EXERGEN. Português (UE) TemporalScanner TM. Temperatura precisa com uma suave medição na testa. Manual do Utilizador do modelo TAT-5000

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "EXERGEN. Português (UE) TemporalScanner TM. Temperatura precisa com uma suave medição na testa. Manual do Utilizador do modelo TAT-5000"

Transcrição

1 EXERGEN TemporalScanner TM Temperatura precisa com uma suave medição na testa Português (UE) Manual do Utilizador do modelo TAT-5000

2 Instruções de segurança importantes LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR Utilização prevista: O TemporalScanner da Exergen é um termómetro por infravermelhos portátil utilizado por profissionais de saúde para a medição intermitente da temperatura do corpo humano de pessoas de todas as faixas etárias, analisando a pele da testa, por cima da artéria temporal. Os utilizadores previstos são médicos, enfermeiros e assistentes de enfermagem a todos os níveis que normalmente prestam cuidados de saúde a doentes. O termómetro proporciona a leitura da temperatura de pico a partir de diversas leituras durante a etapa de análise. O circuito electrónico processa a temperatura de pico medida para facultar uma temperatura baseada num modelo de equilíbrio de calor relativamente a uma temperatura arterial detectada; o circuito electrónico calcula uma temperatura interna do corpo como uma função da temperatura ambiente (Ta) e da temperatura da superfície analisada. Os materiais de formação que complementam este manual de instruções encontram-se disponíveis em e são recomendados para aqueles que utilizam o dispositivo pela primeira vez. Quando utilizar o produto, deve sempre seguir as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: Utilize este produto apenas para o fim ao qual se destina, tal como descrito neste manual. Não meça a temperatura sobre cicatrizes, feridas abertas ou escoriações. A temperatura ambiente no local onde utilizar este produto deve estar entre 15,5 e 40 C (60 e 104 F). Guarde e transporte sempre este termómetro num local limpo e seco, onde não esteja exposto a temperaturas excessivamente baixas (-4 F/-20 C) ou altas (122 F/50 C). Humidade relativa máxima de 93%, sem condensação. Pressão atmosférica entre 50 kpa a 106 kpa. O termómetro não resiste a impactos físicos. Não o deixe cair nem o exponha a choques eléctricos. Não coloque o termómetro em equipamentos de esterilização (por exemplo, autoclave). Leia os procedimentos relativos à limpeza e à esterilização neste manual. Não utilize este termómetro se ele não estiver a funcionar correctamente, nem se tiver sido exposto a temperaturas extremas, sujeito a choques eléctricos ou submergido em água. Além da pilha, que deverá substituir quando estiver com pouca carga e seguindo as instruções deste manual, não há outros componentes cuja operação se destine ao utilizador. Para acções de manutenção, reparação ou ajuste, devolva o termómetro à Exergen. Aviso: Não é permitida nenhuma modificação deste equipamento. Nunca deixe cair nem introduza qualquer objecto na abertura. Se o seu termómetro não for utilizado com regularidade, remova a pilha para evitar possíveis danos devido a derrame químico. Siga as recomendações do fabricante da pilha ou as políticas do seu hospital quando pretender eliminar pilhas gastas. Não é adequado para utilização na presença de misturas anestesiantes inflamáveis. Se tiver outras perguntas relacionadas com a utilização e os cuidados a ter com o termómetro, visite ou contacte o nosso serviço de apoio ao cliente (00 1) (617) A peça aplicada do tipo BF indica o grau de protecção do doente contra choques eléctricos. O produto é alimentado a pilhas internamente e com isolamento eléctrico com ligação à terra. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. 1

3 Diagrama do Exergen TemporalScanner TAT-5000 Cone da sonda Lente da sonda Compartimento da pilha Pilha de 9 V Botão de ligar (ON) Desliga-se automaticamente após 30 seg. (se a medição corresponder a uma temperatura corporal, 5 segundos em caso contrário) Tampa do compartimento da pilha Pilha de 9 V Parafuso da tampa do compartimento Visor de LEDs Interruptor F / C Introdução à termometria na artéria temporal A termometria na artéria temporal (TAT) é o único método de medição da temperatura, com base na tecnologia por infravemelhos, para detectar o calor emitido naturalmente da superfície da pele. Adicionalmente e com uma importância crucial, este método inclui um sistema patenteado de ajuste do calor arterial para ter automaticamente em conta os efeitos da temperatura ambiente sobre a pele. Este método de avaliação da temperatura tem demonstrado ser capaz de melhorar os resultados e reduzir os custos. Isto deve-se ao facto de medir a temperatura corporal de forma não invasiva e de apresentar uma precisão clínica que nenhum outro método de termometria consegue alcançar. O scanner temporal é um dispositivo do tipo BF. Antes de utilizar o instrumento, familiarize-se com ele Para medir: Prima o botão vermelho. O instrumento vai fazer medições contínuas para obter a temperatura mais elevada (pico) enquanto o botão estiver premido. Cliques audíveis: Cada clique rápido indica uma subida da temperatura, de forma semelhante à de um detector de radares. Cliques lentos indicam que o instrumento ainda está a ler, mas que não está a obter uma temperatura mais elevada. Para reter ou bloquear a leitura: A leitura permanece no visor durante 30 segundos após o botão ter sido libertado. Se estiver a medir a temperatura ambiente, o valor permanece no visor durante apenas 5 segundos. Para reiniciar: Prima o botão para reiniciar. Não é necessário esperar até que o visor se apague. O termómetro inicia uma nova leitura imediatamente sempre que o botão for premido. Pontos alternativos para quando a artéria temporal ou a parte de trás da orelha não estiverem acessíveis: Artéria femoral: deslize a sonda lentamente ao longo do virilha. Artéria torácica lateral: faça a leitura lentamente de lado a lado na área sensivelmente a meio entre a axila e o mamilo. 2

4 Medição da temperatura em crianças em 2 passos Passo 1 Encoste a sonda ao centro da testa e prima o botão. Mantendo o botão premido, deslize a sonda lentamente ao longo da testa, na horizontal, até à linha do cabelo. Passo 2 Liberte o botão, levante a sonda e leia a temperatura. Como melhorar a precisão das medições em crianças A zona preferencial é a área da artéria temporal. Excepto se a criança estiver claramente diaforética, normalmente basta uma medição nesta zona. Se a artéria temporal estiver coberta, então a área atrás da orelha, se não estiver coberta, é uma boa alternativa. A medição deve ser efectuada deslizando a sonda ao longo da testa, na horizontal, e não a descer pela parte lateral da face. Na linha média da testa, a artéria temporal encontra-se a cerca de 2 mm abaixo da superfície da pele, ao passo que na parte lateral da face pode estar bastante mais profunda. Desvie o cabelo para o lado se ele estiver a cobrir a área onde irá fazer a medição. A zona de medição tem de estar exposta. Medição da temperatura em adultos em 3 passos Passo 1 Deslizar a sonda ao longo da testa. Encoste a sonda ao centro da testa e prima o botão. Mantendo o botão premido, deslize a sonda lentamente ao longo da testa, na horizontal, até à linha do cabelo. Passo 2 Deslizar a sonda atrás da orelha. Mantendo o botão premido, levante a sonda da testa, toque atrás da orelha a meio do processo mastóide e deslize até à suave depressão atrás do lóbulo da orelha. Passo 3 Liberte o botão e leia a temperatura. Como melhorar a precisão das medições em adultos Se o paciente estiver deitado de lado, a medição deve ser feita apenas no lado que estiver voltado para cima. O lado que estiver voltado para baixo encontra-se isolado, sem dissipação de calor, e terá medições falsamente elevadas. Pense numa banda de absorção da transpiração. A medição deve ser feita deslizando a sonda ao longo da testa, na horizontal, e não a descer pela parte lateral da face. Na linha média da testa, a artéria temporal encontra-se a cerca de 2 mm abaixo da superfície da pele, ao passo que na parte lateral da face pode estar bastante mais profunda. 3 A medição deve ser feita sobre pele exposta. Desvie o cabelo para o lado se ele estiver a cobrir a área onde irá fazer a medição.

5 Perguntas frequentes Que comparação se pode fazer entre a temperatura medida pelo scanner temporal e a temperatura interna? A temperatura da artéria temporal é considerada idêntica à temperatura interna porque foi demonstrado que é tão precisa como a temperatura medida por um cateter numa artéria pulmonar e cateter esofágico e tão precisa como a temperatura rectal num paciente estável. Regra empírica: A temperatura rectal é cerca de 0,5 C (1 F) superior à temperatura oral e 1 C (2 F) superior à temperatura axilar. É fácil de memorizar se pensar na temperatura interna como sendo a temperatura rectal e aplicar o mesmo procedimento que utilizaria para uma temperatura rectal. Se o seu termómetro tiver a marcação Arterial/Oral e um número de série que comece por O (o modelo padrão começa por A ), significa que o termómetro está programado para calcular o efeito de arrefecimento médio normal na boca e que subtrai automaticamente esse valor à temperatura arterial mais elevada. Esta calibração permite que o hospital mantenha os protocolos existentes para testes de verificação da existência de febre baseados na temperatura oral, o que resulta numa leitura consistente com a temperatura oral normal média de 37 C (98,6 F), no intervalo de 35,9-37,5 C (96,6-99,5 F) que pode agora observar. O que devo fazer se obtiver uma leitura anormalmente alta ou baixa? Como é que posso confirmar a leitura? Repita a leitura com o mesmo scanner temporal; se a leitura estiver correcta, repetir-se-á. Repita a leitura com outro scanner temporal. Se dois scanner temporal apresentarem a mesma leitura, isso confirma-a. Leituras consecutivas no mesmo paciente, em sucessão rápida, arrefecem a pele. Deve-se aguardar 30 segundos para que a pele recupere o calor perdido para a sonda fria. Causas possíveis para leituras anormais. Tipo de temperatura anormal Temperatura anormalmente baixa Temperatura anormalmente alta Causa possível Lente suja. Libertar o botão antes de terminar a medição. Fazer a medição quando sobre a testa está aplicada uma compressa molhada ou gelo. Fazer a medição num paciente em estado totalmente diaforético. Leitura efectuada incorrectamente descendo pela parte lateral da face. Se a área onde for efectuada a medição estiver coberta, esse isolamento impede a dissipação de calor, o que leva a medições falsamente elevadas. Sugestão útil Limpe a lente do scanner de duas em duas semanas. Liberte o botão somente depois de terminar a medição. Retire a compressa molhada ou o gelo, aguarde 2 minutos e volte a fazer a medição. A diaforese total inclui diaforese na área atrás da orelha e sugere que a temperatura está a descer rapidamente. Nestas situações, utilize um método alternativo de medição da temperatura até que o paciente esteja seco e já seja possível repetir a medição na artéria temporal. Deslize a sonda ao longo da testa, na horizontal. A artéria temporal está mais perto da pele nesta zona. Certifique-se de que a zona de medição não esteve recentemente em contacto com isolantes de calor, tais como chapéus, cobertores ou cabelo. Faça a medição na área não coberta. Se a área tiver estado coberta, aguarde 30 segundos para que a área se adapte ao ambiente. QUADRO DE DIAGNÓSTICOS NO VISOR O seguinte quadro resume as condições que podem ocorrer durante a utilização do TemporalScanner e as respectivas indicações: Condição Visor Intervalo Alta no alvo HI >43 o C (110 o F) Baixa no alvo LO <16 o C (61 o F) Alta no ambiente HI A >40 o C (104 o F) Baixa no ambiente LO A <16 o C (60 o F) Pilha fraca batt Pilha sem carga visor em branco Erro de processamento Err Reiniciar. Devolver à Exergen para reparação se a mensagem persistir. Leitura em curso (funcionamento normal) SCAN 4

6 Cuidados e manutenção Pilha: Uma pilha alcalina normal de 9 V proporciona aproximadamente leituras. ** Para substituir, desaperte o parafuso no fundo do instrumento e retire a tampa do compartimento da pilha. Desligue a pilha usada e substitua-a por uma nova na mesma posição. Volte a colocar a tampa e aperte o parafuso. Utilize apenas pilhas alcalinas de elevada qualidade. Manuseamento: O TemporalScanner foi concebido e construído segundo padrões de durabilidade industriais para poder prestar um serviço duradouro e sem problemas. No entanto, não deixa de ser um instrumento óptico de alta precisão, pelo que deve ser manuseado com o mesmo tipo de cuidados com que trataria outros instrumentos ópticos de precisão, tais como câmaras ou otoscópios. Limpeza da estrutura exterior: A estrutura exterior do TemporalScanner pode ser limpa utilizando um pano humedecido com álcool isopropílico a 70%.. Limpeza da lente do sensor: Mediante utilização normal, a única manutenção necessária consiste em manter a lente na extremidade da sonda limpa. Esta é fabricada num material especial espelhado de silicone que transmite infravermelhos. Contudo, a sujidade, películas de gordura ou humidade na lente interferem com a passagem do calor dos infravermelhos e afectam a precisão do instrumentos. Limpe regularmente a lente com um cotonete de algodão humedecido com um toalhete de álcool. Aplique apenas pressão ligeira para evitar danificar a lente. Pode utilizar água para remover quaisquer películas residuais deixadas pelo álcool. Não utilize lixívia ou outras soluções de limpeza na lente do sensor. Utilize álcool isopropílico a 70%. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA Desinfecção: A estrutura exterior de grau industrial e a concepção dos componentes electrónicos permitem uma desinfecção totalmente segura com álcool isopropílico a 70%. Não mergulhe em água. Não esterilize em autoclave. Calibração: Os dados de calibração de fábrica são instalados através de um computador que comunica com o microprocessador do TemporalScanner. O instrumento utiliza estes dados para se autocalibrar automaticamente quando é ligado e nunca requer uma recalibração. Se as leituras não estiverem correctas, deve devolver o instrumento para reparação. Consulte as instruções relativas ao processo de devolução.eturn process. Instruções para comutar entre Fahrenheit e Celsius O TemporalScanner pode ser utilizado tanto em F com em C. O TemporalScanner será entregue configurado de acordo com a preferência que indicar no momento da compra. Para comutar de uma escala para outra, apenas necessita de uma pequena chave de parafusos. Para comutar entre F e C: Desaperte o parafuso no fundo da armação e remova a tampa do compartimento da pilha. Remova a pilha. Procure o interruptor à direita da pilha (indicado no diagrama) e desloque-o com a ponta da chave de parafusos para cima ou para baixo, para escolher a escala desejada. Remova a chave de parafusos. Volte a colocar a pilha e a tampa. Reparação Se for necessário enviar para reparação: Contacte a Exergen através do número (00 1) (617) ou do endereço de correio electrónico repairs@ exergen.com para obter um número de RMA (Autorização de Devolução de Materiais) e o método de envio sem encargos. Marque o número de RMA no exterior da embalagem e nos formulários de envio que eventualmente anexe. Se possível, inclua uma descrição da avaria. Envie o instrumento para: Exergen Corporation 400 Pleasant Street Watertown, MA EUA Inclua o endereço para o qual o instrumento deve ser enviado. 5 o F Interruptor o C

7 Orientações e declaração do fabricante - emissões electromagnéticas O termómetro de testa de infravermelhos modelo TAT 5000 destina-se a utilização no ambiente electromagnético abaixo indicado. O utilizador da série TAT 5000 deve garantir que é utilizado nesse ambiente. Teste de emissões Conformidade Ambiente electromagnético - orientação Emissões de RF CISPR 11 Grupo 1 O termómetro modelo TAT 5000 não utiliza energia RF pelo que não existem probabilidades de existirem quaisquer interferências no equipamento electrónico próximo. Emissões de RF CISPR 11 Emissões de harmónicas Flutuações de tensão Classe B Não aplicável Não aplicável O termómetro modelo TAT 5000 é adequado para utilização por profissionais de saúde em ambiente clínico típico. Orientações e declaração do fabricante - imunidade electromagnética O termómetro modelo TAT 5000 destina-se a utilização no ambiente electromagnético indicado abaixo. O utilizador da série TAT 5000 deve garantir que é utilizado nesse ambiente. Teste de imunidade Nível de teste IEC Nível de conformidade Ambiente electromagnético - orientação O equipamento de comunicações RF portátil e móvel não deve ser utilizado mais perto de qualquer componente do modelo TAT 5000, incluindo os cabos se aplicável, do que a distância recomendada e calculada com base na equação aplicável à frequência do transmissor. RF conduzida IEC Vrms 150 khz a 80 MHz Não aplicável Distância recomendada d=1,2*p 1/2 d=1,2*p 1/2 80 MHz a 800 MHz d=1,2*p 1/2 800 MHz a 2,5 GHz RF irradiada IEC V/m 80 MHz a 2,5 GHz 3V/m Onde P é a potência nominal de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância recomendada em metros (m). Intensidade de campo dos transmissores RF fixos, conforme determinado por um estudo electromagnético do local, a. deve ser inferior ao nível de conformidade em cada gama de frequência e b. pode ocorrer interferência nas proximidades do equipamento com o seguinte símbolo: Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a gama mais elevada. Nota 2 Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e o reflexo das estruturas, objectos e pessoas. a. As intensidades de campo de um transmissor fixo, tais como estações base de telefones móveis (telemóveis/telefones sem-fios) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão de rádio AM e FM e transmissão de televisão não podem ser previstas teoricamente com rigor. Para avaliar o ambiente electromagnético devido a transmissores de RF fixos, deve considerar-se a realização de um estudo electromagnético do local. Se as intensidades de campo medidas no local onde o termómetro modelo TAT 5000 é utilizado forem superiores ao nível de conformidade de RF acima referido, o termómetro modelo TAT 5000 deve ser analisado para se assegurar do correcto funcionamento. Caso se observe um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como a reorientação ou a relocalização do TAT b. Na gama de frequência dos 150 khz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3 V/m. c. O equipamento de comunicações de RF portátil e móvel pode afectar o desempenho. d. A conformidade de ESD foi verificada através de testes. Números de relatórios R-5165N-1, R-5109N-1. 6

8 Orientações e declaração do fabricante - imunidade electromagnética (cont.) O termómetro modelo TAT 5000 destina-se a utilização no ambiente electromagnético indicado abaixo. O utilizador da série TAT 5000 deve garantir que é utilizado nesse ambiente. Teste de imunidade Nível de teste IEC Nível de conformidade Ambiente electromagnético - orientação Descarga electrostática (ESD) IEC KV contacto 8 KV ar 6 KV contacto 8 KV ar Os pavimentos devem ser em madeira, betão ou cerâmica. Se o pavimento estiver revestido por material sintético, a humidade relativa deve ser de no mínimo 30%. Transiente eléctrico rápido IEC kv para linhas de alimentação 1 kv para linhas de entrada/saída Não aplicável A qualidade da rede eléctrica deve ser a de um ambiente clínico típico. Sobretensão IEC kv linha(s) para linha(s) 2 kv linha(s) para terra Não aplicável A qualidade da rede eléctrica deve ser a de um ambiente clínico típico. <5% UT (>95% queda em UT) para 1/2 ciclo Interrupções e variações de tensão das linhas de entrada da fonte de alimentação IEC % UT (60% queda em UT) para 5 ciclos 70% UT (30% queda em UT) para 25 ciclos Não aplicável A alimentação eléctrica de rede não se aplica. O modelo TAT 5000 é alimentado apenas por bateria. <5% UT (>95% queda em UT) para 5 seg. Campo magnético da frequência eléctrica (50/60 Hz) IEC A/m 3 A/m Os campos magnéticos da frequência eléctrica devem situar-se ao nível característico de um local típico num ambiente clínico típico. Verifique se a UT é a tensão de alimentação CA antes de aplicar o nível de teste. 7

9 Distâncias recomendadas entre o equipamento de comunicação RF portátil e móvel e o modelo TAT 5000 O termómetro de testa modelo TAT 5000 destina-se a utilização em ambiente electromagnético em que as perturbações de RF irradiada sejam controladas ou o utilizador do termómetro modelo TAT 5000 possa ajudar a prevenir a interferência electromagnética mantendo uma distância mínima entre equipamento de comunicações RF portátil e móvel (transmissores) e o termómetro modelo TAT 5000, conforme se recomenda abaixo, de acordo com a potência máxima do equipamento de comunicações. Potência máxima nominal do transmissor (W) 150 KHz a 80 MHz d=1,2 P 1/2 Distância de acordo com a frequência do transmissor m 80 MHz a 800 MHz d=1,2 P 1/2 800 MHz a 2,5 GHz D=2,3 P 1/2 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, No caso de transmissores com uma potência nominal máxima não indicada acima, a distância recomendada em metros (m) pode ser calculada através da equação aplicável para a frequência do transmissor, onde P é a potência de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância para a gama de frequência mais elevada. Nota 2 Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e o reflexo das estruturas, objectos e pessoas. 8

10 Acessórios Opções de cobertura descartável (Modelo ilustrado: TAT-5000) Sem cobertura Limpeza terminal no doente. Sem cobertura Toalhetes de desinfecção entre doentes. Acessórios 1. Unidade combinada Refª Suporte do instrumento (apresentado com um cabo de segurança) Refª Dispensador de tampas Refª Tampas descartáveis Refª Cabos de segurança cabo enrolado de 8 pés (2,4 m) - Refª cabo enrolado de 8 pés (2,4 m) - Sem látex - Refª aço revestido a vinil de 6 pés (1,8 m) - Refª aço revestido a vinil de 8 pés (2,4 m) - Refª Suporte de parede sem chave com auto-bloqueio Refª Suporte de parede sem chave com auto-bloqueio (apresentado com dispensador de tampas descartável) Refª Tampa da sonda Cobre a totalidade da sonda. Todas as opções Modelo TAT-5000 Revestimento completo Cobre todo o instrumento. O TAT-5000 pode ser utilizado com tampas descartáveis ou revestimentos completos. Pode ser utilizado sem descartáveis se for limpo terminalmente ou se forem utilizados toalhetes desinfectantes na cabeça da sonda entre doentes. Os descartáveis destinam-se a ser utilizados num único doente. 9

11 Especificações Precisão clínica TAT-5000 ±0,2 F ou 0,1 C de acordo com a ASTM E1112 Intervalo de temperatura 61 a 110 F (16 a 43 C) Intervalo de equilíbrio do calor arterial para a temperatura do corpo* 94 a 110 F (34,5 a 43 C) Ambiente de funcionamento 60 a 104 F (16 a 40 C) Resolução Tempo de Resposta Duração da pilha Tempo de leitura no ecrã Tamanho 0,1 F ou C ~ 0,04 segundos leituras** 30 segundos 2,0 x 8,0 x 1,25 (5 cm x 20 cm x 3 cm) Peso 7,5 onças (213 g) Protecção contra IEM e IRF Tipo e tamanho do ecrã Método de construção Revestimento completo a cobre no interior da estrutura LED grande e luminoso Estrutura exterior resistente ao impacto de grau industrial Sistema de detecção hermeticamente selado Sonda de aço inoxidável Em conformidade com a EN , 3ª edição *Aplicado automaticamente quando é lida uma temperatura corporal normal. Caso contrário, lê a temperatura da superfície. ** Número aproximado de leituras assumindo uma passagem em 5 segundos e a apresentação da temperatura no visor durante 3 segundos antes de desligar o termómetro. Símbolo da data de fabrico Símbolo do fabricante Peça aplicada do tipo BF Consulte as instruções de utilização Atenção, consulte os documentos em anexo "Ligar" (apenas para parte do equipamento) Não elimine este dispositivo juntamente com o lixo comum. Contacte a Exergen Cor. para obter as instruções de eliminação e reciclagem. Grau de protecção contra choques eléctricos Equipamento comum Tipo BF, alimentado a pilhas EXERGEN Straight From the Heart o EXERGEN CORPORATION 400 PLEASANT STREET WATERTOWN, MA PH (617)

12 11 PN Rev 10

Guia e Declaração do Fabricante Imunidade e Emissões Electromagnéticas

Guia e Declaração do Fabricante Imunidade e Emissões Electromagnéticas Guia e Declaração do Fabricante Imunidade e Emissões Electromagnéticas Português Página Air10 Série Lumis Série 1-3 S9 Séries 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Série II VPAP Série III 10-12 Air10 Série Lumis Série

Leia mais

EXERGEN. Portuguese. TemporalScanner TM. Temperatura precisa com uma suave medição na testa. Manual de instruções para o TAT-5000S-RS232-CORO

EXERGEN. Portuguese. TemporalScanner TM. Temperatura precisa com uma suave medição na testa. Manual de instruções para o TAT-5000S-RS232-CORO Portuguese EXERGEN TemporalScanner TM Temperatura precisa com uma suave medição na testa 1 Manual de instruções para o TAT-5000S-RS232-CORO Instruções de segurança importantes LEIA AS INSTRUÇÕES NA ÍNTEGRA

Leia mais

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Instruções da unidade de parede Keeler Antes de utilizar o produto Keeler, leia cuidadosamente as instruções. Para sua segurança e dos

Leia mais

EXERGEN. Português (UE) TemporalScanner TM. Temperatura precisa com uma suave medição na testa. Manual do Utilizador do modelo TAT-5000

EXERGEN. Português (UE) TemporalScanner TM. Temperatura precisa com uma suave medição na testa. Manual do Utilizador do modelo TAT-5000 EXERGEN TemporalScanner TM Temperatura precisa com uma suave medição na testa Português (UE) Manual do Utilizador do modelo TAT-5000 1 Instruções de segurança importantes LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES

Leia mais

Instruções Adicionais de Utilização do TAT 5000S RS232 TTL da Exergen

Instruções Adicionais de Utilização do TAT 5000S RS232 TTL da Exergen Temperatura precisa com uma suave medição na testa www.exergen.com/s Instruções Adicionais de Utilização do TAT 5000S RS232 TTL da Exergen Para ver as especificações adicionais, consulte o Manual de Utilizador

Leia mais

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 1,62 mm Factor de redução r Cu 0,2

Dados técnicos. Polaridade de saída Intervalo seguro de comutação s a 0... 1,62 mm Factor de redução r Cu 0,2 0102 Designação para encomenda Características 2 mm nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função do elemento de comutação Contacto de ruptura NAMUR Intervalo

Leia mais

pt Manual do utilizador

pt Manual do utilizador Manual do Utilizador pt 1 Suunto Cadence POD................................................... 3 2 Acerca do Suunto Cadence POD........................................ 5 2.1 INTRODUÇÃO.................................................

Leia mais

Termômetro IV para Medição de Temperatura Corporal Sem Contato

Termômetro IV para Medição de Temperatura Corporal Sem Contato Manual do Usuário Termômetro IV para Medição de Temperatura Corporal Sem Contato Modelo IR200 Introdução Parabéns por sua compra do Termômetro Infravermelho Modelo IR200. Esse termômetro se destina ao

Leia mais

11/2010. Mod: PV600X. Production code: UR600/OUT430

11/2010. Mod: PV600X. Production code: UR600/OUT430 11/2010 Mod: PV600X Production code: UR600/OUT430 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Manual de instrucción PT PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE ph DA ÁGUA MODELO PH-2100

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE ph DA ÁGUA MODELO PH-2100 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE ph DA ÁGUA MODELO PH-2100 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1

Leia mais

HI 955502 Termômetro PT100 portátil

HI 955502 Termômetro PT100 portátil Manual de instruções HI 955502 Termômetro PT100 portátil Estimado Cliente, Obrigado por ter escolhido um produto Hanna. Antes de utilizar o equipamento, por favor leia este Manual de Instruções cuidadosamente.

Leia mais

NE1.1. Dispositivo de neutralização. Para a utilização com caldeiras de condensação a gás

NE1.1. Dispositivo de neutralização. Para a utilização com caldeiras de condensação a gás Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE1.1 Para a utilização com caldeiras de condensação a gás 6 720 801 637 (2010/01) PT Índice Índice 1

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE OXI-REDUÇÃO MODELO OR-2300

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE OXI-REDUÇÃO MODELO OR-2300 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE OXI-REDUÇÃO MODELO OR-2300 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...

Leia mais

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Guia de Instalação Rápida

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Guia de Instalação Rápida Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Guia de Instalação Rápida INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar e guarde este manual em local seguro,

Leia mais

Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser

Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser Manual do Usuário Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO IR400 Introdução Parabéns pela sua compra do Termômetro Infravermelho Modelo IR400. O IR400 pode fazer medições de temperatura sem

Leia mais

Guia de Consulta Rápida do Telefone Fixo

Guia de Consulta Rápida do Telefone Fixo Vodafone Negócios Guia de Consulta Rápida do Telefone Fixo Vodafone One Net A embalagem completa do telefone SNOM821 inclui: 1. Telefone 2. Base de apoio e suporte de plástico com dois parafusos 3. Auscultador

Leia mais

IFC 300. Arranque Rápido. Conversor de sinal para medidores electromagnéticos

IFC 300. Arranque Rápido. Conversor de sinal para medidores electromagnéticos Arranque Rápido Conversor de sinal para medidores electromagnéticos Notas gerais de segurança Pode encontrar a informação mais recente e/ou adicional no CD-ROM fornecido, no manual, na folha de dados,

Leia mais

Manual do Utilizador do Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Manual do Utilizador do Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Manual do Utilizador do Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Edição 1.1 2 Acerca do seu carregador sem fios Com o Placa de Carregamento Sem Fios Nokia DT-900, pode carregar o telemóvel ou outro dispositivo

Leia mais

ou aos acidentes, nem a uma manutenção incorrecta ou à utilização comercial do aparelho.

ou aos acidentes, nem a uma manutenção incorrecta ou à utilização comercial do aparelho. Queremos felicitá-lo(a) pela sua compra deste medidor de frequência cardíaca On Rhythm 100. Corra, patine, nade, exercite-se para manter a forma: o On Rhythm 100 é um produto multi-desportos extremamente

Leia mais

Versão Portuguesa. Introdução. Instalação de Hardware. Adaptador Ethernet Powerline LC202 da Sweex de 200 Mbps

Versão Portuguesa. Introdução. Instalação de Hardware. Adaptador Ethernet Powerline LC202 da Sweex de 200 Mbps Adaptador Ethernet Powerline LC202 da Sweex de 200 Mbps Introdução Não exponha o Adaptador Ethernet Powerline da Sweex de 200 Mbps a temperaturas extremas. Não exponha o equipamento a luz solar directa

Leia mais

Distância entre o eléctrodo de medida e a parede do tanque ( eléctrodos ). Área da superfície dos eléctrodos. Constante dieléctrica da substância.

Distância entre o eléctrodo de medida e a parede do tanque ( eléctrodos ). Área da superfície dos eléctrodos. Constante dieléctrica da substância. O nível de líquidos, interfaces e sólidos granulares pode ser medido usando o efeito de capacitância eléctrica.. A capacitância do condensador é principalmente influenciada por três elementos: Distância

Leia mais

FONTE DE ALTA TENSÃO Hipot 60KV CC-5mA

FONTE DE ALTA TENSÃO Hipot 60KV CC-5mA FONTE DE ALTA TENSÃO Hipot 60KV CC-5mA O ITHY-60KV é um testador dielétrico robusto para as mais diversas aplicações em corrente contínua. Foi projetado para suportar um grande número de testes destrutivos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES VENTILADOR DE COLUNA

MANUAL DE INSTRUÇÕES VENTILADOR DE COLUNA MANUAL DE INSTRUÇÕES VENTILADOR DE COLUNA EE1000A/B (127V/220V) EE2000A/B (127V/220V) Leia atentamente este Manual, antes de usar seu VENTILADOR. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC:

Leia mais

Índice. 1. O que é a tensão arterial?...3. 2. Porque é útil medir a tensão arterial em casa?...3

Índice. 1. O que é a tensão arterial?...3. 2. Porque é útil medir a tensão arterial em casa?...3 Índice 1. O que é a tensão arterial?...3 2. Porque é útil medir a tensão arterial em casa?...3 3. Informação importante antes de utilizar o aparelho...5 4. Descrição do aparelho...7 5. Colocar as pilhas...9

Leia mais

Reabilitação e Reforço de Estruturas

Reabilitação e Reforço de Estruturas Mestrado em Engenharia Civil 2011 / 2012 Reabilitação e Reforço de Estruturas Aula 06: Métodos de inspecção e diagnóstico. 6.1. Ensaios in situ. Eduardo S. Júlio 2011/2012 1/31 1/9 AVALIAÇÃO IN SITU DA

Leia mais

Bloco de tomadas para jardim com estaca

Bloco de tomadas para jardim com estaca Bloco de tomadas para jardim com estaca PT Manual de instruções GS 2 DE GS 4 DE Importante: leia e guarde este manual de instruções. Respeite as instruções de segurança. Índice Página 1 Introdução...37

Leia mais

Segurança Industrial Equipamentos SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR

Segurança Industrial Equipamentos SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR Telefones para Atmosfera Explosiva, Gás e Poeira - TUC229A1IN Telefone para uso industrial, classificado para uso em atmosferas explosivas no grupos IIC na zona II2GD (Gás e poeira). Carcaça na cor laranja

Leia mais

PORTUGUÊS Cabo de Ligação de Dados e Carregador Nokia CA-126

PORTUGUÊS Cabo de Ligação de Dados e Carregador Nokia CA-126 Cabo de Ligação de Dados e Carregador Nokia CA-126 Este cabo permite-lhe transferir e sincronizar dados entre um PC compatível e um dispositivo Nokia. Também pode utilizar o cabo para carregar, simultaneamente,

Leia mais

BALANÇA DIGITAL EAT SMART RM-BD117 MANUAL DE INSTRUÇÕES

BALANÇA DIGITAL EAT SMART RM-BD117 MANUAL DE INSTRUÇÕES BALANÇA DIGITAL EAT SMART RM-BD117 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. FUNCIONAMENTO...4 4. AVISO...4 5. ATENÇÃO...4 6. INFORMAÇÕES TÉCNICAS...5 7. TERMOS DE GARANTIA...5 Apresentação:

Leia mais

Guia de configuração rápida

Guia de configuração rápida FAX-2825 Antes de utilizar o aparelho, deve configurar o hardware. Leia este Guia de Configuração Rápida para os procedimentos de configuração correcta. Guia de configuração rápida Configurar o aparelho

Leia mais

Esquemas de ligação à Terra em baixa tensão

Esquemas de ligação à Terra em baixa tensão Esquemas de ligação à Terra em baixa tensão A escolha correcta dos elementos de protecção de uma instalação eléctrica, minimiza ou elimina por completo o risco de incêndio, explosão ou choques eléctricos

Leia mais

Fachada Plasma, um novo tipo de fachada ventilada, cujo revestimento exterior é constituído por telhas cerâmicas Plasma.

Fachada Plasma, um novo tipo de fachada ventilada, cujo revestimento exterior é constituído por telhas cerâmicas Plasma. WWW.CS-TELHAS.PT Fachada Plasma, um novo tipo de fachada ventilada, cujo revestimento exterior é constituído por telhas cerâmicas Plasma. Plasma TX1, cor Antracite e Plasma TX2, cor Cinza Aço. As fachadas

Leia mais

Aparelhos de medida. São sete as unidades de base do SI, dimensionalmente independentes entre si, definidas para as

Aparelhos de medida. São sete as unidades de base do SI, dimensionalmente independentes entre si, definidas para as Aparelhos de medida UFCD: 1289 - Eletricidade e eletrónica - eletricidade Sistema Internacional de Unidades (S.I.) São sete as unidades de base do SI, dimensionalmente independentes entre si, definidas

Leia mais

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM

ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTEIRA MASSAGEADORA 10 MOTORES E-1500RM 2 Índice 1. CUIDADOS... 3 2. LIMPEZA... 4 3. MODO DE USAR... 4 4. DETALHES DO PRODUTO... 5 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 6 6. TERMOS DE

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CADINHO DE SOLDA MODELO TS-1015. agosto de 2012

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CADINHO DE SOLDA MODELO TS-1015. agosto de 2012 TOYO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CADINHO DE SOLDA MODELO TS-1015 agosto de 2012 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento 1. INTRODUÇÃO O TS-1015 é um cadinho

Leia mais

GUIA DE INSTALAÇÃO MULTIBIO 700

GUIA DE INSTALAÇÃO MULTIBIO 700 GUIA DE INSTALAÇÃO MULTIBIO 700 1. Instalação do equipamento (1)Cole o modelo de montagem na (2) Remova o parafuso na parte (3) Tire a placa traseira. parede, Faça os furos de acordo inferior do dispositivo

Leia mais

Precauções de segurança gerais Portugues

Precauções de segurança gerais Portugues Precauções de segurança gerais Precauções de segurança gerais Portugues 1 Precauções de segurança gerais 1 Precauções de segurança gerais 1.1 Acerca da documentação A documentação original está escrita

Leia mais

COFFEE MILL CM 3260 PORTUGUÊS

COFFEE MILL CM 3260 PORTUGUÊS COFFEE MILL CM 3260 PORTUGUÊS A B C D E 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar danos

Leia mais

IFC 100. Arranque Rápido. Conversor de sinal para medidores electromagnéticos

IFC 100. Arranque Rápido. Conversor de sinal para medidores electromagnéticos Arranque Rápido Conversor de sinal para medidores electromagnéticos Notas gerais de segurança Pode encontrar a informação mais recente e/ou adicional no CD-ROM fornecido, no manual, na folha de dados,

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M05 28112011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão segurança na

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES À PROVA DE EXPLOSÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES À PROVA DE EXPLOSÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES À PROVA DE EXPLOSÃO INTRODUÇÃO Um motor à prova de explosão e, em particular, um motor à prova de chama, é um motor que é inerentemente seguro quando está a trabalhar em atmosferas

Leia mais

FDCIO181-1 Módulo de entrada/saída Manual do Produto

FDCIO181-1 Módulo de entrada/saída Manual do Produto FDCIO181-1 Módulo de entrada/saída Manual do Produto Característica Avaliação de sinal controlada por microprocessador Endereçamento automático, sem necessidade de decodificação ou DIP-Switch 1 entrada

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M03 09122009] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

Manual do Utilizador Aparelho Auditivo NewSound

Manual do Utilizador Aparelho Auditivo NewSound Manual do Utilizador Aparelho Auditivo NewSound Conteúdo Prefácio Preparação.. Funcionamento Substituição da pilha Controlo de volume Botão de memória Manutenção Limpeza Resolução de Problemas Anexo Condições

Leia mais

Instruções para uma utilização correta dos reguladores de pressão EASYSPRAY e DUPLOSPRAY

Instruções para uma utilização correta dos reguladores de pressão EASYSPRAY e DUPLOSPRAY Guia de Referência Instruções para uma utilização correta dos reguladores de pressão EASYSPRAY e DUPLOSPRAY Destinado a Cirurgiões e Enfermeiros do bloco cirúrgico b Reguladores de pressão EASYSPRAY e

Leia mais

Manual de Instruções. Escova Mágica. Leia atentamente antes de usar. Professional. www.lizz.com.br 11 3181 2244. en2000 CHOCOLATE en3000 VERMELHA

Manual de Instruções. Escova Mágica. Leia atentamente antes de usar. Professional. www.lizz.com.br 11 3181 2244. en2000 CHOCOLATE en3000 VERMELHA Manual de Instruções Escova Mágica Professional en2000 CHOCOLATE en3000 VERMELHA Leia atentamente antes de usar www.lizz.com.br 11 3181 2244 2 Manual de Instruções Manual de Instruções (Leia atentamente

Leia mais

TRANSFORMADORES DE MEDIDA

TRANSFORMADORES DE MEDIDA TRANSFORMADORES DE MEDIDA Transformadores de corrente de baixa tensão Características e ensaios Elaboração: DTI Homologação: conforme despacho do CA de 2013-12-26 Edição: 3ª. Anula e substitui a edição

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES 6 a Edição 07/2007. HipER-1. Fonte para Soldagem Submarina.

MANUAL DE INSTRUÇÕES 6 a Edição 07/2007. HipER-1. Fonte para Soldagem Submarina. MANUAL DE INSTRUÇÕES 6 a Edição 07/2007 HipER-1 Fonte para Soldagem Submarina. 1 - INTRODUÇÃO Este manual descreve os componentes básicos para a operação da fonte de soldagem HIPER-1, este equipamento

Leia mais

Cartões Multimédia Externos Manual do utilizador

Cartões Multimédia Externos Manual do utilizador Cartões Multimédia Externos Manual do utilizador Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java é uma marca comercial da Sun Microsystems, Inc. nos E.U.A. O logótipo SD é uma marca comercial

Leia mais

VÁLVULAS REGULADORAS PROTEC Nome Técnico: Válvulas para Gases Medicinais

VÁLVULAS REGULADORAS PROTEC Nome Técnico: Válvulas para Gases Medicinais INSTRUÇÃO DE USO VÁLVULAS REGULADORAS PROTEC Nome Técnico: Válvulas para Gases Medicinais As Válvulas Reguladoras Protec são válvulas para uso com gases medicinais desenvolvidas para controlar e medir

Leia mais

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉ- TRICO TRT-BA-BX09-TC-001-PT

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉ- TRICO TRT-BA-BX09-TC-001-PT BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉ- TRICO TRT-BA-BX09-TC-001-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 Segurança... 2 Informações sobre o aparelho... 3 Dados técnicos...

Leia mais

Medidor de Umidade/Moisture sem Pino + IV

Medidor de Umidade/Moisture sem Pino + IV GUIA DO USUÁRIO Medidor de Umidade/Moisture sem Pino + IV Modelo MO290 Introdução Parabéns por sua compra do Medidor de Umidade/Moisture Sem Pino MO290 da Extech com Termômetro IV Patenteado embutido.

Leia mais

Parabéns pela escolha do cartão TOURS.

Parabéns pela escolha do cartão TOURS. Manual de utilizador Cartão Tours Parabéns pela escolha do cartão TOURS. Para obter o melhor desempenho, recomendamos ler atentamente este Manual de Instruções antes de realizar as operações. Índice Segurança...

Leia mais

SafeLine GL4. Instruções de operação. Uma alternativa GSM para todos os seus telefones para elevador com alimentação integrada e bateria de reserva.

SafeLine GL4. Instruções de operação. Uma alternativa GSM para todos os seus telefones para elevador com alimentação integrada e bateria de reserva. SafeLine GL4 Instruções de operação Uma alternativa GSM para todos os seus telefones para elevador com alimentação integrada e bateria de reserva. safeline.eu SafeLine GL4 Instruções de operação Segurança

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO Conteúdo Conhecendo o seu AVANT REM Speech +... 3 Instalação do Software... 4 Instalação do Driver Windows 7... 7 Instalação do Driver Windows XP... 12 Precauções EMC... 15 Segurança..

Leia mais

DISPOSITIVOS OPTOELETRÔNICOS Leds e Fotodiodos

DISPOSITIVOS OPTOELETRÔNICOS Leds e Fotodiodos DISPOSITIVOS OPTOELETRÔNICOS Leds e Fotodiodos OBJETIVOS: Analisar o funcionamento de um acoplador optoeletrônico e a performance dos dispositivos emissores de luz (leds). INTRODUÇÃO TEÓRICA A optoeletrônica

Leia mais

MI-5500X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE

MI-5500X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Informações sobre o produto A: Botão esquerdo do rato B: Roda LED para quando a pilha está vazia ou a receber carga C: Botão direito do rato D: Página anterior no Internet Explorer Instalação E: Página

Leia mais

em casa?... A. Padrão da tensão arterial pela OMS... B. Variações na tensão arterial

em casa?... A. Padrão da tensão arterial pela OMS... B. Variações na tensão arterial ... Índice 01... Utilização pretendida 02... 1. O que é a tensão arterial? 02... 2. Porque é útil medir a tensão arterial em casa?... A. Padrão da tensão arterial pela OMS... B. Variações na tensão arterial

Leia mais

Led Souce Four 18X9W

Led Souce Four 18X9W Manual do Usuário Led Souce Four 18X9W Retirada da Embalagem: Obrigado por adquirir o Led Souce Four 18X9W. Este equipamento foi testado e enviado em perfeita condição de funcionamento. Cheque cuidadosamente

Leia mais

TTS estão orgulhosos de fazer parte de

TTS estão orgulhosos de fazer parte de Garantia & Support Este produto é fornecido com garantia de um ano para problemas encontrados durante o uso normal. O mal uso ou Easi-Speak docking station a abertura d a unidade invalidará esta garantia.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MULTÍMETRO ANALÓGICO IK-180

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MULTÍMETRO ANALÓGICO IK-180 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MULTÍMETRO ANALÓGICO IK-180 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3. ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

Hygocare Plus. Instruções de montagem e de utilização 9000-616-19/30 2013/12

Hygocare Plus. Instruções de montagem e de utilização 9000-616-19/30 2013/12 Hygocare Plus Instruções de montagem e de utilização 9000-616-19/30 2013/12 Índice Informações importantes 1. Acerca deste documento 4 1.1 Advertência e símbolos 4 1.2 Aviso sobre direitos de autor 4

Leia mais

Curso Técnico de Informática de Sistemas

Curso Técnico de Informática de Sistemas Curso Técnico de Informática de Sistemas Módulo: 770 Dispositivos e periféricos Formador: Henrique Fidalgo Objectivos da UFCD: Instalar e configurar dispositivos internos e externos no computador. Identificar

Leia mais

Localizador Apical Digital. ipex MANUAL DE INSTRUÇÕES OM-E0625P

Localizador Apical Digital. ipex MANUAL DE INSTRUÇÕES OM-E0625P Localizador Apical Digital ipex MANUAL DE INSTRUÇÕES 0197 OM-E0625P A Diretiva UE 93/42/EEC foi aplicada na conceção e produção deste aparelho médico. Obrigado por adquirir o sistema ipex. Este produto

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ASSENTO SHIATSU PREMIUM RM-AS3605

MANUAL DE INSTRUÇÕES ASSENTO SHIATSU PREMIUM RM-AS3605 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES ASSENTO SHIATSU PREMIUM RM-AS3605 2 Índice 1. CUIDADOS... 3 2. LIMPEZA... 4 3. MODO DE USAR... 5 4. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO... 6 5. DETALHES DO PRODUTO... 6 6. CARACTERÍSTICAS

Leia mais

Série 7E - Medidor de Energia. Características PTB 1

Série 7E - Medidor de Energia. Características PTB 1 Características Medidor de Energia - Monofásico Tipo 7E.13 5(32) - largura de 1 módulo Tipo 7E.16 10(65) - largura de 2 módulos Conforme as normas E 053-21 e pr E50470 Conforme as normas EU MID-directive

Leia mais

Instruções complementares. Conector de encaixe M12 x 1. para sensores de medição contínua. Document ID: 30377

Instruções complementares. Conector de encaixe M12 x 1. para sensores de medição contínua. Document ID: 30377 Instruções complementares Conector de encaixe M2 x para sensores de medição contínua Document ID: 30377 Índice Índice Para sua segurança. Utilização conforme a finalidade... 3.2 Utilização não permitida...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MOVING LIGHT

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MOVING LIGHT MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MOVING LIGHT Janela Magnética 3 posições de regulagem de encosto Cinto de segurança de 5 pontos descanso de pernas regulável Barra de proteção removível Testado em

Leia mais

Guia e Declaração do Fabricante Imunidade e Emissões Electromagnéticas

Guia e Declaração do Fabricante Imunidade e Emissões Electromagnéticas Guia e Declaração do Fabricante Imunidade e Emissões Electromagnéticas Português Página AirMini 1-2 Air10 Série Lumis Série 3-5 S9 Séries 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Série II VPAP Série III 12-14 Guia e Declaração

Leia mais

EPV-895 PANELA ELÉTRICA DE ARROZ

EPV-895 PANELA ELÉTRICA DE ARROZ EPV-895 PANELA ELÉTRICA DE ARROZ Manual de Instruções Leia e siga todas as instruções deste manual e guarde-o para consultas futuras. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia atentamente

Leia mais

FERRO A VAPOR SAPHIRO CADENCE IRO200

FERRO A VAPOR SAPHIRO CADENCE IRO200 FERRO A VAPOR SAPHIRO CADENCE IRO200 Obrigado por adquirir o Ferro a Vapor Saphiro Cadence, modelo IRO200, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual

Leia mais

Guia de instalação. Página 1 de 14

Guia de instalação. Página 1 de 14 Guia de instalação Página 1 de 14 Página 2 de 14 Conteúdo 1.0. Conhecendo o terminal... 3 1.1.1. Descrição dos botões... 3 1.1.2. Ligando o terminal... 4 1.1.3. Alarmes técnicos... 4 1.1.4. Componentes

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DOS TACÔMETROS DIGITAIS TC-5010 TC-5020 TC-5030

MANUAL DE INSTRUÇÕES DOS TACÔMETROS DIGITAIS TC-5010 TC-5020 TC-5030 MANUAL DE INSTRUÇÕES DOS TACÔMETROS DIGITAIS TC-5010 TC-5020 TC-5030 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do tacômetro ÍNDICE 1. Introdução... 01 2. Regras de segurança...

Leia mais

Manual de Instruções. Computador Portátil INV-P-14AL. electrónica de angola

Manual de Instruções. Computador Portátil INV-P-14AL. electrónica de angola Manual de Instruções Computador Portátil INV-P-14AL electrónica de angola PREFÁCIO Alerta de segurança As precauções de segurança seguintes permitem prolongar a duração do computador. Siga todas as precauções

Leia mais

- Selecione a temperatura adequada para o seu cabelo, o painel de LCD irá indicar quando a temperatura selecionada for alcançada;

- Selecione a temperatura adequada para o seu cabelo, o painel de LCD irá indicar quando a temperatura selecionada for alcançada; Manual de Instruções Segredo dos Cachos Pro Prezado Cliente, Agradecemos por ter decidido pela compra de um produto Vizio. A tecnologia desenho e funcionalidade, além do rigoroso controle de qualidade

Leia mais

O QUE É O PICTURETEL 550

O QUE É O PICTURETEL 550 O QUE É O PICTURETEL 550 O PictureTel 550 é um conjunto hardware/software que aproveita as potencialidades da linha RDIS e que permite, por exemplo: Estabelecer comunicações telefónicas e de videoconferência

Leia mais

CAIXA DE PILOTAGEM com 2 a 12 válvulas 2/2 normalmente fechadas, de comando directo 1/8

CAIXA DE PILOTAGEM com 2 a 12 válvulas 2/2 normalmente fechadas, de comando directo 1/8 CAIXA DE PILOTAGEM com 2 a 12 válvulas 2/2 normalmente fechadas, de comando directo 1/8 NF OUT IN 2/2 Série 110 APRESENTAÇÃO Caixa de pilotagem compacta, com electroválvulaspiloto de comando directo Especialmente

Leia mais

Boroscópio à Prova D'água

Boroscópio à Prova D'água GUIA DO USUÁRIO Boroscópio à Prova D'água Modelos BR300 e BR350 Introdução Obrigado por escolher o Boroscópio à Prova D'água da Extech Instruments Modelo BR300/BR350. O Boroscópio à Prova D'água pode ser

Leia mais

3

3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 metro 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 TABELA 1 DIRECTIVAS E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS O HUBER MOTION LAB MD foi concebido para

Leia mais

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações contidas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE ph DA ÁGUA MODELO PH-1600

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE ph DA ÁGUA MODELO PH-1600 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE ph DA ÁGUA MODELO PH-1600 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do medidor ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1

Leia mais

Manual de instruções. Frizador de pneus

Manual de instruções. Frizador de pneus Manual de instruções Frizador de pneus Para correta utilização do equipamento leia atentamente este manual não negligenciando as informações nele contidas. Instruções gerais: Frizador profissional Equipamento

Leia mais

www.philco.com.br 02/13 975-09-05 782335 REV.0 MANUAL DE INSTRUÇÃO TRAVEL ÍON www.philco.com.br/faleconosco.aspx

www.philco.com.br 02/13 975-09-05 782335 REV.0 MANUAL DE INSTRUÇÃO TRAVEL ÍON www.philco.com.br/faleconosco.aspx www.philco.com.br 02/13 975-09-05 782335 REV.0 MANUAL DE INSTRUÇÃO www.philco.com.br/faleconosco.aspx TRAVEL ÍON INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor

Leia mais

Aparelhos de Laboratório de Electrónica

Aparelhos de Laboratório de Electrónica Aparelhos de Laboratório de Electrónica Este texto pretende fazer uma introdução sucinta às características fundamentais dos aparelhos utilizados no laboratório. As funcionalidades descritas são as existentes

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Balança de Bioimpedância Gonew Wave

MANUAL DO USUÁRIO. Balança de Bioimpedância Gonew Wave MANUAL DO USUÁRIO Balança de Bioimpedância Gonew Wave CF336.indd 1 CF336.indd 2 Sumário 1. FUNCIONAMENTO 2. ESPECIFICAÇÕES 3. ESTRUTURA DA BALANÇA 4. DEFINIÇÃO DOS BOTÕES 5. INSTRUÇÕES DO DISPLAY DE LCD

Leia mais

defi departamento de física www.defi.isep.ipp.pt

defi departamento de física www.defi.isep.ipp.pt defi departamento de física Laboratórios de Física www.defi.isep.ipp.pt arga e descarga de um condensador em.. Instituto Superior de Engenharia do Porto- Departamento de Física Rua Dr. António Bernardino

Leia mais

Paquímetro: O pessoal da empresa está chegando à quarta. Um problema. Erros de leitura

Paquímetro: O pessoal da empresa está chegando à quarta. Um problema. Erros de leitura Paquímetro: conservação A UU L AL A O pessoal da empresa está chegando à quarta aula sobre paquímetro. Nesta aula, todos vão aprender a usar corretamente o paquímetro, quais os possíveis erros de leitura

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Usuário Versão 1.1 BEBEDOUROS TROPICAL. Bebedouros Tropical www.bebedourostropical.com.br. Produtos com Certificação Inmetro

MANUAL DE INSTRUÇÕES Usuário Versão 1.1 BEBEDOUROS TROPICAL. Bebedouros Tropical www.bebedourostropical.com.br. Produtos com Certificação Inmetro MANUAL DE INSTRUÇÕES Usuário Versão 1.1 Bebedouros Tropical www.bebedourostropical.com.br BEBEDOUROS TROPICAL LEIA E SIGA TODAS AS REGRAS DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES OPERACIONAIS ANTES DE USAR. sac@bebedourostropical.com.br

Leia mais

ELEMENTOS DE FUNÇÕES. Português - 1

ELEMENTOS DE FUNÇÕES. Português - 1 ELEMENTOS DE FUNÇÕES 1. Selector de função 2. Selector de banda (FM ou FM ST) 3. Antena FM 4. Compartimento dos CDs 5. Botão de sintonização do rádio 6. Tecla de amplificação de baixos 7. Pista seguinte

Leia mais

Medidor de RMS AC real de 400Amp com presilha + NCV

Medidor de RMS AC real de 400Amp com presilha + NCV Guia do Usuário Medidor de RMS AC real de 400Amp com presilha + NCV Modelo MA410T Introdução Obrigado por ter escolhido o medidor com presilha Extech MA410. Este medidor mede corrente AC, tensão AC/DC,

Leia mais

Manual de Operação e Instalação

Manual de Operação e Instalação Manual de Operação e Instalação LI-100 Indicador de Nível Cod: 073AA-018-122M Outubro / 2003 S/A. Rua João Serrano, 250 Bairro do Limão São Paulo SP CEP 02551-060 Fone: (11) 3488-8999 FAX: (11) 3488-8980

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE ANALÓGICO MODELO SK-7200

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE ANALÓGICO MODELO SK-7200 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE ANALÓGICO MODELO SK-7200 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução...01 2. Regras de segurança...01

Leia mais

Série EC. Manual de segurança

Série EC. Manual de segurança Série EC Manual de segurança R5906018PT/01 02/02/2016 Barco Inc, Image Processing 3078 Prospect Park Drive, Rancho Cordova, CA, 95670, USA Telefone: +1 916 859-2500 Fax: +1 916 859-2515 Suporte: www.barco.com/en/support

Leia mais

Química 12º Ano. Unidade 2 Combustíveis, Energia e Ambiente. Actividades de Projecto Laboratorial. Janeiro 2006. Jorge R. Frade, Ana Teresa Paiva

Química 12º Ano. Unidade 2 Combustíveis, Energia e Ambiente. Actividades de Projecto Laboratorial. Janeiro 2006. Jorge R. Frade, Ana Teresa Paiva Condutividade térmica e calor específico Química 12º Ano Unidade 2 Combustíveis, Energia e Ambiente Actividades de Projecto Laboratorial Janeiro 2006 Jorge R. Frade, Ana Teresa Paiva Dep. Eng. Cerâmica

Leia mais

Lixeira Automática de Aço Inox

Lixeira Automática de Aço Inox Manual do Usuário Lixeira Automática de Aço Inox 20 litros Ref.: 2820 A linha ideal para o seu lar DESIGN MODERNO TECNOLOGIA CONFORTO PRATICIDADE Conheça mais produtos da nossa linha Master Home Master

Leia mais

GARANTIA LIMITADA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

GARANTIA LIMITADA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE 302+/303 Clamp Meter (Portuguese) September 2011, Rev.1, 12/13 2011, 2013 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of

Leia mais

Ferramentas para alinhamento de eixo SKF. TKSA 31 e TKSA 41. Guia de início rápido

Ferramentas para alinhamento de eixo SKF. TKSA 31 e TKSA 41. Guia de início rápido Ferramentas para alinhamento de eixo SKF TKSA 31 e TKSA 41 Guia de início rápido 1. Conteúdo do estojo 8 1 6 9 5 2 7 4 4 3 1. 1 display TKSA 31/41 2. 1 unidade de medição TKSA 31/41 S 3. 1 unidade de medição

Leia mais

Calor Específico. 1. Introdução

Calor Específico. 1. Introdução Calor Específico 1. Introdução Nesta experiência, serão estudados os efeitos do calor sobre os corpos, e a relação entre quantidade de calor, variação da temperatura e calor específico. Vamos supor que

Leia mais