Termorresistências e termopares Intrinsecamente seguro, Ex i

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Termorresistências e termopares Intrinsecamente seguro, Ex i"

Transcrição

1 Instruções de operação Termorresistências e termopares Intrinsecamente seguro, Ex i 11-IEx-0008X Modelos

2 Instruções de operação para modelos TR e TC, Ex i Página 3-37 Further languages can be found at WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os direitos reservados. WIKA é uma marca registrada em diversos países. Antes de iniciar qualquer trabalho, leia o manual de instruções! Guarde este manual para uso posterior! 2 Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i)

3 Índice Índice 1. Informações gerais 4 2. Segurança 5 3. Especificações 9 4. Descrições e funções Transporte, embalagem e armazenamento Comissionamento, operação Informações de montagem e operação em áreas perigosas Valores elétricos (Parâmetros de entidade) Exemplos de cálculo para autoaquecimento na ponta do poço termométrico / sensor Manutenção e limpeza Falhas Desmontagem, devolução e descarte 36 Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i) 3

4 1. Informações gerais 1. Informações gerais O instrumento descrito nestas instruções de operação foi fabricado com tecnologia de ponta. Todos os componentes foram sujeitos a rigorosos critérios de qualidade e ambientais durante a produção. Nossos sistemas de gestão são certificados pelas normas ISO 9001 e ISO Estas instruções de operação contêm informações importantes sobre o manuseio do instrumento. O trabalho com segurança exige que todas as instruções de segurança e de trabalho sejam respeitadas. Observe as normas de prevenção de acidentes e os regulamentos gerais de segurança apropriados para a escala de uso do equipamento. As instruções de operação fazem parte do instrumento e devem ser mantidas nas suas imediações, sendo facilmente acessíveis a qualquer momento para o pessoal qualificado. Pessoal qualificado deve ler com cuidado e compreender todas as instruções antes de iniciar os trabalhos. A responsabilidade do fabricante é nula no caso de algum dano causado por um uso do produto que não seja aquele pretendido, descumprimento as instruções de uso, designação de pessoal sem qualificação suficiente para o trabalho ou modificações não autorizadas no instrumento. Os termos e as condições gerais contidos na documentação de venda são aplicáveis. Sujeito a modificações técnicas. Para maiores informações sobre este produto: - Endereço na Internet: - Contato direto: Tel.: (+55) Fax: (+55) marketing@wika.com.br Explicação dos símbolos ADVERTÊNCIA! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesão grave ou morte. CUIDADO! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou danos ao equipamento ou ao ambiente. Informações aponta dicas úteis, recomendações e informações para uma operação eficiente e livre de problemas. 4 Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i)

5 1. Informações gerais / 2. Segurança ADVERTÊNCIA! Indica uma situação potencialmente perigosa em uma atmosfera potencialmente explosiva que, se não for evitada, resultará em lesões graves ou morte. ADVERTÊNCIA! Indica uma situação potencialmente perigosa, causada por superfícies quentes ou com líquidos, que, se não for evitada, pode resultar em queimaduras. Abreviaturas TR Termorresistência TC Termopar 2. Segurança ADVERTÊNCIA! Antes da instalação, comissionamento e operação, certifique-se de que o instrumento apropriado tenha sido selecionado em termos de faixa de medição, construção e condições específicas de utilização. Escolha o poço termométrico de acordo com o nível máximo de pressão e temperatura. O não cumprimento dessas advertências pode resultar em ferimentos graves e/ou danos ao equipamento. Outras instruções de segurança importantes podem ser encontradas nos capítulos individuais destas instruções de operação. 2.1 Uso previsto Estas termorresistências e termopares são utilizados para medição de temperatura em aplicações industriais, dentro de áreas classificadas. As termorresistências são usadas para medir temperaturas de C. Para termopares, os intervalos de medição possíveis vão de C. Os instrumentos podem ser instalados diretamente no processo, assim como em poços termométricos. Os poços termométricos podem ser selecionados conforme o desejado, porém os dados dos processos operacionais (temperatura, pressão, densidade e vazão) devem ser levados em consideração. Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i) 5

6 2. Segurança O operador do sistema é o responsável pela seleção do correto instrumento e/ou do poço termométrico e pela seleção dos seus materiais, de modo a garantir a operação segura do sistema e do equipamento. Ao preparar uma cotação, a WIKA só pode fornecer recomendações com base em nossa experiência em aplicações similares. Os instrumentos foram projetados e construídos exclusivamente para a finalidade de uso descrita aqui e só poderão ser utilizados conforme essa finalidade. As especificações técnicas contidas nestas instruções de operação devem ser observadas. O manuseio e a operação inadequados do instrumento fora de suas especificações técnicas exigem que o instrumento seja tirado de uso imediatamente e inspecionado por pessoal autorizado pela WIKA. Se o instrumento for transportado de um ambiente frio para um ambiente quente, a formação de condensação pode resultar em avaria no instrumento. Antes de recolocá-lo em operação, aguarde até que a temperatura do instrumento e a temperatura ambiente sejam a mesma. O fabricante não será responsável por reclamações de qualquer tipo com base na operação contrária ao uso previsto. 2.2 Qualificação de pessoal ADVERTÊNCIA! Risco de ferimento se a qualificação for insuficiente! O manuseio inadequado pode causar lesões consideráveis e danos ao equipamento. As atividades descritas nestas instruções de operação só podem ser realizadas por pessoal qualificado que possua os requisitos descritos abaixo. Mantenha pessoal não qualificado longe das áreas perigosas. Pessoal qualificado Pessoal qualificado é entendido como o pessoal que, com base na sua formação técnica, conhecimento da tecnologia de controle e medição e na sua experiência e conhecimento das normas atuais, das diretivas e dos regulamentos específicos de cada país, é capaz de realizar o trabalho descrito e reconhecer riscos potenciais de forma independente. Condições especiais de operação exigem mais conhecimento adequado, por exemplo, sobre meios agressivos. 2.3 Instruções de segurança adicionais para instrumentos, conforme INMETRO ADVERTÊNCIA! O não cumprimento destas instruções pode resultar na perda da proteção contra explosões. 6 Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i)

7 2. Segurança ADVERTÊNCIA! Siga os respectivos regulamentos e normas a respeito do uso de Ex (por exemplo, portaria n 179, NBR IEC e NBR IEC ). 2.4 Riscos especiais ADVERTÊNCIA! Observe as informações constantes no certificado do equipamento e nos regulamentos relevantes específicos de cada país para instalação e uso em atmosferas potencialmente explosivas (por exemplo, NBR IEC ). O não cumprimento dessas normas pode resultar em ferimentos graves e/ou danos ao equipamento. ADVERTÊNCIA! Para meios perigosos como oxigênio, acetileno, gases ou líquidos inflamáveis ou tóxicos, instalações frigoríficas, compressores, etc., além de todas as normas, também devem ser seguidos os códigos ou regulamentos existentes que forem adequados. ADVERTÊNCIA! É necessário haver proteção contra descargas eletrostáticas (ESD). O uso adequado de superfícies de trabalho aterradas e pulseiras antiestáticas pessoais é necessário quando se trabalha com circuitos expostos (placas de circuito impresso), para evitar que descargas estáticas danifiquem componentes eletrônicos sensíveis. Para garantir o trabalho seguro com o instrumento, a empresa deve garantir: Os equipamentos de primeiros socorros adequados estejam disponíveis e que a ajuda seja fornecida sempre que for necessária; O pessoal de operação seja regularmente instruído a respeito de todos os tópicos sobre segurança no trabalho, primeiros socorros e proteção ambiental, e conheça as instruções de operação e, em particular, as instruções de segurança que elas contêm. ADVERTÊNCIA! Eventuais resíduos em instrumentos desmontados podem resultar em risco para as pessoas, o ambiente e os equipamentos. Tome medidas de precaução suficientes para evitar isso. Não use este instrumento em dispositivos de parada de emergência ou de segurança. O uso incorreto do instrumento pode causar danos. Se ocorrer uma falha, eventuais condições agressivas como temperatura extremamente alta e/ou alta pressão ou vácuo pode estar presentes no instrumento. Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i) 7

8 2. Segurança 2.5 Identificação com marcas de segurança Etiqueta de produto Modelo Norma do sensor N sensores, tipo, tolerância e ligação elétrica TR10-B TR10-B Sensor IEC Sensor 1 x Pt100 IEC / B / 3 1 x Pt100 / B / 3 Transmitter Transmitter T32 ( ma) T32 ( ma) 2RØØG41 2RØØG C C C C Made in Brazil Made in Brazil Número de série Faixa do sensor Faixa de configuração do transmissor Transmissor (opcional) Ex ia IIC T3... T6 Gb Logotipo Ex ia IIC e T3 unidade... T6 de Gbfabricação Ex ia IIIC T125 C... T65 C Db Ex ia IIIC T125 C... T65 C Db Segurança 11-IEx-0008X Segurança 11-IEx-0008X Atenção: Risco Potencial de Carga Electrostática Etiqueta de produto para modelo Atenção: WIKA Risco Potencial TR10-A de Carga Electrostática Modelo Faixa do sensor TR10-A TR10-A 2RØØG41 2RØØG41 IEC IEC x Pt100 B / 3 1 x Pt100 / B / C C Número de série Sensor de acordo com a Norma N sensores, tipo, tolerância e ligação elétrica Logotipo e unidade de fabricação Marcação Vide os simbolos de explicações Dados adicionais para instrumentos Ex Made in Brazil Made in Brazil Ex ia IIC T3... T6 Gb Ex Segurança ia IIC T3... T6 Gb Segurança 11-IEx-0008X 11-IEx-0008X TR10-B Sensor IEC x Pt100 / B / 3 Transmitter T32 ( ma) 2RØØG C C Made in Brazil Número do certificado Marcação Logotipo Alerta Ex ia IIC T3... T6 Gb Ex ia IIIC T125 C... T65 C Db Segurança 11-IEx-0008X Atenção: Risco Potencial de Carga Electrostática Número do certificado Vide os simbolos de explicações A etiqueta adicional é afixada ao lado da etiqueta de identificação. TR10-A 2RØØG41 IEC Instruções 1 x Pt100 de operação / B / 3 WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i) C

9 2. Segurança / 3. Especificações Explicação sobre os símbolos Antes da montagem e comissionamento do instrumento, leia as instruções de operação! Instrumentos com estas marcações garantem o cumprimento as regulamentações, normas e portarias vigentes através do INMETRO e do organismo certificador de produto IEx (OCP). 3. Especificações 3.1 Termorresistências Método de ligação elétrica do sensor 2 fios A resistência do cabo é adicionada como um erro na medição. 3 fios Com um comprimento de cabo superior a aproximadamente 30 m podem ocorrer erros de medição. 4 fios A resistência interna dos fios que fazem esta ligação é insignificante. Limite de erro do sensor, conforme IEC (em C) Classe B Classe A Classe AA A combinação de uma ligação a 2 fios com Classe A / AA não é permissível por norma, uma vez que a resistência elétrica adicionada por esta ligação influência na exatidão do sensor. Valores básicos e limites de erros Os valores básicos e os limites de erros para as termorresistências de platina são estabelecidos na norma IEC O valor nominal dos sensores Pt100 é 100 Ω a 0 C. O coeficiente de temperatura α pode ser expresso simplesmente com sendo entre 0 C e 100 C com: α = 3, C -1 A relação entre a temperatura e a resistência elétrica é descrita por polinômios, o que também é definido na norma IEC Além disso, esta norma especifica os valores básicos em C. Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i) 9

10 3. Especificações Classe Faixa de temperatura Limite de erro em C Cerâmico (W) Filme (F) B C C ±(0,30 + 0,0050 t ) 1) A C C ±(0,15 + 0,0020 t ) 1) AA C C ±(0,10 + 0,0017 t ) 1) 1) t é o valor da temperatura em C em modulo, independentemente do sinal. Valores de resistência e limites de erro nas temperaturas selecionadas (Pt100) Temperatura em C (ITS 90) Valor da resistência em Ω Classe B Classe A Classe AA ,69 a 20, ,93 a 60,58 60,11 a 60, ,09 a 80,52 80,21 a 80,41 80,23 a 80, ,04 a 88,40 88,14 a 88,30 88,16 a 88, ,88 a 100,12 99,94 a 100,06 99,96 a 100, ,64 a 107,95 107,72 a 107,87 107,74 a 107, ,20 a 138,81 138,37 a 138,64 138,40 a 138, ,93 a 157,72 157,16 a 157,49 157,91 a 157, ,54 a 194,66 193,86 a 194,33 193,91 a 194, ,41 a 212,69 211,78 a 212, ,31 a 265,04 263,82 a 264, ,04 a 281, ,65 a 314, Esta tabela representa o processo de calibração com temperaturas predefinidas. Isso significa que, se houver uma temperatura padrão disponível, o valor de resistência do corpo de prova deve situar-se dentro dos limites especificados acima. Para mais informações sobre exatidão e limites de utilização das termorresistências, consulte a informação técnica IN (download disponível em Termopares Tipo de sensores Modelo Temperatura máxima recomendada K (NiCr-Ni) 1,200 C J (Fe-CuNi) 800 C E (NiCr-CuNi) 800 C T (Cu-CuNi) 400 C N (NiCrSi-NiSi) 1,200 C S (Pt10% Rh-Pt) 1,600 C R (Pt13% Rh-Pt) 1,600 C B (Pt30% Rh-Pt6%-Rh) 1,700 C 10 Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i)

11 3. Especificações Potencial de incertezas de medição por causa dos efeitos do desgaste Os termopares estão sujeitos a desgaste e a alterações em suas características termoelétricas. Termopares tipo J (Fe-CuNi) se desgastam ligeiramente por conta da oxidação do condutor de ferro (Fe). Nos termopares tipos K e N (NiCrSi-NiSi), as altas temperaturas podem causar alterações substanciais nas características termoelétricas, por causa da depleção de cromo no condutor negativo (NiSi), levando a uma baixa do potencial termoelétrica do termopar. Esse efeito é acelerado se houver uma escassez de oxigênio no condutor, uma vez que uma camada completa de óxido iria protegê-lo contra a oxidação, não pode ser formada na superfície do termopar. O cromo na liga é oxidado, mas não o níquel, dando origem à deterioração verde que acaba destruindo o termopar. Quando os termopares de NiCr-Ni que operam acima de 700 C são resfriados rapidamente, esse resfriamento faz com que determinados estados na estrutura cristalina (ordem de curto alcance) congelem, o que pode resultar em uma mudança da característica termoelétrica de até 0,8 mv nos termopares tipo K (efeito K). No termopar tipo N (NiCrSi-NiSi), foi possível reduzir o efeito de ordem de curto alcance unindo ambas as pernas com silício. O efeito é reversível e em grande parte é eliminado novamente pelo recozimento acima de 700 C seguido de resfriamento lento. Termopares de isolação mineral finos são particularmente sensíveis. O resfriamento sem correntes de ar pode ainda resultar em desvios de mais de 1 K. O intervalo da aplicação desses instrumentos é limitado pela temperatura máxima admissível do termopar e pela temperatura máxima do material do poço termométrico. Os termopares listados estão disponíveis tanto como termopares simples ou duplos. O termopar será entregue com a junta de medição isolada, a menos que seja especificado explicitamente de outra forma (aterrada). Limite de erro do sensor A temperatura de junção de referência de 0 C é tomada como base, com a definição do valor de tolerância dos termopares. Ao usar um cabo de compensação ou extensão, deve ser considerado um erro de medição adicional. Para mais informações sobre exatidão e limites de utilização dos termopares, consulte a informação técnica IN (download disponível em Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i) 11

12 4. Descrições e funções 4. Descrições e funções 4.1 Descrição Estes instrumentos (termorresistências e termopares) detectam temperaturas nos processos. Dependendo da construção, esses instrumentos são adequados para requisitos de processo baixos, médios e altos em áreas classificadas. Ponta de medição isolada Os instrumentos de temperatura, modelo TRxx ou TCxx são formados por um tubo soldado com fios e isoladores cerâmicos ou um cabo isolado composto com preenchimento mineral (nos quais o sensor de temperatura está localizado), um composto de vedação resistente à temperatura, composto de cimento ou uma pasta de transferência térmica. Alternativas: O sensor ou a sonda do cabo também podem ser fornecidos em uma forma tubular. Nesse caso, o sensor está localizado em um tubo soldado e colocado em um pó cerâmico, pasta de condução de calor ou em um composto de vedação adequado para esse fim. Termopares aterrados (não isolados) Para aplicações especiais, por exemplo, medições de temperatura de superfície, os sensores estão em contato com a parte exposto da proteção, ou os pontos de medição de termopares são soldados na parte inferior (consulte o capítulo Condições especiais de uso (condições X) ). Junta de medição isolada Termopar Junta de medição Junta de medição aterrada Termopar Junta de medição Cabo de isolação mineral Cabo de isolação mineral Versão V-Pad Junta de medição aterrada Óxido de alumínio Soldado com enchimento V-Pad Cabo de isolação mineral 12 Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i)

13 4. Descrições e funções / 5. Transporte, embalagem e... Resistência a vibrações A resistência a impactos e vibrações de todos os modelos de termorresistências WIKA estão em conformidade com os requisitos da norma IEC (até 3 g), porém são possíveis construções especiais que atendam a aplicações customizadas com maiores intensidades. Os termopares de alta temperatura montados com tubo cerâmico, não são recomendados nestas situações. Conexão elétrica O instrumento poderá ser montado com um invólucro (cabeçote), cabos, conectores ou condutores expostos do próprio instrumento, A construção com cabeçotes contém terminal de ligação (bloco cerâmico / termoplástico) ou um transmissor de temperatura (com certificação independente do sensor). Opcionalmente também indicadores digitais também podem ser utilizados (também com certificação independente do sensor). 4.2 Escopo de fornecimento Verifique com cuidado o escopo de fornecimento com a nota de entrega. 5. Transporte, embalagem e armazenamento 5.1 Transporte Verifique se o instrumento apresenta algum dano que possa ter sido causado pelo transporte. Danos evidentes devem ser informados imediatamente. 5.2 Embalagem Só remova a embalagem pouco antes da montagem. Guarde a embalagem pois ela fornecerá a proteção ideal durante o transporte (por exemplo, alteração no local de instalação, envio para reparo). 5.3 Armazenamento Condições admissíveis no local de armazenamento: Temperatura de armazenamento: Instrumentos sem transmissor interno: - 40 a + 85 C Instrumentos com transmissor interno: consulte o manual de instruções do transmissor em questão Umidade: umidade relativa de 35 a 85% (sem condensação) Evite a exposição aos seguintes fatores: Luz solar direta ou proximidade a objetos quentes Vibrações mecânicas e choque mecânico Fuligem, vapores, poeira e gases corrosivos Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i) 13

14 5. Transporte, embalagem, armazenamento / 6. Comissionamento... Armazene o instrumento dentro de sua embalagem original em local que atenda as condições descritas acima. Se a embalagem original não estiver disponível, embale e armazene o instrumento como descrito abaixo: 1. Embrulhe o instrumento em um filme plástico antiestático; 2. Coloque o instrumento, juntamente com material de absorção de choques, na embalagem; 3. Se necessário armazenamento por um período de tempo prolongado (mais de 30 dias), coloque um saco contendo um dessecante dentro da embalagem. ADVERTÊNCIA! Remova eventuais residuais antes de armazenar o instrumento. Isso é particularmente importante se o meio for perigoso para a saúde, por exemplo, cáustico, tóxico, cancerígeno, radioativo, etc. 6. Comissionamento, operação ADVERTÊNCIA! Quando o instrumento estiver montado, a temperatura não deve cair abaixo da temperatura de operação permitida (ambiente, média) ou ultrapassá-la, mesmo quando se leva em conta a radiação de calor e a convecção! ADVERTÊNCIA! Os instrumentos devem ser aterrados se forem esperadas tensões perigosas nos fios de conexão (causadas, por exemplo, por danos mecânicos, descarga eletrostática ou indução)! 6.1 Conexão elétrica CUIDADO! Danos aos cabos, fios e pontos de conexão devem ser evitados Prenda bem as extremidades dos condutores com emendas (montagem com cabo) Devem ser consideradas a indutância e a capacitância dos instrumentos e cabos Quanto às ligações elétricas dos instrumentos (por exemplo, esquema de ligação, etc.), consulte as folhas de especificações adequadas. Se forem utilizados com transmissores de temperatura ou indicadores digitais no cabeçote, essas folhas de especificações também devem ser consideradas. 14 Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i)

15 6. Comissionamento, operação 6.2 Conexão elétrica das termorresistências Termorresistência com bloco cerâmico 1 x Pt100, 2 fios 1 x Pt100, 3 fios 1 x Pt100, 4 fios branco verm. branco verm. verm. branco branco verm. verm verm. verm. verm. verm. verm. branco branco branco branco 2 x Pt100, 2 fios 2 x Pt100, 3 fios 2 x Pt100, 4 fios verm. branco verm. verm. branco branco amarelo preto amarelo amarelo preto preto verm. branco preto amarelo verm. verm. branco preto preto amarelo verm. verm. branco branco preto preto amarelo amarelo Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i) 15

16 6. Comissionamento, operação Termorresistência com cabo e/ou conector Sem conector 1 x Pt100 2 fios vermelho branco 2 x Pt100 2 fios vermelho branco preto x Pt100 3 fios vermelho vermelho branco amarelo vermelho vermelho 1 x Pt100 4 fios vermelho vermelho branco branco 2 x Pt100 3 fios branco preto preto Conector Lemo Conector (macho) Conector (fêmea) amarelo Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i)

17 6. Comissionamento, operação Conector circular Conector (macho) Conector (fêmea) 6.3 Conexão elétrica de termopares Código de cores para cabos de termopares (Conforme IEC 60584) Tipo de sensor Positivo Negativo K Verde Branco J Preto Branco E Violeta Branco T Marrom Branco N Rosa Branco Código de cores para cabos de termopares (Conforme ANSI MC 96.1) Tipo de sensor Positivo Negativo K Amarelo Vermelho J Branco Vermelho E Violeta Vermelho T Azul Vermelho N Laranja Vermelho Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i) 17

18 6. Comissionamento, operação Termopares com bloco de terminais Termopar simples O código de cores para a conexão positiva aos dispositivos sempre decide a correlação de polaridade e terminal de conexão. Termopar duplo Termopares com cabo ou conector Cabo Para a marcação das extremidades do cabo, consulte a tabela Conector Lemo, no cabo Conector circular, macho, no cabo Termopar simples Termopar duplo Conector de termopares As polaridades (+ e -) estão marcados. Para termopares duplos, dois conectores de termopares são usados. 6.4 Termopares multipontos (conforme 8.4 e 8.5) Eles normalmente são equipados com um invólucro em que são montados com terminais de ligação (conector SAK, régua de bornes, etc.) ou transmissores de temperatura. Os transmissores de temperatura são encaixados mecanicamente (por exemplo, com sistema de trilho dentro do invólucro ou no próprio invólucro). Ambos devem ser projetados e instalados de acordo com NBR IEC e NBR IEC Quando vários transmissores de temperatura são utilizados na construção do multiponto, o volume do invólucro deve aumentar, em função da fonte de calor gerada pelos transmissores, aumentando assim o volume a ser aquecido. Isso garante que a temperatura na superfície do invólucro não aumente de forma significativa. ADVERTÊNCIA! Ao não usar terminais e fios adequados, deve ser garantido o cumprimento com as regulamentações de instalação de acordo com NBR IEC e NBR IEC Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i)

19 6. Comissionamento, operação 6.5 Prensa-cabos Em instrumentos equipados com cabeçotes, os prensa-cabos devem ser totalmente vedados para garantir que a grau de proteção necessário seja atingido. Requisitos para atender ao grau de proteção Usar apenas prensa-cabos dentro de sua faixa de aperto indicada (diâmetro de cabo adequado para o prensa-cabo); Não usar a área de aperto inferior com tipos de cabo muito macios; Usar somente cabos de seção transversal circular (se necessário, ligeiramente ovais em seção transversal); Não torcer o cabo; É possível realizar a abertura/fechamento repetidamente. No entanto, apenas se necessário, já que isso pode ter um efeito prejudicial no grau de proteção; Para o cabo em plásticos e termoplásticos que podem deslizar se tracionados, o aperto no prensa cabo deve ser totalmente apertado. 6.6 Roscas paralelas Se o niple de extensão, poço termométrico, conexão de processo ou o cabeçote de conexão do instrumento estiverem conectados com roscas paralelas (por exemplo, G ½, M20 x 1,5...), essas roscas devem ser protegidas pelo uso de vedações que impeçam a entrada de líquidos no instrumento. A WIKA recomenda uso de vedações de cobre para a conexão entre o niple de extensão e o poço termométrico, e vedação tipo junta para a conexão entre o cabeçote e o niple de extensão ou o poço termométrico. Se o instrumento e o poço termométrico já estiverem conectados, as vedações já estarão colocadas. O operador da instalação deve verificar se as vedações são adequadas para as condições de operação e deve substituí-las, se necessário, por vedações adequadas. Para instrumentos sem um poço termométrico, e/ou quando eles forem entregues separadamente, as vedações não estão incluídas e devem ser encomendadas de forma separada. Aperte as roscas com a mão ao realizar a montagem final de instalação. O torque de aperto final deve ser aplicado com o uso de uma ferramenta adequada (com meia volta). As vedações devem ser substituídas após a desmontagem! As vedações podem ser encomendadas com a WIKA, indicando o número de pedido da WIKA e/ou a designação (consulte a tabela). Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i) 19

20 6. Comissionamento, operação / 7. Informações de montagem... Código WIKA Especificação da vedação Para roscas per DIN 7603 Form C 14 x 18 x 2 -CuFA G ¼, M14 x 1, per DIN 7603 Form C 18 x 22 x 2 -CuFA M18 x 1,5, G ⅜ per DIN 7603 Form C 21 x 26 x 2 -CuFA G ½, M20 x 1, per DIN 7603 Form C 27 x 32 x 2.5 -CuFA G ¾, M27 x per DIN 7603 Form C 20 x 24 x 2 -CuFA M20 x 1, per DIN 7603 D21,2 x D25,9 x 1,5 -Al G ½, M20 x 1, per DIN 7603 Form C D14,2 x D17,9 x 2 -StFA G ¼, M14 x 1, per DIN 7603 Form C D33,3 x D38,9 x 2,5 -StFA G 1 Legenda: CuFA = Cobre, máx. 45HB a ; preenchido com material de vedação sem amianto Al = Aluminium Al99 ; F11, 32 a 45 HB b StFA = Ferro macio, 80 a 95 HB a ; preenchido com material de vedação sem amianto 6.7 Roscas cônicas (N) Conexões com roscas cônicas (N ou ISO-7) são autovedantes e normalmente não necessitam de acessórios adicionais. Em alguns casos deve ser verificado se uma vedação adicional é necessária com fita de FE (veda-rosca). As roscas devem ser lubrificadas adequadamente antes da montagem. Aperte as roscas com a mão ao realizar a montagem final de instalação.. O torque de aperto final deve ser aplicado com o uso de uma ferramenta (1,5 a 3 voltas). 7. Informações de montagem e operação em áreas perigosas ADVERTÊNCIA! Em áreas de risco, o uso de um refil de medição modelo WIKA Tx10-A sem um cabeçote (invólucro) não é permitido! Adicionalmente sempre que necessário, deve ser usado um poço termométrico adequado. 7.1 Informações gerais sobre proteção contra explosões Os requisitos da portaria INMETRO vigente devem ser seguidos. Além disso, as especificações das respectivas normas relacionadas para uso de áreas Ex. A) A responsabilidade pela classificação das zonas é do operador da instalação, e não do fabricante/fornecedor do equipamento. B) O operador da instalação garante, e é o único responsável, que todos os instrumentos em uso são identificáveis com relação a todas as características relevantes de segurança. Não poderão ser utilizados instrumentos danificados. Reparações só podem ser concluídas com o uso de peças de reposição originais provenientes do fornecedor original; caso contrário, os requisitos da aprovação não são satisfeitos. 20 Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i)

21 7. Informações de montagem e operação em áreas perigosas O fabricante não será responsável por modificações relativas à construção após a entrega dos instrumentos. C) Se um componente do equipamento elétrico do qual a proteção contra explosões for reparado, o equipamento elétrico só pode ser colocado novamente em uso depois que um perito autorizado declarar que ele corresponde às características fundamentais dos requisitos para proteção contra explosões. Além disso, o perito deve fornecer um certificado e entregar o equipamento com uma marca de teste. D) O item C) não é aplicável se o componente for reparado pelo fabricante, em conformidade com os requisitos e regulamentos. E) Ao usar transmissores de temperatura com ou sem indicadores digitais, deve ser observado o seguinte: O conteúdo destas instruções de operação e das instruções do transmissor. Os regulamentos pertinentes para a instalação e o uso dos sistemas elétricos. Os regulamentos e as diretivas sobre proteção contra explosões. Os transmissores e os indicadores digitais devem ter sua própria aprovação. F) Ao encomendar peças de reposição, as peças que precisarão ser substituídas devem ser especificadas da forma exata a seguir: Tipo de proteção Ex (aqui Ex i) Nº do certificado Ex Nº do pedido Item do pedido Nº de série Condições especiais de uso (condições X) Instrumentos com ø < 3 mm ou aterrados são operacionalmente não compatíveis com a NBR IEC Por conseguinte, do ponto de vista relevante em termos de segurança, esses circuitos intrinsecamente seguros devem ser considerados galvanicamente ligados ao terra potencial, razão pela qual a ligação equipotencial deve ser protegida para toda a instalação dos circuitos intrinsecamente seguros. Além disso, para a conexão, devem ser observadas as condições separadas, de acordo com a norma NBR IEC As descargas eletrostáticas devem ser evitadas em instrumentos que, por causa da sua construção, não obedecem aos requisitos eletrostáticos de acordo com a norma NBR IEC Os transmissores de temperatura ou indicadores digitais usados devem ter sua própria certificação. As condições de instalação, cargas elétricas, classes de temperatura ou temperatura de superfície máxima para uso em atmosferas de poeira potencialmente explosivas e temperaturas ambientes admissíveis podem ser vistas a partir das aprovações pertinentes e devem ser respeitadas. Uma transferência de calor do processo para o instrumento que excede a temperatura de operação do transmissor (com/sem indicador digital) ou do invólucro não é permitida e deve ser evitado por meio da instalação de isolamento térmico adequado ou de um niple de extensão de comprimento adequado. Instruções de operação WIKA TR e TC intrinsecamente seguro (Ex i) 21

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos Manual de Instruções oços de roteção Exemplos Manual de Instruções de oços de roteção ágina 3-11 2 Índice Índice 1. Instruções de segurança 4 2. Descrição 4 3. Condições de instalação e instalação 5 4.

Leia mais

TC501 componentes. Cabeçote de conexão tipo B

TC501 componentes. Cabeçote de conexão tipo B TE 65.30 Termopares Modelo reto com inserto de medição substituível Medição Eletrônica de Temperatura para medição de gás de combustão Modelo TC 501 Aplicações - altos fornos, aquecedores de ar - processos

Leia mais

Termorresistências e termopares Versões intrinsecamente seguras, Ex i

Termorresistências e termopares Versões intrinsecamente seguras, Ex i Instruções de operação Termorresistências e termopares Versões intrinsecamente seguras, Ex i TÜV 10 ATEX 555793 X IECEx TUN10.0002 X 11-IEx-0008X Exemplos Instruções de operação para modelos TR e TC, Ex

Leia mais

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE. N : 11-IEx-0008X

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE. N : 11-IEx-0008X Pagina 1/7 Solicitante / Endereço: Applicant / Address Solicitante / Dirección WIKA do Brasil Indústria e Comércio Ltda. Av Úrsula Wiegand, 03, Iperó SP Brasil - CEP 18560-000 CNPJ: 61.128.500/0001-06

Leia mais

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039

Manual de instruções. Luminária LED série 6039 > 6039 Manual de instruções Luminária LED série > Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 2 Explicação dos símbolos...3 3 Instruções gerais de segurança...3 4 Utilização prevista...4 5 Dados técnicos...4

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX61/62/65/66/67.CI****H**** VEGAFLEX FX63.CI***H**** AEX-12064-X

Instruções de segurança VEGAFLEX FX61/62/65/66/67.CI****H**** VEGAFLEX FX63.CI***H**** AEX-12064-X Instruções de segurança VEGAFLEX FX61/62/65/66/67.CI****H**** VEGAFLEX FX63.CI***H**** AEX-12064-X BR-Ex ia IIC T6 0044 38674 Índice 1 Validade 3 2 Geral 3 2.1 Instrumentos da zona 0 3 2.2 Instrumentos

Leia mais

Instrução MI 020-531 Janeiro de 2014

Instrução MI 020-531 Janeiro de 2014 Instrução MI 020-531 Janeiro de 2014 Modelo RTT30 Transmissor de temperatura I/A Series com protocolo Fieldbus HART ou FOUNDATION Informações sobre segurança Índice 1. RTT30, HART, ATEX/INMETRO II 1 G...

Leia mais

Termopares TE 65.10. com poço Modelo TC 200. Medição Eletrônica de Temperatura

Termopares TE 65.10. com poço Modelo TC 200. Medição Eletrônica de Temperatura TE 65.10 Termopares com poço Modelo TC 200 Medição Eletrônica de Temperatura Serviços planejados - Construção de máquinas, plantas e tanques - Geração de energia - Indústria química - Indústria alimentícia

Leia mais

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) Manual de instruções Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Modelo 732.51.100 conforme ATEX Modelo 732.14.100 conforme ATEX Manual de instruções, modelo 7 conforme ATEX ágina

Leia mais

Características & Interligação. Módulo APGV. Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada. Revisão 00 de 13/05/10

Características & Interligação. Módulo APGV. Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada. Revisão 00 de 13/05/10 Características & Interligação Módulo APGV Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada Revisão 00 de 13/05/10 Direitos Reservados à Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos

Leia mais

Manual de instruções. Botões de comando Série 44

Manual de instruções. Botões de comando Série 44 Manual de instruções Botões de comando Série 44 1- Introdução A série 44 caracteriza-se pelo seu sistema modular de pelo seu sistema modular de elementos de contatos e, pela numerosa possibilidade de configuração

Leia mais

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92

Manual de Instalação, Operação e Manutenção. Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92 Chave Eletrônica de Nível LIDEC 91-92 Manual de Instalação, Operação e Manutenção INFORMAÇÕES DE DIREITOS AUTORAIS Este documento não pode ser reproduzido, no todo ou em parte e por quaisquer meios, sem

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V****

Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V**** Instruções de segurança VEGADIS DIS81.MEIA/V**** NCC 14.02856 Ex d IIC T6 Gb (-40 C Tamb +60 C) 0044 Document ID: 47913 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIF DF65.D******- Z/H/P/F*****

Instruções de segurança VEGADIF DF65.D******- Z/H/P/F***** Instruções de segurança VEGADIF DF65.D******- Z/H/P/F***** NCC 13.02323 X Ex d ia IIC T6...T1 Ga/Gb 0044 Document ID: 47487 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade

Marcação máxima. Observar as informações na placa de características. II 1/2 G. Ex d + e/d IIC Ga/Gb I M 1. Ex d + e I Ma. Certificado Conformidade s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR

Atuador rotativo. Série 8604/1. Manual de instruções BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Atuador rotativo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE. N : 11-IEx-0015X

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE. N : 11-IEx-0015X Pagina 1/5 Solicitante / Endereço: Applicant / Address Solicitante / Dirección Produto / Modelo / Marca / Código de barras: Product / Model / Trademark / Bar Code Producto / Modelo / Marca / Codigo de

Leia mais

Informação de produto. Transmissor de pressão do processo VEGABAR 14, 17

Informação de produto. Transmissor de pressão do processo VEGABAR 14, 17 Informação de produto Transmissor de pressão do processo VEGABAR 4, 7 Índice Índice Princípio de medição...................................................................................... Vista sinóptica

Leia mais

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316 Guia de montagem Prolongamento de antena até 450 C para VEGAPULS 62 e 68 Document ID: 38316 Índice Índice 1 Para sua segurança 1.1 Pessoal autorizado... 3 1.2 Utilização conforme a finalidade... 3 1.3

Leia mais

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES A U T O M A Ç Ã O Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES Recomendamos a completa leitura deste manual antes da colocação em funcionamento dos equipamentos. 1 Sumário Garantia Estendida Akiyama 3

Leia mais

Selo diafragma com conexão flangeada Com diafragma faceado ao processo Modelo 990.27

Selo diafragma com conexão flangeada Com diafragma faceado ao processo Modelo 990.27 Selo diafragma Selo diafragma com conexão flangeada Com diafragma faceado ao processo Modelo 990.27 WIKA Folha técnica DS 99.27 Outras aprovações veja página 3 Aplicações Indústria de processos químicos

Leia mais

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349 Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora Document ID: 37349 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função..................................

Leia mais

SITRANS LVL200H.ME****A****

SITRANS LVL200H.ME****A**** Vibrating Switches SITRANS LVL200H.ME****A**** NCC 14.03368 X Ex d IIC T6 Ga/Gb, Gb Instruções de segurança 0044 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições de utilização... 4

Leia mais

Terminador de barramento de campo

Terminador de barramento de campo Terminador de barramento de campo Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3

Leia mais

Termômetro bimetálico Modelo 55, série em aço inoxidável

Termômetro bimetálico Modelo 55, série em aço inoxidável Medição mecânica de temperatura Termômetro bimetálico Modelo 55, série em aço inoxidável WIKA folha de dados TM 55.01 outras aprovações veja página 7 Aplicações Instrumentação geral de s nas indústrias

Leia mais

Instruções de operação Sonda de nível intrinsecamente segura, modelo IL-10

Instruções de operação Sonda de nível intrinsecamente segura, modelo IL-10 Instruções de operação Sonda de nível intrinsecamente segura, modelo IL-10 Somente para os instrumentos com a marcação seguinte: BVS 10 ATEX E 126 X IECEx BVS 10.0077X EN Instruções de operação modelo

Leia mais

VF2. Medidor de nível tipo radar de onda guiada (TDR) de 2 fios. Informações suplementares

VF2. Medidor de nível tipo radar de onda guiada (TDR) de 2 fios. Informações suplementares VF2 Informações suplementares Medidor de nível tipo radar de onda guiada (TDR) de 2 fios Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas HYCONTROL ÍNDICE DE VF2 1 Informações gerais de

Leia mais

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD***

Instruções de segurança VEGACAL CL6*.DI***HD*** Instruções de segurança NCC 14.03234 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 42731 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 5 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Estabilizada de. PdP. Autor: Luís Fernando Patsko Nível: Intermediário Criação: 22/02/2006 Última versão: 18/12/2006

Estabilizada de. PdP. Autor: Luís Fernando Patsko Nível: Intermediário Criação: 22/02/2006 Última versão: 18/12/2006 TUTORIAL Fonte Estabilizada de 5 Volts Autor: Luís Fernando Patsko Nível: Intermediário Criação: 22/02/2006 Última versão: 18/12/2006 PdP Pesquisa e Desenvolvimento de Produtos http://www.maxwellbohr.com.br

Leia mais

Transmissor de pressão para aplicações de refrigeração e ar-condicionado Modelo R-1, com sensor metálico thin-film hermeticamente soldado

Transmissor de pressão para aplicações de refrigeração e ar-condicionado Modelo R-1, com sensor metálico thin-film hermeticamente soldado Medição eletrônica de pressão Transmissor de pressão para aplicações de refrigeração e ar-condicionado Modelo R-1, com sensor metálico thin-film hermeticamente soldado WIKA folha de dados PE 81.45 Aplicações

Leia mais

CONVERSOR PARA TERMOPAR TRM-270T

CONVERSOR PARA TERMOPAR TRM-270T CONVERSOR PARA TERMOPAR TRM-270T Introdução Obrigado por ter escolhido nosso CONVERSOR PARA TERMOPAR TRM-270T. Para garantir o uso correto e eficiente do TRM-270T, leia este manual completo e atentamente

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

Instruções MI 018-429 Julho de 2014. Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P

Instruções MI 018-429 Julho de 2014. Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P Instruções MI 018-429 Julho de 2014 Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P Informações de segurança Introdução O Conversor de sinal de corrente para

Leia mais

Ø a. em versão básica

Ø a. em versão básica construção concêntrica, de efeito bilateral Versão com um ou dois sensores de temperatura Ø a c Medida de desmontagem para manutenção (sensor de temperatura) A versão padrão pode ser usada até uma temperatura

Leia mais

ST90 / ST90A PT10. Transmissor e Sensor de Temperatura

ST90 / ST90A PT10. Transmissor e Sensor de Temperatura ST90 / ST90A PT0 Transmissor e Sensor de Temperatura ST90A PT0 Características Descrição Transmisssor de Temperatura - Ideal para diversos ambientes Industriais e aplicações sanitárias. - Cabeçote em Nylon

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

GUIA DE MANUTENÇÃO BARRAMENTOS ELÉTRICOS CANALIS CANALIS

GUIA DE MANUTENÇÃO BARRAMENTOS ELÉTRICOS CANALIS CANALIS GUIA DE MANUTENÇÃO BARRAMENTOS ELÉTRICOS CANALIS CANALIS OBJETIVO Estabelecer uma seqüência de manutenção preventiva e corretiva dos Barramentos Blindados, KB Iluminação, KU Média Potência, KGF/KLF Forte

Leia mais

Placa Acessório Modem Impacta

Placa Acessório Modem Impacta manual do usuário Placa Acessório Modem Impacta Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. A Placa Modem é um acessório que poderá ser utilizado em todas as centrais

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia

Leia mais

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:

Leia mais

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B Manual de Instruções Estação de Solda HK-936B Para sua segurança, leia este Manual de Instruções atenciosamente antes da operação deste equipamento. Mantenha-o sempre ao seu alcance para consultas futuras.

Leia mais

Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção

Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção Medição elétrica de temperatura Termorresistência Modelo TR10-H, sem poço de proteção WIKA folha de dados TE 60.08 outras aprovações veja página 8 Aplicações Para montagem direta em processo Fabricante

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho ÍNDICE 1. Introdução...01 2. Especificações...02 2.1. Gerais...02

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto Descrição do Produto A Série Energy da Altus traz uma solução confiável para um dos pontos mais críticos em uma aplicação industrial: o fornecimento de alimentação para todos os dispositivos do sistema

Leia mais

Os termômetros de resistência podem ser isolados de altas tensões. Todavia, na prática, o espaço de instalação disponível é frequentemente pequeno

Os termômetros de resistência podem ser isolados de altas tensões. Todavia, na prática, o espaço de instalação disponível é frequentemente pequeno ProLine P 44000 Medições Precisas de Temperatura em Altas Tensões, até 6,6 kv Quando as temperaturas precisam ser medidas com termômetros de resistência Pt100 em ambientes sob altas tensões, os transmissores

Leia mais

V-PAD Termopares para superfície de tubos Modelo TC59-V

V-PAD Termopares para superfície de tubos Modelo TC59-V Medição Elétrica de Temperatura V-PAD Termopares para superfície de tubos Modelo TC59-V Folha de dados WIKA TE 65.59 Aplicações Indústrias Químicas Aplicações com vapor super aquecido Refinarias Fornos

Leia mais

MEDIÇÃO, INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE SENSORES DE TEMPERATURA TERMOPARES - TERMORRESSISTÊNCIA PT 100 - TRANSMISSORES

MEDIÇÃO, INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE SENSORES DE TEMPERATURA TERMOPARES - TERMORRESSISTÊNCIA PT 100 - TRANSMISSORES MEDIÇÃO, INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE Eficiência e Tecnologia no fornecimento de Medição, Instrumentação e Controle. SENSORES DE TEMPERATURA TERMOPARES - TERMORRESSISTÊNCIA PT 100 - TRANSMISSORES GRÁFICO

Leia mais

HDD Docking. wadc700. Impresso no Brasil Sujeito a Alterações Todos os Direitos Reservados

HDD Docking. wadc700. Impresso no Brasil Sujeito a Alterações Todos os Direitos Reservados HDD Docking wadc700 Conteúdo Página Manuseando Componentes SMD...2 Precauções, Instruções de Segurança e Notas...3 Instrução de Desmontagem...7 Diagrama em Bloco...8 Layout...9 Vista Explodida...11 Impresso

Leia mais

Transmissor de temperatura, modelo T12

Transmissor de temperatura, modelo T12 Instruções de operação Transmissor de temperatura, modelo T12 11-iEx-0015X Versão para montagem em cabeçote, modelo T12.10 Versão para montagem em trilho, modelo T12.30 Instruções de operação modelo T12

Leia mais

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. www.came.com. Português KIT FREE_LC-LVC 24810510 25-11-14_PT

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. www.came.com. Português KIT FREE_LC-LVC 24810510 25-11-14_PT KIT FREE LC-LVC 24810510 KIT FREE LVC LVC/01 KIT FREE LC www.came.com LC/01 PT Português 106 A 70 43,5 7,5 57 45 Avisos gerais Leia com atenção as instruções antes de iniciar a instalação e realize as

Leia mais

Power Pipe Line. Redes de Ar Comprimido

Power Pipe Line. Redes de Ar Comprimido Power Pipe Line Redes de Ar Comprimido Power Pipe Line - PPL - é um novo sistema de tubulação de encaixe rápido projetado para todo tipo de planta de ar comprimido, bem como para outros fluidos, gases

Leia mais

Caixas de junção de poliéster reforçado com fibra de vidro vazias, pré-furadas e não furadas Série NJBEP Segurança Aumentada.

Caixas de junção de poliéster reforçado com fibra de vidro vazias, pré-furadas e não furadas Série NJBEP Segurança Aumentada. não furadas Série NJEP Segurança umentada. Para customização NR IEC: plicações Projetadas para áreas de Zona 1 ou 2, onde gases ou vapores in amáveis estão presentes de forma contínua, frequente ou acidental,

Leia mais

ANALISADORES DE GASES

ANALISADORES DE GASES BGM BOMBA DE SUCÇÃO SÉRIE COMPACTA ANALISADORES DE GASES Descrição: Gera uma depressão no processo, succionando a amostra e criando a vazão exata para atender o tempo necessário de condicionamento do gás

Leia mais

Aplicações. Certificações de Conformidade Brasileiras - NBR IEC

Aplicações. Certificações de Conformidade Brasileiras - NBR IEC Aplicações As caixas de junção para instrumentação são usadas para executar processos ou informações remotas para a sala de comandos. Projetadas para áreas de Zona 1 ou 2, onde gases ou vapores in amáveis

Leia mais

Série Mobrey MCU900 Controlador compatível com 4 20 ma + HART

Série Mobrey MCU900 Controlador compatível com 4 20 ma + HART IP2030-PT-BR/QS, Rev AA Série Mobrey MCU900 Controlador compatível com 4 20 ma + HART Guia de início rápido de instalação ADVERTÊNCIA Podem ocorrer mortes ou ferimentos graves se estas instruções de instalação

Leia mais

Termopares Convencionais I

Termopares Convencionais I Termopares Convencionais I Introdução Definimos Termopares como sensores de medição de temperatura que são constituídos por dois condutores metálicos e distintos, puros ou homogêneos. Em uma de suas extremidades

Leia mais

Sistema de monitorização. Termómetro de Resistência Pt100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Instruções de funcionamento adicionais

Sistema de monitorização. Termómetro de Resistência Pt100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Instruções de funcionamento adicionais Sistema de monitorização Termómetro de Resistência Pt100 CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH Instruções de funcionamento adicionais Ficha técnica Instruções de funcionamento adicionais Termómetro

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do gerador ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3.

Leia mais

Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000

Instruções de Operação. Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000 Instruções de Operação Sistema de avaliação para sensores de fluxo VS3000 Conteúdo Instruções de segurança... pág. 03 Função e características... pág. 04 Montagem... pág. 04 Conexão elétrica... pág. 05

Leia mais

PROJETOS EM INSTRUMENTAÇÃO E AUTOMAÇÃO INSTRUMENTAÇÃO - TEMPERATURA

PROJETOS EM INSTRUMENTAÇÃO E AUTOMAÇÃO INSTRUMENTAÇÃO - TEMPERATURA MÉTODO DE MEDIÇÃO Podemos dividir os medidores de temperatura em dois grandes grupos, conforme a tabela abaixo: 1º grupo (contato direto) Termômetro à dilatação de líquidos de sólido Termômetro à pressão

Leia mais

Sensores de Temperatura: Termopares Prof. Leonimer F Melo Termopares: conceito Se colocarmos dois metais diferentes em contato elétrico, haverá uma diferença de potencial entre eles em função da temperatura.

Leia mais

TUBOS DE PROTEÇÃO TUBOS DE PROTEÇÃO

TUBOS DE PROTEÇÃO TUBOS DE PROTEÇÃO TUBOS METÁLICOS São feitos em metal (normalmente aço inox), fechado em uma das extremidades através de solda ou caldeamento, e, quase sempre rosqueado na outra parte e fixo ao. TUBOS CERÂMICOS São muito

Leia mais

Medidores de nível de combustível LLS 20160 е LLS-AF 20310

Medidores de nível de combustível LLS 20160 е LLS-AF 20310 Medidores de nível de combustível LLS 20160 е LLS-AF 20310 Conteúdo 1 INTRODUÇÃO... 3 2 DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO... 4 2.1 USO DO PRODUTO... 4 2.2 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 4 2.2.1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Leia mais

TERMORESISTÊNCIA. pote. resina. rabicho. solda do. rabicho. pote. resina. rabicho. solda do. rabicho

TERMORESISTÊNCIA. pote. resina. rabicho. solda do. rabicho. pote. resina. rabicho. solda do. rabicho TERMORESISTÊNCIA GRÁFICO DEMONSTRATIVO DOS DESVIOS NAS TERMORESISTÊNCIAS CLASSES A e B TOLERÂNCIA ºC,,,0,,,,,0,,,,,0 0, 0, 0, 0, TERMORESISTÊNCIA CLASSE B TERMORESISTÊNCIA CLASSE A -00-00 0,0 00 00 00

Leia mais

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE Página 1 de 10 Manual Técnico Transformadores de potência Revisão 5 ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO...2 2 RECEBIMENTO...2 3 INSTALAÇÃO...3 3.1 Local de instalação...3 3.2 Ligações...3 3.3 Proteções...7 4 MANUTENÇÃO...9

Leia mais

Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição

Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...

Leia mais

CHECK - LIST - ISO 9001:2000

CHECK - LIST - ISO 9001:2000 REQUISITOS ISO 9001: 2000 SIM NÃO 1.2 APLICAÇÃO A organização identificou as exclusões de itens da norma no seu manual da qualidade? As exclusões são relacionadas somente aos requisitos da sessão 7 da

Leia mais

RESISTORES, TIPOS DE RESISTORES, IDENTIFICAÇÃO E PRÁTICA DE MEDIÇÃO.

RESISTORES, TIPOS DE RESISTORES, IDENTIFICAÇÃO E PRÁTICA DE MEDIÇÃO. RESISTORES, TIPOS DE RESISTORES, IDENTIFICAÇÃO E PRÁTICA DE MEDIÇÃO. O resistor normalmente é encontrado na forma cilíndrica onde temos um material cerâmico enrolado por uma camada espiral de material

Leia mais

Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo.

Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo. Lâmpada UV-C de Imersão 75.000L Favor ler atentamente as instruções de uso abaixo antes da instalação do dispositivo. Operação A lâmpada UV-C de imersão gera radiação UV-C com comprimento de onda de 253,7

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida

Dados técnicos. necessário. Consumo de corrente Placa de medição não abrangida 3 ma Placa de medição abrangida 0102 Designação para encomenda Características Para montagem na caixa Montagem directa em accionamentos normais Directivas europeias para máquinas cumpridas Certificado de verificação de modelos TÜV99

Leia mais

Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB

Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB Índice Capítulo Título Página 1 Informações Gerais 3 2 Segurança 4 3 Especificações Técnicas 5 4 Ferramentas, Instrumentos e Materiais 6

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [ REV04 24112011 ] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança

Leia mais

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Instruções Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500 Recebimento IMPORTANTE A entrega de equipamentos às empresas de transporte pela Rockwell Automation é

Leia mais

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Produto Pilha de zinco-ar Nome do modelo IEC Nominal Nominal Diâmetro Altura Peso Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A

Leia mais

GUIA DE TELAS IHM Delta ARVTi 2000

GUIA DE TELAS IHM Delta ARVTi 2000 GUIA DE TELAS IHM Delta ARVTi 2000 Revisão 00 de 02/06/10 Direitos Reservados à Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos Eletrônicos Ltda., não podendo ser reproduzidas,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO DK850. revisão fevereiro de 2007

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO DK850. revisão fevereiro de 2007 DEKEL MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO DK850 revisão fevereiro de 2007 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE INTRODUÇÃO...

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F****

Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F**** Instruções de segurança VEGAPULS PS66. CI****P/F**** TÜV 13.0533 X Ex ia IIC T* Ga * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 43431 Índice 1 Validade... 4 2 Geral... 4 2.2 Instrumento EPL-Ga... 4 2.3

Leia mais

1/ 11 PY2MG. Manual Montagem Maritaca. Parte 1 Recepção

1/ 11 PY2MG. Manual Montagem Maritaca. Parte 1 Recepção 1/ 11 PY2MG Manual Montagem Maritaca Parte 1 Recepção 2/ 11 PY2MG Siga as instruções passo a passo para ter sucesso na montagem. Não tenha pressa e ao colocar os componentes, seja cuidadoso. Faça uma montagem

Leia mais

Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES

Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES Incubadora MANUAL DE OPERAÇÕES Introdução A incubadora Valisafe é designada para uso a 37 C (gás) ou 57 C (vapor) com a finalidade de incubação de indicadores biológicos. Os indicadores biológicos para

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

Projetor AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento para driver)

Projetor AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento para driver) Projetor AlphaLED Ex nc / Ex tb (com alojamento para driver) ALEDZnC Não centelhante e à prova de jatos potentes d água. Características Construtivas Projetor para área explosiva, com corpo e tampa fabricado

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEGÔMETRO ANALÓGICO SK-1000 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3. ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

Eberhardt Comércio e Assist. Técnica. Ltda.

Eberhardt Comércio e Assist. Técnica. Ltda. Rua das Cerejeiras, 80 Ressacada CEP 88307-330 Itajaí SC Fone/Fax: (47) 3349 6850 Email: vendas@ecr-sc.com.br Guia de instalação, operação e manutenção do sistema de monitoramento de poços ECR. Cuidados

Leia mais

Conectores de derivação e distribuição de sinais e energia PRV e PPV

Conectores de derivação e distribuição de sinais e energia PRV e PPV Conectores de derivação e distribuição de sinais e energia PRV e PPV Conectores de derivação distribuição de sinais e energia PRV e PPV da Weidmüller, equipados com tecnologia de conexão "PUSH N". Os inovadores

Leia mais

Selo diafragma com conexão higiênica Para aplicações sanitárias Modelos 990.22, 990.52 e 990.53, conexão tipo clamp

Selo diafragma com conexão higiênica Para aplicações sanitárias Modelos 990.22, 990.52 e 990.53, conexão tipo clamp Selos diafragma Selo diafragma com conexão higiênica Para aplicações sanitárias Modelos 990.22, 990.52 e 990.53, conexão tipo clamp WIKA folha de dados DS 99.41 outras aprovações veja página 3 Aplicações

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características GUIA DO USUÁRIO Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55 Introdução Obrigada por escolher o Modelo TM55 da Extech Instruments. O TM55 é certificado NFS para a medição da temperatura de líquidos, massas

Leia mais

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Manual Title Manual Additional do Information Produto be certain. 100-238-337 A Informações sobre Direitos Autorais Informações sobre Marca Registrada 2011

Leia mais

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule

Sinalizador óptico à prova de explosão em GRP, 5 joule Sinalizador óptico à prova de explosão em Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO PARA FERRO DE SOLDA MODELO DK-191. julho 2009

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO PARA FERRO DE SOLDA MODELO DK-191. julho 2009 DEKEL MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO PARA FERRO DE SOLDA MODELO DK-191 julho 2009 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento 1. INTRODUÇÃO O DK-191

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

AV. Herminio Gimenez RC - RUC: 80061756-8 COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: +595 983 613802 contato@options-sa.net - www.options-sa.net

AV. Herminio Gimenez RC - RUC: 80061756-8 COR: CIUDAD DEL ESTE-PY TEL: +595 983 613802 contato@options-sa.net - www.options-sa.net COR: -Instalação rápida e fácil, fixação com resina, ondulação de 2 a 4 mm para passagem dos cabos de energia. - Pode ser instalada em piscinas ou hidromassagens onde não tenha sido previsto sistema de

Leia mais

Manual de Instruções. Crossover 4 Vias HD-X4W. Especificações Técnicas (Crossover 4 Vias) Nível máximo de entrada

Manual de Instruções. Crossover 4 Vias HD-X4W. Especificações Técnicas (Crossover 4 Vias) Nível máximo de entrada Especificações Técnicas (Crossover 4 Vias) Nível máximo de entrada 9V RMS Tweeter CH Crossover /octave 2K, 4K, 6K, 8K Mid CH Crossover /octave Low: 0, 0, 0Hz em Flat High:,, 1,Hz Mid Bass Crossover /octave

Leia mais

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões... Introdução e identificação dos aparelhos... 2 Posicionamento e instalação do produto...3 Controle operacional...4 Dados técnicos e dimensões...5 Certificado de garantia...6 ÍNDICE INTRODUÇÃO Os termostatos

Leia mais

Critérios Construtivos do Padrão de Entrada

Critérios Construtivos do Padrão de Entrada Notas: Critérios Construtivos do Padrão de Entrada A fiação do ramal de saída deve ser a mesma fiação do ramal de entrada. O padrão de entrada na zona rural deverá ficar no mínimo de 10 metros e no máximo

Leia mais

Fontes de Alimentação

Fontes de Alimentação Fontes de Alimentação MÓDULO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO AC Código de Pedido: PS-AC-R (Fonte de Alimentação 90 a 260 Vac Redundante) Descrição Esta Fonte de Alimentação Redundante trabalha independente ou

Leia mais