// RELATÓRIO & CONTAS
|
|
|
- Sônia de Figueiredo Filipe
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 ANNUAL REPORTS CONCESSÃO DAS BEIRAS LITORAL E ALTA ANNUAL REPORTS CONCESSÃO DAS BEIRAS LITORAL E ALTA ANNUAL REPORTS CONCESSÃO DAS BEIRAS LITORAL E ALTA
2
3 ÍNDICE 01 > Órgãos Sociais 2 02 > Accionistas 6 03 > Relatório de Gestão > Introdução 13 TABLE OF CONTENTS 01 > Corporate Boards 2 02 > Shareholders 6 03 > Management Report > Introduction 13 CONCESSÃO DAS BEIRAS LITORAL E ALTA 03.2 > Apresentação da empresa > Enquadramento macroeconómico > Actividade desenvolvida ao longo do ano > Análise económica e financeira > Proposta de aplicação de resultados > Perspectivas para o exercício de > Considerações finais > Company presentation > Macroeconomic background > The business during the year > Economic and financial analysis > Appropriation of profits > The outlook for > Closing remarks 28 ANNUAL REPORTS 04 > Anexos > Appendices 30 Balanço, Demonstrações de Resultados e de Fluxos de Caixa Anexos às Demonstrações Financeiras Relatório e Parecer do Conselho Fiscal Certificação Legal de Contas Relatório dos Auditores Independentes Balance Sheet, Income Statement and Cash Flow Statement Notes to the Financial Statements Audit Committee s Report and Opinion Legal Certification of Accounts Independent Auditors Report ÍNDICE TABLE OF CONTENTS 1
4 01 ÓRGÃOS SOCIAIS CORPORATE BOARDS 01 ÓRGÃOS SOCIAIS CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 01 CORPORATE BOARDS 2/3
5 01 ÓRGÃOS SOCIAIS CORPORATE BOARDS Assembleia Geral / Board of the General Meeting Presidente / Chairman Luís Sáragga Leal Secretário / Secretary Maria Júlia de Matos Martins Conselho de Administração / Board of Directors Presidente / Chairman Luis Manuel Ferreira Parreirão Gonçalves Vogais / Members António Jorge Campos de Almeida Rafael Negrão Rossi * José Carlos Araújo Ferreira Neves (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Commitee) José Luís Catela Rangel de Lima (Presidente da Comissão Executiva / Chairman of the Executive Commitee) Luíz Pereira de Araújo Filho** Ana Paula Chaves e Sá Ribeiro José Maria da Cunha Donas Botto (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Commitee) Alexandre José Martins Sousa Magalhães (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Commitee) Augusto Manuel Fontes de Carvalho (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Commitee) Carlos Alberto Alves Gonçalves *** Nuno Henrique Garcia Salgado dos Santos Amândio Oliveira Carvalho Conselho Fiscal / Audit Committee CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA Presidente / Chairman Gonçalo Nuno Gomes de Andrade Moura Martins Vogais Efectivos / Full Members José Manuel Peleteiro Castanheira António Magalhães & Carlos Santos, S.R.O.C. (representada por / represented by Carlos Alberto Freitas dos Santos) Suplente / Alternate José Rodrigues de Jesus * Em substituição do Eng. Lima Rebelo que renunciou ao cargo, por cooptação do CA em ** Em substituição do Eng. Renato Mello que renunciou ao cargo de Administrador em *** Em substituição do Eng. Alberto Mesquita que renunciou ao cargo, por cooptação do CA em * Replaced Mr. Lima Rebelo who renounced the position, by cooptation of the Board of Directors, on ** Replaced Mr. Renato Mello who renounced the position of Board Director on *** Replaced Mr. Alberto Mesquita who renounced the position, by cooptation of the Board of Directors, on ÓRGÃOS SOCIAIS 01 CORPORATE BOARDS 4/5
6 02 ACCIONISTAS SHAREHOLDERS 02 ACCIONISTAS CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 02 SHAREHOLDERS 6/7
7 02 ACCIONISTAS SHAREHOLDERS Mota-Engil Concessões de Transportes S.G.P.S., S.A. 36,0900% LusoConcessões S.G.P.S., S.A. 14,2298% OPCA- GEST, Gestão, Expl. e Adm. de Conc. Obras Públicas, S.A. 12,3798% Esconcessões, S.G.P.S., S.A. 10,0000% Banco Millennium BCP Investimento, S.A. 7,5000% MonteAdriano, S.G.P.S., S.A. 6,6000% Sociedade de Construções H. Hagen, S.A. 3,3000% Alberto Martins de Mesquita & Filhos, S.A. 3,3000% Amândio Carvalho, S.G.P.S., S.A. 3,3000% Rosas Construtores, S.A. 3,3000% OPCA Obras Públicas e Cimento Armado, S.A. 0,0002% Bento Pedroso Construções, S.A. 0,0002% 02 ACCIONISTAS 02 SHAREHOLDERS CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 8/9
8 03 RELATÓRIO DE GESTÃO MANAGEMENT REPORT CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA Senhores Accionistas, Dando cumprimento às disposições legais, vem o Conselho de Administração submeter à vossa apreciação, o Relatório de Gestão e Contas da Lusoscut Auto-Estradas das Beiras Litoral e Alta, S.A., referentes ao exercício de To the Shareholders, Pursuant to the legal provisions, the Board of Directors is pleased to submit the 2006 Management Report and Accounts of Lusoscut Auto-Estradas das Beiras Litoral e Alta, S.A. for your appraisal. 03 RELATÓRIO DE GESTÃO 03 MANAGEMENT REPORT 10/11
9 Introdução O presente relatório tem como objectivo a apresentação dos aspectos mais relevantes da vida da Empresa no decurso do ano findo. De forma a facilitar o seu entendimento, o presente relatório subdivide-se nos seguintes capítulos: Apresentação da Empresa; Enquadramento macroeconómico; Actividade desenvolvida ao longo do ano; Análise económica e financeira; Proposta de aplicação de resultados; Perspectivas para o exercício de 2007; e Considerações finais Apresentação da Empresa A LUSOSCUT Auto-Estradas das Beiras Litoral e Alta, S.A. ( Lusoscut ), sociedade constituída em 26 de Março de 2001, celebrou com o Estado Português, em 28 de Abril do mesmo ano, um Contrato de Concessão, por um prazo de 30 anos e em regime de portagem SCUT (Sem Cobrança a Utentes), de um conjunto de cerca de 172,5 quilómetros de auto-estrada, criando um projecto rodoviário destinado a permitir que a circulação entre o Litoral e o Interior, nas regiões das Beiras Litoral e Alta e até à fronteira com Espanha em Vilar Formoso, se processe de uma forma segura, rápida e eficiente. A Concessão tem por objecto específico: a) a concepção, projecto, construção ou duplicação do número RELATÓRIO DE GESTÃO MANAGEMENT REPORT 03.1 Introduction The aim of this report is to present the most significant aspects of the life of the Company during the year now ending. To simplify its understanding, the report is divided into the following chapters: Company presentation; Macroeconomic background; The business during the year; Economic and financial analysis; Appropriation of profits; The outlook for 2007; and Closing Remarks Company presentation LUSOSCUT Auto-Estradas das Beiras Litoral e Alta, S.A. ( Lusoscut ), a company incorporated on 26 March 2001, entered into a Concession Agreement with the Portuguese State on 28 April of the same year, for a 30-year term and subject to a SCUT (shadow toll) system, for a set of approximately kilometres of motorway, thus creating a road project intended to make it possible for circulation between the Littoral and the Interior in the regions of Beiras Litoral and Alta, as far as the Spanish border at Vilar Formoso, to take place in a safe, rapid and efficient way. The specific object of the Concession is: a) the conception, design, construction and doubling of the number of lanes, financing, operation and maintenance of the following motorway stretches: CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 03 RELATÓRIO DE GESTÃO 03 MANAGEMENT REPORT 12/13
10 03 de vias, financiamento, conservação e exploração dos seguintes Lanços de auto-estrada: IP5 Nó do IC2/Viseu; IP5 Viseu/Mangualde; IP5 Mangualde/Guarda; IP5 Guarda/Vilar Formoso. b) a conservação e exploração do Lanço de Auto-Estrada IP5 Albergaria (IP1)/Nó do IC2. Durante a vida da Concessão (30 anos), está previsto um volume de investimento global de, aproximadamente, milhares de euros, dos quais já foram realizados mais de milhares de euros. A estrutura de financiamento adoptada para assegurar toda a fase de investimento, assenta num esquema clássico de Project Finance, recorrendo o projecto a fundos dos Accionistas, do Banco Europeu de Investimento e de Bancos Comerciais. RELATÓRIO DE GESTÃO MANAGEMENT REPORT IP5 IC2 Interchange/Viseu; IP5 Viseu/Mangualde; IP5 Mangualde/Guarda; IP5 Guarda/Vilar Formoso. b) maintenance and operation of the IP5 Albergaria (IP1)/IC2 Interchange motorway stretch. During the life of the Concession (30 years), total capital expenditure is forecast to reach approximately 1,049,364 million euros, of which approximately 918,567 million euros were already incurred. The financing structure adopted to support the entire investment stage is grounded on a classic Project Finance scheme, the project being financed by funds from the Shareholders, the European Investment Bank and the Commercial Banks Enquadramento macroeconómico O Banco de Portugal no seu Boletim Económico de Inverno, publicado no início de Janeiro de 2007, estima que a economia Portuguesa tenha crescido 1,2% em 2006 o que compara com os 0,4% de Tudo indica que 2006 deu início a um novo ciclo de crescimento económico. Este crescimento é, ainda assim, de fraca intensidade e menor do que o da média da União Europeia pelo que a divergência real de Portugal em relação a essa área acentua-se pelo 6º ano consecutivo. A procura interna registou um abrandamento face a 2005 tendo crescido somente 0,1% face aos 0,7% do ano anterior. O crescimento do Produto Interno Bruto foi determinado pela evolução muito favorável do comércio externo. O crescimento do consumo privado desacelerou em 2006 para 1,2% (em 2005 foi de 1,7%), consequência de uma diminuição do rendimento disponível das famílias decorrente, principalmente, dos aumentos das taxas de juro, dos preços dos produtos energéticos e dos impostos. O crescimento do desemprego inverteu a tendência desde o 4º trimestre de Este indicador revelou melhorias em 2006 tendo-se situado em 7,4% no 3º trimestre de 2006, face aos 7,7% e 6,8% nos períodos homólogos de 2004 e 2005, respectivamente. Em 2006, o Índice de Preços no Consumidor (IPC) registou uma taxa de variação média de 3,1%, valor superior em 0,8 pontos percentuais ao obtido no ano transacto. Tratou-se de uma variação conjuntural determinada pelo aumento dos preços de importação de produtos energéticos, do imposto sobre o tabaco e dos efeitos desfasados no tempo associados ao aumento, em 2005, do Imposto sobre o Valor Acrescentado. A evolução dos 03.3 Macroeconomic background In its Winter Economic Bulletin of January 2007, the Bank of Portugal (BP) estimated that the Portuguese economy had grown 1.2%, in 2006 comparing to 0.4% growth in seems to have marked a new economical growth cycle. This growth is however feeble and inferior to the European Union average, which indicates Portugal s real digression concerning this area is accentuated for the 6 th consecutive year. Internal demand slowed down compared to 2005, increasing by only 0.1%, compared to 0.7% in the preceding year. The gross domestic product (GDP) growth was determined by the positive development in the external trade. The growth in private consumption slowed down in 2006 to 1.2% (1.7% in 2005) resulting from the reduction in the family income, mainly due to the increase in interest rates, energy products prices and taxes. Unemployment growth has inverted its tendency since the forth quarter of This indicator has revealed some improvements in 2006, reaching 7.4% in the third quarter of 2006, compared to 7.7% and 6.8% in the same periods in 2004 and 2005, respectively. In 2006, the consumer price index (CPI) grew in average by 3.1%, 0.8% more than in the preceding year. This economic variation was determined by the increase in the energy products importation prices, the tax on tobacco and late effects associated with the increase in VAT (Value-added tax) in The energy products prices grew on average 8% in Yearon-year, in December 2006 the CPI increased by 2.5%. CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 03 RELATÓRIO DE GESTÃO 03 MANAGEMENT REPORT 14/15
11 preços energéticos sofreu um aumento médio de 8% em A taxa de variação homóloga do IPC em Dezembro de 2006 face a igual período do ano anterior foi de 2,5%. Em relação ao mercado monetário, nos EUA, as subidas consecutivas de 2005 e 2006 levaram a que a taxa de desconto do Banco Federal se fixasse no final do ano nos 5,25%, um ponto percentual superior aos 4,25% do final de Na zona Euro após um período de taxas de juro historicamente baixas, a taxa de desconto do BCE sofreu, em 2006, cinco aumentos sucessivos dos 2,25% para os 3,50%. As taxas de médio e longo prazo também acompanharam a subida, ainda assim menos acentuada, tendo se fixado a taxa de referência de mercado para os 10 anos (Interest Rate Swap) no final do ano em 4,19% (3,44% no final de 2005). O mercado de Acções foi, na Europa e pelo segundo ano consecutivo, particularmente positivo tendo, por exemplo, o índice do Euro STOXX 50 registado uma subida de 12% em 2006 e 19% em No mercado Cambial assistimos a uma valorização do Euro contra o Dólar Americano (USD). Este movimento incorpora fundamentais económicos relativos mais saudáveis e um aumento da procura de Euros por parte de países, cujas reservas são constituídas tradicionalmente em USD. Esta procura deve- -se à aceitação crescente do Euro como moeda de pagamento e de reserva a nível internacional. O Euro terminou o ano nos 1,32 USD face aos 1,18 USD no final de No mercado de Matérias-Primas, e contrariamente ao ocorrido nos dois últimos anos, assistiu-se já no final do ano a uma estabilização e até, em alguns casos, a uma diminuição de preços. O comportamento do preço do petróleo, depois de dois anos consecutivos com subidas superiores a 50%, com as cotações do barril de crude a atingirem mais de 70 USD, iniciou uma correcção e atingiu no final do ano os 61 USD, preço idêntico ao que cotava nos mercados no final de With regard to the money market, in the USA the consecutive increases that occurred in 2005 and 2006 led the Federal Bank discount rate to reach 5.25% by the end of 2006, one percent higher than 4.25% by the end of In the Euro Zone, after a period of historically low interest rates, the ECB discount rate, during 2006, suffered five consecutive increases from 2.25% till 3.50%. Medium-and long-term rates also increased, though less noticeably, and the 10-year market reference rates (interest swap rates) reached 4.19% at the end of the year (3.44% at the end of 2005). The European stock market was in 2006 particularly positive for the second consecutive year. For instance, the Euro STOXX 50 grew by 12% in 2006 and 19% in In the exchange market, the Dollar (USD) depreciated against Euro. This movement combines healthier relative economic essentials and an increase in the interest towards Euro by countries that traditionally use USD for its reserves. This interest results from the growing acceptance of the Euro as an international payment and reserve currency. The Euro ended the year at 1.32 USD, compared to 1.18 USD at the end of In the raw materials market, opposite to what happened in the last two years, by year end there was some stabilization and in some cases a decrease in prices. The oil price, after two consecutive years with increases higher than 50% and the oil barrel reaching more than 70 USD, started a correction and at year end reached 61 USD, price similar to the one reached at the end of Actividade desenvolvida ao longo do ano No ano de 2006 assinala-se a conclusão dos restantes dois dos cinco lanços Concessionados, nomeadamente o Lanço Viseu/ /Mangualde e Mangualde/Guarda. Com a entrada ao serviço do último destes lanços em 30 de Setembro, a Auto-estrada A25 ficou concluída, e ao serviço das populações e empresas que dela beneficiam e, como tal, ao serviço do desenvolvimento de Portugal. A A25 concessionada tem cerca de 173 quilómetros de extensão. A EP-Estradas de Portugal, E.P.E. (EP) aferiu todos os equipamentos de contagem, classificação e observação de tráfego. Para os Lanços da A25 abertos ao tráfego, o período contratual mínimo de dois meses para testes do equipamento de contagem e classificação de veículos terminou, para o último lanço aberto ao tráfego Mangualde/Guarda - em 30 de Novembro de 2006, verificando-se nessa data que todos os equipamentos estão a funcionar dentro dos parâmetros definidos, pelo que foi solicitado à EP que determinasse a entrada em serviço efectivo em 1 de Janeiro de 2007 de toda a Concessão. Após terem sido autorizados e adjudicados os contratos de subconcessão referentes às actividades de combustível, loja e restauração, no final de 2005 e início de 2006, foram, durante o ano em análise, concluídas as plataformas e desenvolvidos e aprovados dois dos projectos necessários ao início de construção das respectivas Áreas de Serviço a estabelecer nesta Concessão Vouzela e Viseu ficando o da Área de Serviço da Guarda pendente de negociações a estabelecer com o Concedente. Durante o ano promoveram-se contactos no sentido de encontrar parceiros que pudessem viabilizar a actividade de hotelaria 03.4 The business during the year In 2006, were concluded the remaining two of the five granted stretches, namely Viseu/Mangualde Stretch and Mangualde/ Guarda Stretch. With the entry into effective service of the last of these stretches the 30 th September 2006, the A25 motorway was concluded being in the service of the population and of the enterprises that use it as well as in the service of Portugal s development. The granted A25 has approximately 173 kilometres long. EP - Estradas de Portugal, E.P.E. (EP) evaluated all the traffic counting, classification and monitoring equipment. For these sub-stretches of the A25 opened to traffic, the minimum two-month contractual period for testing the traffic counting and classification equipment expired, for the last Stretch - Mangualde/Guarda - on 30 November On this date, it was verified that all the equipment was operating within the required parameters and, accordingly, EP was asked to determine the entry into effective service of the entire Concession the 1st January After the authorization and adjudication of the sub-concession contracts regarding fuel, shop and restaurant activities, in the end of 2005, beginning of 2006, the platforms have now been concluded and the designs for two of the projects required for the construction start of the respective Service Areas Vouzela and Viseu - were developed and approved. The Service Area of Guarda is dependent of the negotiations to be developed with the Grantor. During the year several contacts were promoted to find partners that might develop the hotel activities at the service areas. These contacts will be intensified in 2007, with the strategic goal CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 03 RELATÓRIO DE GESTÃO 03 MANAGEMENT REPORT 16/17
12 03 nas áreas de serviço. Estes contactos serão intensificados no ano de 2007, sendo objectivo estratégico a adjudicação desta actividade para o maior número possível de áreas de serviço. Estamos seguros de que esta estratégia de subconcessão de actividades, a maioria através de subconcessões distintas, contribuirá para a consolidação de uma imagem de alta qualidade e eficácia, assegurada, também, pela associação a entidades de prestígio que garantem um padrão de excelência na relação com os seus clientes. No que se refere à gestão de riscos, na actividade seguradora coincidiram dois factores de relevo em Por um lado, o termo da fase construtiva e consequente entrada em serviço da totalidade da Concessão permitindo desde logo uma diminuição do grau de risco e, por outro, a conjuntura de diminuição de prémios nas praças internacionais como resultado do abrandamento subsequente à crise pós 11 de Setembro cujos prejuízos na actividade seguradora e resseguradora foram entretanto assimilados. Esta realidade permitiu à Concessionária adoptar uma postura exigente perante o mercado segurador e, consequentemente, obter diminuições substanciais ao nível dos prémios de seguros. Construção Conforme referido, durante o ano de 2006 finalizaram-se os trabalhos de construção da auto-estrada concessionada tendo, ao longo do ano, sido, sucessivamente, concluídos diversos Lotes, num total de cerca de 89 quilómetros, nomeadamente parte do Lote 7, a que correspondem os Sublanços Fornos de Algodres/Celorico e Celorico/EN17, com cerca de 13 quilómetros, inaugurado em 16 de Fevereiro de 2006, o Lote 6, a restante parte do Lote 7 e do 8, a que correspondem os sublanços Mangualde/Chã de Tavares, Chã de Tavares/ Fornos de Algodres, EN17/Ratoeira, Ratoeira/Ratoeira Nascente, Ratoeira Nascente/ /Guarda e Guarda/Pinhel, com cerca de 45 quilómetros, inaugurados em 30 de Junho de 2006 e os Lotes 4, EN2, 5.1 e 5.2 RELATÓRIO DE DE GESTÃO MANAGEMENT REPORT REPORT of awarding this activity to the larger number of service areas as possible. We are sure this strategy of activity s sub-concession, most of which through different sub-concessions, will contribute to the consolidation of a high quality image and efficiency, also ensured by the association to prestige entities that guarantee an excellence pattern in the relation with their users. With regard to risk management, two relevant factors have coincided in 2006 concerning the insurance activities. On the one hand, the close of the construction stage and consequent opening of the whole Concession, which enabled the risk degree decrease, and on the other hand the decrease in insurance premiums at the international market as a result of the abatement following the 11 of September crisis, whose losses in the insurance and re-insurance activities were in the meantime assimilated. These circumstances enabled the Concessionaire to adopt a demanding approach with regard to the insurance market and consequently to obtain substantial reductions of the insurance premiums. Construction As aforesaid, during the year 2006 were completed the motorway s construction works. Along the year were successively concluded several Lots, totalizing 89 kilometres, namely part of Lot 7, to which correspond the Fornos de Algodres/Celorico and Celorico/EN17 Sub-stretches, with approximately 13 kilometres, inaugurated on 16 February 2006; Lot 6 and the remaining part of Lot 7 and Lot 8, to which correspond the Mangualde/Chã de Tavares, Chã de Tavares/ Fornos de Algodres, EN17/Ratoeira, Ratoeira/Ratoeira Nascente, Ratoeira Nascente/Guarda and Guarda/Pinhel Sub-stretches, with approximately 45 kilometres, inaugurated on 30 June 2006 and the Lots 4, EN2, Lot 5.1 and 5.2, to which correspond the Boa Aldeia Poente/Boa Aldeia a que correspondem os Sublanços Boa Aldeia Poente/Boa Aldeia Nascente, Boa Aldeia Nascente/Faíl, Faíl/EN231, EN231/EN 2, EN 2/Caçador, Caçador/Fagilde e Fagilde/Mangualde, com cerca de 31 quilómetros, inaugurados em 30 de Setembro de Assegurou-se ainda a ligação da auto-estrada à localidade de Joana Martins. Conforme já referido foram concluídos os projectos e as plataformas das Áreas de Serviço de Vouzela e Viseu. Em Dezembro foi inaugurado o novo Centro de Assistência e Manutenção de Viseu. Em consequência desactivaram-se as anteriores instalações provisórias no IP5. Iniciaram-se as obras e arranjos dos antigos troços do IP5 que não foram desactivados. Exploração das Infra-estruturas No âmbito do Contrato estabelecido com a Lusoscut, a Operadora Lusoscut (Operadora) garantiu a operação e manutenção de toda a infra-estrutura concessionada nomeadamente os lanços do IP5 compreendidos entre o Nó da Boa Aldeia e a Guarda, enquanto os mesmos se encontravam a sofrer obras de alargamento e beneficiação, e os Lanços da auto-estrada A25 em exploração concluídos em anos anteriores. A partir de 30 de Setembro essas actividades concentraram-se em todos os 173 quilómetros da A25. A gestão operacional e correspondentes estruturas de suporte a estas actividades é garantida por um Centro de Assistência e Manutenção, situado em Viseu, apoiado por um centro avançado nas imediações da Guarda. Foram prestados em 2006, todos os serviços contratualmente previstos. A garantia e gestão destas obrigações é maioritariamente efectuada por recurso a meios internos, recorrendo Nascente, Boa Aldeia Nascente/Faíl, Faíl/EN231, EN231/EN 2, EN 2/Caçador, Caçador/Fagilde and Fagilde/Mangualde Stretches, with approximately 31 kilometres, inaugurated on 30 September Furthermore, the connection between the motorway and the village Joana Martins was assured. As already referred, the Vouzela and Viseu Service Areas designs and platforms were concluded. In December was inaugurated the new Viseu s Assistance and Maintenance Centre. As a consequence were shut down the former provisory instalations at the IP5. The works and repairs of the IP5 s old stretches, not deactivated, began. Infrastructures Operation In the context of the Operation and Maintenance Agreement, Lusoscut, through its subcontractor Operadora Lusoscut BLA ensured the operation and maintenance of the entire infrastructure, namely the IP5 stretches comprised between the Boa Aldeia Interchange and Guarda, while they were having enlargement and improvement works and the A25 motorway stretches under operation that were concluded in previous years. After 30 September 2006 those activities were focussed in the A25 s 173 kilometres. The operational management and the support structures to these activities are assured by an Assistance and Maintenance Centre, placed at Viseu, suported by a advanced centre near Guarda. In 2006 were rendered all the contractual services. The assurance and the management of these obligations is mainly carried out by internal resources. Nevertheless, given CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 03 RELATÓRIO DE GESTÃO 03 MANAGEMENT REPORT 18/19
13 ao outsourcing sempre que a sazonalidade das intervenções e/ou as garantias de qualidade apresentadas o justificam. Para além da extensão da A25 ter sido consideravelmente aumentada, encontra-se em pleno funcionamento o Centro de Controlo de Tráfego. Os equipamentos de telemática rodoviária colocados ao longo da infra-estrutura permitem a monitorização remota e vigilância das condições de circulação na Concessão, a interacção com os clientes através dos Painéis de Mensagens Variáveis e a redução dos tempos de resposta a situações de anormalidade como acidentes ou constrangimentos de tráfego. Os trabalhos de construção desenvolveram-se, durante uma parte do ano, essencialmente sobre a actual plataforma do IP5, pelo que mereceram particular atenção a articulação com todas as entidades interessadas, bem como a monitorização e as acções de manutenção das condições de circulação e segurança. Tráfego O Tráfego Médio Diário Anual (TMDA) da Concessão foi, em 2006, de veículos. Devido à entrada em serviço, em 2006, de dois novos lanços não existem valores comparativos com o ano anterior para a totalidade da Concessão. No que se refere aos sublanços ao serviço pelo 2º ano consecutivo o TMDA foi de veículos, ou mais 12,6%, que os veículos registados no ano anterior. O Sublanço Ventosa/Boa Aldeia Nascente foi aquele que registou um crescimento maior (27,5%) com um TMDA de veículos, que compara com os de Por oposição o que menos cresceu foi o Sublanço A1/Albergaria (8,2%) que é aquele que tem um TMDA maior, com veículos. Investigação e Desenvolvimento Continuamos a investir no desenvolvimento do conhecimento técnico, apoiando projectos de investigação que se centrem na the seasonal nature of some interventions and/or the quality warranties, outsourcing is justified. We point out not only the considerable increase of the motorway under concession length, but also the fact that the Traffic Control Centre is fully operational. The road telematics equipment placed along the infrastructure enable the remote monitoring and surveillance of the circulation conditions in the Concession, interaction with users through Variable Messaging Boards and the reduction in response times to anomalous circumstances, such as accidents or traffic constraints. The construction works were developed during a part of the year essentially over present IP5 platform, so the articulation with the evolved authorities deserved a particular attention, as well as the monitoring and the maintenance of the road conditions and safety. Traffic The Concession s Annual Average Daily Traffic (AADT) was in 2006 of 11,487 vehicles. In 2006 due to the opening to traffic of two new stretches are not available comparative values to the previous year for the entire Concession. In what concerns the sub-stretches in operation for the second consecutive year, the AADT was of 12,869 vehicles, or more 12.6%, than the 11,424 vehicles registered the previous year. The Ventosa/East Boa Aldeia Stretch was the one that registered the greater growth (27.5%) having an AADT of 13,640 vehicles, when compared to the 10,578 of On the contrary, the A1/Albergaria Stretch was the one who grew less (8.2%) having the greater AADT, of 22,661 vehicles. Research and Development The Concessionaire continued to invest in the development of technical knowledge by supporting research projects focusing área da exploração de auto estradas. Foi dada continuidade aos estudos já realizados, que se desenvolvem em parceria com a Universidade do Minho, tendo- -se finalizado o projecto de reavaliação da vida residual do pavimento com ensaios de testes da capacidade de carga do pavimento em torno de pontos previamente seleccionados. Situou-se nessa linha de actuação o desenvolvimento da monitorização de uma ponte e a instrumentação com sensores de corrosão de um viaduto com possibilidade de verificação remota e automática dos dados aí registados. Ambiente Foram implementados os processos de monitorização dos diferentes descritores ambientais e cumpriu-se o programa de monitorização da Concessionária para as águas, emissões gasosas, ruído, fauna e flora e inspecções de taludes e drenagens assim como do uso do solo e ordenamento do território e dinâmicas socioeconómicas para um lanço previamente definido. Qualidade No âmbito do Controlo da Qualidade da Construção, foram asseguradas as recepções dos elementos do controlo da qualidade dos trabalhos em curso, permitindo-se desta forma a disponibilização da informação imprescindível para a gestão da conservação da infra-estrutura construída. Organização Sob o lema Exploração Plena de Valor, e no âmbito do planeamento estratégico, foram definidos, analisados e discutidos no VI Encontro de Quadros com a participação dos Quadros Estratégicos as prioridades para on motorway operation. Studies already undertaken, in partnership with Minho University, were continued and the project concerning residual life of the pavement with tests on the load bearing capacity of the pavement at previously selected locations was concluded. In this scope, we point out the development of a bridge monitoring, as well as the instrumentation with corrosion sensors of a viaduct with remote and automatic checking possibilities regarding the data registered. Environment Monitoring processes concerning the different environmental descriptors were implemented and the Concessionaire fully complied with the monitoring programme for water, gas emissions, noise, fauna and flora and inspection of slopes and drainage, as well as the use of soil, spatial ordaining and socioeconomical dynamics for a predefined stretch. Quality In regard to construction quality control, the reception of the ongoing works quality control elements was assured, thus enabling the distribution of all information required for the management of the built infrastructures maintenance. Organisation Under the motto Operation of Excellence, and in the scope of the strategic planning, the priorities for 2007 were defined at the VI Senior Staff Meeting, attended by Strategic Senior Staff was a consolidation year concerning the organization s CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 03 RELATÓRIO DE GESTÃO 03 MANAGEMENT REPORT 20/21
14 03 O ano de 2006 foi um ano de consolidação da estrutura organizativa única, com as novas responsabilidades e reportes funcionais e hierárquicos. Merece destaque o enfoque da Organização no cliente, tendo as acções relacionadas impacto directo na criação de valor através, nomeadamente, da satisfação dos clientes e da captação de tráfego. Nesse sentido, merecem especial destaque as seguintes iniciativas desenvolvidas durante 2006: Mapa de Portugal Aenor 2007 Esta iniciativa permitiu não só potenciar a utilização da rede, ao divulgar a sua localização e associação a roteiros turísticos, como promoveu também a nossa diferenciação face à concorrência, ao explicitar os benefícios de viajar connosco e os serviços que são disponibilizados. O mapa foi considerado o meio privilegiado para esta acção, uma vez que a sua utilidade garante durabilidade na sua utilização pelos clientes. Sítio da Aenor na WorldWideWeb (WWW) No final de 2006 foi adjudicado o projecto de desenvolvimento da nova página na WWW da Aenor, resultante da necessidade de uniformizar num endereço único as páginas existentes para as diversas Concessões com uma marca comum. O conceito desenhado para o novo sítio tem como grande objectivo aumentar a proximidade com os nossos clientes, ao promover a sua interacção com a Organização e ao assegurar um meio complementar de apoio, disponível em qualquer momento e a partir de qualquer lugar. Não esquecendo os parceiros - stakeholders - do projecto Aenor, o sítio foi também pensado enquanto veículo de informação institucional. RELATÓRIO DE GESTÃO MANAGEMENT REPORT whole structure, including the new responsibilities and functional and hierarchical bonds. The Organization s emphasis in regard to the user should be particularly noted. Actions related therewith exert a direct impact in the creation of value, especially in terms of satisfying the user and gaining traffic. In this scope we especially point out the following initiatives carried out during 2006: Aenor 2007 Map of Portugal This initiative enabled not only promoting the motorway network usage, by divulging its localization and association with tourism, but also highlighted our differences in regard to competitors, by describing both the benefits of travelling with us and the services we provide. The map was regarded the privileged means for this action since its utility guarantees usage durability. Aenor site at WorldWideWeb (WWW) In the end of 2006 the development Project concerning Aenor s site at WWW was adjudicated, with the aim to unite in a single address and under a common brand the existing sites of the several Concessions. The concept designed for this new site is mainly based in the goal to increase the proximity with our users, by promoting their interaction with the Organization and ensuring support complementary means, available at any time and from any where. Not disregarding the stakeholders of the Aenor project, this site was also designed as a vehicle for institutional information. Projecto Sorrir Resultante da forte orientação para o cliente que se desenvolveu ao longo de 2006, o Projecto Sorrir surge como a principal ferramenta para garantir um serviço de excelência no atendimento em todos os pontos de contacto da Aenor com os seus clientes. Este Projecto assenta na definição dos Modelos de Atendimento e na Formação de mais de 80% dos colaboradores. Ao mobilizar diferentes áreas da organização, este projecto contribuiu também para uma rápida interiorização da nova cultura de Marketing do Grupo. Regista-se, ainda, o alargamento do âmbito do sistema ERP (Enterprise Resource Planning) com a conclusão da implementação de um módulo de software que permite a gestão de todos os equipamentos dos sistemas automáticos de tratamento de informação da Organização com o intuito de obter ganhos de produtividade no tratamento de avarias, substituição de peças e equipamentos e controlar os níveis de serviço dos fornecedores externos, nomeadamente tempos de resposta, rotação e preço de equipamentos. Após a fase de implementação, reforçamos a avaliação dos sistemas de telemática rodoviária com o intuito de detectar antecipadamente problemas e solucionar e aumentar a fiabilidade de leitura e eficácia dos mesmos. O ano ficou ainda marcado pela afirmação da imagem e marca única da Organização, que conseguiu níveis crescentes de notoriedade e significado, capitalizando o impacto positivo junto das populações e o contributo para o desenvolvimento de Portugal e para um sector rodoviário crescentemente inovador e diferenciador pelos elevados níveis de equipamento, bens e pessoas ao serviço do bem-estar e segurança dos seus clientes. Smile Project As a result of the strong orientation towards the user, developed throughout 2006, the Smile Project comes as the main tool to guarantee the most excellent service regarding information personnel services in all Aenor contact posts with the user. This Project relies on the definition of the Models for Information Personnel Services and the Training of over 80% of the employees. By mobilizing different areas of the organization, this project also contributes to a quick acknowledgement of the Group s Marketing culture. Furthermore, we point out the scope widening of the ERP (Enterprise Resource Planning) system, which included completing the implementation of a software model that enables the management of all equipments regarding the Organization s automatic information systems, with the objective to obtain productivity gains related to the solving of malfunctions, replacement of parts and equipments and controlling the level of services rendered by external suppliers, especially in terms of response time, rotation and prices. After the implementation stage, we reinforced the evaluation of the road telematics systems, in order to enable the early detection of problems, as well as solutions, and increase their reading and efficiency liability. The year was also marked by the affirmation of the Organization s single image and brand, which accomplished growing levels of notoriety and meaning, capitalizing the positive impact over the populations and the contribute for the development of Portugal, as well as to a growingly innovative road sector that establishes the difference by their high levels of equipment, assets and personnel at the service of their users well-being and security. 03 RELATÓRIO DE GESTÃO CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 03 MANAGEMENT REPORT 22/23
15 03.5 Análise económica e financeira O ano de 2006 foi o quinto ano completo de actividade da Lusoscut BLA, após o início da sua actividade, em 28 de Abril de 2001, com a celebração do Contrato de Concessão com o Estado Português. Proveitos Operacionais Os proveitos da Concessão (Pagamentos Fixos e semi-variáveis do Estado) ascenderam no ano em análise a ( em 2005). Estes proveitos, referentes ao período inicial da Concessão são, em substância, utilizados para compensar os custos directamente associados à exploração da infra-estrutura. Os proveitos que compensam o Investimento são gerados após a entrada em serviço efectivo de toda a auto-estrada, ou seja, após o que, no contrato de Concessão, é designado por período inicial que, terminou em 31 de Dezembro de Acrescem ao montante referido ( em 2005) de proveitos relativos a Serviços de Assistência a Utentes, ( em 2005) de proveitos suplementares correspondentes a custos de operação e manutenção suportados pela Lusoscut e debitados à Operadora e ( em 2005) de Custos de estrutura adicionados ao activo que incluem a globalidade de custos incrementais necessários à realização do projecto, nomeadamente os relacionados com as actividades de Estudos, Projectos e Construção necessários para colocar o activo, nas condições de funcionamento desejados pela Gestão. Custos Operacionais Nos custos operacionais destacam-se os custos com 03.5 Economic and financial analysis 2006 was the fifth full year of activity of Lusoscut BLA, after its commencement on 28 April 2001, upon execution of the Concession Agreement entered into with the Portuguese State. Operating Income Income from the Concession (fixed and semi-variable payments from the State) reached 5,817,450 euros (2005: 2,889,009 euros) in the year under analysis. In substance, this income concerning the initial period of the Concession is used to meet costs directly associated with the operation of the infrastructure. The income that covers capital expenditure being obtained after entry into effective service of the entire motorway, what, in the words of the Concession Agreement is called the Initial Period, that expired on 31 December Income from Assistance Services provided to users, amounting to 6,331 euros (2005: 6,428 euros), supplementary income corresponding to operation and maintenance costs borne by Lusoscut and debited from Operadora, amounting to 569,124 euros (2005: 424,106), and overheads added to assets and including all incremental costs necessary to execute the project, in particular those related to the study, design and construction activities necessary to place the assets in the required operating conditions, amounting 1,729,326 euros (2005: 1,466,311 euros). Operating Costs Costs in third-party supplies and services, totalling 4,483,822 Fornecimentos e serviços externos (FSE s), que totalizaram ( em 2005), seguidos dos Custos com Pessoal, no montante de ( em 2005). As Amortizações ascenderam a ( em 2005). Das rubricas de FSE s destacam-se, com maior peso, as despesas com o Subcontrato da Operadora que atingiu ( em 2005), Seguros com ( em 2005) e Trabalhos especializados com ( em 2005). O aumento dos custos operacionais está relacionado com a adequação dos mesmos a uma realidade mais exigente e com um nível de serviço mais adequado com custos de manutenção de equipamentos que até agora não existiam. Resultados Os Resultados operacionais deste exercício apresentam, assim, um valor positivo de face ao montante negativo de ocorrido em 2005 fruto da conjugação dos efeitos acima mencionados. Os Resultados financeiros registam um valor positivo de ( em 2005). Os Resultados líquidos são, em consequência, positivos em ( em 2005). Este resultado é assim positivo pela primeira vez na história da Concessão. Activos Durante 2006 a Concessionária manteve um forte nível de investimento e o montante em Activo fixo aumentou, face ao final do exercício anterior, (+19,0%) tendo atingido um total de euros (2005: 3,809,790 euros) followed by personnel costs, totalling 1,125,060 euros (2005: 833,676 euros), stand out. Depreciation amounted to 709,194 euros (2005: 699,771 euros). Among third-party supplies and services, expenses related to the subcontract entered into with Operadora Lusoscut BLA, which reached 2,296,627 euros (2005: 1,768,810 euros), insurance, which reached 617,766 euros (2005: 482,242 euros), and specialist works, which reached 837,373 euros (2005: 770,280 euros) stand out due to their relative weight. The increase in operating costs is related to its adjustment to a more demanding reality and with a level of service more adequate with maintenance of equipments costs that were inexistent till now. Results The Operating Profit (Loss) registered a positive value of 1,867,276 euros when compared to the negative amount of 559,590 euros of 2005 caused by the above mentioned effects. The Financial Profit (Loss) registered a positive value of 378,831 euros (2005: 227,652 euros). The Net Profit (Loss) is, as consequence, positive in 2,242,073 euros (2005: 358,943 euros). This item is positive for the first time in the Concession s history. Assets During 2006, the Concessionaire continued to invest heavily, and fixed assets increased by 147,075,505 euros (+19.0%) compared to the preceding year, having reached a total of 918,607,167 euros. CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 03 RELATÓRIO DE GESTÃO 03 MANAGEMENT REPORT 24/25
16 03 Capitais Próprios e Passivo Os capitais próprios cresceram como consequência do incremento das prestações acessórias em e do resultado do exercício. Em 2006, o Capital Social da Concessionária foi aumentado em para através de créditos de prestações acessórias em igual montante. O passivo foi incrementado em como resultado da utilização de das linhas de financiamento de longo prazo para financiar o Investimento. A diferença foi utilizada na diminuição das dívidas de curto prazo ao ACE construtor. A Empresa não tem quaisquer dívidas em mora à Segurança Social Proposta de aplicação de resultados Em relação ao Resultado líquido do exercício, positivo e no valor de ,73 propõe o Conselho de Administração que o mesmo seja transferido para a conta de Resultados transitados. RELATÓRIO DE GESTÃO MANAGEMENT REPORT Liabilities and Shareholders Equity Shareholders equity grew by 20,362,082 euros due to the increase in ancillary capital payments by 18,120,009 euros and the net profit (loss) for the year. In 2006, the Concessionaire s share capital was increased by 18,360,000 euros to 51,000,000 euros through conversion of ancillary capital payments to the same amount. Liabilities increased by 142,281,809 euros as a result of utilisation of 165,775,861 euros under the long-term credit facilities to finance expenditure. The differential was used to decrease short-term debts, chiefly to the contractor ACE. There are no amounts overdue to the Social Security authorities by the Company Proposal for the appropriation of profits With regard to the net profit for the year amounting to 2,242, euros, the Board of Directors proposes that the same be transferred to profits (losses) brought forward Perspectivas para o exercício de 2007 A actual projecção do Banco de Portugal (BP) para a economia portuguesa é caracterizada por uma aceleração moderada do crescimento económico. Para 2007 e 2008 o BP prevê crescimentos do Produto Interno Bruto, de 1,8% e de 2,1%, respectivamente, e da procura interna, de 1,1% e 1,9%, respectivamente. Os indicadores do desemprego e o Índice de Preços no Consumidor deverão diminuir para os 7,5% e 2,3%, respectivamente. Na zona Euro o referencial de taxa de juro deverá aproximar-se dos 4%. O mercado antecipa uma subida da taxa de desconto do Banco Central para 3,75% em Março podendo esta taxa terminar o ano entre 4,00% e 4,25% face aos actuais 3,50%. A Yield Curve da taxa de juro para os diversos prazos de 1 a 10 anos tem uma ligeira inclinação positiva com a taxa de juro a ultrapassar os 4,07% para todos os prazos. Face ao final de 2005 a taxa de referência de oferta do mercado para o prazo de 10 anos está agora em 4,24%, ou 62 pontos base superior face aos 3,62% que o mercado cotava no final de O comportamento do mercado monetário vai continuar dependente da evolução da inflação na Zona Euro, mas também da sua economia com especial incidência para os países com maior peso económico e político. O ano que agora se iniciou será, terminado o período inicial da Concessão, o primeiro ano económico completo com a totalidade da rede concessionada aberta ao público. O início de um ciclo económico de recuperação económica, embora ténue, a abertura das restantes áreas de Serviço e o efeito natural de crescimento acelerado de captação permitem antecipar um aumento do volume de tráfego para 2007 próximo dos dois dígitos The outlook for 2007 The Bank of Portugal s (BP) current forecast for the Portuguese economy is characterised by a moderate recovery in economic activity. For 2007 and 2008 the Bank of Portugal foresees a growth of 1.8% in Gross Domestic Product and 2.1% respectively and 1.1% e 1.9% in internal demand, respectively. Unemployment and the Consumer Price Index are expected to decrease to 7.5% and 2.3%, respectively. In the Euro Zone, reference rates should approximate to 4%. The market expects an increase in the Central Bank discount rate to 3.75% in March and an annual increase of between 4.00% and 4.25% compared to the current 3.50%. The yield curve for the various maturities between 1 and 10 years showed a slight positive inclination with the interest rate surpassing 4,07% for all maturities. The 10-year reference rate currently stands at 4.24%, or 62 base points, compared to 3.62% at the end of The money market will remain dependent from the evolution of the Euro Zone inflation, as well of its economy, with special incidence over the countries with a higher economical and political importance. The year that has just begun will be, ended the Concession initial period, the first complete economical year with the entire network in full operation. The beginning of a new economical cycle of recovery, though slight, the opening of the remaining service areas and the natural effects of a progressively accelerated traffic gaining, enable us to anticipate an increase of close to two digits on the 2007 traffic volume. The management team will focus on the operation of the CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 03 RELATÓRIO DE GESTÃO 03 MANAGEMENT REPORT 26/27
17 O enfoque da equipa de gestão acentuar-se-á na vertente de exploração do empreendimento, numa lógica de captação e fidelização de clientes através de um posicionamento de diferenciação, incidente na qualidade da infra-estrutura, dos serviços e dos benefícios oferecidos e acções que influenciem a captação ou fixação de investimento local e regional em zonas de proximidade da infra-estrutura. Pretende-se, assim, solidificar esta nova fase da vida da concessionária, iniciada em 2006, em que as competências entretanto adquiridas serão utilizadas para a concretização dos objectivos da Organização. Iremos concentrar esforços para continuar a melhorar a eficácia dos sistemas de telemática rodoviária, assegurar a abertura das áreas de serviço no mais curto espaço de tempo, procurar negócios complementares e melhorar o modelo de gestão por objectivos Considerações finais Expressamos o nosso agradecimento a todos os colaboradores pelo empenho pessoal e profissional, bem como a todas as entidades, públicas e privadas, que connosco colaboraram, pelo apoio, estímulo e contributo recebidos ao longo de undertaking, with a rationale that should be proactive with a view to meeting users needs through the differentiation derived from the quality of the infrastructure, services and benefits, as well as actions promoting the inducement or fixation of local and regional investment in the vicinities of the infrastructure. Thus, we expect to consolidate this new stage in the Concessionaire s life, began in The competences acquired in the meanwhile will be exerted to accomplish the Organization s goals. We will channel all efforts to continue improving the efficiency of the roads telematics systems, ensure the opening of the service areas in the shortest term possible, find complementary businesses and improve the management model by goals Closing Remarks We would like to express our thanks to all our employees for their personal and professional commitment, as well as to all the public and private entities that collaborated with us for all their support, encouragement and contributions during O Conselho de Administração, The Board of Directors, Viseu, 1 de Fevereiro de 2007 Viseu, 1 February 2007 Luís Manuel Ferreira Parreirão Gonçalves (Presidente / Chairman) António Jorge Campos de Almeida Rafael Negrão Rossi José Carlos Araújo Ferreira Neves (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) José Luís Catela Rangel de Lima (Presidente da Comissão Executiva / Chairman of the Executive Committee) Luíz Pereira de Araújo Filho Ana Paula Chaves e Sá Ribeiro José Maria da Cunha Donas Botto (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) Alexandre José Martins Sousa Magalhães (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) Augusto Manuel Fontes de Carvalho (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) Carlos Alberto Alves Gonçalves Nuno Henrique Garcia Salgado dos Santos Amândio Oliveira Carvalho CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 03 RELATÓRIO DE GESTÃO 03 MANAGEMENT REPORT 28/29
18 04 ANEXOS APPENDICES 04 ANEXOS CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 04 APPENDICES 30/31
19 04 ANEXO AO RELATÓRIO DE GESTÃO (Artigo 447º e 448º do C.S.C.) Mota-Engil, Concessões de Transportes S.G.P.S., S.A. Lusoconcessões - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. OPCA-GEST, Gestão, Expl. e Adm. de Conc. Obras Públicas, S.A. Esconsessões S.G.P.S., S.A. ANNEX TO THE MANAGEMENT REPORT (Articles 447º and 448º of the Commercial Companies Code) ANEXOS APPENDICES Detidas em Held on % 32,7900% 14,2298% 12,3798% 10,0000% % Adquiridas Transmitidas Vendidas Movimento em 2006 Movements in 2006 Acquired Transferred Sold Detidas em ,0900% Held on % 14,2298% 12,3798% 10,0000% % CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA Mota-Engil, Concessões de Transportes S.G.P.S.,S.A. Lusoconcessões - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. OPCA-GEST, Gestão, Expl. e Adm. de Conc. Obras Públicas, S.A. Esconsessões S.G.P.S., S.A. 1,672, , , , % % % % 168,300 1,840, , , , % % % % 04 ANEXOS 04 APPENDICES 32/33
20 BALANÇO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 Unidade: Euros Imobilizado: Imobilizações incorpóreas: Activo 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 AB AA AL AL Despesas de instalação Propriedade industrial e outros direitos Imobilizações em curso Adiantamentos por conta de imobilizações incorpóreas Imobilizações corpóreas: Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Outras imobilizações corpóreas Adiantamentos por conta de imobilizações corpóreas Imobilizações corpóreas reversíveis: Lanços de auto-estrada em exploração Imobilizações em curso Investimentos financeiros: Circulante: Partes de capital em empresas do grupo Dívidas de terceiros - Curto prazo: Clientes c/c Clientes de cobrança duvidosa Adiantamentos a fornecedores Estado e outros entes públicos Outros devedores Títulos negociáveis: Outros títulos negociáveis Depósitos bancários e caixa: Depósitos bancários Caixa Acréscimos e diferimentos: Acréscimos de proveitos Custos diferidos O Técnico Oficial de Contas Total de amortizações Total de ajustamentos Total do activo A Administração BALANCE SHEET AS AT 31 DECEMBER 2006 Unit: Euros Assets 31 December December 2005 GA DA NA NA Fixed assets: Intangible fixed assets: Start-up costs 689, , , ,850 Industrial property and other rights 6, ,344 6,606 Fixed assets in progress 27,938 27, ,852 Advances for intangible fixed assets , , , , ,338 Tangible fixed assets: Buildings and others erections 92,694 42,639 50,055 59,046 Basic equipment 352, , , ,236 Transport equipment 706, , , ,879 Tools and utensils 252, ,047 46,843 30,472 Office equipment 312, ,955 58,675 78,04 1 Other tangible fixed assets 6, 170 4,9 19 1,25 1 2,209 Advances for tangible fixed assets 27,334 27,334-1,751,012 1,106, , ,883 Revertible tangible fixed assets: Motorway stretches 12,630,678 2,350,607 10,280, ,702,540 Fixed assets in progress 903,46 1, ,46 1, ,9 16, ,091,786 2,350, ,741, ,619,287 Financial assets: Shares in group companies 40,320-40,320 40,320 40,320-40,320 40,320 Current assets: Medium and long-term debtors: Clients 6,294-6,294 3,624 Doubtful debtors 3,828 3, Advances to suppliers 1,775-1,775 1,9 19 State and other public entities 4,596,656-4,596,656 19,623,93 1 Other debtors 3 1, , , 163 4,639,674 3,828 4,635,846 19,762,637 Negotiable Securities: Other negotiable securities 1,089,760-1,089,760-1,089,760-1,089,760 - Cash and banks: Bank deposits 29, 16 1,287 29, 16 1,287 2,509,993 Cash ,161,880 29,161,880 2,510,718 Accruals and deferrals: Accrued income 3,330, ,330, ,848 Deferred costs 1,359, ,359, ,273 4,689,220 4,689,220 1,064,121 Total depreciation 3,659,678 Total adjustments 3, 828 Total assets 958,187,701 3,663, ,524, ,880,304 The Chartered Accountant The Board of Directors 04 ANEXOS CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 04 APPENDICES 34/35
21 BALANÇO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 Unidade: Euros Capital próprio e passivo 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Capital próprio: Capital Prestações suplementares Ajustamentos partes de capital filiais e associadas Resultados transitados ( ) ( ) Subtotal Resultado líquido do exercício ( ) Total do Capital Próprio Passivo: Provisões: Outras provisões BALANCE SHEET AS AT 31 DECEMBER 2006 Unit: Euros Shareholders Equity and Liabilities 31 December December 2005 Shareholders equity: Share capital 5 1,000,000 32,640,000 Quasi-equity 45,747,834 45,987,825 Adjustments to shares in subsidiaries and affiliates Profit (losses) brought forward (7,580,0 16) (7,22 1,073) Subtotal 89,168,138 71,407,072 Net profit (loss) 2,242,073 (358,943) Total shareholder s equity 91,410, ,048,129 Liabilities: Provisions: Other provisions CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA Dívidas a terceiros - Médio e longo prazo: Medium-and long-term creditors: Dívidas a instituições de crédito Fornecedores de imobilizado c/c Dívidas a terceiros - Curto prazo: Fornecedores, c/c Fornecedores-Facturas em recepção e conferência Fornecedores de imobilizado, c/c Estado e outros entes públicos Outros credores Amounts owed to credit institutions 855,000, ,224, 139 Suppliers of fixed assets, c/a 26, ,026, ,224,139 Short-term creditors: Suppliers, c/a 853, ,734 Suppliers, invoices under receipt and verification 5,690 3,325 Suppliers of fixed assets, c/a 1,5 18, ,7 16,380 State and other public entities 60,775 42,679 Other creditors 9, ,447,838 29,282,351 Acréscimos e diferimentos: Accruals and deferrals: Acréscimos de custos Proveitos diferidos Total do passivo Total do capital próprio e do passivo Accrued costs 2,850,232 2,324,686 Deferred income 2,788,680-5,638,912 2,324,686 Total liabilities 863, 1 13, ,832, 175 Total shareholders equity and liabilities 954,524, ,880, ANEXOS 04 APPENDICES O Técnico Oficial de Contas A Administração The Chartered Accountant The Board of Directors 36/37
22 DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS POR NATUREZAS DO EXERCÍCIO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 Unidade: Euros CUSTOS E PERDAS 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Fornecimentos e serviços externos Custos com o pessoal: Remunerações Encargos sociais: Outros Amortizações do imobilizado corpóreo e incorpóreo Ajustamentos Impostos Outros custos operacionais Juros e custos similares (A) Outros (C) Custos e perdas extraordinárias (E) Imposto sobre o rendimento do exercício (G) INCOME STATEMENT BY NATURE OF EXPENSE FOR THE YEAR ENDING 31 DECEMBER 2006 Unit: Euros COSTS AND LOSSES 31 December December 2005 Third-party supplies and services 4,483,822 3,809,790 Personnel costs: Wages 952, ,677 Social charges: Other 172,83 1 1, 125, , ,676 Depreciation of intangible and tangible fixed assets 709, ,771 Adjustments 1, , ,771 Taxes 1,721 1, 17 1 Other operating costs 703 2, ,4 1 1 Interest and similar costs (A) 6,322,038 5,344,648 Other 1,946 1,946 1,455 1,455 (C) 6,323,984 5,346, 103 Extraordinary costs and losses 4,750 28,225 (E) 6,328,734 5,374,328 Income tax 7,743 6, 153 (G) 6,336,477 5,380,481 CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA Resultado líquido do exercício ( ) Net profit (loss) 2,242,073 (358,943) PROVEITOS E GANHOS Prestações de serviços Trabalhos para a própria empresa Proveitos suplementares INCOME AND GAINS 8,578,550 5,021,538 Services provided 5,890,864 5,890,864 2,894,64 1 2,894,64 1 Work for the company itself 1,729,326 1,466,3 1 1 Supplementary income 569, , , ,106 (B) (B) 8,189,3 14 4,785,058 Outros juros e proveitos similares: Outros Other interest and similar income Other 380, , , , 107 (D) (D) 8,570,09 1 5,014, 165 Proveitos e ganhos extraordinários Extraordinary income and gains 8,459 7,373 (F) (F) 8,578,550 5,021,538 Resumo: Resultados operacionais: (B) - (A) ( ) Resultados financeiros: (D - B) - (C - A) Resultados correntes: (D) - (C) ( ) Resultados antes de impostos: (F) - (E) ( ) Resultado líquido do exercício: (F) - (G) ( ) Summary: Operating profit (loss): (B) - (A) 1,867,276 (559,590) Financial profit (loss): (D - B) - (C - A) 378, ,652 Current profit (loss): (D) - (C) 2,246, 107 (33 1,938) Profit (loss) before taxes: (F) - (E) 2,249,8 16 (352,790) Net profit (loss): (F) - (G) 2,242,073 (358,943) 04 ANEXOS 04 APPENDICES O Técnico Oficial de Contas A Administração The Chartered Accountant The Board of Directors 38/39
23 DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS POR FUNÇÕES DO EXERCÍCIO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 Unidade: Euros 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Vendas e prestações de serviços Custo das vendas e das prestações de serviços ( ) ( ) RESULTADOS BRUTOS Outros proveitos e ganhos operacionais Custos administrativos ( ) ( ) Outros custos e perdas operacionais ( ) ( ) RESULTADOS OPERACIONAIS ( ) Custo líquido de financiamento INCOME STATEMENT BY FUNCTION OF EXPENSE FOR THE YEAR ENDING 31 DECEMBER 2006 Unit: Euros 31 December December 2005 Sales and services provided 5,890,864 2,894,641 Cost of services (2,907,501) (1,768,810) GROSS PROFIT (LOSS) 2,983,363 1,125,831 Other operating income and gains 578, , 189 Overheads (1, 1 13,664) (1,684,010) Other operating costs and losses (576,7 18) (454,743) OPERATING PROFIT (LOSS) 1,871,835 (579,733) Net cost of financing 377, ,943 CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA RESULTADOS CORRENTES ( ) Impostos sobre os resultados correntes ( 7.743) ( 6.153) RESULTADOS CORRENTES APÓS IMPOSTOS ( ) RESULTADOS LÍQUIDOS ( ) CURRENT PROFIT (LOSS) 2,249,816 (352,790) Tax on current profit (loss) ( 7,743) ( 6,153) CURRENT PROFIT (LOSS) AFTER TAXES 2,242,073 (358,943) NET PROFIT (LOSS) 2,242,073 (358,943) RESULTADOS POR ACÇÃO 0,4396 (0,0704) NET PROFIT (LOSS) PER SHARE (0.0704) O Técnico Oficial de Contas A Administração The Chartered Accountant The Board of Directors 04 ANEXOS 04 APPENDICES 40/41
24 DEMONSTRAÇÃO DE FLUXOS DE CAIXA DO EXERCÍCIO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 MÉTODO DIRECTO ACTIVIDADES OPERACIONAIS Unidade: Euros 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Recebimentos de clientes Pagamentos a fornecedores ( ) ( ) Pagamentos ao pessoal ( ) ( ) Fluxos gerados pelas operações ( ) Pagamento/recebimento do imposto sobre o rendimento (12.595) (22.295) Outros recebimentos/pagamentos relativos à actividade operacional Fluxos gerados antes das rubricas extraordinárias Recebimentos relacionados com rubricas extraordinárias Pagamentos relacionados com rubricas extraordinárias (4.750) (7.152) Fluxos das actividades operacionais (1) ACTIVIDADES DE INVESTIMENTO Recebimentos provenientes de: Imobilizações corpóreas Juros e proveitos similares Outros Pagamentos respeitantes a: Imobilizações corpóreas ( ) ( ) Imobilizações incorpóreas ( ) ( ) ( ) ( ) Fluxos das actividades de investimento (2) ( ) ( ) ACTIVIDADES DE FINANCIAMENTO Recebimentos provenientes de: Empréstimos obtidos Aumentos de capital, prestações suplementares e prémios de emissão CASH FLOW STATEMENT FOR THE YEAR ENDING 31 DECEMBER 2006 DIRECT METHOD OPERATING ACTIVITIES Unit: Euros 31 December December 2005 Receipts from clients 6,8 13,5 16 2,929,989 Payments to suppliers (5,566,681) (5,439,180) Payments to personnel (669,960) (505,918) Cash from operations 576,875 (3,0 15,109) Payment/receipt of income tax (12,595) (22,295) Other receipts/payments related to operating activities 33,893,882 49,462,60 1 Cash before extraordinary items 34,458, ,425, 197 Receipts related to extraordinary items 5, ,9 19 Payments related to extraordinary items (4,750) (7,152) Cash from operating activities (1) 34,458,475 46,541,964 INVESTING ACTIVITIES Receipts from: Tangible fixed assets 14,276 16,625 Interest and similar income 218, ,049 Other 1, Payments related to: 234, ,88 1 Tangible fixed assets (137,462,045) (306,208,027) Intangible fixed assets (140,535) (157,723) (137,602,580) (306,365,750) Cash from investing activities (2) (137,368,271) (306,122,869) FINANCING ACTIVITIES Receipts from: Loans obtained 165,775, ,663, 147 Share capital increases, quasi-equity and share premiums 18, 120,009 29, 104,675 CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA ,895, ,767,822 Pagamentos respeitantes a: Juros e custos similares ( ) ( ) ( ) ( ) Payments related to: Interest and similar costs (53,245, 153) (39,556,986) (53,245, 153) (39,556,986) Fluxos das actividades de financiamento (3) Cash from financing activities (3) 130,650, ,210,836 VARIAÇÃO DE CAIXA E SEUS EQUIVALENTES (1)+(2)+(3) CAIXA E SEUS EQUIVALENTES NO INÍCIO DO PERÍODO CAIXA E SEUS EQUIVALENTES NO FIM DO PERÍODO CHANGE IN CASH AND CASH EQUIVALENTS (1) + (2) + (3) 27,740,922 1,629,931 CASH AND CASH EQUIVALENTS AT THE BEGINNING OF THE PERIOD 2,510, ,787 CASH AND CASH EQUIVALENTS AT THE END OF THE PERIOD 30,251,640 2,510, ANEXOS 04 APPENDICES O Técnico Oficial de Contas A Administração The Chartered Accountant The Board of Directors 42/43
25 04 As notas que se seguem respeitam a numeração sequencial definida na Directriz Contabilística nº. 14. As notas cuja numeração se encontra ausente deste anexo não são aplicáveis à Empresa ou a sua apresentação não é relevante para a leitura da Demonstração dos Fluxos de Caixa anexa. 2. DISCRIMINAÇÃO DOS COMPONENTES DE CAIXA E SEUS EQUIVALENTES: A discriminação de caixa e seus equivalentes em 31 de Dezembro de 2006 e 2005, e a reconciliação entre o seu valor e o montante de disponibilidades constantes do balanço naquelas datas, são como segue: ANEXO À DEMONSTRAÇÃO DE FLUXOS DE CAIXA PARA O EXERCÍCIO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 (MONTANTES EXPRESSOS EM EUROS) APPENDIX TO THE CASH FLOW STATEMENT AS AT 31 DECEMBER 2006 (AMOUNTS EXPRESSED IN EUROS) The following notes are consistent with the sequential numbering established in Accounting Directive no. 14. Any missing notes are either not applicable to the Company or their presentation is irrelevant to the attached Cash Flow Statement. 2. BREAKDOWN OF CASH AND CASH EQUIVALENTS: The breakdown of cash and cash equivalents as at 31 December 2006 and 2005, and the reconciliation of the respective amounts with those shown in the balance sheet on those dates, were as follows: CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA DESCRIÇÃO 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Numerário Depósitos bancários imediatamente mobilizáveis Titulos negociáveis Caixa e seus equivalentes DESCRIPTION 31 December December 2005 Cash Demand bank deposits 29, 16 1,287 2,509,993 Negotiable securities 1,089,760 - Cash and cash equivalents 30,251,640 2,510, ANEXOS 04 APPENDICES 44/45
26 04 NOTA INTRODUTÓRIA A LUSOSCUT Auto-Estradas das Beiras Litoral e Alta, S.A. ( Empresa ) foi constituída em 26 de Março de 2001 e encontra-se sediada em Viseu, na Área de Serviço Galp, IP5, km 77. De acordo com o Decreto-Lei n.º 142-A/2001, de 24 de Abril de 2001, a Empresa detém a concessão da concepção, projecto, construção ou duplicação do número de vias, financiamento, conservação e exploração, em regime de portagem SCUT, por um período de 30 anos a contar da data do Contrato de Concessão (28/04/2001), dos Lanços de auto-estrada e conjuntos viários associados identificados como IP5 Nó do IC2/Viseu, IP5 Viseu/Mangualde, IP5 Mangualde /Guarda; IP5 Guarda/ Vilar Formoso, bem como a exploração e manutenção, também em regime de portagem SCUT, do Lanço de auto-estrada e conjuntos viários associados identificado como IP5 Albergaria (IP1)/ Nó do IC2. As notas que se seguem respeitam a numeração sequencial definida no Plano Oficial de Contabilidade. As notas cuja numeração se encontra ausente deste anexo não são aplicáveis à Empresa ou a sua apresentação não é relevante para a leitura das Demonstrações Financeiras anexas. ANEXO ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2006 (MONTANTES EXPRESSOS EM EUROS) NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS AS AT 31 DECEMBER 2006 (AMOUNTS EXPRESSED IN EUROS) INTRODUCTION LUSOSCUT Auto-Estradas das Beiras Litoral e Alta, S.A. (the Company ) was incorporated on 26 March 2001 and its registered address is in Viseu, at the Galp Service Area, IP5, km 77. In accordance with Decree-Law 142-A/2001 of 24 April 2001, the Company holds a concession for a period of 30 years from the date of the Concession Agreement (28/04/2001) for the conception, design, construction or doubling of the number of lanes, financing, operation and maintenance, under a SCUT (shadow) toll system, of motorway stretches and associated sets of roads identified as IP5 IC2 Interchange/Viseu, IP5 Viseu/ Mangualde, IP5 Mangualde/Guarda, IP5 Guarda/Vilar Formoso, as well as the operation and maintenance, also under a SCUT toll system, of the motorway stretches and associated sets of roads identified as IP5 Albergaria (IP1)/IC2 Interchange. The following notes are consistent with the sequential numbering called for in the Official Plan of Accounts. Missing notes are either not applicable to the Company or their presentation is irrelevant to the attached financial statements. CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 04 ANEXOS 04 APPENDICES 46/47
27 Dispensa de elaborar demonstrações financeiras consolidadas Nos termos do número 1 do artigo 3.º do Decreto-Lei n.º 238/91, de 2 de Julho, a Empresa está dispensada de elaborar Demonstrações Financeiras consolidadas dado que, em 31 de Dezembro de 2006, os efeitos da consolidação seriam imateriais. 3. BASES DE APRESENTAÇÃO E PRINCIPAIS CRITÉRIOS VALORIMÉTRICOS As Demonstrações Financeiras anexas foram preparadas no pressuposto da continuidade das operações, a partir dos livros e registos contabilísticos da Empresa, mantidos de acordo com princípios de contabilidade geralmente aceites em Portugal. Os principais critérios valorimétricos utilizados na preparação das Demonstrações Financeiras foram os seguintes: a) Imobilizações incorpóreas As imobilizações incorpóreas são constituídas basicamente por despesas incorridas com organização, aumentos de capital, com estudos e projectos de desenvolvimento e com marcas e patentes, encontram-se registadas ao custo de aquisição e são amortizadas pelo método das quotas constantes em conformidade com o período de vida útil estimado, o qual corresponde genericamente a 5 anos. b) Imobilizações corpóreas Imobilizações corpóreas não reversíveis As imobilizações corpóreas adquiridas até 31 de Dezembro de 2006 encontram-se registadas ao custo de aquisição. As reintegrações são calculadas pelo método das quotas constantes, utilizando para o efeito as taxas máximas aceites fiscalmente, de acordo com as seguintes vidas úteis estimadas: Exemption from preparation of consolidated financial statements Pursuant to no. 1 of article 3 of Decree-Law no. 238/91 of 2 July, the Company is exempt from the preparation of consolidated financial statements since the results of consolidation would be immaterial as at 31 December BASES OF PRESENTATION AND MAIN VALUATION CRITERIA The attached financial statements have been prepared, on a going-concern basis, from the Company s books and accounting records, kept in accordance with accounting principles generally accepted in Portugal. The main valuation criteria employed in drawing up the financial statements were as follows: a) Intangible fixed assets The intangible fixed assets largely consist of expenses incurred in organization, share capital increases, development studies and projects and trademarks and patents, which are carried at cost and depreciated using the straight-line method during their estimate useful life, generally 5 years. b) Tangible fixed assets Non-revertible tangible fixed assets Tangible fixed assets acquired up to 31 December 2006 are carried at cost. Depreciation is calculated using the straight-line method, employing the maximum rates accepted for tax purposes, in accordance with the following estimated useful lives: Anos Edifícios e outras construções 10 Equipamento básico 4-10 Equipamento de transporte 4 Ferramentas e utensílios 4-8 Equipamento administrativo 3-10 Outras imobilizações corpóreas 5-8 Imobilizações corpóreas reversíveis para o Estado Em conformidade com o Contrato de Concessão, os bens directamente relacionados com a actividade concessionada revertem, sem qualquer compensação, para o Estado no final do período da Concessão (2031). As imobilizações corpóreas reversíveis são contabilizadas pelo respectivo valor de aquisição ou de construção, incluindo os encargos financeiros e os custos indirectos que lhes sejam atribuíveis durante o período de construção (ver Notas 11 e 14). Os critérios de imputação dos custos de estrutura e encargos financeiros no imobilizado corpóreo reversível durante o período de construção são os seguintes: Custos de Estrutura Os custos de estrutura são adicionados aos custos dos lanços em construção tendo por base a proporção dos custos de construção de cada lanço em relação ao total dos custos de construção estimados de todos os lanços da Concessão. Encargos Financeiros Os encargos financeiros que correspondem essencialmente a juros, comissões e outros custos financeiros inerentes ao empréstimo global, são imputados pela aplicação da proporção resultante do valor da construção dos lanços e o financiamento incorrido em cada momento. Years Buildings and other erections 10 Basic equipment 4-10 Transport equipment 4 Tools and utensils 4-8 Office equipment 3-10 Other tangible fixed assets 5-8 Tangible fixed assets revertible to the State Pursuant to the Concession Agreement, those assets directly related to the business under the Concession will revert to the State at the end of the Concession (2031) without any compensation. Revertible tangible fixed assets are carried at acquisition or construction cost, including financial charges and any indirect costs incurred during construction (see Notes 11 and 14). The criteria for the allocation of overheads and financial charges to revertible fixed assets during the construction period are the following: Overheads Overheads are added to the costs of the stretches under construction pro rata to the share of the construction costs of each stretch in the total construction costs of all the stretches. Financial charges Financial charges, which essentially consist of interest, fees and other financial charges owed under the global facility, are allocated by applying the ratio of the construction cost of the stretches to the total outstanding facility at each moment. CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 04 ANEXOS 04 APPENDICES 48/49
28 04 Os custos de estrutura e os encargos financeiros capitalizados são transferidos para imobilizações corpóreas reversíveis quando os lanços e sublanços de auto-estrada entrarem em funcionamento. As amortizações das imobilizações corpóreas reversíveis são calculadas sobre o valor da aquisição ou construção da seguinte forma: Lanços e sublanços Segundo o método das quotas constantes com base no período a decorrer até ao final da Concessão, a partir do mês da entrada em exploração até ao termo da Concessão. Obras de remodelação em pavimentos flexíveis Segundo o método das quotas constantes num período de oito anos a partir do ano de entrada em funcionamento do respectivo pavimento, devendo em qualquer circunstância estar totalmente amortizados no final do período da Concessão. Equipamento básico de exploração Segundo o método das quotas constantes com base na sua vida útil estimada a partir do ano em funcionamento devendo em qualquer circunstância estar amortizadas no final do período de Concessão. Anos Equipamento complementar 4 a 20 c) Imobilizações em curso A actividade da Empresa consiste na concepção, projecto, construção, financiamento, exploração e manutenção, em regime de portagem sem cobrança, dos lanços de auto-estrada identificados na Nota Introdutória. Em 31 de Dezembro de 2006, ANEXOS APPENDICES Capitalised overheads and financial costs are transferred to revertible tangible fixed assets when the motorway stretches and sub-stretches enter into operation. Depreciation of revertible fixed assets is calculated over their purchase or construction cost as follows: Stretches and sub-stretches In accordance with the straight-line method on the basis of the period until the end of the Concession, from the month of the entrance into operation and until the end of the Concession. Resurfacing works on flexible pavements In accordance with the straight-line method, over a period of eight years from the year of entry into operation of the resurfacing works, provided the same are fully depreciated by the end of the Concession in any event. Basic operational equipment In accordance with the straight-line method, on the basis of its estimated useful life from the year of entry into operation, provided the same is fully depreciated by the end of the concession in any event. Years Ancillary equipment 4 to 20 c) Fixed assets in progress The Company s business consists of the conception, design, construction, financing, operation and maintenance, under a shadow toll system, of the motorway stretches detailed in the Introduction. As at 31 December 2006, the Company a Empresa encontra-se ainda numa fase de investimento, pelo que parte dos custos incorridos, incluindo os custos financeiros, custos de estrutura, directamente relacionados com os lanços em construção e as expropriações, estão a ser capitalizados na rubrica de Imobilizações em curso. d) Investimentos financeiros Os investimentos financeiros encontram-se registados pelo método de equivalência patrimonial. e) Especialização de exercícios A Empresa regista as suas receitas e despesas de acordo com o princípio da especialização de exercícios pelo qual as receitas e despesas são reconhecidas à medida em que são geradas, independentemente do momento em que são recebidas ou pagas. As diferenças entre os montantes recebidos e pagos e as correspondentes receitas e despesas geradas são registadas na rubrica de Acréscimos e diferimentos (Nota 48 b). f) Ajustamentos de dívidas a receber O ajustamento para créditos de cobrança duvidosa é constituído tendo por base a estimativa de perdas totais ou parciais das contas a receber dos clientes. g) Impostos sobre o rendimento O encargo com o imposto sobre o rendimento é apurado tendo em consideração as disposições do Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (IRC). h) Instrumentos financeiros e gestão de risco O financiamento do projecto referido na Nota Introdutória acima é was still at the investment stage and therefore part of the costs incurred, including financial costs and overheads directly related to the stretches under construction and expropriations are being capitalised under fixed assets in progress. d) Financial assets Financial assets are booked in accordance with the equity method. e) Accrual accounting The Company records its revenue and expenditure using accrual accounting, whereby revenues and costs are recognised as and when generated, regardless of the moment when they are received or paid. The differences between the amounts received and paid and the respective revenues and expenditure generated are recorded under accruals and deferrals (Note 48 b). f) Adjustment to receivables The adjustment to receivables is created on the basis of estimated total or partial losses in debtors. g) Corporate income tax Corporate income tax is calculated in accordance with the provisions of the Portuguese Corporate Income Tax Code (Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (CIRC). h) Financial instruments and risk management The project finance referred to above in the Introduction CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 04 ANEXOS 04 APPENDICES 50/51
29 feito através de dois empréstimos bancários (ver Nota 29) tendo a Sociedade celebrado um contrato de permuta da taxa de juro (interest rate swap), através do qual converteu 50% da facilidade de crédito Term Loan, do empréstimo da Banca Comercial, de taxa de juro variável em taxa de juro fixa. Os encargos financeiros incorridos, e capitalizados conforme se refere na Nota 3 b) acima, correspondem ao montante apurado tendo por base a taxa de juro fixa contratada aplicada ao valor do empréstimo utilizado. A divulgação dos compromissos resultantes deste instrumento financeiro encontra-se na Nota 31. i) Locação financeira Os activos adquiridos mediante contratos de locação financeira, bem como as correspondentes responsabilidades, são contabilizados pelo método financeiro, reconhecendo o imobilizado corpóreo, as amortizações acumuladas correspondentes e as dívidas pendentes de liquidação de acordo com o plano financeiro contratual. Adicionalmente, os juros incluídos no valor das rendas e as amortizações do imobilizado corpóreo são reconhecidos como custos na demonstração de resultados do período a que respeitam. 6. IMPOSTOS De acordo com a legislação em vigor, as declarações fiscais estão sujeitas a revisão e correcção por parte das autoridades fiscais durante um período de quatro anos (cinco anos para a Segurança Social). Deste modo, as declarações fiscais da Empresa desde 2002 poderão estar sujeitas a revisão. A Administração da Empresa entende que eventuais correcções resultantes de revisões/inspecções por parte das autoridades fiscais àquelas declarações de impostos, não terão um efeito significativo nas demonstrações financeiras anexas. Os prejuízos reportáveis até ao exercício de 2006 ascendem is achieved through two bank loans (see Note 29), the Company having entered into an interest rate swap, under which it converted 50% of the Term Loan, forming part of the Commercial Bank Facilities, from floating into fixed interest rate. Financial charges incurred and capitalised, as mentioned in Note 3b) above, correspond to the amount calculated on the basis of the agreed fixed rate over the disbursed amount of the loan. Disclosure of the commitments resulting from this financial instrument is made in Note 31. i) Financial leases The assets acquired under financial leases contracts as well as the correspondant liabilities are booked using financial method, recognising the tangible fixed assets, the corresponding accumulated depreciation and debts pending settlement in accordance with the contractual financial schedule. Additionally, interests included in rents and depreciation of tangible fixed assets are taken to the income statement as cost for the period concerned. 6. TAXES Under the terms of the prevailing legislation, tax returns are subject to review and correction by the tax authorities for a period of four years (five years for Social Security). This means that the Company s tax returns since 2002 may still be reviewed. The Company s Board of Directors is of the opinion that any corrections arising from reviews/inspections of these tax returns by the tax authorities will not have a material impact on the attached financial statements. Losses brought forward up to 2006 amount to approximately 5,237,196 euros (2005: 7,498,281 euros). For the sake of prudence and taking into account the provisions of Accounting a aproximadamente Euros (2005: Euros). Por razões de prudência e atendendo ao disposto na Directriz Contabilística n.º 28 quanto ao reconhecimento de activos por impostos diferidos desta natureza, a Empresa não registou os impostos activos correspondentes, que ascenderiam a aproximadamente Euros, calculados a uma taxa de imposto de 25%. Nos termos da legislação em vigor, os prejuízos fiscais são reportáveis durante um período de seis anos após a sua ocorrência e são susceptíveis de dedução a lucros fiscais gerados durante esse período. O imposto sobre o rendimento para o exercício de 2006 foi estimado em Euros, que resulta directamente da tributação autónoma tendo em conta a legislação fiscal vigente. 7. NÚMERO MÉDIO DE PESSOAL Durante o exercício de 2006, o número médio de colaboradores foi de 24 (exercício de 2005: 11). 8. DESPESAS DE INSTALAÇÃO, PROPRIEDADE INDUSTRIAL E OUTROS DIREITOS Os aumentos ocorridos no valor das imobilizações incorpóreas, durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2006, respeitam essencialmente a custos incorridos com o aumento de capital e consultadoria técnica. 10. MOVIMENTO DO ACTIVO IMOBILIZADO Em 31 de Dezembro de 2006, o movimento ocorrido no valor das imobilizações incorpóreas, imobilizações corpóreas não reversíveis, imobilizações corpóreas reversíveis e investimentos financeiros, bem como nas respectivas amortizações acumuladas, foi o seguinte: Directive no. 28 with regard to recognition of deferred tax assets of this nature, the Company did not book the corresponding tax assets, which would have amounted to approximately 1,309,299 euros, calculated at a rate of 25%. Under the terms of the prevailing legislation, tax losses can be carried forward for a period of six years following that in which they were incurred and can be deducted from taxable profits during this period. Corporate income tax for 2006 was estimated at 7,743 euros as a direct result of autonomous taxation, taking the prevailing tax legislation into account. 7. AVERAGE NUMBER OF EMPLOYEES The average number of employees during 2006 was 24 (2005: 11). 8. START-UP COSTS, INDUSTRIAL PROPERTY AND OTHER RIGHTS The increase in the value of intangible fixed assets during the year ending 31 December 2006 chiefly relate to share capital increase and technical advisory services. 10. CHANGES IN FIXED ASSETS As at 31 December 2006, changes in the value of intangible fixed assets, non-revertible tangible fixed assets, revertible tangible fixed assets and financial assets, as well as in their respective accumulated depreciation, were the following: CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 04 ANEXOS 04 APPENDICES 52/53
30 ACTIVO BRUTO SALDO INICIAL AUMENTOS ALIENAÇÕES TRANSF. SALDO FINAL IMOBILIZAÇÕES INCORPÓREAS Despesas de instalação Propriedade industrial e outros direitos Imobilizações em curso Adiantamentos por conta imob. Incorpóreas ( ) IMOBILIZAÇÕES CORPÓREAS Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento Administrativo Outras imobilizações corpóreas Adiantamentos por conta imob. Corpóreas IMOBILIZAÇÕES CORPÓREAS REVERSÍVEIS Lanços de auto-estrada em exploração Imobilizações em curso (2.335) (2.335) INVESTIMENTOS FINANCEIROS Partes de capital em empresas do grupo TOTAL GROSS ASSETS INTANGIBLE FIXED ASSETS OPENING BALANCE INCREASES DISPOSALS TRANSFERS CLOSING BALANCE Start-up costs 350, , , ,22 1 Industrial property and other rights 6, ,890 Fixed assets in progress 2 1,852 6, ,938 Advances for intangible fixed assets 138, (138,030) - 517, , ,049 TANGIBLE FIXED ASSETS Buildings and other erections 92, ,694 Basic equipment 3 17,035 35,7 19 2,335 2, ,754 Transport equipment 490, , , ,540 Tools and utensils 2 16,350 36, ,890 Office equipment 303,6 18 9, ,630 Other tangible fixed assets 6, , 170 Advances for tangible fixed assets - 27, ,334 1,426, ,636 40,685 2,335 1,751,012 REVERTIBLE TANGIBLE FIXED ASSETS Motorway stretches in operation 12,630, ,630,678 Fixed assets in progress 756,9 16, ,546,696 - (2,335) 903,46 1, ,547, ,546,696 - (2,335) 916,091,786 FINANCIAL ASSETS Shares in group companies 40, ,320 40, ,320 TOTAL 771,531, ,116,190 40, ,607,167 CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA AMORTIZAÇÕES E AJUSTAMENTOS Imobilizações incorpóreas Despesas de instalação Propriedade industrial e outros direitos IMOBILIZAÇÕES CORPÓREAS SALDO INICIAL REFORÇO ANULAÇÃO/REVERSÃO SALDO FINAL DEPRECIATION AND ADJUSTMENTS Intangible fixed assets OPENING BALANCE INCREASES WRITE-OFFS/ WRITE-BACKS CLOSING BALANCE Start-up costs 125,569 76, ,730 Industrial property and other rights ,853 76, ,276 Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Outras imobilizações corpóreas IMOBILIZAÇÕES CORPÓREAS REVERSÍVEIS Lanços de auto-estrada em exploração TOTAL tangible fixed assets Buildings and other erections 33,648 8, ,639 Basic equipment 120,799 36, ,269 Transport equipment 364, , , ,966 Tools and utensils 185,878 20, ,047 Office equipment 225,577 28, ,955 Other tangible fixed assets 3, ,9 19 Revertible tangible fixed assets 934, ,302 38,350 1,106,795 Motorway stretches in operation 1,928, ,469-2,350,607 1,928, ,469-2,350,607 TOTAL 2,988, ,194 38,350 3,659, ANEXOS 04 APPENDICES 54/55
31 04 A rubrica de imobilizações em curso reversíveis inclui os investimentos em estudos, projectos e construção, para a construção dos vários lanços de auto-estrada, os encargos financeiros incorridos com empréstimos para financiamento desses mesmos estudos, projectos e construção, os custos de estrutura, directa e indirectamente relacionados com os lanços em construção, as grandes reparações de lanços de auto- - estrada e as expropriações. Os lanços cuja construção foi terminada em 2006, continuam em imobilizado em curso, até ao momento em que se inicia o recebimento de portagens SCUT, pelo sistema de Bandas e Tarifas (Entrada em serviço efectivo), de acordo com o art. 50.8º do Contrato de Concessão. 11. ENCARGOS FINANCEIROS CAPITALIZADOS No decurso do exercício de 2006, a Empresa capitalizou na rubrica de Imobilizações em curso o montante de Euros (exercício de 2005: Euros), relativo a encargos financeiros incorridos em empréstimos para financiamento de aquisição de imobilizado em curso, durante o seu período de construção. Em 31 de Dezembro de 2006, os custos financeiros totais capitalizados em imobilizado em curso reversível ascendiam a Euros. 14. OUTRAS INFORMAÇÕES RELATIVAS AO ACTIVO IMOBILIZADO O movimento ocorrido durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2006 nas imobilizações corpóreas reversíveis para o Estado Português no fim da Concessão foi como segue: ANEXOS APPENDICES Revertible fixed assets in progress include capital expenditure on studies, designs and construction for the construction of the various motorway stretches, financial charges incurred in loans to finance these studies, designs and construction, overheads directly and indirectly related to stretches under construction, major repairs to motorway stretches and expropriations. The stretches whose construction ended in 2006 remain in fixed assets in progress, until the receiving of SCUT tolls, through the Band and Tariffs system (entry into effective service), in compliance with article 50.8º of the Concession s Agreement. 11. CAPITALISED FINANCIAL CHARGES During 2006, the Company capitalised 53,719,289 euros (2005: 40,115,137 euros) under fixed assets in progress, which relate to financial charges incurred under loans to finance the acquisition of fixed assets in progress during their construction period. As at 31 December 2006, total financial charges capitalised under revertible fixed assets totalled 146,037,961 euros. 14. OTHER INFORMATION CONCERNING FIXED ASSETS During 2006, the movements in revertible fixed assets that will revert to the Portuguese State at the end of the Concession were as follows: RUBRICAS SALDO INICIAL REFORÇOS TRANSFERÊNCIAS SALDO FINAL Lanços de auto-estrada Estudos, projectos e construção (2.335) Outros custos Expropriações Encargos financeiros capitalizados Custos de estrutura capitalizados Rede de comunicações (2.335) A rubrica Outros custos inclui principalmente custos incorridos com o desenvolvimento de propostas de concessão e com a montagem de uma estrutura de financiamento. Os custos dos lanços de auto-estrada em exploração correspondem à rubrica Lanços de auto-estrada. HEADING OPENING BALANCE INCREASES TRANSFERS CLOSING BALANCE Motorway stretches 12,630, ,630,678 Studies, designs and construction 6 13, 102, ,038,283 (2,335) 704, 138,282 Other costs 19,946, ,946,747 Expropriations 24,939, ,939,895 Capitalised financial charges 92,3 18,672 53,7 19, ,037,96 1 Capitalised overheads 6,287,334 1,729,326-8,0 16,660 Communication network 32 1,765 59, , ,547, ,546,696 (2,335) 916,091,786 Under Other costs are included mainly the costs with the development of concession s proposal and the setting of the respective financing structure. Costs related to motorway stretches under operation are booked under Motorway stretches. CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 04 ANEXOS 04 APPENDICES 56/57
32 15. LOCAÇÃO FINANCEIRA Em 31 de Dezembro de 2006, as rendas vincendas (capital e juros) em contrato de locação financeira têm o seguinte prazo de vencimento: Valor Até 1 ano Até 2 anos Até 3 anos EMPRESAS DO GRUPO Em 31 de Dezembro de 2006, a Empresa detinha uma participação 15. FINANCIAL LEASES As at 31 December 2006, rents (principal and interests) under financial leases mature in the following years: Amount Until 1 year 20,332 Until 2 years 20,451 Until 3 years 4, GROUP COMPANIES As at 31 December 2006, the Company held 80% of the share capital 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Créditos a curto prazo Fornecimentos e serviços externos Proveitos suplementares Imobilizações corpóreas December December 2005 Short-term credits 703, ,867 Third-party supplies and services 2,394, ,895,900 Supplementary income 567, , 195 Tangible fixed assets 38, MOVIMENTO OCORRIDO NAS RUBRICAS DO ACTIVO CIRCULANTE Os movimentos ocorridos nos ajustamentos às rubricas do activo circulante durante o exercício findo em 31 de Dezembro 21. MOVEMENTS IN SHORT-TERM ASSETS The movements in adjustments to short-term assets during 2006 were the following: CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA de 80% no capital da sociedade OPERADORA LUSOSCUT BLA of OPERADORA LUSOSCUT BLA Operação e Manutenção de Auto- de 2006 são os seguintes: Operação e Manutenção de Auto-Estradas, S.A.. Esta sociedade, -Estradas, S.A. The financial highlights of this company, incorporated constituída em 26 de Março de 2001 com um capital social de Euros, e cujo objecto social consiste na operação e manutenção dos lanços de auto-estrada e conjuntos viários do IP5, bem como a prestação de serviços conexos com tal actividade, apresentava os seguintes montantes: on 26 March 2001 with a share capital of 50,000 euros and whose corporate object consists of the operation and maintenance of the IP5 motorway stretches and associated sets of roads, as well as the provision of related services, were the following: 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 RUBRICAS SALDO INICIAL REFORÇO SALDO FINAL Clientes de cobrança duvidosa HEADING OPENING BALANCE INCREASES CLOSING BALANCE Doubtful debtors 2,290 1,538 3,828 2,290 1,538 3,828 Total do activo Total dos proveitos Total dos capitais próprios Resultado líquido do exercício December December 2005 Total assets 1,062, ,287 Total income 2,433,920 2,054,435 Total shareholders equity 50,400 50,400 Net profit (loss) DÍVIDAS DE COBRANÇA DUVIDOSA Em 31 de Dezembro de 2006, as dívidas de cobrança duvidosa ascendem a Euros. 25. DÍVIDAS ACTIVAS E PASSIVAS COM PESSOAL 23. DOUBTFUL DEBTORS As at 31 December 2006, doubtful debtors stood at 3,828 euros. 25. AMOUNTS OWED TO AND BY EMPLOYEES As informações supra referidas relativas à empresa do grupo foram extraídas das respectivas Demonstrações Financeiras. Os Saldos em 31 de Dezembro de 2006 e 2005 e as transacções efectuadas com a empresa do grupo, nos exercícios findos naquelas datas, são os seguintes: The above information concerning the group company was taken from its financial statements. The balances as at 31 December 2006 and 2005 and the transactions with the group company during the year then ending were as follows: Em 31 de Dezembro de 2006 e 2005, a Empresa tinha as seguintes dívidas activas e passivas com o pessoal: As at 31 December 2006 and 2005, the following amounts were owed to and by employees: Saldos credores Owed by employees ANEXOS 04 APPENDICES 58/59
33 04 Adicionalmente, a responsabilidade da Empresa pelo pagamento de férias e subsídio de férias que se vencem em 2007 ascende a Euros (exercício de 2005: Euros) e está evidenciada no Passivo - Acréscimos de custos (Ver Nota 48 b). 28. DÍVIDAS EM MORA COM O ESTADO E OUTROS ENTES PÚBLICOS Em 31 de Dezembro de 2006, a Empresa não tinha qualquer dívida em mora com o Estado e Outros Entes Públicos. 29. DÍVIDAS A TERCEIROS A MÉDIO LONGO PRAZO As dívidas a terceiros de médio e longo prazo analisam-se como segue: ANEXOS APPENDICES Additionally, the Company s liability for holiday pay and holiday allowances to mature in 2007 totals 144,323 euros (2005: 94,300 euros) and is booked in liabilities - accrued costs (See Note 48b). 28. AMOUNTS OWED TO THE STATE AND OTHER PUBLIC ENTITIES As at 31 December 2006, the Company had no amounts overdue to the State and other public entities. 29. MEDIUM AND LONG-TERM CREDITORS Medium and long-term creditors were broken down as follows: b) Bancos Comerciais, cujo financiamento compreende: - um empréstimo de longo prazo, no montante de Euros, remunerado à taxa anual Euribor (6 meses) + spread, com um prazo de 24 anos e um período de carência de 6 anos. O montante utilizado em 31 de Dezembro de 2006 ascendia a Euros (2005: Euros) (ver Nota 31 a). Este empréstimo será reembolsado em 38 prestações semestrais com início em 20 de Junho de uma linha de crédito Stand By, no valor máximo de Euros, remunerada à taxa anual Euribor (6 meses) + spread, destinada a cobrir eventuais riscos do projecto e que estará disponível até 6 meses após a data de entrada em b) Commercial Banks, comprising the following facilities: - A long-term loan to a sum of 435,000,000 euros, bearing interest at an annual rate equal to the (6-month) Euribor + spread, for a 24-year period with a 6-year grace period. The amount utilised until 31 December 2006 totalled 385,000,000 euros (2005: 312,500,000 euros) (see Note 31a). This loan will be repaid in 38 semi-annual instalments commencing on 20 June 2008; - A stand-by credit facility to a maximum sum of 5,000,000 euros, bearing interest at an annual rate equal to the (6-month) Euribor + spread, intended to cover possible project risks and which will be available up to 6 months after the date of entry into operation of the whole Concession; CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA funcionamento da totalidade da Concessão; 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Dívidas a instituições de crédito: Banco Europeu de Investimento Bancos Comerciais December December 2005 Amounts owed to credit institutions: European Investment Bank 470,000, ,724, 139 Commercial Banks 385,000, ,500, ,000, ,224,139 - uma linha de crédito de Fundo de Maneio, remunerada à taxa anual Euribor (3 meses) + spread, com o propósito de financiar períodos de défice de tesouraria, disponíveis nos seguintes montantes e períodos: Euros até Dezembro de 2009; e Euros de Dezembro de 2009 até Abril de Em 31 de Dezembro de 2006 esta linha de crédito não tinha qualquer utilização. - A working capital facility, bearing interest an annual rate equal to the (3-month) Euribor + spread, intended to finance cash shortfalls, available to the following sums and for the following periods: 15,000,000 euros until December 2009 and 10,000,000 euros from December 2009 to April On 31 December 2006, no amounts had been utilised under this facility. c) Two shareholders stand-by facilities: Empréstimos Loans c) Duas linhas de crédito Stand By dos accionistas: - A facility to the total sum of 5,000,000 euros, intended to a) Banco Europeu de Investimento (BEI), cujo valor global a) European Investment Bank (EIB): to a total sum of - uma linha de crédito no valor máximo de Euros, cover possible increases in capital expenditure during the do empréstimo é de Euros, foi concedido por 470,000,000 euros, this loan was granted for a 26-year period destinada a suprir eventuais desvios de custo de investimento construction stage and which will be available up to 6 months um prazo de 26 anos, tendo um período de carência de 7 with a 7-year grace period. As at 31 December 2006, the sum durante a fase de construção e que estará disponível até 6 meses após from the date of entry into operation of the whole concession or anos. Em 31 Dezembro de 2006 o montante utilizado ascendia outstanding under this facility was 470,000,000 euros (2005: a data de entrada em funcionamento da totalidade da Concessão ou 30 September 2007, whichever occurs first; and a Euros (2005: Euros). Este 376,724,139 euros). This loan will be repaid in 40 semi-annual até 30 de Setembro de 2007, consoante o que primeiro ocorrer; e empréstimo será reembolsado em 40 prestações semestrais com início em 20 de Junho de 2008; Foram emitidas por um sindicato bancário garantias a favor do BEI correspondentes a 110% do valor utilizado do financiamento instalments commencing on 20 June A bank syndicate has issued guarantees in favour of the EIB corresponding to 110% of the disbursed amount of the loan and 10% of its undisbursed amount. - uma linha de crédito no valor máximo de Euros, destinada a cobrir eventuais insuficiências dos meios libertos do projecto, que estará disponível por 8 anos após a assinatura do Contrato de Concessão. A partir dessa data o montante será - A facility to the total sum of 15,000,000 euros, intended to cover possible shortfalls in the project cash flow and which will be available up to 8 years from execution of the Concession Agreement. From this date, this sum will be reduced to 10,000,000 euros and will be available for a further 2 years. 04 ANEXOS 04 APPENDICES e 10% do valor do financiamento por utilizar. reduzido para Euros por mais 2 anos. 60/61
34 Ambas as linhas de crédito serão remuneradas à taxa Euribor (6 meses) + spread e a 31 de Dezembro de 2006 não tiveram qualquer utilização. 31. COMPROMISSOS FINANCEIROS ASSUMIDOS E NÃO INCLUÍDOS NO BALANÇO a) Contrato de swap da taxa de juro No âmbito da operação de financiamento da Concessão, a Empresa celebrou um contrato de permuta de taxa de juro variável por taxa de juro fixa, para fazer a cobertura económica dos juros a pagar sobre 50% do empréstimo referido na Nota 29 a), permitindo fixar parcialmente os encargos financeiros do projecto (ver Nota 3 g). O valor do capital desse contrato ( notional ) em 31 de Dezembro de 2006, ascende a Euros ( Euros). O vencimento do contrato ocorre em 20 de Junho de O valor do capital do contrato varia de acordo com o plano de financiamento inicialmente acordado com o consórcio bancário. À data do balanço, o montante em dívida da parte do empréstimo objecto de swap ascende a Euros (50% do empréstimo total). b) Compromissos assumidos Em 31 de Dezembro de 2006, a Empresa tinha assumido compromissos com fornecedores no montante de Euros, associados a acções de investimento a realizar no âmbito do Contrato de Projecto e Construção. Both facilities bear interest at the 6-month Euribor + spread and had not been utilised as at 31 December OFF BALANCE SHEET FINANCIAL LIABILITIES a) Interest rate swap In the context of the financing of the Concession, the Company entered into an interest rate swap, under which it swapped a floating for a fixed interest rate, in order to economically hedge the interest payable over 50% of the loan referred to in Note 29a), making it possible to partially fix the financial charge of the project (see Note 3g). The notional principal amount of this swap as at 31 December 2006 was 209,146,446 euros (2005: 171,344,619 euros). The swap will expire on 20 June The notional principal amount of the swap varies in line with the financing schedule initially agreed with the bank syndicate. As at the balance sheet date, the amount outstanding under the loan covered by the swap was 192,500,000 euros (50% of the loan). b) Liabilities As at 31 December 2006, the Company had liabilities to suppliers amounting to 2,638,282 euros, associated with capital expenditure to be incurred under the Design and Construction Agreement. c) Liability for payment of compensation 32. GARANTIAS PRESTADAS Em 31 de Dezembro de 2006, a Empresa tinha assumido responsabilidades por garantias prestadas a favor do Estado Português no montante de Euros. A validade destas garantias bancárias mantém-se até final do período da Concessão. 35. MOVIMENTO OCORRIDO NO CAPITAL A Empresa, no exercício de 2006, procedeu a dois aumentos do capital social, no valor de Euros, por incorporação de prestações suplementares, tendo sido realizadas as respectivas escrituras em 17 de Maio de 2006 e 29 de Novembro de COMPOSIÇÃO DO CAPITAL SOCIAL Em 31 de Dezembro de 2006, o capital da Empresa, totalmente subscrito e realizado, era composto por acções com o valor nominal de 10 Euros cada. 37. IDENTIFICAÇÃO DE PESSOAS COLECTIVAS COM MAIS DE 20% DO CAPITAL As seguintes pessoas colectivas detêm mais de 20% do capital subscrito em 31 de Dezembro de 2006: 32. GUARANTEES PROVIDED As at 31 December 2006, the Company had liabilities for guarantees provided in favour of the Portuguese State amounting to 8,258,488 euros. These bank guarantees will remain in effect until the end of the Concession period. 35. CHANGES IN EQUITY In 2006, the Company increased two times its share capital by 18,360,000 euros through conversion of quasi-equity, the corresponding public deed having been executed on 17 May 2006 and 29 November BREAKDOWN OF SHARE CAPITAL As at 31 December 2006, the Company s fully subscribed and paid up share capital was represented by 5,100,000 shares with a nominal value of 10 euros each. 37. IDENTIFICATION OF LEGAL ENTITIES WITH MORE THAN 20% OF THE SHARE CAPITAL The following legal entities owned more than 20% of the share capital subscribed as at 31 December 2006: NOME % MONTANTE Mota-Engil, Concessões de Transportes S.G.P.S., S.A. 36, CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA c) Responsabilidade pelo pagamento de indemnizações Adicionalmente a responsabilidade da Empresa pelo pagamento de indemnizações ou outras compensações derivadas das expropriações ou da imposição de servidões ou outros ónus ou encargos delas derivados ascende até um valor máximo de 999 Euros. Additionally, the Company s liability for payment of compensation and other indemnification not yet settled arising from expropriations, easements or other liens and charges resulting therefrom total a maximum sum of 999 euros. NAME % AMOUNT Mota-Engil, Concessões de Transportes S.G.P.S., S.A ,405, RUBRICAS DE CAPITAL PRÓPRIO O movimento ocorrido nas rubricas de capital próprio no exercício findo em 31 de Dezembro de 2006 foi como segue: 40. SHAREHOLDERS EQUITY Changes to the Shareholders equity during the year ending on 31 December 2006 were as follows: 04 ANEXOS 04 APPENDICES 62/63
35 04 O aumento das prestações suplementares ocorridas no exercício de 2006 realizou-se através de entradas de numerário. As prestações suplementares, conforme o Acordo de Subscrição serão exigidas aos accionistas na proporção das respectivas participações no capital social e na sequência de deliberação da Assembleia Geral, no montante máximo de Euros e de acordo com a calendarização que o Conselho de Administração estabelecer. As prestações suplementares não são remuneradas. ANEXOS APPENDICES RUBRICAS SALDO INICIAL AUMENTO TRANSFERÊNCIAS SALDO FINAL Capital Prestações suplementares ( ) Ajustamentos de capital em filiais e associadas Resultados transitados ( ) - ( ) ( ) Resultado líquido do exercício ( ) HEADING OPENING BALANCE INCREASE TRANSFERS CLOSING BALANCE Share capital 32,640,000-18,360,000 51,000,000 Quasi-equity 45,987,825 18, 120,009 (18,360,000) 45,747,834 Adjustments to shares in subsidiaries and affiliates Profits (losses) brought forward (7,22 1,073) - (358,943) (7,580,0 16) Net profit (loss) (358,943) 2,242, ,943 2,242,073 71,048,129 20,362,082-91,410,211 A Assembleia Geral realizada em 29 de Março de 2006 aprovou a aplicação do resultado líquido negativo do exercício de 2005 em Resultados Transitados. 43. REMUNERAÇÃO DOS MEMBROS DOS ÓRGÃOS SOCIAIS O montante de remunerações atribuídas aos membros dos Órgãos Sociais nos exercícios de 2006 e 2005 ascendeu a: The increase in quasi-equity that occurred in 2006 was made through contributions in cash. In accordance with the Equity Subscription Agreement, quasi-equity will be required of the shareholders pro rata to their respective stake in the share capital following a resolution of the Shareholders Meeting, up to the maximum amount of 51,044,000 euros and in accordance with the timing defined by the Board of Directors. Quasi-equity bears no interest. The Shareholders Meeting held on 29 March 2006 approved the appropriation of the 2005 net losses by transferring the same to profits (losses) brought forward. 43. REMUNERATION OF MEMBERS OF THE CORPORATE BOARDS In 2006 and 2005, the remuneration paid to members of the Corporate Boards totalled: Conselho de Administração Conselho Fiscal Board of Directors 302, ,485 - Audit Committee 16,356 15, PRESTAÇÕES DE SERVIÇOS POR MERCADOS GEOGRÁFICOS As prestações de serviços, no exercício findo em 31 de Dezembro de 2006, foram integralmente efectuadas no mercado interno. 45. DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS FINANCEIROS Os Resultados financeiros durante os exercícios de 2006 e 2005, têm a seguinte composição: 44. SERVICES PROVIDED BY GEOGRAPHIC MARKET In 2006, all services provided related to transactions in the domestic market. 45. FINANCIAL PROFIT AND LOSS ACCOUNT In 2006 and 2005, the financial results were broken down as follows: 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 CUSTOS E PERDAS 681 Juros suportados Diferenças de câmbio desfavoráveis Outros custos e perdas financeiros Resultados financeiros PROVEITOS E GANHOS 781 Juros obtidos Diferenças de câmbio favoráveis Descontos de pronto pagamento obtidos December December 2005 COSTS AND LOSSES 681 Interest paid 1, Exchange losses , Other financial costs and losses ,946 1,455 Financial profit (loss) 378, , , ,107 INCOME AND GAINS 781 Interest received 379, , Exchange gains 1, Discounts obtained - 1, , ,107 CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 04 ANEXOS 04 APPENDICES 64/65
36 46. DEMONSTRAÇÕES DE RESULTADOS EXTRAORDINÁRIOS Os resultados extraordinários, durante os exercício de 2006 e 2005, têm a seguinte composição: CUSTOS E PERDAS Donativos 694 Perdas em imobilizações 697 Correcções relativas a exercícios anteriores 698 Outros custos e perdas extraordinárias Resultados extraordinários PROVEITOS E GANHOS 794 Ganhos em imobilizações 797 Correcções relativas a exercícios anteriores 798 Outros proveitos e ganhos extraordinários COSTS AND LOSSES 46. EXTRAORDINARY PROFIT AND LOSS ACCOUNT In 2006 and 2005, the extraordinary results were broken down as follows: 31 de Dezembro de de Dezembro de (20.852) December December Donations 4,750 1, Losses in fixed assets - 3, Corrections to preceding years - 23, Other extraordinary costs and losses - - 4,750 28, OUTRAS RUBRICAS DO BALANÇO E DA DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS a) ESTADO E OUTROS ENTES PÚBLICOS Em 31 de Dezembro de 2006 e 2005, os saldos com estas entidades tinham a seguinte composição: SALDOS DEVEDORES: 48. OTHER BALANCE SHEET AND INCOME STATEMENT ITEMS a) STATE AND OTHER PUBLIC ENTITIES As at 31 December 2006 and 2005, the balances relating to these entities were broken down as follows: 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 IRC Imposto a recuperar IVA - Imposto sobre o valor acrescentado SALDOS CREDORES: IRS - Retenção na fonte Contribuições para a Segurança Social DEBTORS: 31 December December 2005 IRC (CIT) tax receivable 486,963 53,747 VAT - value added tax 4,109,693 19,570,184 4,596,656 19,623,931 CREDITORS: IRS (PIT) withholding tax 43, ,650 Social Security contributions 17,562 9,029 60,755 42,679 CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA Extraordinary profit (loss) 3,709 (20,852) 8,459 7,373 INCOME AND GAINS b) ACRÉSCIMOS E DIFERIMENTOS b) ACCRUALS AND DEFERRALS 794 Gains in fixed assets 8,459 2, Corrections to preceding years - 3, Other extraordinary income and gains - 1,069 8,459 7,373 Em 31 de Dezembro de 2006 e 2005, os saldos destas rubricas tinham a seguinte composição: As at 31 December 2006 and 2005, these accounts were broken down as follows: 04 ANEXOS 04 APPENDICES 66/67
37 04 (*) O valor registado na rubrica outros proveitos diferidos diz respeito ao prémio inicial recebido na assinatura do contrato das Áreas de serviço da Concessão, que se encontra a ser reconhecida como proveito na demontração de resultados durante o período de concessão. ANEXOS APPENDICES 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 ACRÉSCIMOS DE PROVEITOS: Juros a receber Facturação a emitir a EP CUSTOS DIFERIDOS: Prémio de seguros Trabalhos especializados Estudos e projectos Outros ACRÉSCIMOS DE CUSTOS: Férias, subsídio de férias e encargos sociais (Nota 25) Trabalhos Especializados Encargos financeiros Prémios de Seguros Despesas de instalação Outros PROVEITOS DIFERIDOS: Outros (*) December December 2005 ACCRUED INCOME: Interest receivable 162,48 1 1,553 Invoices to be issued 3,167, ,295 3,330, ,848 DEFERRED COSTS: Insurance premiums 472, ,924 Specialist works 1 1 1, ,682 Studies and designs 447, ,667 Other 327,876 26,000 1,359, ,273 ACCRUED COSTS: Holiday pay, holiday allowances and social charges (Note 25) 144,323 94,300 Specialist works 98,021 29,054 Financial charges 1,940,336 1,521, 140 Insurance premiums 543 6, 10 1 Start-up costs 63 1, ,800 Other 35,209 42,29 1 2,850,232 2,324,686 DEFERRED INCOME: Other (*) 2,788,680-2,788,680 - (*) The sum booked under deferred income concerns the initial premium amount received through the establishment of the Concession s Service Areas Agreement, which is presently booked in the income statement for the duration of the Concession period. c) FORNECIMENTOS E SERVIÇOS EXTERNOS Em 31 de Dezembro de 2006 e 2005, esta rubrica apresentava a seguinte composição: O montante constante da rubrica de Subcontratos respeita, maioritariamente, aos custos suportados pela Empresa e que se referem à prestação de serviços de operação e manutenção nos lanços já construídos da auto-estrada e conjuntos viários associados no IP5 e que são assegurados pela sociedade Operadora BLA no âmbito de um contrato de operação e manutenção (O&M) celebrado entre as partes. d) TRABALHOS PARA A PRÓPRIA EMPRESA Em 31 de Dezembro de 2006 e 2005, esta rubrica apresentava a seguinte composição: c) THIRD-PARTY SUPPLIES AND SERVICES As at 31 December 2006 and 2005, third-party supplies and services were broken down as follows: 31 de Dezembro de de Dezembro de 2005 Subcontratos (Nota 16) Electricidade Rendas e alugueres Comunicação Seguros Trabalhos especializados Outros December December 2005 Subcontracts (Note 16) 2,394,134 1,992,817 Electricity 71,954 39,410 Leases and rents 147, ,288 Communications 232, ,888 Insurance 617, ,242 Specialist works 837, ,279 Other 182, ,866 4,483,822 3,809,790 The amount shown under subcontracts chiefly has to do with costs borne by the Company in respect of the provision of operation and maintenance services on motorway stretches already built and associated sets of roads in the IP5, which were provided by the operator Operadora BLA under an Operation and Maintenance (O&M) Agreement entered into by the parties. d) WORK FOR THE COMPANY ITSELF As at 31 December 2006 and 2005, work for the company itself was broken down as follows: Custos de estrutura (ver Nota 3 b) Overheads (see Note 3b) 1,729,326 1,466,311 CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 04 ANEXOS 04 APPENDICES 68/69
38 49. DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS POR FUNÇÕES A Demonstração dos Resultados por Funções foi preparada em conformidade com o estabelecido pela Directriz Contabilística n.º 20, a qual apresenta um conceito de Resultados extraordinários diferente do definido no Plano Oficial de Contabilidade (POC) para a preparação da Demonstração dos Resultados por Naturezas ( DRN ). Assim, o valor dos Resultados extraordinários Euros apresentado na Demonstração dos Resultados por Naturezas (ver Nota 46), foi reclassificado para as rubricas de Outros custos e perdas operacionais e Outros proveitos e ganhos operacionais. O valor da rubrica Custos administrativos, para além de custos registados nas rubricas de Fornecimentos e serviços externos e Pessoal na DRN, inclui, a deduzir àqueles custos, o montante de Euros, relativo a custos de estrutura registados na rubrica Trabalhos para a própria empresa na DRN. Estas reclassificações proporcionam as seguintes diferenças nas diversas naturezas de resultados: DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS EM INCOME STATEMENT BY FUNCTION OF EXPENSE The income statement by function of expense was drawn up in accordance with Accounting Directive no. 20, in which the concept of extraordinary results differs from that of the Official Plan of Accounts (POC) used in the preparation of the income statement by nature of expense. Thus, the value of extraordinary results 3,709 euros shown in the income statement by nature of expense (see Note 46) was reclassified into other operating costs and losses and other operating income and gains. The value of overheads, in addition to costs booked under third-party supplies and services and personnel in the income statement by nature of expense, includes a sum of 1,729,326 euros to be deducted from the latter, concerning overheads booked under work for the company itself in the income statement by nature of expense. This reclassification results in the following differences in the nature of results: RUBRICAS POR NATUREZAS RECLASSIFICAÇÃO POR FUNÇÕES Viseu, 1 de Fevereiro de 2007 Viseu, 1 February 2007 O TÉCNICO OFICIAL DE CONTAS / THE CHARTERED ACCOUNTANT Maria Teresa Ribeiro P. Silva Liz Estevão A ADMINISTRAÇÃO THE BOARD OF DIRECTORS Luís Manuel Ferreira Parreirão Gonçalves (Presidente / Chairman) António Jorge Campos de Almeida Rafael Negrão Rossi José Carlos Araújo Ferreira Neves (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) José Luís Catela Rangel de Lima (Presidente da Comissão Executiva / Chairman of the Executive Committee) Luíz Pereira de Araújo Filho Ana Paula Chaves e Sá Ribeiro José Maria da Cunha Donas Botto (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA Resultados operacionais Resultados financeiros (850) Resultados correntes Resultados extraordinários (3.709) - Resultado líquido do exercício INCOME STATEMENT AS AT HEADING BY NATURE OF EXPENSE RECLASSIFICATION BY FUNCTION OF EXPENSE Operating profit (loss) 1,867,276 4,559 1,87 1,835 Financial profit (loss) 378,83 1 (850) 377,98 1 Current profit (loss) 2,246, 107 3,709 2,249,8 16 Extraordinary profit (loss) 3,709 (3,709) - Net profit (loss) 2,242,073-2,242,073 Alexandre José Martins Sousa Magalhães (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) Augusto Manuel Fontes de Carvalho (Membro da Comissão Executiva / Member of the Executive Committee) Carlos Alberto Alves Gonçalves Nuno Henrique Garcia Salgado dos Santos Amândio Oliveira Carvalho 04 ANEXOS 04 APPENDICES 70/71
39 04 RELATÓRIO E PARECER DO CONSELHO FISCAL REPORT AND OPINION OF THE SUPERVISORY BOARD CERTIFICAÇÃO LEGAL DE CONTAS LEGAL CERTIFICATION OF ACCOUNTS RELATÓRIO DE AUDITORIA 04 ANEXOS 04 APPENDICES CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA AUDIT REPORT 72/73
40 04 Senhores accionistas da LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DAS BEIRAS LITORAL E ALTA, S.A. O Conselho Fiscal vem apresentar a V. Exas. o seu relatório sobre a acção fiscalizadora desenvolvida e dar parecer sobre os documentos de prestação de contas preparados pelo Conselho de Administração da sociedade LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DAS BEIRAS LITORAL E ALTA, S.A., relativos ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2006, cumprindo, assim com o disposto na alínea g), do n.º 1, do Artigo 420.º do Código das Sociedades Comerciais. Salientamos como aspecto mais relevante da actividade da Empresa em 2006, a conclusão dos últimos dois lanços concessionados o lanço Viseu/Mangualde e o lanço Mangualde/Guarda, que entraram ao serviço no ano passado. Esta concessão, que constitui a A25, tem uma extensão de cerca de 173 quilómetros. Tivemos, ao longo do ano, várias reuniões com membros da Comissão Executiva inserida no Conselho de Administração, em que nos inteirámos dos principais temas da gestão da Empresa. Obtivemos sempre, quer da Administração, quer dos Serviços, as informações que solicitámos para o desempenho das nossas funções, o que merece o nosso reconhecimento. Efectuámos, no decurso do exercício, os exames e verificações às contas e valores que entendemos adequados e oportunos. Os documentos de prestação de contas anuais foram analisados com especial atenção. Não detectámos qualquer situação que infringisse os estatutos e as disposições legais aplicáveis. Como conclusão, somos de parecer que a Assembleia Geral Anual: RELATÓRIO E PARECER DO CONSELHO FISCAL REPORT AND OPINION OF THE SUPERVISORY BOARD (TRANSLATION OF A REPORT ORIGINALLY ISSUED IN PORTUGUESE) To the Shareholders of LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DAS BEIRAS LITORAL E ALTA, S.A. The Supervisory Board herewith presents the report on its supervisory activity and issues its opinion on the Management Report and Financial Statements prepared by the Board of Directors of LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DAS BEIRAS LITORAL E ALTA, S.A., relating to year ending on 31 of December of 2006, fulfilling with the disclosed in letter g), of n.º 1, of the Article 420.º of the Portuguese Companies Act (Código das Sociedades Comerciais). We enhance as the most important fact of the Company activity in 2006, the works conclusion in the last two stretches concessed Stretches Viseu/Mangualde and Mangualde/Guarda, which have initiated operations in the last year. This Concession that constitutes the A25, has an extension of about 173 Kilometres. We had, along the year, several meetings with members of the Executive Committee inserted in the Board of Directors, in which we take knowledge of the most important subjects in the company management. We always obtained, either from the Board of Directors or the Company Services, the information that we requested for the fulfilment of our functions, fact that deserves our gratitude. During the exercise, we have made the examinations and verifications of the accounts and values that we understand adequate and opportune. The documents of annual rendering of accounts had been analyzed with special attention. We did not detect any situation that infringed the Companies Act and applicable Laws. 1) Aprove o Relatório de Gestão e as Contas respeitantes ao exercício de 2006; 2) Aprove a proposta de aplicação de resultados contida no Relatório de Gestão. Viseu, 26 de Fevereiro de 2007 O Conselho Fiscal Gonçalo Nuno Gomes de Andrade Moura Martins Presidente José Manuel Peleteiro Castanheira António Magalhães & Carlos Santos S.R.O. C., representada por Carlos Alberto Freitas dos Santos R.O.C. nº 177 As a conclusion, it is our opinion that the Annual General Meeting: 1) approves the Management Report and the Financial Statements for the financial year of 2006; 2) approves the proposal for appropriation of results inserted in the Management Report. Viseu, 26 th February 2007 The Supervisory Board Gonçalo Nuno Gomes de Andrade Moura Martins Chairman José Manuel Peleteiro Castanheira António Magalhães & Carlos Santos S.R.O.C. (Statutory Auditors Company), n.º53, represented by Carlos Alberto Freitas dos Santos R.O.C. (Statutory Auditor) nº177 CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 04 ANEXOS 04 APPENDICES 74/75
41 04 Introdução 1. Examinámos as demonstrações financeiras da LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DAS BEIRAS LITORAL E ALTA, S.A., as quais compreendem o Balanço em 31 de Dezembro de 2006 (que evidencia um total de euros e um total de capital próprio de euros, incluindo um resultado líquido de euros), as Demonstrações dos resultados por naturezas e por funções e a Demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data, e os correspondentes Anexos. Responsabilidades 2. É da responsabilidade do Conselho de Administração a preparação de demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira da Empresa, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa, bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado. 3. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras. Âmbito 4. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que o mesmo seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Para tanto o referido exame incluiu: - a verificação, numa base de amostragem, do suporte das CERTIFICAÇÃO LEGAL DE CONTAS LEGAL CERTIFICATION OF ACCOUNTS (TRANSLATION OF A REPORT ORIGINALLY ISSUED IN PORTUGUESE) Introduction 1. We have audited the financial statements of the company LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DAS BEIRAS LITORAL E ALTA, S.A., which include the Balance Sheet on the 31 st December 2006 (which evidences a total of Euro and a total equity of Euro , including a net profit of Euro ) the Profit and Loss Account by natures and by functions, and the Cash Flow Statement of the financial year finished at that date, and the corresponding Notes. Responsabilities 2. The Company s Board of Directors is responsible for the preparation of financial statements which disclose a true and suitable view of the company financial position and the results of its operations, as well as the utilization of adequate methods and policies accounting and the maintenance of an appropriate internal control system. 3. Our responsibility consists of expressing a professional and independent opinion based in our examination of those financial statements. Scope 4. Our examination was made in accordance with the Technical Standards and Guidelines issued by the Ordem dos Revisores Oficiais de Contas (Portuguese Institute of Statutory Auditors), which require a planned and executed examination in order to obtain an acceptable reliance degree on if the financial statements are exempt from significant deviations. So, the aforesaid examination included: quantias e divulgações constantes das demonstrações financeiras e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pelo Conselho de Administração, utilizadas na sua preparação; - a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias; - a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade; e - a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras. 5. O nosso exame abrangeu também a verificação da concordância da informação financeira constante do relatório de gestão com as demonstrações financeiras. 6. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião. Opinião 7. Em nossa opinião, as referidas demonstrações financeiras apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira da LUSOSCUT AUTO-ESTRADAS DAS BEIRAS LITORAL E ALTA, S.A. em 31 de Dezembro de 2006, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal. Porto, 23 de Fevereiro de 2007 António Magalhães & Carlos Santos - SROC, representada por Carlos Alberto Freitas dos Santos - R.O.C. nº the verification, on a sampling basis, of the support of the indicated amounts and disclosures in the financial statements and the evaluation of the estimates, based on judgements and methods defined by the Company s Board of Directors, used in their preparation; - the appreciation of the adequacy of the adopted accounting policies and their disclosure, taking into account the circumstances; - the verification of the applicability of the going concern principle; and - the appreciation of being adequate on the whole, the financial statements presentation. 5. Our examination also includes verifying that the financial information included in the Management Report is consistent with the financial statements. 6. We understand that the performed examination allows an acceptable basis for the expression of our opinion. Opinion 7. In our opinion, the mentioned financial statements present in a true and appropriate manner, in all relevant aspects, the financial position of the Company LUSOSCUT - AUTO-ESTRADAS DAS BEIRAS LITORAL E ALTA, S.A., on the 31 st of December 2006, and the results of its operations and cash flows referring to year ending on that date, in accordance with generally accepted accounting principles in Portugal. Porto, 23 rd February 2007 António Magalhães & Carlos Santos - Statutory Auditors Company - represented by Carlos Alberto Freitas dos Santos - Statutory Auditor n.º177 CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 04 ANEXOS 04 APPENDICES 76/77
42 04 Introdução 1. Examinámos as demonstrações financeiras anexas da Lusoscut Auto-Estradas das Beiras Litoral e Alta, S.A. ( Empresa ), as quais compreendem o Balanço em 31 de Dezembro de 2006 que evidencia um total de Euros e capitais próprios de Euros, incluindo um resultado líquido de Euros, as Demonstrações dos resultados por naturezas e por funções, a Demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data e os correspondentes Anexos. Responsabilidades 2. É da responsabilidade do Conselho de Administração a preparação de demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira da Empresa, o resultado das suas operações e os seus fluxos de caixa, bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras. Âmbito RELATÓRIO DE AUDITORIA AUDIT REPORT (TRANSLATION OF A REPORT ORIGINALLY ISSUED IN PORTUGUESE) Introduction 1. We have examined the accompanying financial statements of Lusoscut Auto-Estradas das Beiras Litoral e Alta, S.A. ( the Company ), which comprise the balance sheet as of December 31, 2006 that presents a total of 954,524,195 Euros and shareholder s equity of 91,410,211 Euros, including a net profit of 2,242,073 Euros, the statements of profit and loss by nature and by functions, the statement of cash flows for the year then ended and the corresponding notes. Responsibilities 2. The preparation of financial statements that present a true and fair view of the financial position of the Company, the results of its operations and its cash flows, as well as the adoption of adequate accounting principles and criteria and the maintenance of an appropriate system of internal control are the responsibility of the Company s Board of Directors. Our responsibility is to express a professional and independent opinion on these financial statements, based on our examination. incluiu, igualmente, a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias, a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade das operações e a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião. Opinião 4. Em nossa opinião, as demonstrações financeiras referidas no parágrafo 1 acima apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira da Lusoscut Auto-Estradas das Beiras Litoral e Alta, S.A. em 31 de Dezembro de 2006, bem como o resultado das suas operações e os seus fluxos de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal. Porto, 1 de Fevereiro de 2007 DELOITTE & ASSOCIADOS, SROC S.A. Representada por António Manuel Martins Amaral statements and assessing the significant estimates, based on judgements and criteria defined by the Board of Directors, used in their preparation. An examination also includes assessing the adequacy of the accounting principles used and their disclosure, taking into consideration the circumstances, verifying the applicability of the going concern concept and assessing the adequacy of the overall presentation of the financial statements. We believe that our examination provides a reasonable basis for expressing our opinion. Opinion 4. In our opinion, the financial statements referred to in paragraph 1 above, present fairly, in all material respects, the financial position of Lusoscut Auto-Estradas das Beiras Litoral e Alta, S.A. as of December 31, 2006 and the results of its operations and its cash flows for the year then ended, in conformity with generally accepted accounting principles in Portugal. Porto, February 1, 2007 DELOITTE & ASSOCIADOS, SROC S.A. Represented by António Manuel Martins Amaral CONCESSÃO DAS BEIRAS ANNUAL REPORTS LITORAL E ALTA 3. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que este seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Este exame incluiu a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e informações divulgadas nas demonstrações financeiras e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pelo Conselho de Administração, utilizadas na sua preparação. Este exame Scope 3. Our examination was performed in accordance with the auditing standards ( Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/ Auditoria ) issued by the Portuguese Institute of Statutory Auditors ( Ordem dos Revisores Oficiais de Contas ), which require that the examination be planned and performed with the objective of obtaining reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. An examination includes verifying, on a sample basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial 04 ANEXOS 04 APPENDICES 78/79
43
// RELATÓRIO & CONTAS
// RELATÓRIO & CONTAS // ANNUAL REPORTS // CONCESSÃO DO GRANDE PORTO // RELATÓRIO & CONTAS // ANNUAL REPORTS // CONCESSÃO DO GRANDE PORTO // RELATÓRIO & CONTAS // ANNUAL REPORTS // CONCESSÃO DO GRANDE
RELATÓRIO DE GESTÃO 2012
RELATÓRIO DE GESTÃO 2012 NATURTEJO EMPRESA DE TURISMO - EIM MARÇO, CASTELO BRANCO 2013 Nos termos legais e estatutários, vimos submeter a apreciação da assembleia Geral o Relatório de Gestão, as contas,
GRANDES OPÇÕES DO PLANO 2008 PRINCIPAIS ASPECTOS
GRANDES OPÇÕES DO PLANO 2008 PRINCIPAIS ASPECTOS I. INTRODUÇÃO O Governo apresentou ao Conselho Económico e Social o Projecto de Grandes Opções do Plano 2008 (GOP 2008) para que este Órgão, de acordo com
PLANO SUCINTO DE NEGÓCIO
1. IDENTIFICAÇÃO DO PROJECTO PLANO SUCINTO DE NEGÓCIO Título do projecto: Nome do responsável: Contacto telefónico Email: 1.1. Descrição sumária da Ideia de Negócio e suas características inovadoras (Descreva
Consolidated Results for the 1st Quarter 2017
SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Listed Company Estrada de Alfragide, nº 67, Amadora Registered Share Capital: 169,764,398 euros Registered at the Amadora Registrar of Companies under the
SERVIÇOS MUNICIPALIZADOS DE ÁGUA E SANEAMENTO DE VISEU Rua Conselheiro Afonso de Melo 3510-024 VISEU N.º de Identificação Fiscal 680.020.
ANEXO ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS SERVIÇOS MUNICIPALIZADOS DE ÁGUA E SANEAMENTO DE VISEU Rua Conselheiro Afonso de Melo 3510-024 VISEU N.º de Identificação Fiscal 680.020.063 NOTAS AO BALANÇO E A DEMONSTRAÇÃO
// gaiato private label
// gaiato private label // a empresa // the company A Calçado Gaiato é uma empresa prestadora de serviços no setor de calçado, criada em 2000 por Luís Pinto Oliveira e Mário Pinto Oliveira, sócios-fundadores
106 BANCO DE PORTUGAL Boletim Estatístico
106 BANCO DE PORTUGAL Boletim Estatístico B.7.1.1 Taxas de juro sobre novas operações de empréstimos (1) concedidos por instituições financeiras monetárias a residentes na área do euro (a) Interest rates
FUNCIONAMENTO DA GESTÃO DA RESERVA FINANCEIRA DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU E RESPECTIVOS DADOS
FUNCIONAMENTO DA GESTÃO DA RESERVA FINANCEIRA DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU E RESPECTIVOS DADOS 1. REGIME DA RESERVA FINANCEIRA A Lei n. o 8/2011 estabelece o regime jurídico da reserva financeira
Fundo de Pensões BESA OPÇÕES REFORMA
Dezembro de 2013 Fundo de Pensões BESA OPÇÕES REFORMA Relatório Gestão Sumário Executivo 2 Síntese Financeira O Fundo de Pensões BESA OPÇÕES REFORMA apresenta em 31 de Dezembro de 2013, o valor de 402
Situação Económico-Financeira Balanço e Contas
II Situação Económico-Financeira Balanço e Contas Esta parte do Relatório respeita à situação económico-financeira da Instituição, através da publicação dos respectivos Balanço e Contas e do Relatório
UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém
UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação Relatório de estágio apresentado à Universidade Católica Portuguesa para obtenção do
RELATÓRIO DE GESTÃO 2013
RELATÓRIO DE GESTÃO 2013 NATURTEJO EMPRESA DE TURISMO - EIM MARÇO, CASTELO BRANCO 2014 Nos termos legais e estatutários, vimos submeter a apreciação da assembleia Geral o Relatório de Gestão, as contas,
INFORMAÇÃO TRIMESTRAL relativa à actividade desenvolvida durante o 1º TRIMESTRE DE 2001
Banif - Banco Internacional do Funchal, SA e Grupo Banif Consolidado INFORMAÇÃO TRIMESTRAL relativa à actividade desenvolvida durante o 1º TRIMESTRE DE 2001 Banif - Banco Internacional do Funchal, SA Sociedade
SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Sociedade Aberta
SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Sociedade Aberta Estrada de Alfragide, nº 67, Amadora Capital Social: 169.764.398 Euros sob o número único de matrícula e de pessoa colectiva 503 219 886 COMUNICADO
RELATÓRIO E CONTAS 2010 6 ANÁLISE ECONÓMICO - FINANCEIRA
6 ANÁLISE ECONÓMICO - FINANCEIRA 1 ANÁLISE DO BALANÇO O Balanço e o Sistema Contabilístico adequam-se ao previsto no Plano Oficial de Contabilidade das Autarquias Locais (POCAL), espelhando a situação
Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures
Catálogo casa de banho l WC accessories gestos que apetecem l tempting gestures VALENÇA BRAGA A NOSSA MISSÃO......VALORIZAR E ENGRADECER A TUPAI PORTO AVEIRO ÁGUEDA - COIMBRA GPS - N 40.58567º W 8.46558º
Governação Novo Código e Exigências da Função Auditoria
Novo Código e Exigências da Função Auditoria Fórum de Auditoria Interna - IPAI 19 de Junho de 2014 Direito societário e auditoria interna fontes legais 1. CSC artigo 420,º, n.º 1, i) - fiscalizar a eficácia
ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS
ESTRUTURA DE CAPITAL: UMA ANÁLISE EM EMPRESAS SEGURADORAS THE CAPITAL STRUCTURE: AN ANALYSE ON INSURANCE COMPANIES FREDERIKE MONIKA BUDINER METTE MARCO ANTÔNIO DOS SANTOS MARTINS PAULA FERNANDA BUTZEN
BRISA Concessão Rodoviária, S.A.
BRISA Concessão Rodoviária, S.A. Sede: Quinta da Torre da Aguilha, Edifício BRISA, São Domingos de Rana Capital social: EUR 75 000 000, matriculada na Conservatória do Registo Comercial de Cascais, sob
RELATÓRIO E CONTAS BBVA BOLSA EURO
RELATÓRIO E CONTAS BBVA BOLSA EURO 30 JUNHO 20 1 BREVE ENQUADRAMENTO MACROECONÓMICO 1º semestre de 20 No contexto macroeconómico, o mais relevante no primeiro semestre de 20, foi a subida das taxas do
PROJECTO DE CARTA-CIRCULAR SOBRE POLÍTICA DE REMUNERAÇÃO DAS INSTITUIÇÕES FINANCEIRAS
PROJECTO DE CARTA-CIRCULAR SOBRE POLÍTICA DE REMUNERAÇÃO DAS INSTITUIÇÕES FINANCEIRAS No âmbito da avaliação realizada, a nível internacional, sobre os fundamentos da crise financeira iniciada no Verão
Acompanhamento e Avaliação dos Hospitais SA em 2003 / 2004
Acompanhamento e Avaliação dos Hospitais SA em 2003 / 2004 A Empresarialização dos Hospitais 28.06.2005 Índice 1. Introdução 2. Situação Económica e Financeira em 2003 e 2004 Rede SA 3. Produção Hospitalar
Demonstrações Financeiras. Financial Statements
Demonstrações Financeiras Financial Statements Demonstrações Financeiras em 31 de dezembro de 2015 Financial Statements as of december 31st, 2015 2. Balanço Balance Sheet CODIPOR ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA
A certificação de Qualidade para a Reparação Automóvel.
A certificação de Qualidade para a Reparação Automóvel. Projecto A Oficina+ ANECRA é uma iniciativa criada em 1996, no âmbito da Padronização de Oficinas ANECRA. Este projecto visa reconhecer a qualidade
ANEXO ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS
ANEXO ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS 8.2 - NOTAS AO BALANÇO E A DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS 8.2.1 Indicação e justificação das disposições do POCAL que, em casos excecionais, devidamente fundamentados e sem
3. RELATÓRIO DE GESTÃO ANÁLISE ECONÓMICA E FINANCEIRA
3. RELATÓRIO DE GESTÃO ANÁLISE ECONÓMICA E FINANCEIRA página 3.1. Indicadores Gerais 40 3.1.1. Volume de Negócios 40 3.1.2. Valor Acrescentado Bruto 40 3.2. Capitais Próprios 41 3.3. Indicadores de Rendibilidade
Análise Financeira 2º semestre
ESCOLA SUPERIOR DE TECNOLOGIA DE VISEU DEPARTAMENTO DE GESTÃO Análise Financeira 2º semestre Caderno de exercícios CAP II Luís Fernandes Rodrigues António Manuel F Almeida CAPITULO II 2011 2012 Página
PROMOTORES: PARCEIROS/CONSULTORES: FUNCIONAMENTO RESUMO
CVGARANTE SOCIEDADE DE GARANTIA MÚTUA PROMOTORES: PARCEIROS/CONSULTORES: FUNCIONAMENTO RESUMO 14 de Outubro de 2010 O que é a Garantia Mútua? É um sistema privado e de cariz mutualista de apoio às empresas,
ANEXOS ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS
ANEXOS ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS Conforme preceitua o Decreto Lei n.º 54-A/99 de 22 de Fevereiro, com as devidas alterações, os anexos às Demonstrações Financeiras visam facultar aos órgãos autárquicos
CARLA ALEXANDRA SEVES DE ANDRADE CANOTILHO
Escola Superior de Tecnologia e Gestão Instituto Politécnico da Guarda R E L AT Ó R I O D E AT I V I D A D E P R O F I S S I O N A L N A J. V A R G A S - G A B I N E T E T É C N I C O D E G E S T Ã O E
ANO DE 2010 BALANÇO DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS ANEXO AO BALANÇO E À DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS DEMONSTRAÇÃO DOS FLUXOS DE CAIXA
CONTAS ANO DE 2010 BALANÇO DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS ANEXO AO BALANÇO E À DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS DEMONSTRAÇÃO DOS FLUXOS DE CAIXA FEDERAÇÃO PORTUGUESA DE PARAQUEDISMO RUA DA UNIDADE, 9 7000-719
Informação Financeira
Informação Financeira Balanço Polis Litoral Ria Aveiro das ACTIVO BALANÇO ANALÍTICO Dezembro 09 Dezembro 08 ACTIVO BRUTO AMORT. E AJUST. ACTIVO LIQUIDO ACTIVO LIQUIDO IMOBILIZADO Imobilizações Incorpóreas
Depósito Indexado, denominado em Euros, pelo prazo de 6 meses (191 dias), não mobilizável antecipadamente.
Designação Classificação Depósito Indexado EUR/USD No Touch Produto Financeiro Complexo Depósito Indexado Depósito Indexado, denominado em Euros, pelo prazo de 6 meses (191 dias), não mobilizável antecipadamente.
ORGANIZAÇÃO DA INFORMAÇÃO NOTICIOSA EM COMUNIDADE ONLINE PARA O SÉNIOR RENATO MIGUEL SILVA COSTA. Departamento de Comunicação e Arte !!!!!!!!!
Universidade de Aveiro 2012 Departamento de Comunicação e Arte RENATO MIGUEL SILVA COSTA ORGANIZAÇÃO DA INFORMAÇÃO NOTICIOSA EM COMUNIDADE ONLINE PARA O SÉNIOR RENATO MIGUEL SILVA COSTA Universidade de
COMUNICADO. - Informação Privilegiada - DIVULGAÇÃO DE RESULTADOS RELATIVOS AO EXERCÍCIO DE 2014 (NÃO AUDITADOS)
COMUNICADO - Informação Privilegiada - DIVULGAÇÃO DE RESULTADOS RELATIVOS AO EXERCÍCIO DE 2014 (NÃO AUDITADOS) A "TEIXEIRA DUARTE, S.A." procede à publicação de informação sobre os resultados de 2014 através
RELATORIO DE GESTÃO 1 - EVOLUÇÃO DA ACTIVIDADE DA EMPRESA. A actividade da empresa evoluiu de forma satisfatória no exercício de 2004.
i IDENTIFICAÇÃO DA EMPRESA: RELATORIO DE GESTÃO Através do presente relatório de gestão, vem a Gerência da empresa, dar conhecimento aos Sócios e terceiros que com a empresa têm relações, de alguns aspectos
Resultado Líquido da Reditus aumenta 57,7% no 1º semestre de 2014
Resultado Líquido da Reditus aumenta 57,7% no 1º semestre de 2014 Proveitos Operacionais de 60,8 milhões de euros (+ 8,1%) EBITDA de 5,6 milhões de euros (+ 11,1%) Margem EBITDA 9,2% (vs. 8,9%) Resultado
Sessão de Abertura Muito Bom dia, Senhores Secretários de Estado Senhor Presidente da FCT Senhoras e Senhores 1 - INTRODUÇÃO
Sessão de Abertura Muito Bom dia, Senhores Secretários de Estado Senhor Presidente da FCT Senhoras e Senhores 1 - INTRODUÇÃO Gostaria de começar por agradecer o amável convite que a FCT me dirigiu para
- Reforma do Tesouro Público
- Reforma do Tesouro Público Em Novembro de 1997 foram definidas as opções estratégicas do Ministério das Finanças para a adopção da moeda Única ao nível da Administração Financeira do Estado. Estas opções,
REQUISITOS MÍNIMOS DE INFORMAÇÕES E DADOS PARA OS ESTUDOS DE VIABILIDADE TÉCNICA, ECONÓMICA E FINANCEIRA (EVTEF) DOS PROJECTOS
PROCESSOS DE CANDIDATURA A FINANCIAMENTO DO BANCO DE DESENVOLVIMENTO DE ANGOLA REQUISITOS MÍNIMOS DE INFORMAÇÕES E DADOS PARA OS ESTUDOS DE VIABILIDADE TÉCNICA, ECONÓMICA E FINANCEIRA (EVTEF) DOS PROJECTOS
Anexo ao balanço e à Demonstração de Resultados
Anexo ao balanço e à Demonstração de Resultados 8.2 Notas ao balanço e à demonstração de Resultados 8.2.1 Indicação e justificação das disposições do POCAL que, em casos excepcionais devidamente fundamentados
FEUP - 2010 RELATÓRIO DE CONTAS BALANÇO
relatório de contas 2 FEUP - 2010 RELATÓRIO DE CONTAS BALANÇO FEUP - 2010 RELATÓRIO DE CONTAS 3 4 FEUP - 2010 RELATÓRIO DE CONTAS DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS POR NATUREZAS DEMONSTRAÇÃO DOS FLUXOS DE CAIXA
Informação Financeira
Informação Financeira Balanço Código das contas POCMS Imobilizado ACTIVO Exercícios AB AP AL AL Bens de domínio público: 451 Terrenos e Recursos naturais 452 Edifícios 453 Outras construções e infra-estruturas
ISO/IEC 20000 DOIS CASOS DE SUCESSO DE CLIENTES QUALIWORK
ISO/IEC 20000 DOIS CASOS DE SUCESSO DE CLIENTES QUALIWORK A Norma ISO/IEC 20000:2011 Information technology Service management Part 1: Service management system requirements é uma Norma de Qualidade que
MAPAS FISCAIS DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS ANALÍTICA EXERCICIOS 2009 2008. Custos e perdas
MAPAS FISCAIS DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS ANALÍTICA Contas POC Descricao Custos e perdas EXERCICIOS 2009 2008 Custo mercadorias vendidas mater.consu 611+612 Mercadorias 62,08 31,56 616a619 Materias 62,08
RELATÓRIO E CONTAS BBVA MULTIFUNDO ALTERNATIVO
RELATÓRIO E CONTAS BBVA MULTIFUNDO ALTERNATIVO FUNDO ESPECIAL DE INVESTIMENTO 30 JUNHO 20 1 BREVE ENQUADRAMENTO MACROECONÓMICO 1º semestre de 20 No contexto macroeconómico, o mais relevante no primeiro
RESULTADOS CONSOLIDADOS A 30 DE JUNHO DE 2005 1
COMUNICADO Página 1 / 9 RESULTADOS CONSOLIDADOS A 30 DE JUNHO DE 2005 1 09 de Setembro de 2005 (Os valores apresentados neste comunicado reportam-se ao primeiro semestre de 2005, a não ser quando especificado
I B 1:) CERTIFICAÇÃO LEGAL DAS CONTAS. Introdução
Relatório e Contas do Exercício de 2013 10, I B 1:) Te[: +351 217 990 420 Av. da República, 50-1Q Fax: +351 217990439 1069-211 Lisboa www. bdo. pt CERTIFICAÇÃO LEGAL DAS CONTAS Introdução 1. Examinámos
Consolidated Results for the 1st Quarter 2016
SAG GEST Soluções Automóvel Globais, SGPS, SA Listed Company Estrada de Alfragide, nº 67, Amadora Registered Share Capital: 169,764,398 euros Registered at the Amadora Registrar of Companies under the
RELATÓRIO E INSTRUMENTOS DE GESTÃO PREVISIONAL
2015 RELATÓRIO E INSTRUMENTOS DE GESTÃO PREVISIONAL EM 1 - Introdução 2 - Análise dos Documentos Previsionais 2.1 - Plano Plurianual de Investimentos 2.2 - Orçamento Anual de Exploração 2.3. Demonstração
Depósito Indexado, denominado em Euros, pelo prazo de 6 meses (178 dias), não mobilizável antecipadamente.
Designação Classificação Depósito Indexado USD 6 meses Produto Financeiro Complexo Depósito Indexado Depósito Indexado, denominado em Euros, pelo prazo de 6 meses (178 dias), não mobilizável antecipadamente.
RELATÓRIO & CONTAS Liquidação
Fundo Especial de Investimento Aberto CAIXA FUNDO RENDIMENTO FIXO IV (em liquidação) RELATÓRIO & CONTAS Liquidação RELATÓRIO DE GESTÃO DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS RELATÓRIO DO AUDITOR EXTERNO CAIXAGEST Técnicas
AUDITORIAS DE VALOR FN-HOTELARIA, S.A.
AUDITORIAS DE VALOR FN-HOTELARIA, S.A. Empresa especializada na concepção, instalação e manutenção de equipamentos para a indústria hoteleira, restauração e similares. Primeira empresa do sector a nível
PLC Corretores Seguros SA Pág. 1 de 4 BALANÇO ANALÍTICO. Exercícios ACTIVO AB AA AL AL. Imobilizado:
PLC Corretores Seguros SA Pág. 1 de 4 Imobilizado: ACTIVO AB AA AL AL Imobilizações incorpóreas: Despesas de Instalação... 770,64 770,64 Despesas de investigação e de desenvolvimento... Propriedade industrial
Gestão dos Níveis de Serviço
A Gestão dos Níveis de Serviço (SLM) Os sistemas e tecnologias de informação e comunicação têm nas empresas um papel cada vez mais importante evoluindo, hoje em dia, para níveis mais elevados de funcionamento
PROJECTO DE LEI N.º 179/IX ALARGA O REGIME DE INCENTIVOS FISCAIS À I&D EMPRESARIAL. Exposição de motivos
PROJECTO DE LEI N.º 179/IX ALARGA O REGIME DE INCENTIVOS FISCAIS À I&D EMPRESARIAL Exposição de motivos Nos últimos seis anos conseguiu-se um verdadeiro take-off da I&D empresarial reflectido nos resultados
ANEXO AO BALANÇO E À DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2007
ANEXO AO BALANÇO E À DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2007 NOTA INTRODUTÓRIA A RUMO 2020, E.M. é uma empresa pública de âmbito municipal constituída em 16 de Outubro de 2006. Tem a sua
IBERSOL S.G.P.S., S.A.
The IBERSOL, SGPS, SA. Board of Director s presents the following Proposal over point 1. of the Notice of Meeting of the Shareholders Annual General Meeting taking place the 26 th May 2017. It is proposed
Santander Totta. Santander Totta. Especializado no Negócio de PME
Santander Totta Santander Totta Especializado no Negócio de PME O Banco Santander Totta está integrado num dos maiores Grupos Financeiros a nível Mundial. Distingue-se pela sua capacidade de oferecer as
PROGRAMA FINICIA IAPMEI IAPMEI IAPMEI IAPMEI POTENCIAR TALENTOS. Objectivos da Área de Negócio Financiamento Empresarial.
PROGRAMA FINICIA POTENCIAR TALENTOS O tem por missão promover a inovação e executar políticas de estímulo ao desenvolvimento empresarial, visando o reforço da competitividade e da produtividade das empresas,
and work, with work having a multiplication factor double). Relacionamento Comercial Internacional International Commercial Relationship
Sucesso é a união de três elementos: confiança, reciprocidade e trabalho, tendo o trabalho um fator duplo de multiplicação (success is basically the union of three elements: trust, reciprocity and work,
A Carteira de Indicadores inclui indicadores de input, de output e de enquadramento macroeconómico.
Síntese APRESENTAÇÃO O Relatório da Competitividade é elaborado anualmente, com o objectivo de monitorizar a evolução de um conjunto de indicadores ( Carteira de Indicadores ) em Portugal e a sua comparação
Índice Descrição Valor
504448064 Índice Descrição Valor 1 Missão, Objectivos e Princípios Gerais de Actuação 11 Cumprir a missão e os objectivos que lhes tenham sido determinados de forma económica, financeira, social e ambientalmente
LUZ AO FUNDO DO TÚNEL TALVEZ SÓ EM 2013. As previsões do Euroconstruct para o sector da construção e da reabilitação em Portugal.
LUZ AO FUNDO DO TÚNEL TALVEZ SÓ EM 2013 As previsões do Euroconstruct para o sector da construção e da reabilitação em Portugal Vítor Cóias 1. INTRODUÇÃO Nas últimas décadas a construção em Portugal tem
Semapa - Sociedade de Investimento e Gestão, SGPS, S.A. Sociedade Aberta
Semapa - Sociedade de Investimento e Gestão, SGPS, S.A. Sociedade Aberta Sede: Av. Fontes Pereira de Melo, 14 10º -1050-121 Lisboa Capital Social: 118.332.445 Euros - NIPC e Mat. na C.R.C. de Lisboa sob
As Estatísticas do Banco de Portugal, a Economia e as Empresas
30 11 2012 As Estatísticas do Banco de Portugal, a Economia e as Empresas Teodora Cardoso 1ª Conferência da Central de Balanços Porto, 13 Dezembro 2010 O Banco de Portugal e as Estatísticas O Banco de
Programa de Apoio às Instituições Particulares de Solidariedade Social
Programa de Apoio às Instituições Particulares de Solidariedade Social Enquadramento Com base numa visão estratégica de desenvolvimento social que valorize a rentabilização dos recursos técnicos e financeiros
ANEXO AO BALANÇO E À DEMONSTRAÇÃO DE RESULTADOS Anexo ao Balanço e à Demonstração de Resultados
Anexo ao Balanço e à Demonstração de Resultados 1. Relativo às contas individuais do exercício de dois mil e sete, do Conselho Distrital de Lisboa da Ordem dos Advogados, pessoa colectiva de direito público
1.5. Sede da entidade-mãe Largo Cónego José Maria Gomes 4800-419 Guimarães Portugal.
ANEXO ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS DO PERÍODO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2011 (Montantes expressos em euros) 1. IDENTIFICAÇÃO DA ENTIDADE 1.1. Designação da Entidade Casfig Coordenação de âmbito social
ISO 9000:2000 Sistemas de Gestão da Qualidade Fundamentos e Vocabulário. As Normas da família ISO 9000. As Normas da família ISO 9000
ISO 9000:2000 Sistemas de Gestão da Qualidade Fundamentos e Vocabulário Gestão da Qualidade 2005 1 As Normas da família ISO 9000 ISO 9000 descreve os fundamentos de sistemas de gestão da qualidade e especifica
75, 8.º DTO 1250-068 LISBOA
EAbrief: Medida de incentivo ao emprego mediante o reembolso da taxa social única EAbrief: Employment incentive measure through the unique social rate reimbursement Portaria n.º 229/2012, de 03 de Agosto
RELATÓRIO DE AUDITORIA Horwath & Associados, SROC, Lda. Member Crowe Horwath International Edifício Scala Rua de Vilar, 235 2º andar 4050-626 Porto, PORTUGAL +351 22 605 17 80 Tel +351 22 605 17 89 Fax
Informação complementar ao Relatório de Governo das Sociedades referente ao Exercício de 2007
BANIF SGPS S.A. Sociedade Aberta Matriculada na Conservatória do Registo Comercial do Funchal Sede Social: Rua de João Tavira, 30, 9004 509 Funchal Capital Social: 250.000.000 Euros * Número único de matrícula
Enquadramento Turismo Rural
Enquadramento Turismo Rural Portugal é um País onde os meios rurais apresentam elevada atratividade quer pelas paisagens agrícolas, quer pela biodiversidade quer pelo património histórico construído o
Como elaborar um Plano de Negócios de Sucesso
Como elaborar um Plano de Negócios de Sucesso Pedro João 28 de Abril 2011 Fundação António Cupertino de Miranda Introdução ao Plano de Negócios Modelo de Negócio Análise Financeira Estrutura do Plano de
A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores
A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores Tese de Mestrado em Gestão Integrada de Qualidade, Ambiente e Segurança Carlos Fernando Lopes Gomes INSTITUTO SUPERIOR DE EDUCAÇÃO E CIÊNCIAS Fevereiro
EMISSOR: Presidência do Conselho de Ministros e Ministério da Economia e do Emprego
DATA: Segunda-feira, 31 de dezembro de 2012 NÚMERO: 252 SÉRIE I EMISSOR: Presidência do Conselho de Ministros e Ministério da Economia e do Emprego DIPLOMA: Portaria n.º 427/2012 SUMÁRIO: Regulamenta a
SISTEMA DE APOIO AO FINANCIAMENTO E PARTILHA DE RISCO DA INOVAÇÃO (SAFPRI)
AVISO DE ABERTURA DE CONCURSO Nº 03 / SAFPRI / 2009 SISTEMA DE APOIO AO FINANCIAMENTO E PARTILHA DE RISCO DA INOVAÇÃO (SAFPRI) CONSTITUIÇÃO OU REFORÇO DE FUNDOS DE CAPITAL DE RISCO (FCR) PROJECTOS FASE
Tese apresentada para obtenção do grau de Mestre em Engenharia Civil pela Universidade da Beira Interior, sobre a orientação de:
Tese apresentada para obtenção do grau de Mestre em Engenharia Civil pela Universidade da Beira Interior, sobre a orientação de: Prof. Doutor. João Carlos Gonçalves Lanzinha Prof. Auxiliar do Departamento
SISTEMA DE CERTIFICAÇÃO DE ENTIDADES FORMADORAS ASPECTOS PRINCIPAIS DA MUDANÇA
SISTEMA DE CERTIFICAÇÃO DE ENTIDADES FORMADORAS ASPECTOS PRINCIPAIS DA MUDANÇA O Sistema de Certificação de Entidades Formadoras, consagrado na Resolução do Conselho de Ministros nº 173/2007, que aprova
Estudos de Imagem e Notoriedade
Estudos de Imagem e Notoriedade 1- Enquadramento O Serviço: Relatórios Avaliação da Imagem e Notoriedade das organizações, bem como da força de marca e posicionamento face à concorrência. Para que Serve:
