Instruções de utilização

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização"

Transcrição

1 Instruções de utilização Turbinas com Luz TG-98 L / TG-97 L / TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 L N / TG-97 L N / TG-98 L RM / TG-97 L RM Turbinas sem Luz TG-98 / TG-97

2 Índice Símbolos W&H Introdução Notas sobre segurança Descrição do produto Colocação em funcionamento Instalação/remoção, Substituição do instrumento rotativo, teste funcional 5. Higiene e manutenção Geral, Pré-desinfecção, Substituição/ Limpeza do filtro de água, Limpeza manual, Desinfecção manual Limpeza e Desinfecção Mecânica, Lubrificação, Esterilização 6. Acessórios W&H Especificações Técnicas Reciclagem e Eliminação...39 Garantia...40 Parceiros de manutenção autorizados pela W&H

3 Símbolos W&H Símbolos nas instruções de utilização CUIDADO! (perigo de ferimentos em pessoas) ATENÇÃO! (perigo de danos materiais) Explicações gerais, sem perigo para pessoas ou objectos Não eliminar junto com o lixo doméstico Marca de controlo UL para componentes certificados para Canadá e EUA 3

4 Símbolos W&H Símbolos no instrumento CE 0297 do fabricante Pode ser desinfectado termicamente Data Matrix Code para a identificação do produto, por exemplo, processo de higienização/manutenção REF SN Número do pedido Número de série Esterilizável até à temperatura indicada Data de fabricação 4

5 1. Introdução A satisfação do cliente é o mais importante na política de qualidade da W&H. O produto W&H ao qual este manual se refere foi desenvolvido, fabricado e testado de acordo com as normas e disposições vigentes. Para a sua segurança e a segurança dos seus pacientes Leia as instruções de utilização antes de utilizar o produto pela primeira vez. Estas permitem esclarecer todos os detalhes de utilização e asseguram uma operação isenta de problemas, económica e segura do produto. Utilização prevista A turbina dentária é adequada para as seguintes aplicações: remoção de material cariado, preparação de cavidades e coroas, remoção de enchimentos, polimento de superfícies de dentes e de restauros. A utilização incorrecta pode danificar a turbina, colocando em risco e criando perigo para pacientes, o utilizador e para terceiros. 5

6 Qualificação do utilizador A Turbina foi desenvolvida e produzida para os grupos alvo»dentista, higienista dentário, especialistas em medicina dentária (profilaxia) e assistentes de medicina dentária«. Fabricado em conformidade com a directiva europeia A turbina é um aparelho médico e está em conformidade com a directiva europeia 93/42/CEE. Responsabilidade do fabricante O fabricante só pode assumir a responsabilidade pela segurança, fiabilidade e rendimento da turbina se forem cumpridas as seguintes instruções: > Respeitar sempre estas instruções de utilização durante a utilização da turbina. > Apenas poderão ser substituídos os componentes autorizados pelo fabricante (O-Ring e filtro de água). > As reparações só podem ser realizadas por parceiros de manutenção autorizados pela W&H (consulte a página 41). 6

7 Aplicação técnica A turbina destina-se exclusivamente à utilização por pessoal especializado em medicina dentária, em conformidade com as normas de segurança no trabalho e condições de prevenção de acidentes válidas e de acordo com as presentes instruções de utilização. A turbina apenas pode ser preparada e mantida por pessoas que tenham recebido formação adequada sobre protecção contra infecções, do próprio e dos doentes. Uso inadequado (por exemplo, com deficiências na higiene e na manutenção), não cumprimento das nossas indicações ou utilização de acessórios e peças sobressalentes não autorizados pela W&H exime a W&H de qualquer obrigação de garantia ou outras obrigações. Serviços No caso de notar alguma falha no funcionamento contacte imediatamente um parceiro de manutenção autorizado pela W&H (consulte a página 41). Os trabalhos de reparação e de manutenção podem ser executados somente por um parceiro de manutenção autorizado pela W&H. 7

8 2. Notas sobre segurança > O funcionamento da turbina com luz só é permitido em unidades de alimentação que cumpram as normas IEC (EN ) e IEC (EN ). A parte de rede utilizada da unidade de alimentação deve cumprir os seguintes requisitos, que devem ser garantidos pelo instalador do sistema: > Duplo isolamento para a tensão de alimentação mais alta possível entre os circuitos primário e secundário. > Duplo isolamento para a tensão de alimentação secundária mais alta possível entre a tensão secundária e a terra (PE). > Os circuitos secundários devem ser separados galvanicamente. > Os circuitos secundários devem estar protegidos contra curto-circuito e sobrecarga (máximo 700mA). > As correntes de derivação do equipamento têm de ser mantidas. > A tensão secundária tem de estar limitada a um máximo de 5 Volt CA/CC. 8

9 > Assegure-se de que as condições de operação e o funcionamento do líquido refrigerante são adequados. > Assegure-se sempre de que existe líquido refrigerante adequado em quantidade suficiente e proporcione uma aspiração apropriada. Pare imediatamente a turbina em caso de falha da alimentação de refrigerante. > Como ar de transmissão para a turbina, utilize apenas ar fornecido por motores de ar dentários, filtrado, sem óleos e refrigerado. > Antes de toda e qualquer utilização, a turbina deve ser verificada quanto a danos e peças soltas (p.ex. o botão de pressão). > Em caso de danos, não utilize a turbina. > Execute um teste funcional antes de cada utilização. > Não utilize a turbina em caso de ferimentos em tecidos moles na cavidade bocal (através da pressão de ar podem infiltrar-se substâncias sépticas nos tecidos, ou provocar embolias). > Evitar o contacto entre a cabeça do instrumento e tecidos moles (perigo de queimadura devido ao aquecimento do botão de pressão). > Realize a função de lavagem da unidade dentária uma vez por dia. > Não utilize a turbina como sonda de luz. > Evite olhar directamente para o LED. 9

10 Zonas de perigo M e G De acordo com a norma IEC / ANSI/AAMI ES a turbina não se destina a utilização em atmosferas explosivas ou na presença de misturas explosivas de gás anestésico e oxigénio ou óxido nitroso. A turbina não é adequada para utilização em salas enriquecidas com oxigénio. A Zona M, também designada como "ambiente médico", inclui a parte de uma área, onde podem ocorrer atmosferas explosivas resultantes da utilização de gás anestésico ou de agentes médicos para limpeza de pele ou desinfecção, mas apenas em pequenas quantidades e por um curto período de tempo. A zona M engloba um tronco de pirâmide por debaixo da mesa de operação, que está inclinado a 30 para fora. A Zona G, também designada como "sistema de gases medicinais fechado", não inclui espaços vazios necessariamente fechados na totalidade, onde sejam produzidas, mantidas ou utilizadas, ainda que ocasionalmente, misturas explosivas em pequenas quantidades. 10

11 Riscos de campos electromagnéticos A funcionalidade de sistemas implantáveis, como, por exemplo, estimuladores cardíacos e ICD (desfibrilador cardioversor implantável), pode ser influenciada por campos eléctricos, magnéticos e electromagnéticos. > Pergunte ao paciente e utilizador pelos sistemas implantáveis antes da utilização do produto e verifique a operação. > Pondere os riscos e as vantagens. > Não coloque o produto nas proximidades dos sistemas implantados. > Actue de acordo com os procedimentos em caso de emergência e reaja imediatamente a alterações de saúde. > Sintomas como batimentos cardíacos elevados, pulso irregular e tonturas podem ser sinais de problemas com um estimulador cardíaco ou ICD (desfibrilador cardioversor implantável). Higiene e manutenção antes da primeira utilização A turbina é entregue limpa e selada em plástico de PE. Antes da primeira utilização, realize a lubrificação do equipamento. Esterilize a turbina e o limpador de bocal de pulverização. > Lubrificação Página 29 > Esterilização Página 33 11

12 3. Descrição do produto para acoplamento Roto Quick TG-98 L TG-98 TG-97 L TG-97 Botão de pressão Bocais de pulverização LED Perfil de pega Pega Limpador de bocal de pulverização 12

13 3. Descrição do produto para ligação Multiflex *, NSK * TG-98 LM/L N TG-97 LM/L N Botão de pressão Bocais de pulverização Vareta de vidro compacta Perfil de pega Pega Limpador de bocal de pulverização u Ligações u Multiflex u NSK Mach 13

14 3. Descrição do produto para turbina com ligação RM TG-98 L RM TG-97 L RM d u Botão de pressão Bocais de pulverização LED Perfil de pega Pega Limpador de bocal de pulverização u Tubo de turbinas Ar de transmissão Líquido refrigerante Ar pulverizado Ar de retorno Filtro de água com paragem de refluxo 14

15 4. Colocação em funcionamento Instalação / Remoção acoplamento Roto Quick Não instalar nem remover durante o funcionamento! Encaixe a turbina no acoplamento Roto Quick. Verifique que se encontra firmemente preso ao acoplamento Roto Quick. Remova a manga de impulso do acoplamento Roto Quick e remova a turbina puxando ao longo do eixo. 15

16 4. Colocação em funcionamento Instalação / Remoção acoplamento Multiflex, NSK Mach Não instalar nem remover durante o funcionamento! > Encaixe a turbina da forma descrita pelo fabricante do acoplamento na ligação Multiflex, NSK Mach. > Verifique que se encontra firmemente presa ao acoplamento. > Remova o acoplamento Multiflex, NSK Mach da forma descrita pelo fabricante do acoplamento. 16

17 4. Colocação em funcionamento Instalação ligação RM Não instalar nem remover durante o funcionamento! Coloque a turbina com a ligação RM nos orifícios do tubo de turbinas. Aperte a porca. Verifique a ausência de fugas da turbina com ligação RM. > Desaperte a porca do tubo de turbinas e retire a turbina do tubo de turbinas. 17

18 Instrumentos rotativos > Utilize apenas instrumentos rotativos em boas condições cujos veios cumpram os requisitos da norma DIN EN ISO Observe as indicações do fabricante. > Instale o instrumento rotativo apenas quando a turbina se encontra parada. > Nunca toque no instrumento rotativo em movimento ou parando por inércia. > Nunca accione o botão de pressão da turbina durante a sua utilização ou paragem. Isto solta o instrumento rotativo, ou causa o aquecimento do botão de pressão (perigo de ferimentos). 18

19 Troca do instrumento rotativo Coloque o instrumento rotativo. Prima o botão de pressão e, simultaneamente, empurre o instrumento rotativo até ao encosto. Verifique se o instrumento está bem fixo puxando no sentido do eixo. Retire o instrumento rotativo premindo o botão de pressão. 19

20 Teste funcional Não mantenha a turbina à altura dos olhos. > Introduza o instrumento rotativo. > Inicie a turbina. > No caso de notar alguma falha no funcionamento (por ex. vibração, ruídos estranhos, aquecimento, falhas no refrigerante ou fugas), ou alteração da cor do LED pare a turbina imediatamente e contacte um parceiro de manutenção autorizado pela W&H (consulte a página 41). 20

21 5. Higiene e manutenção Respeite as directivas, normas e especificações de limpeza, desinfecção e esterilização do seu país. > A turbina pode ser preparada manual ou automaticamente. > Utilize vestuário de protecção. > Retire a turbina do acoplamento / do tubo de alimentação. > Retire o instrumento rotativo. > Limpe e desinfecte a turbina imediatamente após cada utilização, de modo a eliminar eventuais infiltrações de fluidos (como sangue, saliva, etc.) e a evitar que as peças internas fiquem incrustadas. > Esterilize a turbina após a sua limpeza e desinfecção manual ou mecânica e lubrificação. > Esterilize o limpador de bocal de pulverização após limpeza manual e desinfecção. > Limpe e desinfecte o limpador de bocal de pulverização no banho de ultra-sons/banho de desinfecção. 21

22 Pré-desinfecção > Se estiver muito sujo, comece a limpeza com toalhas de desinfecção. Utilize apenas desinfectantes sem acção fixadora de proteínas. Limpeza manual no interior e exterior Lave e escove com água desmineralizada (< 38 C). Elimine eventuais resíduos de líquidos (pano absorvente, secar com ar comprimido). Não coloque a turbina na solução de desinfecção nem no banho de ultra-sons! 22

23 Limpeza da óptica Evite por completo riscar a óptica! Lave a óptica com líquido de limpeza e um pano macio. Seque a óptica com a pistola de ar comprimido ou cuidadosamente com um pano macio. Após a limpeza, realize uma inspecção visual. Não utilize a turbina com a óptica danificada. Dirija-se a um dos parceiros de manutenção autorizados pela W&H (ver página 41). 23

24 Limpar os bocais de pulverização Limpe os bocais de pulverização cuidadosamente de quaisquer sujidades ou depósitos que possam existir com o limpador do bocal de pulverização. Limpar o canal de refrigerante > Com a pistola de ar comprimido, limpar o canal de refrigerante. Se existir entupimento dos bocais de pulverização ou dos canais de refrigerante contacte um parceiro de manutenção autorizado pela W&H (consulte a pág. 41). 24

25 Substituição do filtro de água (RM) Retire a junta do. Puxe o filtro de água com uma pinça. Limpeza do filtro de água (consulte a página 26). Coloque o filtro de água. Faça deslizar a junta de. 25

26 Limpeza do filtro de água (RM) Limpe as orifícios do filtro de água com o limpador de bocal de pulverização, retirando a sujidade e depósitos. O filtro de água pode ser limpo no banho de ultra-sons. > Repita o processo de higienização e manutenção. 26

27 Desinfecção manual A W&H recomenda a desinfecção com um pano embebido no agente de desinfecção. > Utilize apenas substâncias para desinfecção certificadas por Institutos reconhecidos oficialmente, que não contenham cloro. > Respeite as indicações do fabricante para a utilização da substância de desinfecção que for utilizada. Após a limpeza manual, desinfecção e lubrificação, é necessária uma desinfecção térmica final (não embalado) ou esterilização final (embalado) num esterilizador a vapor de classe B ou S (conforme a norma EN 13060). 27

28 Limpeza mecânica e desinfecção interna e externa A W&H recomenda a limpeza mecânica e lubrificação com W&H Assistina 3x3. > Siga as instruções de utilização do Assistina. A turbina pode ser limpa e desinfectada através de desinfecção térmica. > Observe as recomendações do fabricante quanto a aparelhos e materiais de limpeza e lavagem. > Assegure-se de que a turbina está completamente seca interior e exteriormente depois da desinfecção térmica. Elimine possíveis resíduos de líquidos com ar comprimido. > Lubrifique a turbina imediatamente após a desinfecção térmica. 28

29 Lubrificação diária Com W&H Service Oil F1, MD-400 > Siga as instruções de utilização da lata de spray de óleo e da embalagem. ou Com W&H Assistina > Consulte as instruções de utilização do Assistina. Ciclos de manutenção recomendados > Obrigatoriamente após cada limpeza do interior > Antes de cada esterilização ou > Após 30 minutos de operação ou pelo menos 1x por dia 29

30 Lubrificação semanal do sistema de aperto Apenas com W&H Service Oil F1, MD-400 > Coloque a cabeça de pulverização REF na lata de spray. > Segure bem a turbina. > Encaixe bem a ponta da cabeça de pulverização no sistema de aperto. > Pulverize durante aprox. 1 segundo. ou 30

31 Apenas com W&H Assistina 301 plus > Coloque o adaptador REF no dispositivo de manutenção. O bocal de saída aponta para baixo. > Empurre a turbina do lado da broca de baixo para cima, para o adaptador. > Inicie o Assistina. > Após aprox. 10 segundos, empurre a turbina contra o adaptador. > Retire a turbina do adaptador. > Feche a tampa do Assistina e espere até ao fim do ciclo de manutenção (aprox. 25 segundos). 31

32 30 sec Teste funcional após a lubrificação Posicione a turbina com a cabeça para baixo. Deixe a turbina funcionar durante 30 segundos, de forma a eliminar o excesso de óleo. > Em caso de libertação de sujidade, repita todo o processo de higienização e manutenção. Limpe a turbina com um toalhete de papel ou com um pano macio. 32

33 Esterilização e armazenamento A W&H recomenda uma esterilização segundo a norma EN 13060, Classe B > Observe as indicações do fabricante do aparelho. > Limpe, desinfecte e lubrifique antes da esterilização. > Sele a turbina e os acessórios em embalagens estéreis segundo a norma EN > Assegure-se de utilizar apenas objectos estéreis secos. > Conserve os objectos estéreis num local seco e protegido do pó. A norma ISO 7785 / ISO preconiza uma durabilidade de pelo menos 250 ciclos de esterilização. No caso da turbina da W&H recomendamos a manutenção regular após 1000 esterilizações ou ao fim de um ano de utilização regular. 33

34 Métodos de esterilização autorizados Respeite as directivas, normas e especificações do seu país. > Esterilização por vapor de água de classe B com um esterilizador conforme a norma EN Tempo de actuação de esterilização: no mínimo 3 minutos a 134 C ou > Esterilização por vapor de água de classe S com um esterilizador conforme a norma EN É preciso ser recomendado expressamente para a esterilização de turbinas pelo fabricante do esterilizador. Tempo de actuação de esterilização: no mínimo 3 minutos a 134 C 34

35 6. Acessórios W&H Utilize apenas acessórios e peças de substituição originais da W&H! Parceiros W&H Parceiros W&H 301 W&H Assistina Assistina 3x2 (MB-200) Assistina 3x3 (MB-300) Adaptador Assistina para todos os produtos W&H com sistema Roto Quick Adaptador Assistina para sistema de aperto W&H Service Oil F1, MD-400 (6 pcs) Cabeça de pulverização com adaptador de spray para sistema de aperto Cabeça de pulverização com adaptador de spray para todos os produtos W&H com sistema Roto Quick Cabeça de pulverização com adaptador de spray para ligação Multiflex Cabeça de pulverização com adaptador de spray para ligação NSK Mach Cabeça de pulverização com adaptador de spray para ligação Midwest Limpador de bocal de pulverização Filtro de água com paragem de refluxo para RM 35

36 7. Especificações técnicas Synea Fusion com / sem luz TG-98 L / TG-97 L TG-98 L RM / TG-97 L RM TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 / TG-97 TG-98 L N / TG-97 L N Ligação de acordo com a norma EN ISO 9168:2009 W&H Roto Quick Multiflex * W&H Roto Quick / NSK Mach * instrumentos rotativos EN ISO :1995 (Ø mm) 1,6 0,01* 1,6 0,01 1,6 0,01 Comprimento máx. autorizado pela W&H (mm) 25** / 21** 25** / 21** 25** / 21** Comprimento de acoplamento mín. até o final até o final até o final Diâmetro máx. de peça de trabalho (mm) Rotação máx. ao ralenti (± ) (min -1 ) / / / Quantidade de líquido refrigerante ISO , ISO (ml/min) > 50 > 50 > 50 Intervalo de ajuste da água (pressão da água recomendada) (bar) 0,7 2 (1,5)*** 0,7 2 (1,5)*** 0,7 2 (1,5)*** Intervalo de ajuste ar de chip (deve ser superior à pressão da água) (pressão do ar recomendada) (bar) 1,5 3 (2)*** 1,5 3 (2)*** 1,5 3 (2)*** Pressão do ar de retorno (bar) < 0,5 < 0,5 < 0,5 Pressão de funcionamento (bar): 3 ± 0,3 2,5 4 3 ± 0,3 Pressão de funcionamento recomendada (bar) 3 + 0,2 Consumo de ar (Nl/min) Tensão de alimentação (V DC ou V AC) 3,2 ± 0,1 Consumo eléctrico (A) 0,2 Quantidade de ar de chip a 2 bar [Nl/min] > 1,5 > 1,5 > 1,5 * consulte a página 37 36

37 * Multiflex é uma marca registada de Kaltenbach & Voigt GmbH, Alemanha * NSK Mach é uma marca registada da empresa NSK NAKANISHI INC., Japan ** Ao utilizar instrumentos rotativos compridos, o utilizador deve escolher correctamente as condições de funcionamento, de modo a assegurar que não coloca em risco o utilizador, o paciente ou terceiros. *** A pressão do ar de chip / da água deve ser regulada em simultâneo A pressão de ar de chiptem de ser mais elevada do que a pressão de água Os dados de potência e número de rotações de turbinas dependem fortemente da qualidade das mangueiras de turbinas utilizados e podem, por esse motivo, divergir dos valores indicados. rpm = min -1 (rotações por minuto) 37

38 Indicação de temperatura Temperatura da turbina no lado do operador: máx. 55 C Temperatura da turbina no lado do paciente: máx. 50 C Temperatura da peça de trabalho (instrumento rotativo): máx. 41 C Características físicas Temperatura de armazenamento e transporte: de -40 C a +70 C Humidade atmosférica de armazenamento e transporte: 8 % até 80 % (relativa), sem condensação Temperatura de funcionamento: de +10 C a +35 C Humidade do ar para funcionamento: 15 % até 80 % (relativa), sem condensação 38

39 8. Reciclagem e Eliminação Reciclagem A W&H tem uma responsabilidade especial para com o ambiente. A turbina e a respectiva embalagem foram criadas com o maior respeito possível pelo ambiente. Eliminação da turbina Respeite as leis, directivas, normas e especificações locais (do seu país) para a eliminação de aparelhos eléctricos obsoletos. Assegure-se de que as peças não estão contaminadas na eliminação. Eliminação da embalagem Os materiais da embalagem foram seleccionados segundo critérios ambientais e técnicos e são, por isso, recicláveis. Os materiais de embalagem que já não sejam necessários devem ser colocados no sistema de lixo selectivo e reciclagem. Com esse gesto, estará a contribuir para a recuperação de matérias-primas e a evitar a produção de lixo. 39

40 Garantia Este produto W&H foi fabricado sob rigorosos cuidados por técnicos altamente qualificados. Verificações e controlos regulares garantem um funcionamento isento de problemas. Atenção: a garantia somente é válida se as indicações constantes nas presentes instruções de utilização forem obedecidas. Enquanto fabricante, a W&H oferece uma garantia válida por 12 meses a partir da data da compra sobre defeitos de material ou de fabrico. A W&H não se responsabiliza por danos devidos à utilização indevida ou caso sejam efectuadas reparações por terceiros não autorizados pela W&H! Os pedidos de activação da garantia devem ser apresentados mediante apresentação do comprovativo de compra ao fornecedor ou a um centro de manutenção autorizado pela W&H. A prestação de uma garantia não prolonga a garantia nem um eventual período de garantia de qualidade. 12 meses de garantia

41 Parceiros de manutenção autorizados pela W&H Visite a W&H na Internet em Através do item de menu»service«encontrará o parceiro de manutenção autorizado pela W&H mais próximo. Se não tiver acesso à Internet, contacte W&H WEHADENT IBERICA S.L., C/ Ciudad de Melilla, 3, Bajo, Valencia t , f , servicio.es@wh.com W&H AUSTRIA GMBH, Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos t , f , office.at@wh.com 41

42 Fabricante W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t , f office@wh.com wh.com Form-Nr APO Rev. 002 / Reserva-se o direito de efectuar alterações

Instruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M

Instruções de utilização. Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M Instruções de utilização Peças de mão HP-44 M / HP-44 T Contra-ângulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M Índice Símbolos... 4 5 nas instruções de utilização, na peça de mão/contra-ângulo/na embalagem

Leia mais

Instruções de utilização. Motores de ar AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Instruções de utilização. Motores de ar AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Instruções de utilização Motores de ar AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Índice Símbolos W&H Instruções de utilização / Motor de ar / Embalagem...3 4 1. Introdução...5

Leia mais

Instruções de uso Turbinas com Luz Turbinas sem Luz

Instruções de uso Turbinas com Luz Turbinas sem Luz Instruções de uso Turbinas com Luz TG-98 L / TG-97 L / TG-98 LM / TG-97 LM TG-98 L N / TG-97 L N / TG-98 L RM / TG-98 L RM Turbinas sem Luz TG-98 / TG-97 Índice Símbolos W&H... 3 4 1. Introdução... 5 7

Leia mais

Instruções de utilização. Motor elétrico EM-12 L Mangueira de alimentação VE-10

Instruções de utilização. Motor elétrico EM-12 L Mangueira de alimentação VE-10 Instruções de utilização Motor elétrico EM-12 L Mangueira de alimentação VE-10 Índice Símbolos / Dispositivo médico / Embalagem... 3 4 1. Introdução...5 7 2. Notas sobre segurança....8 12 3. Descrição

Leia mais

Instruções de utilização. Instrumento ZE-55 BC / ZE-55 RM

Instruções de utilização. Instrumento ZE-55 BC / ZE-55 RM Instruções de utilização Instrumento ZE-55 BC / ZE-55 RM Índice Símbolos... 3 4 nas instruções de utilização, no instrumento / na embalagem 1. Introdução... 5 7 2. Notas sobre segurança... 8 10 3. Descrição

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC CHAVES Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Avisos Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PT F E G D B C A 3 PORTUGUÊS 20-22 4 HAIR DRYER HD 3700 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED PEÇAS DE MÃO DESTARTARIZADORAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das peças de mão destartarizadoras SATELEC Este protocolo diz respeito às peças

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 PT G F E D B C A 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 PT 1. Grupos de utilizadores Tarefas Qualificação Operador Operação, verificação visual Instrução

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 PT E F B D C A 3 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY 37-40 SLOVENŠČINA 41-44 LIETUVIŲ K 45-48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 БЪЛГАРСКИ 53-56

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

P Escova facial Instruções de uso FC 95

P Escova facial Instruções de uso FC 95 P Escova facial Instruções de uso FC 95 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Leia mais

Aristo Mig 4004i Pulse

Aristo Mig 4004i Pulse TM Origo Mig 5004i TM Aristo Mig 4004i Pulse Manual de peças de reposição TM Origo Mig 5004i 0404369 TM Aristo Mig 4004i Pulse 0786 ESAB se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus

Leia mais

Ticwatch S & E MANUAL-TW-ES-V3.indd 4 08/10/18 11:05

Ticwatch S & E MANUAL-TW-ES-V3.indd 4 08/10/18 11:05 Ticwatch S & E Falhas ao usar este relógio corretamente podem resultar em lesões graves ou morte. Por favor, leia cuidadosamente as medidas de segurança abaixo: Perigo - Certifique-se de ler todos os itens

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Edição revista (*) Nº : 4. 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico.

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Edição revista (*) Nº : 4. 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. Página : 1 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. Atenção 1 Identificação da substância/ preparação e da sociedade/ empresa Identificador do produto Designação Comercial : Azoto / Azoto Apsa / Azoto Floxal

Leia mais

FERROX 3565 FERROX 3585, 3585G 3585G INOX 3595 INOX 3615, 3615G. Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange

FERROX 3565 FERROX 3585, 3585G 3585G INOX 3595 INOX 3615, 3615G. Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Ersatzteile Varaosat Spare Parts Reserve-onderdelen Pièces de Rechange Varuosade Varaosat Varaosat Reserve-onderdelen Varuosade Pezzi di ricambio Reservdelar

Leia mais

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS PT H A G B F E C D 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre segurança

Leia mais

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS G F E A B C D 1 2 3 3 PORTUGUÊS 25-28 4 SEGURANÇA Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA ÍNDICE Introdução e características... 03 Instruções de segurança... Instruções de instalação... Operações... Manutenção geral... Limpeza e substituição... Solução

Leia mais

Sistema Ink-Dot. Indicações de segurança. Introdução. Nordson Corporation FOLHETO DO OPERADOR P/N B Portuguese

Sistema Ink-Dot. Indicações de segurança. Introdução. Nordson Corporation FOLHETO DO OPERADOR P/N B Portuguese Nordson Corporation FOLHETO DO OPERADOR P/N 317169B Portuguese Sistema Ink-Dot Indicações de segurança ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança

Leia mais

Manual de instalação

Manual de instalação Manual de instalação Utilizar o Produto em Segurança Instruções de Segurança Este manual explica como instalar o projector numa calha de iluminação utilizando o Suporte de Calha. Leia este manual atentamente

Leia mais

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS 2 G C H I J D F B E A K L P N O M Q 3 4 PORTUGUÊS 30-35 5 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este

Leia mais

Instruções de uso e instalação HF 3415

Instruções de uso e instalação HF 3415 Instruções de uso e instalação HF 3415 Campo de aplicação O filtro multifunção HF 3415 foi desenhado e desenvolvido para proteger e prolongar a vida útil dos geradores de calor tais como caldeiras e bombas

Leia mais

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516

A Original-Gebrauchsanleitung V1/0516 6L A100268 Original-Gebrauchsanleitung V1/0516 P Especificações técnicas Nome Nº de ref.: A100268 Execução: Conjunto de panelas térmicas 6L Conjunto composto de: panela com tampa em vidro, recipiente térmico:

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0

Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0 Manual de Instruções Lavadora Tanquinho Premium 3.0 Imagem meramente ilustrativa. Peso Liquido: 9,6 Kg Peso Bruto: 10 Kg Lavadora Tanquinho Premium 3.0 LIBELL 1 MANUAL DE USUÁRIO Parabéns por ter escolhido

Leia mais

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Instruções da unidade de parede Keeler Antes de utilizar o produto Keeler, leia cuidadosamente as instruções. Para sua segurança e dos

Leia mais

NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00

NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00 NRG 211-1 Manual de instruções 810733-00 Sonda de Nível NRG 211-1 1 Índice Notas importantes Página Advertências de segurança...8 Perigo...8 Notas explicativas Descrição do sistema...9 Função...9 Estrutura...9

Leia mais

PROFESSIONAL HAIR STYLER

PROFESSIONAL HAIR STYLER PROFESSIONAL HAIR STYLER HS 8980 PORTUGUÊS A 2 B C D G E F 1 3 4 5 2 PORTUGUÊS SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D.

Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D. Lâmpada de Cabeça Keeler K-L.E.D. Instruções Introdução Agradecemos a sua compra da lâmpada de cabeça Keeler K-L.E.D. Este produto foi concebido e fabricado para assegurar um funcionamento seguro e sem

Leia mais

Instruções de uso. Motor elétrico MF-100

Instruções de uso. Motor elétrico MF-100 Instruções de uso Motor elétrico MF-100 Índice Símbolos... 3 4 1. Introdução... 5 6 2. Compatibilidade eletromagnética (EMC)... 7 3. Desembalagem...8 4. Relação do material fornecido...9 5. Notas sobre

Leia mais

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 Crux TM Canister mounted stove for outdoor use OIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 Figure [1] Figure [2] O-ring Art. No. 8017867 Figure [3] Figure [4] Figure [5] Figure [6] português Este fogão foi concebido

Leia mais

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200 Form No. 3355 Rev C Sulky Dispositivo para pintar linhas 00 Modelo n.º 403 6000000 e superior Manual do utilizador Registe o seu produto em www.toro.com. Traduçaõ do original (PT) Índice Página Introdução..................................

Leia mais

Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Sempre do lado seguro. Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

Índice. Características

Índice. Características Índice 1 2 4 5 12 14 Características 1 Cuidados para manuseio e operação Leia estes cuidados atentamente e use somente conforme destinado ou instruído. Instruções de segurança têm como objetivo evitar

Leia mais

Instruções de segurança para os comandos WAREMA

Instruções de segurança para os comandos WAREMA Instruções de segurança para os comandos WAREMA Válido a partir de 01 Outubro de 2015 2014280_0 pt Instruções de segurança para os comandos WAREMA 1 Informações básicas Este documento é uma coleção importante

Leia mais

Banheira de Hidromassagem Instruções de Montagem. MODELO:MT-NR1500 DIMENSÕES:1440*1440*560mm

Banheira de Hidromassagem Instruções de Montagem. MODELO:MT-NR1500 DIMENSÕES:1440*1440*560mm Banheira de Hidromassagem Instruções de Montagem MODELO:MT-NR1500 DIMENSÕES:1440*1440*560mm Preparação Caro Cliente, Obrigado por escolher o nosso produto. Para a sua segurança, pedimos-lhe que dedique

Leia mais

Aerochamber Máscara de adulto/bocal

Aerochamber Máscara de adulto/bocal Instruções de utilização fonte: folheto informativo (tradução adaptada do folheto em inglês) Examine cuidadosamente o produto em busca de danos, falta de peças ou objetos estranhos. Remova todos os objetos

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [REV.07 29072010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

STUDIO MONITOR HEADPHONES

STUDIO MONITOR HEADPHONES English STUDIO MONITOR HEADPHONES Owner s Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Руководство пользователя 사용설명서 取 扱 説 明 書 Русский

Leia mais

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação Form No. 79-784 Rev A Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM Modelo nº 7-979 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes

Leia mais

FS230 FS210. 30.15xx. Envolvedora Semi - Automática com joystick. Envolvedora Semi-Automática com múltiplos programas de envolvimento.

FS230 FS210. 30.15xx. Envolvedora Semi - Automática com joystick. Envolvedora Semi-Automática com múltiplos programas de envolvimento. Envolvedoras FS210 Envolvedora Semi - Automática com joystick. 1.650mm 1.100 x 1.200mm 2.000mm/ 2.500mm 400V 50/60Hz Versão Standard FS210 Travão mecânico para o filme Versão Joystick Opcionais FS210 estrutura

Leia mais

KITCHEN SCALES KW 4060 PORTUGUÊS

KITCHEN SCALES KW 4060 PORTUGUÊS KITCHEN SCALES KW 4060 PORTUGUÊS A B C D E F 2 PORTUGUÊS 28-33 3 SEGURANÇA E CONFIGURAÇÃO Por favor, leia inteiramente este manual da instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções sobre

Leia mais

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador

Introdução. Instalação. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z AVISO. Peças soltas. Manual do Operador Form No. Kit de arrastamento de acabamento Carga Nail para unidade de tracção Sand Pro 2040Z Modelo nº 08718 78-577 Rev A Manual do Operador Introdução Leia esta informação cuidadosamente para saber como

Leia mais

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER MT 6742 PORTUGUÊS 8 9 7 1 2 3 4 5 6 2 A B B C D E F 3 SEGURANÇA Durante a colocação em funciona mento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY PlayStation Camera Manual de Instruções CUH-ZEY2 7028417 PT Antes de utilizar ˎˎLeia atentamente este manual e os manuais do hardware compatível. Guarde as instruções para futura referência. ˎˎAtualize

Leia mais

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MODELO JFE4TTB MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: JFE4TI 1 Caro utilizador: O nosso objectivo é que este produto lhe proporcione os melhores resultados. É fabricado nas nossas modernas

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419 MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419 Obrigado por adquirir o Aquecedor Termoventilador Cadence AQC418 AQC419, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante

Leia mais

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2.

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2. 135.102 V1/0212 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63 2. Segurança 64 2.1

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir a Jarra Elétrica Cadence iluminatta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações contidas aqui

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8 Índice Indicações de segurança... 4 Manter os aparelhos eléctricos fora do alcance de crianças... 4 Instalar... 4 Ligação à rede... 5 Avarias... 5 Operar o aparelho com segurança... 6 Limpeza do aparelho...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc.

MANUAL DE INSTRUÇÃO. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc. MANUAL DE INSTRUÇÃO DESIDRAT PLUS Principais funções: 1. Retira até 10 litros/dias de água. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc. Capacidade máxima de acúmulo

Leia mais

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID no.: KH V2

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum   ID no.: KH V2 S Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID no.: KH6900-0705-V2 D Tierfutterautomat KH 6900 Bedienungsanleitung E Expendedor automático de comida para animales KH 6900 Manual de

Leia mais

FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL /04/2017 Nr GF Bedien-1611_(7)

FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL /04/2017 Nr GF Bedien-1611_(7) GF-5909458-Bedien-1611_(7) 29.12.16 11:29 Seite 1 FILTRO DE RESÍDUOS GFWF-1 SIPT 00270 ATENDIMENTO AO CLIENTE 00800 34 99 67 53 meister-service@meister-werkzeuge.de MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL 22004703

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30 Feuchtigkeits-Detector Moisture detector MD Manual de instruções... 30 Manual de instruções INTRODUÇÃO Este detector de humidade é um instrumento inflamável para determinar o teor de humidade da madeira

Leia mais

Manual de Instalação. Sensor HUB-40Ex

Manual de Instalação. Sensor HUB-40Ex _ Manual de Instalação Sensor HUB-40Ex SAC: Tel.: +55 (19) 2127-9400 E-mail: assistenciatecnica@metroval.com.br Instalação, Manutenção e Reparos Revisão 01, Maio/2013 Manual de Instalação Sensor HUB-40Ex

Leia mais

D6 Resumo das informações mais importantes

D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes D6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções D6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR.  Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS 800 201 519 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 3 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE

INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE INSTRUÇÕES PARA A CAPA LIFEPROOF FRÉ PARA IPHONE A capa LifeProof é à prova d'água, à prova de queda e própria para quaisquer condições climáticas, permitindo utilizar o seu iphone dentro e debaixo d'água.

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M03 11052010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança.

Leia mais

J6/J600 Resumo das informações mais importantes

J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J6/J600 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções J6/J600. Primeiro, leia e respeite as instruções

Leia mais

PORTA PALETES PARA APLICAÇÕES ESPECÍFICAS

PORTA PALETES PARA APLICAÇÕES ESPECÍFICAS Porta Paletes Manuais Porta Paletes Elétricos Porta Paletes de Tesoura Porta Paletes em Inox Porta Paletes com Balança Porta Paletes TODO-O-TERRENO Porta Paletes Aplicações Específicas Escolha Produtos

Leia mais

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes 9 IMPRESSA A9 One Touch Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções IMPRESSA A9 One Touch.

Leia mais

TOP 7E10 / TOP SX 7E20

TOP 7E10 / TOP SX 7E20 TOP 7E10 / TOP SX 7E20 DERRIÇADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 2 Índice INTRODUÇÃO... 4 COMPONENTES... 5 MONTAGEM... 5 UTILIZAÇÃO... 6 Cuidados e precauções de uso... 6 MODO DE USO... 6 LONGOS PERÍODOS SEM USO

Leia mais

CONTEÚDO CUIDADOS OPERAÇÃO DESSOLDAGEM SOLDAGEM RETRABALHANDO QFP S PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...

CONTEÚDO CUIDADOS OPERAÇÃO DESSOLDAGEM SOLDAGEM RETRABALHANDO QFP S PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... ÍNDICE CONTEÚDO... 02 CUIDADOS... 02 OPERAÇÃO... 04 DESSOLDAGEM... 05 SOLDAGEM... 06 RETRABALHANDO QFP S... 06 PRECAUÇÕES... 07 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 07 MANUTENÇÃO... 07 GARANTIA DO PRODUTO... 08

Leia mais

ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS

ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS STAINLESS STEEL WET AND DRY Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção

Leia mais

Manual do Usuário Lista de Partes e Peças. Índice. 1. Instruções de uso... 4

Manual do Usuário Lista de Partes e Peças. Índice. 1. Instruções de uso... 4 Manual do Usuário Lista de Partes e Peças Índice 1. Instruções de uso... 4 2. Descrição Alça... 4 Distância dos olhos e inclinação... 4 Grau de sombreamento... 4 Placa sensora... 4 Botão de retardamento...

Leia mais

CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps

CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps PARTE DE INSTALAÇÃO Introdução...3 Premissa...3 Explicação dos pictogramas...3 Normas de segurança para a instalação e a manutenção...4 Normas de segurança para a utilização...4

Leia mais

Instruções de uso. Turbinas com LED TE-97 LQ / TE-98 LQ Acoplamentos Roto Quick com gerador RQ-53 / RQ-54

Instruções de uso. Turbinas com LED TE-97 LQ / TE-98 LQ Acoplamentos Roto Quick com gerador RQ-53 / RQ-54 Instruções de uso Turbinas com LED TE-97 LQ / TE-98 LQ Acoplamentos Roto Quick com gerador RQ-53 / RQ-54 Turbinas sem Luz TE-95 BC / TE-95 RM TE-97 / TE-97 BC / TE-97 RM TE-98 / TE-98 BC / TE-98 RM Índice

Leia mais

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber. 2006PARIGmbHSpezialistenfüreffektiveInhalation,051D1002-F-05/06

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber. 2006PARIGmbHSpezialistenfüreffektiveInhalation,051D1002-F-05/06 VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 2006PARIGmbHSpezialistenfüreffektiveInhalation,051D1002-F-05/06 1 D B1 B2 E C A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PT Manual de Instruções A PARI GmbH congratula-se pela

Leia mais

Chaleira Express PCE 211

Chaleira Express PCE 211 Chaleira Express PCE 211 Agradecemos por sua preferencia pelos produtos Lenoxx um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO NX-4 FALCON 5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 5-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 5-3 CARCAÇA DO FILTRO DE AR 5-4 CARCAÇA DO FILTRO DE AR SECUNDÁRIO 5-7 REMOÇÃO DO CARBURADOR 5-7 DESMONTAGEM DO CARBURADOR

Leia mais

Instruções de utilização. Motor elétrico EA-53 da A-dec

Instruções de utilização. Motor elétrico EA-53 da A-dec Instruções de utilização Motor elétrico EA-53 da A-dec Motor elétrico EA-53 da A-dec Instruções de utilização Direitos de autor 2014 A-dec Inc. Todos os direitos reservados. A A-dec Inc. não concede garantias

Leia mais

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS A B C D E F 3 SEGURANÇA Por favor, observe as intruções seguintes ao utilizar o aparelho: 7 O aparelho está concebido apenas para utilização doméstica. 7 Nunca use o

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-234 SECADOR DE CABELO

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-234 SECADOR DE CABELO Modelo TS-234 SECADOR DE CABELO MANUAL DE INSTRUÇÕES Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. INTRODUÇÃO O Secador

Leia mais

Máquinas de Elevação e Transporte

Máquinas de Elevação e Transporte Qualificação dos Profissionais da Administração Pública Local Máquinas de Elevação e Transporte EMPILHADOR Formadora - Magda Sousa DEFINIÇÃO Denominam-se máquinas elevadoras as destinadas a transportar

Leia mais

SHB 4330WH. PT Processador de alimentos. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

SHB 4330WH. PT Processador de alimentos. Copyright 2017, Fast ČR, a.s. SHB 4330WH PT Processador de alimentos - 1 - PT Processador de alimentos Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser

Leia mais

Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome QG3330. User manual

Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome QG3330. User manual Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome QG3330 User manual 1 QG3330 PORTUGUÊS DO BRASIL 4 4 PORTUGUÊS DO BRASIL Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Módulos de programas adicionais:

Módulos de programas adicionais: Módulos de programas adicionais: Bebés e Brincar Desporto & Wellness Eco Higiene e Crianças Lar e Decoração XL Medic Têxtil-lar pt-pt M.-Nr. 09 495 200 Índice Módulos de programas...3 Seleccionar os programas...4

Leia mais