC Toolkit da Honeywell Durante a preparação para processos de pós-instalação, consulte o Manual do usuário do MC Toolkit, nº do documento 34-ST-25-20, para obter informações sobre operação e manutenção de dispositivos e condicionamento da bateria. 3.3 Precauções de instalação do display Temperaturas extremas podem afetar a qualidade do display. O display pode ficar ilegível em temperaturas extremas; no entanto, essa é apenas uma condição temporária. O display voltará a ser legível quando as temperaturas voltarem para dentro dos limites operáveis. A taxa de atualização do display pode aumentar em temperaturas extremas de frio, mas, assim como a legibilidade, a atualização normal voltará quando as temperaturas estiverem dentro dos limites para a plena operacionalidade. Página 4 Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Revisão 1.0
5 3.4 Montagem dos transmissores de pressão ST 700 SmartLine Resumo Os modelos de transmissores, exceto montagens embutidas e com flanges integrais, podem ser anexados a uma tubulação vertical ou horizontal de 50 mm (2") com a abraçadeira de fixação plana ou a abraçadeira angular opcional da Honeywell; como alternativa, é possível usar uma outra abraçadeira. Modelos embutidos são anexados diretamente a um tanque ou uma tubulação de processo por um bico de solda de 1". Os modelos com flanges integrais são suportados pela conexão do flange. A Figura 1 mostra instalações típicas de transmissores fixados por abraçadeira e fixados por flange. Figura 1 Instalações típicas fixados por abraçadeira e fixados por flange Revisão A Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Página 5
6 3.4.2 Dimensões de fixação Consulte os desenhos da Honeywell números (cabeçote duplo), (em linha), (montagem com flange) (flange estendida) e (selo remoto) para obter as dimensões detalhadas. As dimensões gerais abreviadas também são mostradas nas Folhas de especificações para os modelos de transmissores. Esta seção pressupõe que as dimensões de fixação já foram levadas em consideração e que a área de fixação pode acomodar o Transmissor Procedimento de fixação da abraçadeira Se você estiver utilizando uma abraçadeira opcional, comece pela etapa 1. Com uma abraçadeira existente, comece pela etapa Consulte a Figura 2. Posicione a abraçadeira em uma tubulação horizontal ou vertical de 50,8 mm (2") e instale um parafuso em forma de "U" em torno da tubulação e através dos orifícios da abraçadeira. Fixe a abraçadeira com as porcas e arruelas fornecidas. Figura 2 Abraçadeira de fixação angular fixada a uma tubulação horizontal ou vertical 2. Alinhe os orifícios de fixação apropriados do Transmissor com os orifícios da abraçadeira. Use as arruelas e os parafusos fornecidos para fixar o Transmissor à abraçadeira; consulte as variações a seguir. Tabela 2 de procedimento de fixação da abraçadeira Tipo do transmissor DP com cabeçotes de processo de extremidade dupla e/ou vedações remotas GP e AP em linha (STGxxL e STAxxL) GP e AP de cabeçote duplo Equipamento utilizado Orifícios de fixação alternativa nas extremidades dos cabeçotes O parafuso em forma de "U" menor fornecido para fixar o corpo de medição à abraçadeira. Veja o exemplo a seguir. Orifícios de fixação na extremidade do cabeçote de processo. Página 6 Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Revisão 1.0
7 EXEMPLO: Modelo em linha fixado a uma abraçadeira angular opcional. Consulte a Figura 3. Figura 3 Modelo em linha fixado a uma abraçadeira opcional 3. Gire 1 (uma) volta completa para afrouxar o parafuso de ajuste no gargalo externo do Transmissor. 4. Gire o alojamento eletrônico até, no máximo, 180 o para a esquerda ou para a direita, do centro até a posição necessária, e aperte o parafuso de ajuste em 1,40 a 1,68 Newton-metros (8,9 a 9,7 libras-força polegadas), utilizando uma chave soquete métrica de 4 mm. Veja o exemplo a seguir e a Figura 4. EXEMPLO: Giro do alojamento eletrônico Figura 4 Giro do alojamento eletrônico A posição de fixação dos modelos de pressão absoluta STA822, STA82L, ou de um modelo draft range STD810 é essencial, já que as amplitudes do Transmissor diminuem. Um deslocamento zero máximo de 2,5 mmhg para um Transmissor Absoluto ou 1,5 polegadas de água (inh 2 O) para um Transmissor Draft Range pode Revisão A Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Página 7
8 resultar de uma posição de fixação que é girada 90 o em relação à vertical. Um deslocamento zero típico de 0,12 mmhg ou 0,20 inh 2 O pode ocorrer para uma rotação de 5 (cinco) graus em relação à vertical Fixação de transmissores com spans de pressão absoluta ou diferencial pequenas Para minimizar os efeitos posicionais na calibração (deslocamento zero), tome as precauções adequadas de fixação para o respectivo modelo de Transmissor. Para um modelo STA722 ou STA72L, verifique se o Transmissor está na vertical durante a fixação. Para fazer isso, nivele o Transmissor entre os lados e entre as partes dianteira e traseira. A Figura 5 mostra como nivelar um Transmissor usando um nível de bolha. Figura 5 Utilização de um nível de bolha para nivelar um Transmissor Página 8 Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Revisão 1.0
9 3.4.5 Fixação do flange A Figura 6 mostra uma instalação de fixação típica do flange ao tanque, com o flange do Transmissor fixado à tubulação na parede do tanque. Em tanques isolados, remova o isolamento suficiente para acomodar a extensão do flange. Durante a montagem do flange a um tanque, observe o seguinte: O usuário final é o responsável por fornecer uma gaxeta de flange e equipamentos de fixação adequados para as condições de manutenção do Transmissor. Para evitar comprometer o desempenho de Transmissores com flange embutido, tenha cuidado para assegurar que o diâmetro interno da gaxeta do flange não obstrua o diafragma de detecção. Para evitar a degradação do desempenho em Transmissores com flange estendido, verifique se há espaço suficiente na frente do corpo do diafragma de detecção. Figura 6 Transmissor fixado em flange e tanque Revisão A Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Página 9
10 3.4.6 Informações de fixação sobre selo de diafragma remoto A combinação do efeito do cabeçote capilar de alta pressão e do vácuo do tanque não deve ultrapassar 9 (nove) psi (300 mmhg) absolutos. Para tanques isolados, remova o isolamento suficiente para acomodar a extensão do flange. O usuário final é o responsável por fornecer uma gaxeta de flange e equipamentos de fixação adequados para as condições de manutenção do Transmissor. Monte os flanges do Transmissor dentro dos limites indicado na Tabela 3 para o fluido de preenchimento dos tubos capilares, com um tanque a 1 (uma) atmosfera. Tabela 3 Orientações para fixação do flange Fluido de preenchimento Óleo de silicone 200 Clorotrifluoroetileno (CTFE) Monte o flange <6,7 metros (22 pés) abaixo do Transmissor <3,4 metros (11 pés) abaixo do Transmissor Consulte a Figura 7 para ver um exemplo de instalação do selo de diafragma remoto. Monte o Transmissor a uma distância remota determinada pelo comprimento dos tubos capilares. Figura 7 Exemplo de instalação do selo de diafragma remoto do Transmissor Dependendo do modelo do Transmissor, conecte o selo remoto ao tanque de acordo com a Tabela 4. Modelo do transmissor STR73D Tabela 4 Detalhes sobre a fixação do diafragma remoto Cabeçote variável Lado de alta pressão (HP) do Transmissor para fixação do flange inferior da parede do tanque. Conecte o selo remoto em... Cabeçote fixo ou constante Lado de baixa pressão (LP) do Transmissor para flange superior da parede do tanque. Página 10 Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Revisão 1.0
11 3.5 Tubulações do Transmissor ST Arranjo de tubulações Arranjos de tubulações variam, dependendo dos requisitos de medição de processo e do modelo do Transmissor. Por exemplo, um transmissor de pressão diferencial vem com cabeçotes de processo de extremidade dupla com conexões NPT de ¼", que podem ser modificadas para aceitar adaptadores opcionais de flange NPT de ½". Os transmissores de pressão manométrica estão disponíveis com várias conexões para fixação direta a uma tubulação de processo. Uma tubulação de aço Schedule 80 de ½" normalmente é utilizada para a integração do Transmissor em um sistema de processo. Muitos arranjos de tubulações utilizam um coletor de três válvulas para conectar as tubulações de processo ao Transmissor. Um coletor facilita a instalação e remoção ou o retorno ao zero de um Transmissor sem interromper o processo. Um coletor também acomoda a instalação de válvulas de descarga para limpar detritos das linhas de pressão. A Figura 8 representa um arranjo típico de tubulações usando um coletor de três válvulas e linhas de descarga para um transmissor de pressão diferencial sendo usado para medir a vazão. Figura 8 Coletor de 3 válvulas com tubulação de descarga Revisão A Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Página 11
12 3.5.2 Sugestões para a localização do Transmissor Sugere conexões com base no que está sendo processado pelo sistema. Tabela 5 Locais de conexão sugeridos Processo Local sugerido Descrição Gases Acima da linha de gás. O condensado drena a partir do Transmissor. Líquidos Abaixo, mas perto da elevação da conexão de processo. Nivelado com a conexão de processo ou acima dela. Isso minimiza o efeito do cabeçote estático do condensado. Isso requer um sifão para proteger o Transmissor do vapor de processo. O sifão retém a água como um fluido de preenchimento. 1. Para líquido ou vapor, a tubulação deve ser inclinada no mínimo 25,4 mm (1") por 305 mm (1 pé). 2. Incline a tubulação para baixo na direção do Transmissor se ele estiver abaixo da conexão de processo, para permitir que as bolhas subam de volta para a tubulação através do líquido. 3. Se o Transmissor estiver localizado acima da conexão de processo, a tubulação deverá subir verticalmente acima do Transmissor. Nesse caso, incline para baixo em direção à linha de fluxo com uma válvula de ventilação no ponto alto. 4. Para a medição de gás, use uma perna do condensado e drene no ponto baixo (talvez seja preciso usar proteção contra congelamento aqui) Diretrizes gerais de tubulação Ao medir fluidos que contenham sólidos em suspensão, instale válvulas permanentes em intervalos regulares na tubulação de descarga. Despressurize todas as linhas nas instalações novas com ar comprimido ou vapor e lave-as com fluidos de processo (se possível) antes de conectar essas linhas ao corpo de medição do Transmissor. Verifique se as válvulas nas linhas de descarga estão fechadas firmemente após o procedimento inicial de descarga e cada procedimento de manutenção posterior Procedimento para instalação de adaptadores de flange O procedimento a seguir fornece as etapas para remoção e substituição de um adaptador de flange opcional no cabeçote de processo. Este procedimento não exige que o corpo de medição seja retirado do alojamento eletrônico. Se os adaptadores de flange estiverem sendo substituídos por peças de outros kits (por exemplo, cabeçotes de processo), siga os procedimentos para os kits e incorpore o procedimento a seguir. OBSERVAÇÃO: O orifício roscado em cada adaptador de flange é deslocado do centro. Para garantir a orientação adequada para remontagem, observe a orientação do deslocamento relativo a cada cabeçote de processo antes de remover qualquer adaptador. Página 12 Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Revisão 1.0
13 Figura 9 Remoção e substituição do adaptador de flange Consulte as instruções incluídas com o kit para ver os procedimentos de remoção e substituição. 3.6 Conexão dos fios de um Transmissor Visão geral O transmissor foi projetado para operar em um loop de corrente/potência de dois fios com resistência de loop e tensão de alimentação dentro da faixa operacional mostrada na Figura 10. Figura 10 Faixas de operação do Transmissor Revisão A Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Página 13
14 A conexão da fiação do loop ao Transmissor é feita simplesmente pela fixação dos fios positivo (+) e negativo (-) do loop nos terminais positivo (+) e negativo (-) do bloco de terminais do Transmissor no alojamento eletrônico, mostrada na Figura 11. Figura 11 Parafuso aterramento e placa de terminais de três parafusos do Transmissor Como mostrado na Figura 11, cada Transmissor tem um terminal interno para aterramento. Opcionalmente, um terminal de aterramento pode ser adicionado na parte externa do alojamento eletrônico. Apesar de não ser necessário aterrar o Transmissor para a operação correta, fazer isso ajuda a minimizar os possíveis efeitos do ruído no sinal de saída e proporciona proteção contra descarga estática e raios. Um bloco de terminais opcional, especial para raios, pode ser instalado no lugar do bloco de terminais convencional para os Transmissores que serão instalados em uma área que é altamente suscetível a raios. A fiação deve atender às determinações, aos regulamentos e aos códigos locais. O aterramento pode ser necessário para atender à certificação de vários organismos de aprovação, como, por exemplo, a conformidade com CE. Consulte o Apêndice A deste documento para obter detalhes. Observação: O terminal do lado direito é para teste de loop e não se aplica para a opção de Fieldbus. O Transmissor foi projetado para operar em um loop de corrente/potência de dois fios com resistência de loop e tensão de alimentação dentro da faixa operacional; consulte a Figura 10. Com um medidor remoto e/ou proteção contra raios opcional, a queda de tensão para essas opções deve ser adicionada aos requisitos básicos de alimentação de 10,8 volts para determinar a tensão necessária (V XMTR ) e a resistência de loop máxima (R LOOP MAX ) do Transmissor. Considerações adicionais são necessárias durante a seleção de barreiras de segurança intrínseca, para garantir que elas forneçam pelo menos a tensão mínima do Transmissor (V XMTR MIN ), incluindo os 250 ohms de resistência (normalmente dentro das barreiras) necessários para a comunicação digital. Página 14 Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Revisão 1.0
15 Os parâmetros de loop do Transmissor são os seguintes: R LOOP MAX = resistência de loop máxima (barreiras mais fiação), que permitirá o funcionamento adequado do Transmissor e é calculada como R LOOP MAX = (V SUPPLY MIN V XMTR MIN ) 21,8 ma. Neste cálculo: V XMTR MIN = 10,8 V + V LP + V SM V LP = 1,1 V, opção de proteção contra raios, LP V SM = 2,3 V, medidor remoto Observe que V SM só deve ser considerado se um medidor remoto for conectado ao Transmissor. Os fios positivo e negativo do loop são conectados aos terminais positivo (+) e negativo (-) do bloco de terminais no alojamento eletrônico do Transmissor. As barreiras podem ser instaladas conforme as instruções da Honeywell para Transmissores que serão utilizados em aplicações de segurança intrínseca Informações de integração do sistema digital Os Transmissores que devem ser integrados digitalmente ao sistema Total Plant Solution (TPS - Solução total da planta) da Honeywell serão conectados ao módulo de interface do transmissor de pressão no gerenciador de processos, gerenciador de processos avançados ou gerenciador de processos de alto desempenho através de um conjunto de terminação em campo. Detalhes sobre as conexões do sistema TPS são fornecidos no Manual de integração do transmissor PM/APM SmartLine, PM12-410, que faz parte do bookset do sistema TDC 3000 X. Se você estiver integrando digitalmente um Transmissor em um sistema de processo de controlador lógico programável (PLC) da Allen-Bradley, os mesmos procedimentos de fiação e conjunto de terminação em campo (FTA) utilizados com o sistema TPS da Honeywell também serão utilizados com as plataformas 1771 e 1746 da Allen-Bradley Variações de fiação Os procedimentos acima são usados para conectar a alimentação ao Transmissor. Para a fiação do loop e a fiação externa, desenhos detalhados são fornecidos para a instalação do Transmissor em áreas não intrinsecamente seguras e para loops intrinsecamente seguros em áreas de risco. Se você estiver usando o Transmissor com o sistema TPS da Honeywell, consulte o Manual de integração do transmissor PM/APM SmartLine, PM12-410, que faz parte do bookset do sistema TDC 3000 X Procedimento de fiação 1. Consulte a Figura 11 acima para ver os locais das peças. Desaperte a trava da cobertura de extremidade usando uma chave Allen de 1,5 mm. 2. Retire a cobertura da tampa de extremidade da extremidade do bloco de terminais do alojamento eletrônico. 3. Forneça alimentação aos cabos de força do loop através de uma das extremidades das entradas de eletroduto em ambos os lados do alojamento eletrônico. O Transmissor aceita fios de até 16 AWG. 4. Conecte a entrada de eletroduto não utilizada com o plugue apropriado para o ambiente. 5. Conecte o cabo de força do loop positivo ao terminal positivo (+) e o cabo de força do loop negativo ao terminal negativo (-). O Transmissor não é sensível à polaridade. 6. Recoloque a tampa e fixe-a no lugar. Revisão A Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Página 15
16 3.6.5 Proteção contra raio Se o Transmissor incluir a proteção opcional contra raios, conecte um fio do grampo de aterramento (consulte a Figura 11) ao aterramento para fazer uma proteção eficaz. Use um fio coberto verde ou sem isolamento de 8 AWG (ou 8,37 mm 2 ) para esta conexão Requisitos de limitação de tensão de alimentação Se o Transmissor estiver em conformidade com a diretiva ATEX 4 para aprovação autodeclarada conforme 94/9EC, a fonte de alimentação deverá incluir um dispositivo limitador de tensão. A tensão deve ser limitada de forma que não ultrapasse 42 V CC. Consulte a documentação do sistema de design de processo para ver mais detalhes Vedação de processamento O Transmissor de pressão ST 700 SmartLine é certificado pela CSA como um dispositivo de vedação dupla nos termos da ANSI/ISA , "Requisitos para vedação de processamento entre sistemas elétricos e líquidos de processo inflamáveis ou combustíveis." Vedação de eletroduto à prova de explosão Quando instalado como dispositivo à prova de explosão em um local perigoso de divisão 1, mantenha as tampas bem fechadas enquanto o transmissor estiver energizado. Desligue a alimentação do Transmissor na área não perigosa antes de remover as tampas de extremidade para manutenção. Quando instalado como equipamento à prova de incêndio em um local perigoso de divisão 2, desligue a alimentação do Transmissor na área não perigosa, ou determine que o local é não perigoso antes de desligar ou ligar os fios do Transmissor. Os Transmissores instalados como à prova de explosão em locais perigosos (classificados) de classe I, divisão 1 e grupo A em conformidade com ANSI/NFPA 70, o Código Elétrico Nacional dos EUA, com eletroduto de 1/2" não exigem uma vedação à prova de explosão para a instalação. Se um eletroduto de 3/4" for usado, uma vedação à prova de explosão LISTADA deve ser instalada no eletroduto, 457,2 mm (18") dentro do transmissor. 3.7 Inicialização Visão geral Esta seção identifica as tarefas típicas de inicialização associadas a várias aplicações genéricas de medição de pressão. Ela também inclui o procedimento para a execução de uma verificação de saída analógica opcional Tarefas de inicialização Depois de completar as tarefas de instalação e configuração de um Transmissor, você está pronto para iniciar o loop de processo. A inicialização geralmente inclui: Verificação da entrada zero Leitura de entradas e saídas Aplicação de pressão de processo no transmissor. Página 16 Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Revisão 1.0
17 Também é possível executar uma verificação de saída opcional para torcer um loop analógico e verificar saídas de Process Variable (PV - Variável de processo) individuais no modo Digitally Enhanced (DE - Digitalmente melhorado) antes da inicialização. As etapas concretas em um procedimento de inicialização variam de acordo com o tipo de Transmissor e a aplicação da medição. Em geral, os procedimentos nesta seção baseiam-se no uso do MC Toolkit da Honeywell para verificar a entrada e a saída do Transmissor sob condições de processo estático e fazer ajustes conforme o necessário para iniciar o pleno funcionamento com o processo de execução. Observe que as verificações poderão ser feitas com o uso do conjunto de três botões opcional se o Transmissor estiver equipado com ele. A operação com o conjunto de três botões é discutida na seção "Operação" deste manual Procedimentos de verificação de saída A verificação de saída inclui os seguintes procedimentos: O procedimento de teste de loop verifica a continuidade e o estado dos componentes no loop de corrente de saída. O procedimento de corrente DAC de corte calibra a saída do conversor digital-analógico para os valores mínimo (0%) e máximo (100%) de 4 ma e 20 ma, respectivamente. Esse procedimento é usado para Transmissores que operam em linha em modo analógico para garantir um funcionamento adequado com componentes de circuito associados (por exemplo, fiação, fonte de alimentação, equipamentos de controle). É necessário um equipamento de teste de precisão (um amperímetro ou um voltímetro em paralelo com o resistor de precisão) para o procedimento de corrente DAC de corte. O procedimento Apply Values (aplicar valores) usa os níveis reais de entrada de Process Variable (PV - Variável de processo) para calibrar o alcance de um Transmissor. Para medir um nível de líquido, por exemplo, um visor pode ser usado para determinar o nível mínimo (0%) e máximo (100%) em um recipiente. O PV é cuidadosamente ajustado para níveis mínimos e máximos estáveis, e o valor de limite de intervalo inferior (LRV) e o valor de limite de intervalo superior (URV) são definidos pelos comandos do MC Toolkit. O Transmissor não medirá a determinada entrada de PV ou atualizará a saída de PV enquanto operar no modo Output (Saída). Revisão A Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Página 17
18 3.7.4 Procedimento do modo de fonte de corrente constante Figura 12 Conexões de teste de loop de corrente 1. Consulte a Figura 12 para ver as conexões de teste. Verifique a integridade dos componentes elétricos no loop de corrente de saída. 2. Estabeleça uma comunicação com o Transmissor. Para esses procedimentos, os valores dos componentes no loop de corrente não serão essenciais se eles suportarem comunicação segura entre o Transmissor e o Toolkit. 3. No Toolkit, exiba a caixa Output Calibration (Calibração de saída). 4. Na caixa Output Calibration (Calibração de saída), selecione o botão Loop Test (Teste de loop); a caixa LOOP TEST (TESTE DE LOOP) será exibida. 5. Selecione a saída de nível constante desejada: 0%, 100%, ou Outro (qualquer valor entre 0% - 100%). 6. Selecione o botão Set (Definir). Uma caixa será exibida, perguntando Are you sure you want to place the transmitter in output mode? (Tem certeza que deseja colocar o Transmissor no modo de saída?). Com o Transmissor em modo analógico, é possível observar a saída em um medidor externo conectado ou em um medidor local. No modo DE, é possível observar a saída no medidor local ou no display do monitor do Toolkit. 7. Selecione o botão Yes (Sim). Observe a corrente de saída na porcentagem selecionada na etapa Para ver o display do monitor, volte do display LOOP TEST (TESTE DE LOOP) e selecione o display MONITOR. Uma janela popup Confirm (Confirmar) será exibida. 9. Selecione Yes (Sim) para continuar. Isso conclui o processo de inicialização. Página 18 Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Revisão 1.0
19 Apêndice A. CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO A1. Instalações de Sistemas Instrumentados de Segurança (SIS) Para Instalações Certificadas de Segurança, consulte o Manual de segurança SmartLine 34-ST para ver os requisitos de sistema e procedimentos de instalação. A2. Informações sobre a Diretiva Europeia (marca CE) Página 19 Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Revision 1.0
20 Página 20 Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Revisão 1.0
21 Revisão A Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Página 21
22 Página 22 Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Revisão 1.0
23 A3. Certificações de locais perigosos AGÊNCIA FM Approvals TM EUA TIPO DE PROTEÇÃO À prova de explosão: Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C, D; À prova de poeira e explosão: Classe II, III, Divisão 1, Grupos E, F, G; T4 Classe 1, Zona 1/2, AEx d IIC T4 Classe 2, Zona 21, AEx tb IIIC T 95 o C IP 66 OPÇÕE S DE COMUNI CAÇÃO 4-20 ma / DE/ HART Normas: FM 3600:2011; ANSI/ ISA : 2009 FM 3615:2006; ANSI/ ISA : 2009 FM 3616 : 2011 ; ANSI/ ISA : 2009 FM 3810 : 2005 ; ANSI/ ISA : 2008 NEMA 250 : 2003 ; ANSI/ IEC : 2004 Intrinsecamente seguro: Classe I, II, III, Divisão 1, Grupos A, B, C, D, E, F, G; T4 Classe I, Zona 0 AEx ia IIC T4 Ex ia IIC T ma / DE/ HART Normas: FM 3600:2011; ANSI/ ISA : 2009 FM 3610:2010; ANSI/ ISA : 2011 FM 3810 : 2005 ; ANSI/ ISA : 2008 NEMA 250 : 2003 ; ANSI/ IEC : 2004 Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; T4 Classe I Zona 2 AEx na IIC T4 Ex na IIC T ma / DE/ HART PARÂMETROS DE CAMPO TEMPERAT URA AMBIENTE (Ta) Observação 1-50 C a 85 C Observação 2-50 C a 70 C Observação 1-50 C a 85 C Normas: FM 3600:2011; ANSI/ ISA : 2009 FM 3611:2004; ANSI/ ISA : 2009 ; FM 3810 : 2005 ; NEMA 250 : 2003 ; ANSI/ IEC : 2004 CSA EUA e Canadá Tipo de invólucro: Tipo 4X/ IP66/ IP67 Intrinsecamente seguro: Classe I, II, III, Divisão 1, Grupos A, B, C, D, E, F, G; T4 Classe I, Zona 0 AEx ia IIC T4 Ex ia IIC T4 Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D; T4 Classe I Zona 2 AEx na IIC T4 Ex na IIC T4 Todos Todos Todos 4-20 ma / DE/ HART 4-20 ma / DE/ HART Observação 2-50 C a 70 C Observação 1-50 C a 85 C Tipo de invólucro: Tipo 4X/ IP66/ IP67 Todos Todos Todos Revisão A Manual do Usuário dos Transmissores de Pressão Smartline ST700 Página 23
ST 800 Transmissores de Pressão SmartLine
ST 800 Transmissores de Pressão SmartLine Certificação INMETRO Capítulos do Manual do Usuário 34-ST-25-35, Rev.4 34-ST-00-122-BR Revisão 1.0 Maio, 2013 Honeywell Process Solutions 2 Projeto da aplicação
Leia maisInstrução MI 020-531 Janeiro de 2014
Instrução MI 020-531 Janeiro de 2014 Modelo RTT30 Transmissor de temperatura I/A Series com protocolo Fieldbus HART ou FOUNDATION Informações sobre segurança Índice 1. RTT30, HART, ATEX/INMETRO II 1 G...
Leia maisInstruções MI 018-429 Julho de 2014. Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P
Instruções MI 018-429 Julho de 2014 Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P Informações de segurança Introdução O Conversor de sinal de corrente para
Leia maisManual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92
Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92 Manual de Instalação, Operação e Manutenção INFORMAÇÕES DE DIREITOS AUTORAIS Este documento não pode ser reproduzido, no todo ou em parte e por quaisquer meios, sem
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características
GUIA DO USUÁRIO Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55 Introdução Obrigada por escolher o Modelo TM55 da Extech Instruments. O TM55 é certificado NFS para a medição da temperatura de líquidos, massas
Leia maisBOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.
BOLETIM DE GARANTIA (N o 05 / 2013) Código de erro do Cassete e Piso-Teto No. TIPO DESCRIÇÃO Flash Blink Código Nota 1 Falha 2 Falha 3 Falha 4 Falha 5 Falha 6 Falha Placa acusa erro no sensor de temperatura
Leia maisGUIA DE INSTALAÇÃO F 19
GUIA DE INSTALAÇÃO F 19 1. Instalação do equipamento (1)Cole o modelo de montagem na (2) Remova o parafuso na parte (3) Tire a placa traseira. parede, Faça os furos de acordo inferior do dispositivo com
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS
GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia
Leia maisVálvulas pneumáticas série 8000
Válvulas pneumáticas série 8000 10-30.3-1 Válvulas acionadas pneumaticamente com molas de fechamento potentes para operação confiável Projeto compacto com solenóide integrado, exaustor rápido e chaves
Leia maisWatchdog TM Elite Monitor de Risco para Elevadores de Caçamba e Transportadores de Correia
Watchdog TM Elite Monitor de Risco para Elevadores de Caçamba e Transportadores de Correia APLICAÇÃO Monitor combinado para alinhamento de correia, velocidade da correia, temperatura de rolamento contínua,
Leia maisBOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES
BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES II -MANUAL DE OPERAÇÃO 1 Leia atentamente antes de utilizar a bomba de Vácuo Todos
Leia maisVF2. Medidor de nível tipo radar de onda guiada (TDR) de 2 fios. Informações suplementares
VF2 Informações suplementares Medidor de nível tipo radar de onda guiada (TDR) de 2 fios Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas HYCONTROL ÍNDICE DE VF2 1 Informações gerais de
Leia maisINFORMATIVO DE PRODUTO
Sensor / Detector de Fumaça Óptico Endereçável 04 Níveis de Detecção Com Módulo Isolador - Código: AFS130IS. (Uso Conjunto às Centrais de Alarme da Série IRIS). O detector de fumaça código AFS130IS é um
Leia maisInstruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V****
Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V**** NCC 14.02856 Ex d IIC T6 Gb (-40 C Tamb +60 C) 0044 Document ID: 47913 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...
Leia maisManual de instruções. Botões de comando Série 44
Manual de instruções Botões de comando Série 44 1- Introdução A série 44 caracteriza-se pelo seu sistema modular de pelo seu sistema modular de elementos de contatos e, pela numerosa possibilidade de configuração
Leia maisST 160 ST 160 0 # Manual de Referência e Instalação
ST 160 ST 160 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # Manual de Referência e Instalação Descrições 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 # 3 2 Número Descrição 1 Indicador de modo 2 Antena 3 Matriz do Teclado 4 Parafuso Especificações
Leia maisINFORMATIVO DE PRODUTO
Acionador Manual de Alarme de Incêndio Convencional Á Prova de Tempo (IP67) Resetável Código: AFMCPEIP67. O acionador manual de alarme de incêndio AFMCPEIP67 é um equipamento que deve ser instalado na
Leia maisDinamômetro Digital Modelos 475040 e 475044. Manual do Usuário
Dinamômetro Digital Modelos 475040 e 475044 Manual do Usuário Introdução Parabéns pela sua compra do Dinamômetro Digital Extech. Esse medidor profissional, com os devidos cuidados oferecerá muitos anos
Leia maisDetector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300
Guia do Usuário Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300 Segurança Por favor, leia as seguintes informações de segurança cuidadosamente, antes de tentar operar ou realizar serviços de
Leia maisAgilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido
Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido Os itens a seguir fazem parte do medidor de capacitância: Fios da garra jacaré Guia de início rápido impresso Bateria
Leia maisINFORMATIVO DE PRODUTO
Sensor / Detector de Chama Convencional Tipo Ultravioleta Código: AFC9104. O detector de chama AFC9104 é um equipamento que deve ser instalado no teto ou na parede das edificações e tem como função enviar
Leia maisMedidor de Monóxido de Carbono (CO) Portátil
GUIA DO USUÁRIO Medidor de Monóxido de Carbono (CO) Portátil Modelo CO40 Introdução Obrigado por escolher o Extech Instruments Modelo CO40. O CO40 mede simultaneamente a concentração CO e a Temperatura
Leia maisInformação de produto. Transmissor de pressão do processo VEGABAR 14, 17
Informação de produto Transmissor de pressão do processo VEGABAR 4, 7 Índice Índice Princípio de medição...................................................................................... Vista sinóptica
Leia maisManual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001
Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001 1 Descrição: A balança eletrônica produzida por nossa empresa utiliza tecnologia de ponta, baixo consumo de energia e conversores analógicos/digitais
Leia maisPORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário
PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:
Leia maisMANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta
MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA G:Manuais/Manuais atualizados/ta Rev.01 ESQUEMA HIDRÁULICO 1 - INTRODUÇÃO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de
Leia maisSensores Remotos Eletrônicos Rosemount 3051S
Sensores Remotos Eletrônicos Rosemount 3051S Alcance novos patamares com sua instrumentação Uma nova resposta, para um velho problema Todos têm uma instalação que consome tempo e recursos, seja uma coluna
Leia maisControlador de Garra Pneumática MTS Fundamental
Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Manual Title Manual Additional do Information Produto be certain. 100-238-337 A Informações sobre Direitos Autorais Informações sobre Marca Registrada 2011
Leia mais-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE
-DJ MOTOR DIRECT-DRIVE Manual de operação e manutenção- motor direct-drive...11~14 Encaixe o cabeçote na base e instale os cabos corretamente na caixa de controle MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO-
Leia maisSérie 83400 Regulador eletrônico de pressão diferencial
83400 Regulador eletrônico de pressão diferencial Identifica a pressão diferencial requerida para atuar em filtros com pó Boa interferência de imunidade tal como na Diretiva EMC Usando operação dot matrix
Leia maisInformação do Produto Filtros da Linha RCS
Rev-00 Plug: ½ NPT Os filtros da Linha RCS são projetados para separação de água e sólidos de hidrocarbonetos em aplicação no abastecimento industrial, aeronaves e postos de gasolina. Objetivamente, os
Leia mais1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides
1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides CONTROLE DE FLUSHING AUTOMÁTICO LCF 12 Modo Periódico e Horário www.lubing.com.br (19) 3583-6929 DESCALVADO SP 1. Instalação O equipamento deve
Leia maisInstruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD***
Instruções de segurança NCC 14.03234 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 42731 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 5 5 Proteção contra danos causados
Leia maisSITRANS LVL200H.ME****A****
Vibrating Switches SITRANS LVL200H.ME****A**** NCC 14.03368 X Ex d IIC T6 Ga/Gb, Gb Instruções de segurança 0044 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições de utilização... 4
Leia maisManual do utilizador dos Transmissores de Pressão SmartLine ST 700 34-ST-25-44-PT Revisão 2.0 Maio de 2013
Manual do utilizador dos Transmissores de Pressão SmartLine ST 700 34-ST-25-44-PT Revisão 2.0 Maio de 2013 Honeywell Process Solutions Revisão 2.0 Manual do utilizador do Transmissor de Pressão Smart ST
Leia maisManual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição
Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...
Leia maisManual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039
Manual de instruções Luminária LED série > Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 2 Explicação dos símbolos...3 3 Instruções gerais de segurança...3 4 Utilização prevista...4 5 Dados técnicos...4
Leia maisManômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)
Manual de instruções Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Modelo 732.51.100 conforme ATEX Modelo 732.14.100 conforme ATEX Manual de instruções, modelo 7 conforme ATEX ágina
Leia maisManualdeInstruções. www.odontomega.com.br
ManualdeInstruções MotorOzBlack www.odontomega.com.br Índice 1. Introdução... 2 2. Especificações do produto... 2 3. Nomes das Partes... 3 4. Montando e utilizando o Motor OZ Black... 4 5. Sugestões de
Leia maisRetificador No Break duo
Retificador No Break duo Manual do Usuário ccntelecom.com.br O Retificador No Break duo O Retificador No Break duo é um equipamento desenvolvido para facilitar a alimentação e organização de redes de dados
Leia maisLaboratório de Física Experimental I
Laboratório de Física Experimental I Centro Universitário de Vila Velha Multímetro e Fonte DC Laboratório de Física Prof. Rudson R. Alves 2012 2/10 Sumário Multímetro Minipa ET-1001...3 TERMINAIS (1)...3
Leia maisSagômetro Digital. Manual de Instalação e Operação
Manual de Instalação e Operação MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO APRESENTAÇÃO: Esse instrumento foi especialmente desenvolvido para realizar medições de Ságitas em Blocos Oftálmicos onde através de software
Leia maisLuminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência)
GE Lighting Guia de Instalação Luminárias LED Lumination (Série BT Versão UL - Opção EL Luz de Emergência) DICAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES AO UTILIZAR EQUIPAMENTO ELÉTRICO, DEVEM SEMPRE SER SEGUIDAS AS
Leia maisGuia de Instalação C7189R 69-2459P-01. Sensor Interno Sem Fio
Guia de Instalação C7189R Sensor Interno Sem Fio 69-2459P-01 Guia de Instalação Sobre seu sensor interno sem fio Este sensor monitora a temperatura e a umidade em qualquer local interno e transmite por
Leia maisGuia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316
Guia de montagem Prolongamento de antena até 450 C para VEGAPULS 62 e 68 Document ID: 38316 Índice Índice 1 Para sua segurança 1.1 Pessoal autorizado... 3 1.2 Utilização conforme a finalidade... 3 1.3
Leia maisSérie Mobrey MCU900 Controlador compatível com 4 20 ma + HART
IP2030-PT-BR/QS, Rev AA Série Mobrey MCU900 Controlador compatível com 4 20 ma + HART Guia de início rápido de instalação ADVERTÊNCIA Podem ocorrer mortes ou ferimentos graves se estas instruções de instalação
Leia maisProcedimentos de montagem e instalação
Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P
Leia maisControle remoto Sensor de ar externo
Guia de Instalação Acessórios sem fio RedLINK Controle remoto Sensor de ar externo Termostato Sensor de ar externo Controle remoto EIM Equipamento de HVAC MPCR28484 Procedimento de instalação 1 2 3 Módulo
Leia maisGuia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257
Guia do Usuário Medidor de umidade sem pino Modelo MO257 Introdução Parabéns por ter adquirido o medidor de umidade sem pino Extech MO257. O sensor de umidade sem pino monitora a umidade na madeira e outros
Leia maisServoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES
A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3
Leia maisManual de Instruções. Crossover 4 Vias HD-X4W. Especificações Técnicas (Crossover 4 Vias) Nível máximo de entrada
Especificações Técnicas (Crossover 4 Vias) Nível máximo de entrada 9V RMS Tweeter CH Crossover /octave 2K, 4K, 6K, 8K Mid CH Crossover /octave Low: 0, 0, 0Hz em Flat High:,, 1,Hz Mid Bass Crossover /octave
Leia mais0. Servidor SGI 1100 - Instruções iniciais
0. Servidor SGI 1100 - Instruções iniciais Este guia contém as seguintes informações básicas sobre a configuração do sistema, desde a retirada da embalagem até a inicialização do Servidor SGI 1100: Retirada
Leia maisMedidores de nível de combustível LLS 20160 е LLS-AF 20310
Medidores de nível de combustível LLS 20160 е LLS-AF 20310 Conteúdo 1 INTRODUÇÃO... 3 2 DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO... 4 2.1 USO DO PRODUTO... 4 2.2 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 4 2.2.1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Leia maisManômetros de Pressão Diferencial
GUIA DO USUÁRIO Manômetros de Pressão Diferencial Modelo PS101, PS106 e PS115 Introdução Parabéns pela compra do Manômetro de Pressão Diferencial Extech SO Série 100. Estes manômetros medem a pressão aferida
Leia maisManual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall
Manual de Instruções de Operação e Manutenção THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 3.1 DIMENSÕES THP ROTATIVO...
Leia maisPlaca Acessório Modem Impacta
manual do usuário Placa Acessório Modem Impacta Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. A Placa Modem é um acessório que poderá ser utilizado em todas as centrais
Leia maisDescrição da base de encaixe Tipo de veículo Descrição de Inclinação e Rotação. Direção à direita. ou à esquerda. Direção à esquerda
Montagem de Inclinação e Rotação Swingaway Ready (direção à esquerda) Swingaway Ready (direção à direita) Guia de instalação Versão padrão Versão Pronta para Swingaway Ready 1 Descrição do produto A Montagem
Leia maisEberhardt Comércio e Assist. Técnica. Ltda.
Rua das Cerejeiras, 80 Ressacada CEP 88307-330 Itajaí SC Fone/Fax: (47) 3349 6850 Email: vendas@ecr-sc.com.br Guia de instalação, operação e manutenção do sistema de monitoramento de poços ECR. Cuidados
Leia maisVÁLVULAS MANIFOLD MANIFOLD 3 VIAS MANIFOLD 5 VIAS
MANIFOLD As válvulas Manifold, produzidas pela Detroit, foram desenvolvidas e dimensionadas para tornar uma tubulação de instrumentos de diferencial de pressão mais simples, mais segura e mais confiável.
Leia maisInstruções de segurança VEGAFLEX FX61/62/65/66/67.CI****H**** VEGAFLEX FX63.CI***H**** AEX-12064-X
Instruções de segurança VEGAFLEX FX61/62/65/66/67.CI****H**** VEGAFLEX FX63.CI***H**** AEX-12064-X BR-Ex ia IIC T6 0044 38674 Índice 1 Validade 3 2 Geral 3 2.1 Instrumentos da zona 0 3 2.2 Instrumentos
Leia maisRoteador N300 WiFi (N300R)
Easy, Reliable & Secure Guia de Instalação Roteador N300 WiFi (N300R) Marcas comerciais Nomes de produtos e marcas são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de seus respectivos proprietários.
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Scanner Térmico IR. Modelo IRT500
GUIA DO USUÁRIO Scanner Térmico IR Modelo IRT500 Introdução Obrigado por escolher o Extech Model IRT500. O IRT500 Laser Duplo que Scanner Térmico de IR é projetado com um laser duplo, um alarme audível/visual,
Leia maisProcedimentos de montagem e instalação
Procedimentos de montagem e instalação das cápsulas filtrantes Pall Supracap 100 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação das cápsulas Pall Supracap 100. As instruções
Leia mais2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.
1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Monitor de Monóxido de Carbono de Mesa. Modelo CO50
GUIA DO USUÁRIO Monitor de Monóxido de Carbono de Mesa Modelo CO50 Introdução Obrigado por escolher o Extech Instruments Modelo CO50, Esse medidor mede o monóxido de carbono (CO), temperatura do ar e umidade.
Leia maisManual de Instalação. Transmissor de Nível Hidrostático CT801-LB/S
CT801-LB/S Manual de Instalação SAS au Capital de 2.158.244-444 871 933 R.C.S. Bourges - APE : 2651B Headquarter : 9, rue Isaac Newton - 18000 Bourges - France Manual de Instalação CT801-LB/S 1ª Edição
Leia maisGUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos
GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos O dbadge2 foi criado para tornar as medições pessoais de exposição a ruídos mais simples do que nunca, além de contar com até três dosímetros simultâneos
Leia maisMANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO
2015 MANUAL SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO SUSPENSÃO MECÂNICA SENSOR DE ÂNGULO Passo 1: O primeiro passo é determinar qual versão do Sensor de Ângulo foi incluído no seu kit. Existe uma versão Direita
Leia maisFontes de Alimentação Repetidoras. IsoAmp PWR A 20100
Fontes de Alimentação Repetidoras Fonte de alimentação repetidora em alojamento de 6 mm com chaveamento calibrado dos sinais de saída, transmissão HART e separação protetora. A Tarefa Alimentação flexível
Leia maisRegistrador de Dados de Umidade e Temperatura
Guia do Usuário Registrador de Dados de Umidade e Temperatura Modelo RHT Introdução Parabéns pela sua compra do registrador de dados de Temperatura e Umidade. Com este medidor, você pode monitorar e registrar
Leia maisVálvulas solenoides de 2/2 vias servo operadas tipo EV220B 15 50
Catálogo técnico Válvulas solenoides de 2/2 vias servo operadas tipo EV220B 15 50 EV220B 15 50 é um programa universal de válvula solenoide de 2/2 vias indiretamente servo-operada. O corpo da válvula em
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES Indicador Microprocessado - IT-IND-2S-LC INFORMAÇÕES DO PRODUTO. Versão: 1.xx / Rev. 03
1 Introdução: Os indicadores possuem uma entrada analógica configurável por software, que permite a conexão de diverstos tipos de sensores de temperatura e outras grandezas elétricas sem a necessidade
Leia maisCATÁLOGO DO TRANSMISSOR GRAVIMÉTRICO DE DENSIDADE UNIPROIV DG-420
CATÁLOGO DO TRANSMISSOR GRAVIMÉTRICO DE DENSIDADE UNIPROIV DG-420 Catálogo do Transmissor Gravimétrico de Densidade DG-420 Pág. 1 TRANSMISSOR UNIPRO IV ESPECIFICAÇÕES Alimentação: Alimentação universal
Leia maisProgramação de Robótica: Modo Circuitos Programados - Avançado -
Programação de Robótica: Modo Circuitos Programados - Avançado - 1 Programação de Robótica: Modo Circuitos Programados - Avançado ATENÇÃO Lembramos que você poderá consultar o Manual de Referência do Software
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat
MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat Parabéns, você acabar de adquirir o Desidrat Mini, o mini desumidificador que vai resolver o problema de mofo, bolor e mau cheiro de dentro dos seus armários.
Leia maisMANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SolarPRO XF
MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SolarPRO XF MODELO SB 001 NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as instruções ANTES de montar e utilizar este produto. GUARDE ESTE MANUAL Seu Aquecedor de Piscina foi projetado
Leia maisRecebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500
Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é
Leia maisInterface de controle GRX-CI-NWK-E
grx-ci-nwk-e 1 02/04/05 Interface de controle Descrição Integra um Sistema de controle de persianas e iluminação GAFIK Eye com um touchscreen, um PC, ou outro equipamento digital que ofereça suporte a
Leia maisAquaPi / Ez-Pi. Manual do usuário
AquaPi / Ez-Pi Manual do usuário Introdução O AquaPi da Kibron (Fig. 1) é o primeiro e único tensiômetro operado a bateria e robusto o bastante para operação no campo ou in-situ. O EZ- Pi é o mesmo instrumento
Leia maisCCL. Manual de Instruções. CHAVE DE NÍVEL Tipo Condutiva TECNOFLUID
Português CCL CHAVE DE NÍVEL Tipo Condutiva Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras consultas. Anote o modelo e número de série
Leia maisManual do instalador Box Output DC Rev. 0.01.000. Figura 01 Apresentação do Box Output DC.
Pág. 1/10 Apresentação Equipamento para acionamento de cargas em corrente contínua. Comunicação com outros dispositivos por rede CAN. 6 entradas digitais para acionamento local ou remoto. 6 entradas/saídas
Leia maisPROGRAMA DE CAPACITAÇÃO EM AQUECIMENTO SOLAR ABRAVA/DASOL 2011
PROGRAMA DE CAPACITAÇÃO EM AQUECIMENTO SOLAR ABRAVA/DASOL 2011 MÓDULO 2 Projetista SAS Pequeno Porte Passo a Passo de Instalação ABRAVA -São Paulo,Maio de 2011 Luciano Torres Pereira Leonardo Chamone Cardoso
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555
WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS
Leia maisVISOR DE PASSAGEM PARA COMBUSTÍVEIS LÍQUIDOS
PORTUGUÊS VISOR DE PASSAGEM PARA COMBUSTÍVEIS LÍQUIDOS MANUAL DE INSTRUÇÕES Visor de Passagem para Combustíveis Líquidos ÍNDICE PREFÁCIO... 5 ABREVIATURAS UTILIZADAS... 5 SÍMBOLOS UTILIZADOS... 6 INTRODUÇÃO...
Leia maisANALISADORES DE GASES
BGM BOMBA DE SUCÇÃO SÉRIE COMPACTA ANALISADORES DE GASES Descrição: Gera uma depressão no processo, succionando a amostra e criando a vazão exata para atender o tempo necessário de condicionamento do gás
Leia maisPRESSURIZADOR PL - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E GARANTIA. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 17 28 44 www.lorenzetti.com.
PRESSURIZADOR ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR 0800 0 17 28 44 www.lorenzetti.com.br Lorenzetti S.A. Indústrias Brasileiras Eletrometalúrgicas Av. Presidente Wilson, 1230 - CEP 03107-901 Mooca - São Paulo - SP
Leia maisMEDIDOR DE PH DIGITAL DE BOLSO MODELO: PH-222
MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE PH DIGITAL DE BOLSO MODELO: PH-222 1. CARACTERÍSTICAS Medidor de ph tipo caneta, com eletrodo incluso; Sensor de temperatura incorporado, ATC (Compensação Automática de
Leia maisRadar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A
00825-0322-4308, Rev AD Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A ADVERTÊNCIA Explosões podem causar morte ou ferimentos graves. A instalação do instrumento em um ambiente explosivo deve
Leia maisInstruções de segurança VEGADIF DF65.D******- Z/H/P/F*****
Instruções de segurança VEGADIF DF65.D******- Z/H/P/F***** NCC 13.02323 X Ex d ia IIC T6...T1 Ga/Gb 0044 Document ID: 47487 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...
Leia maisManual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos
Manual de Instruções oços de roteção Exemplos Manual de Instruções de oços de roteção ágina 3-11 2 Índice Índice 1. Instruções de segurança 4 2. Descrição 4 3. Condições de instalação e instalação 5 4.
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE ULTRA-VIOLETA MODELO UV-400
MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE ULTRA-VIOLETA MODELO UV-400 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D
DEKEL MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...
Leia maisMódulo Rastreador Veicular Manual de Instalação
Módulo Rastreador Veicular Manual de Instalação Última atualização: Fevereiro de 2013 www.triforcerastro.com.br ÍNDICE 1 - Instalação 1.1 - Detalhes do Módulo...3 Descrição dos Pinos...3,4 1.2 - Instalando
Leia maisDET NORSKE VERITAS CERTIFICADO DE CONFORMIDADE
Produto: Product/Producto Tipo / Modelo: Type Model/Tipo Modelo Solicitante: Applicant/Solicitante MEDIDOR DE VAZÃO ELETROMAGNÉTICO Optiflux 2000 F e Optiflux 4000 F CONAUT CONTROLES AUTOMÁTICOS LTDA.
Leia maisTeclados dinâmicos HomeWorks QS
dinâmicos HomeWorks QS Os teclados dinâmicos oferecem a funcionalidade de múltiplos teclados Lutron de uma forma intuitiva e fácil de navegar. Os teclados dinâmicos ajudam a aumentar a estética da parede
Leia maisManual do instalador Box Input Rev. 0.01.000. Figura 01 Apresentação do Box Input.
Pág. 1/10 Apresentação Equipamento para detecção de acionamentos e monitoração de sensores. Comunicação com outros dispositivos por rede CAN. Possui seis entradas digitais optoacopladas com indicação de
Leia maisST90 / ST90A PT10. Transmissor e Sensor de Temperatura
ST90 / ST90A PT0 Transmissor e Sensor de Temperatura ST90A PT0 Características Descrição Transmisssor de Temperatura - Ideal para diversos ambientes Industriais e aplicações sanitárias. - Cabeçote em Nylon
Leia maisMonitor de Rede Elétrica Som Maior Pro. Manual do Usuário Versão 3.9f
Monitor de Rede Elétrica Som Maior Pro Manual do Usuário Versão 3.9f 2 ÍNDICE PÁG. 1 APRESENTAÇÃO...03 2 DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO...04 2.1 ROTINA INICIAL DE AVALIAÇÃO DA REDE ELÉTRICA...04 2.2 TROCA DE
Leia maisSérie de Transmissores Intrinsecamente Seguros de Umidade e Temperatura HMT360
www.vaisala.com Série de Transmissores Intrinsecamente Seguros de Umidade e Temperatura HMT360 série HMT360 é verdadeiramente flexível. Os clientes podem especificar a configuração do transmissor ao encomendar
Leia mais