Instruções de utilização. Motor elétrico EA-53 da A-dec

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização. Motor elétrico EA-53 da A-dec"

Transcrição

1 Instruções de utilização Motor elétrico EA-53 da A-dec

2 Motor elétrico EA-53 da A-dec Instruções de utilização Direitos de autor 2014 A-dec Inc. Todos os direitos reservados. A A-dec Inc. não concede garantias de qualquer tipo relativamente a este material, incluindo, entre outros, as garantias implícitas de comercialização e adequação a um determinado fim. A A-dec Inc. não deve ser responsabilizada por quaisquer erros aqui incluídos ou quaisquer danos consequenciais ou outros relativos ao equipamento, desempenho ou utilização deste material. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Se detetar quaisquer problemas na documentação, refira-os por escrito e reencaminhe-nos. A A-dec Inc. não garante que este documento esteja livre de erros. Nenhuma parte deste documento pode ser copiada, reproduzida, alterada ou transmitida, sob qualquer forma ou por qualquer meio, eletrónico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação, ou por qualquer dispositivo de armazenamento de informação e sistema de recuperação, sem o consentimento prévio por escrito da A-dec Inc. Marcas comerciais e outros direitos de propriedade intelectual A-dec, o logótipo da A-dec, A-dec 500 e A-dec 300 são marcas comerciais da A-dec Inc. e estão registadas nos Estados Unidos e noutros países. Reliablecreativesolutions também é uma marca comercial da A-dec Inc. Nenhuma das marcas ou nomes comerciais neste documento podem ser reproduzidos, copiados ou manipulados, sob qualquer forma e sem o consentimento expresso por escrito do proprietário da marca comercial. Abreviaturas usadas neste documento ANSI/AAMI Instituto Nacional Americano de Normalização/ Associação para o Avanço da Instrumentação Médica EN Norma Europeia IEC Comissão Eletrotécnica Internacional ISO Organização Internacional de Normalização USFDA Agência Norte-Americana dos Alimentos e Medicamentos Responsabilidade do fabricante e do utilizador final ATENÇÃO O fabricante só pode ser responsabilizado pela segurança, fiabilidade e desempenho do motor e do cabo da peça de mão quando estes forem utilizados em conformidade com as seguintes instruções: O motor e o cabo da peça de mão devem ser utilizados em conformidade com estas instruções de utilização. O motor e o cabo da peça de mão não podem ser reparados pelo utilizador final. A montagem, as modificações ou as reparações devem ser exclusivamente realizadas pela A-dec ou por um revendedor autorizado da A-dec. ATENÇÃO O motor só deve ser utilizado com o cabo da peça de mão da A-dec e o sistema de distribuição A-dec 300 ou A-dec 500 e, por isso, só deve ser utilizado com produtos da A-dec. A utilização de sistemas ou componentes de outros fabricantes pode levar a um desempenho inesperado ou pode danificar o sistema. Informações regulamentares O documento Informações regulamentares e especificações está incluído no equipamento odontológico da A-dec, tal como exigido pelos requisitos da agência. Para obter estas informações, consulte a biblioteca de documentos em Assistência aos produtos A assistência aos produtos é disponibilizada através do seu revendedor local autorizado da A-dec. Para informações sobre a assistência ou para localizar um revendedor autorizado, contacte a A-dec através do número nos Estados Unidos e Canadá ou através do número no resto do mundo ou visite

3 Mapa de conteúdos O-rings do motor 12 Revestimento do motor 9 Saída ótica 9 Ligação do motor 5 Controlos do touchpad (Para mais informações sobre as funções do touchpad, consulte as instruções de utilização fornecidas com o sistema de distribuição.) Terminal do cabo da peça de mão 5, 13 Notas, precauções e avisos... 2 Operação/Ajuste... 5 Limpeza/Manutenção... 8 Especificações...15 Garantia Acoplamento do cabo da peça de mão Rev A 1

4 Motor elétrico EA-53 da A-dec Instruções de utilização Notas, precauções e avisos Notas, precauções e avisos Tenha sempre em consideração a segurança do paciente e atente no seguinte antes de utilizar o sistema do motor elétrico EA-53 da A-dec. Notas introdutórias Objetivo O sucesso do cliente é a base da política de qualidade da A-dec. Por esse motivo, este produto da A-dec foi desenvolvido, fabricado e sujeito a uma inspeção final em conformidade com os regulamentos legais, as normas de qualidade e as normas da indústria. Para sua segurança e para a segurança dos seus pacientes Antes da primeira utilização, leia as instruções de utilização sobre o produto da A-dec para garantir um funcionamento suave e eficiente. ATENÇÃO Siga sempre as recomendações do fabricante relativamente ao motor elétrico e ao acessório. A utilização incorreta pode danificar o motor, produzir riscos e colocar em perigo os pacientes, utilizadores e outras pessoas. Habilitações do utilizador Baseámos o nosso desenvolvimento e conceção do sistema do motor elétrico (que inclui os cabos, o motor elétrico e a unidade de controlo) no grupo-alvo dos "dentistas, higienistas orais, colaboradores odontológicos (profilaxia) e assistentes odontológicos". Indicações de utilização O sistema do motor elétrico EA-53 da A-dec é constituído por uma unidade de controlo que aciona um micromotor elétrico de corrente contínua (CC) ativado por um pedal. Destina-se à utilização em aplicações odontológicas gerais como: remoção de um dente para a preparação da cavidade, preparação da coroa, acabamento da coroa, preenchimento, polimento, profilaxia e tratamento endodôntico com a ajuda de um acessório manual ISO de tipo E direito, de ângulo reto ou contra-ângulo com velocidade equivalente, de redução ou aceleração do motor. Aplicação especializada O motor e o cabo da peça de mão só devem ser utilizados por profissionais médicos ou odontológicos devidamente formados para os fins estipulados nas indicações de utilização, em conformidade com este documento e com as normas de saúde e segurança aplicáveis. O motor e o cabo da peça de mão devem estar preparados para serem utilizados e a manutenção deve ser efetuada por pessoal devidamente formado nos procedimentos para o controlo de infeções, segurança pessoal e segurança dos pacientes. A utilização incorreta (por ex., devido a maus hábitos de higiene e a uma fraca manutenção), a não conformidade com as nossas instruções ou a utilização de acessórios e peças sobressalentes não aprovadas pela A-dec anula todas as reclamações ao abrigo da garantia e quaisquer outras reclamações. 2

5 Ambiente e condições de funcionamento Certifique-se de que é fornecida a quantidade de refrigeração de ar e água suficiente (para mais detalhes, consulte a secção "Especificações" na página 15). Para o fornecimento, utilize apenas água potável e ar das unidades odontológicas. Utilize apenas ar seco comprimido, não contaminado, filtrado e sem vestígios de óleo para operar o motor e o cabo da peça de mão. Zonas de perigo M e G AVISO Em conformidade com a norma IEC /ANSI/ AAMI ES , o motor não deve ser utilizado em ambientes potencialmente explosivos ou com misturas potencialmente explosivas de substâncias anestésicas que contêm oxigénio ou óxido nitroso, pois tais gases podem acumular-se na concentração num espaço fechado. O motor e o cabo da peça de mão não devem ser utilizados em ambientes ricos em oxigénio. NOTA A zona M é definida como "ambiente médico" e constitui a parte de uma sala onde se podem formar ambientes potencialmente explosivos devido ao uso de anestésicos ou antisséticos médicos e sabão antibacteriano; esses ambientes são normalmente localizados e são temporários. A zona M inclui uma pirâmide truncada por baixo da mesa de operações que está inclinada para fora num ângulo de 30º. A zona G, também conhecida por "sistema de gás médico fechado" não inclui necessariamente áreas fechadas em todos os lados, em que misturas explosivas são contínua ou temporariamente geradas, direcionadas ou usadas em pequenas quantidades. Riscos provocados pelos campos eletromagnéticos AVISO Não utilize qualquer equipamento de comunicação de alta frequência (HF) (por ex., telemóveis) durante o funcionamento. Estes dispositivos podem afetar o equipamento médico elétrico. AVISO Os sistemas implantáveis, tais como pacemakers cardíacos e CDI (cardioversores desfibrilhadores implantáveis) podem ser afetados pelos campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos. Este sistema de motores emite campos eletromagnéticos, o que significa que existe possibilidade de risco. Por exemplo, podem ocorrer interferências e é possível que estes dispositivos avariem. A A-dec recomenda o seguinte: Antes de usar este produto, pergunte aos pacientes e utilizadores se têm um dispositivo implantado. Explique-lhes as circunstâncias. Considere os riscos e os benefícios. Mantenha este produto afastado dos dispositivos implantados. Tome as providências de emergência adequadas e aja de imediato se o paciente se sentir mal. Os sintomas incluem batimento cardíaco acelerado, pulso irregular e tonturas e podem afetar o pacemaker cardíaco ou o CDI Rev A 3

6 Motor elétrico EA-53 da A-dec Instruções de utilização Notas, precauções e avisos Notas sobre segurança antes de começar Higiene e manutenção antes da utilização inicial Quando o produto é entregue, certifique-se de que o motor e o cabo da peça de mão estão limpos e selados em película de polietileno (PE). Desinfete o cabo da peça de mão antes da utilização inicial. Consulte "Limpar e desinfetar o motor" na página 9. Esterilize o motor antes da utilização inicial. Consulte "Notas de utilização para a esterilização do motor elétrico" na página 10. Verificações finais ao equipamento Antes de usar o motor e o cabo da peça de mão pela primeira vez, certifique-se de que são cumpridas as condições de funcionamento. Verifique sempre se foi efetuado o arrefecimento adequado (exceto em aplicações endodônticas). Em caso de falha do fornecimento de refrigeração, o motor deve parar imediatamente. Antes de cada utilização, verifique se o motor, o cabo da peça de mão e os O-rings estão danificados, soltos ou apresentam fugas. Certifique-se de que o cabo da peça de mão não está torcido. Não utilize o motor se estiver danificado. Repare-o ou substitua-o, se necessário. Efetue um teste antes de cada tratamento. Avisos sobre a utilização AVISO Não olhe diretamente para a saída ótica porque pode provocar lesões oculares. AVISO Opere o motor elétrico com cuidado. A desaceleração rápida da broca, especialmente durante os procedimentos a alta velocidade, pode sobrecarregar o limite de binário e lesionar os tecidos duros e moles do paciente. O motor odontológico foi concebido para um funcionamento intermitente com um tempo de funcionamento de 2 minutos e um tempo de inatividade de 3 minutos. 4

7 Operação/Ajuste Instalar o motor AVISO Não toque em simultâneo no terminal do cabo da peça de mão e no paciente. Podem ocorrer lesões ou choque no paciente. AVISO Nunca pise o pedal de movimentos durante a instalação ou remoção do motor. Podem ocorrer danos. Para instalar o motor no cabo da peça de mão: 1. Alinhe os cabos de ligação do motor com as aberturas de ligação no cabo da peça de mão. 2. Aparafuse o motor ao acoplamento do cabo da peça de mão. ATENÇÃO Não dobre, torça ou aperte o cabo da peça de mão, porque pode danificá-lo. 3. Inspecione visualmente a ligação para ter a certeza de que o motor tem uma ligação segura ao cabo. O motor e o acoplamento do cabo devem estar ao mesmo nível. NOTA Se a ligação do motor falhar, desaperte cuidadosamente os parafusos que unem o motor ao acoplamento do cabo e repita os Passos 1-3. Se continuar a falhar, contacte o seu revendedor autorizado da A-dec ou o serviço de apoio ao cliente da A-dec Rev A 5

8 Motor elétrico EA-53 da A-dec Instruções de utilização Operação/Ajuste Instalar o acessório AVISO Não instale nem remova o acessório enquanto o motor estiver a funcionar. Pode danificar o produto e/ou provocar lesões. ATENÇÃO Utilize apenas acessórios E style (20 mm de diâmetro, motor acionado) que estejam em conformidade com a norma ISO IMPORTANTE Siga as instruções de utilização fornecidas com os seus acessórios. Para instalar o acessório no motor: 1. Encaixe o acessório no motor. Se o acessório for de fibra ótica, certifique-se de que está corretamente alinhado no entalhe. 2. Verifique se o acessório está corretamente encaixado e fixado no motor. O acessório não deve soltar-se quando o puxa ligeiramente. Controlos do touchpad O touchpad deluxe da A-dec oferece um modo padrão e um modo de endodontia para utilização com o motor elétrico EA-53 da A-dec. Para informações mais específicas sobre as funções e definições do touchpad, consulte as instruções de utilização fornecidas com o sistema de distribuição. 6

9 Testar o sistema do motor elétrico AVISO Para evitar possíveis lesões, não segure o motor e o acessório ao nível dos olhos quando realizar o teste. AVISO Certifique-se de que o motor e o acessório estão totalmente secos antes de iniciar o funcionamento. A presença de humidade no motor pode provocar uma avaria. Para testar todo o sistema do motor elétrico: 1. Verifique se o acessório está corretamente encaixado e fixado no motor. O acessório não deve soltar-se quando o puxa ligeiramente. 2. Pise o disco do pedal de movimentos do sistema de distribuição. 3. Se ocorrerem problemas como vibrações, ruído invulgar, sobreaquecimento, maus cheiros ou fugas, pare imediatamente o motor e contacte o seu revendedor autorizado da A-dec ou o serviço de apoio ao cliente da A-dec Rev A 7

10 Motor elétrico EA-53 da A-dec Instruções de utilização Limpeza/Manutenção Limpeza/Manutenção Atente no seguinte antes de limpar e desinfetar o sistema do motor elétrico EA-53 da A-dec. ATENÇÃO Para garantir a segurança e o bem-estar dos pacientes, deve efetuar a manutenção do motor elétrico de acordo com estas instruções e com os procedimentos de controlo de infeções. A utilização incorreta, a não conformidade com as instruções ou a utilização de acessórios e peças sobressalentes não aprovadas pela A-dec anula todas as reclamações ao abrigo da garantia e quaisquer outras reclamações. NOTA Limpe e desinfete imediatamente o motor e o cabo da peça de mão depois da utilização com cada paciente. Esterilize o motor depois dos procedimentos de limpeza e desinfeção. PERIGO Se não conseguir desligar a alimentação antes de iniciar a manutenção, pode provocar um choque elétrico. AVISO Se não conseguir desligar a alimentação antes de iniciar a manutenção, pode provocar danos no produto e lesões graves ou morte. Cumpra as suas diretivas, diretrizes e normas locais no que diz respeito à limpeza, desinfeção e esterilização. Use vestuário de proteção e equipamento de proteção pessoal (EPP). Desligue sempre a alimentação do sistema antes de efetuar a manutenção. Remova o acessório do motor antes de efetuar a manutenção. Não remova o motor do cabo da peça de mão para a limpeza e desinfeção. Não use desinfetantes que contenham cloro ou fixadores de proteínas. Certifique-se de que não entra qualquer líquido no motor durante os procedimentos de limpeza e desinfeção. Não utilize um desinfetante térmico para limpar o motor ou o cabo da peça de mão. Não lubrifique o motor porque este é permanentemente lubrificado. 8

11 Limpar e desinfetar o motor ATENÇÃO Não mergulhe o motor ou o cabo da peça de mão no desinfetante líquido ou num banho ultrassónico. NOTA Use apenas desinfetantes certificados por institutos oficiais e que não contenham cloro ou fixadores de proteínas. Para uma utilização correta, cumpra as especificações do fabricante do desinfetante. 1. Desligue o acessório do motor. 2. Utilize toalhitas desinfetantes ou um pano macio com desinfetantes de superfícies disponíveis no mercado para limpar cuidadosamente as superfícies exteriores do motor e do cabo da peça de mão. 3. Limpe a saída ótica com um produto desinfetante/de limpeza e um pano macio. 4. Seque a saída ótica com uma seringa de ar ou um pano macio. ATENÇÃO Limpe o motor com cuidado e evite riscar a saída ótica. ATENÇÃO Execute uma inspeção visual depois de cada procedimento de limpeza. Não utilize o motor se a saída ótica estiver danificada. NOTA Esterilize o motor depois de cada paciente. Siga as notas e instruções de esterilização com início na página Rev A 9

12 Motor elétrico EA-53 da A-dec Instruções de utilização Limpeza/Manutenção Notas de utilização para a esterilização do motor elétrico Atente no seguinte quando esterilizar o motor: Cumpra as suas diretivas, diretrizes e normas locais. Limpe e desinfete antes de esterilizar. Não esterilize o cabo da peça de mão. Esterilize o motor num invólucro de esterilização de folha de papel/ alumínio aprovado pela USFDA, em conformidade com a norma ISO Certifique-se de que retira apenas os itens esterilizados e secos do esterilizador. Armazene os itens esterilizados que estejam secos e não tenham pó. 10

13 Esterilizar o motor Antes da esterilização: 1. Purgue as linhas de água com ar. 2. Desaparafuse o motor do acoplamento do cabo da peça de mão e retire o motor do terminal do cabo. ATENÇÃO Não dobre, torça ou aperte o cabo da peça de mão, porque pode danificá-lo. 3. Vede o motor num invólucro de esterilização de folha de papel/alumínio aprovado pela USFDA, em conformidade com a norma ISO NOTA A A-dec recomenda a esterilização em conformidade com as normas ANSI/AAMI ST79 e EN (classe B). Outros métodos de esterilização podem reduzir a duração da vida útil do seu motor.* IMPORTANTE Siga as instruções de utilização do fabricante fornecidas com o seu esterilizador. * Para mais informações sobre as normas de esterilização, consulte os regulamentos aplicáveis a dispositivos médicos específicos na sua localização. 4. Esterilize o motor a 132 C (270 F) nos seguintes períodos de tempo*: Esterilizadores de remoção dinâmica do ar: 4 minutos Esterilizadores de deslocamento de gravidade: 15 minutos AVISO Não exceda os 136 C (277 F) durante a esterilização. 5. Deixe a carga secar durante aproximadamente minutos antes de a remover do esterilizador. Certifique-se de que o motor está totalmente seco antes de iniciar o funcionamento Rev A 11

14 Motor elétrico EA-53 da A-dec Instruções de utilização Limpeza/Manutenção Substituir os O-rings do motor ATENÇÃO Substitua de imediato os O-rings danificados ou com fugas. Não utilize instrumentos afiados para remover os O-rings. Para substituir os O-rings do motor: 1. Aperte o O-ring entre o polegar e o dedo indicador para formar um aro. 2. Retire o O-ring do motor. 3. Repita os passos 1 e 2 para os outros dois O-rings. 4. Coloque os novos O-rings, fazendo-os deslizar. NOTA Substitua sempre os três O-rings para garantir uma ligação segura entre o motor e o acessório. Substituir a junta do motor Para substituir a junta pequena na ligação do motor: 1. Levante a junta com a ajuda de uma pinça e remova a junta. 2. Insira com cuidado a nova junta. ATENÇÃO Certifique-se de que a junta está bem posicionada. 12

15 Substituir o O-ring do cabo da peça de mão ATENÇÃO Substitua de imediato os O-rings danificados ou com fugas. Não utilize instrumentos afiados para remover os O-rings. Para substituir o O-ring pequeno no terminal do cabo da peça de mão: 1. Retire o O-ring danificado do terminal do cabo. 2. Coloque o novo O-ring, fazendo-o deslizar. Peças de substituição convencionais Descrição O-rings, Motor EA-53 (embalagem de 3) Referência Contacte o seu revendedor autorizado da A-dec para obter as peças de substituição do motor elétrico EA-53 da A-dec. ATENÇÃO Utilize exclusivamente as peças de substituição originais da A-dec. Junta, Motor EA O-ring, Cabo EA Rev A 13

16 Motor elétrico EA-53 da A-dec Instruções de utilização Limpeza/Manutenção Algumas considerações sobre a manutenção ATENÇÃO A manutenção regular do motor relativamente ao funcionamento e segurança, incluindo os acessórios, é necessária e deve ser efetuada pelo menos uma vez em cada três anos, exceto se estiverem previstos na lei intervalos mais curtos. Esta manutenção deve ser efetuada por um revendedor autorizado da A-dec ou pelo serviço de apoio ao cliente da A-dec. NOTA A norma ISO estipula a durabilidade de, pelo menos, 250 ciclos de esterilização. Recomendamos que efetue a manutenção ao motor EA-53 depois de 500 ciclos de esterilização ou um ano, conforme o que ocorrer primeiro. 14

17 Especificações Motor elétrico EA-53 Item Cabo da peça de mão exigido Motor/acessório padrão Modo de funcionamento, opcional Intervalo de velocidades no modo padrão Intervalo de velocidades no modo endo Binário máximo no motor Ajuste do ar de refrigeração Pressão do ar de acionamento Pressão da refrigeração de ar* (A pressão da refrigeração de ar deve ser superior à pressão da refrigeração de água) Fluxo da refrigeração de água a 0,5 bar (7 psi) Pressão da refrigeração de água* Temperatura ambiente máxima Valor VE-10 ISO 3964, E-style rotação para a frente/para trás rpm rpm 3 N cm (0,02 pés-lb) 6 8 NL/min (0,2 0,3 CFM) Mínimo de 4,5 bar (65 psi) 0,5-3,0 bar (7 43 psi) > 60 ml/min (> 0,002 CFM) 0,5 3,0 bar (7 43 psi) C (50 91 F) Fornecimento de tensão exigido 24 VCA ±10% Cabo da peça de mão VE-10 Item Modelo do cabo da peça de mão Ligação do motor odontológico Refrigeração de ar a ~250 kpa (36 psi) Refrigeração de água a ~200 kpa (29 psi) Cabos da peça de mão internos (pressão máxima) Condições de funcionamento: Temperatura Humidade relativa Valor VE-10 EA-53 > 8 NL/min (> 0,3 CFM) > 200 ml/min (> 0,007 CFM) 400 kpa (58 psi) -40 C até -70 C ( F) entre 15% e 80% NOTA As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Os requisitos podem variar consoante a sua localização. Para mais informações, contacte o seu revendedor autorizado da A-dec. * Ajuste a pressão real com um acessório encaixado. IMPORTANTE Para saber mais sobre as especificações elétricas, a identificação dos símbolos e outros requisitos de regulamentação, consulte o documento Informações regulamentares, especificações e garantia (ref.ª ) incluído no seu equipamento Rev A 15

18 Motor elétrico EA-53 da A-dec Instruções de utilização Garantia/Garantia Garantia A garantia da A-dec abrange todos os produtos no que diz respeito aos defeitos de material ou mão de obra durante um ano a partir do dia de entrega. A exclusiva obrigação da A-dec ao abrigo da garantia é fornecer peças para reparação, ou conforme o seu critério, fornecer o produto de substituição (excluindo a mão de obra). O comprador não deverá ter outra solução. São excluídos todos os danos especiais, incidentais ou coincidentes. Deve ser enviado à A-dec um aviso por escrito, dentro do período da garantia, sobre a interrupção da garantia. A garantia não cobre danos resultantes da instalação ou manutenção incorretas, acidentes ou má utilização. A garantia não cobre danos resultantes da utilização de substâncias químicas e processos de limpeza, desinfeção ou esterilização. A garantia também não cobre a utilização de lâmpadas. O não cumprimento das instruções de utilização da A-dec (instruções de funcionamento e manutenção) poderá anular a garantia. A garantia da A-dec abrange os cilindros de elevação e inclinação da cadeira odontológica durante dez anos a partir da data de compra da cadeira ou do cilindro. Esta garantia é retroativa relativamente aos cilindros da cadeira da A-dec que já se encontram no local. A garantia abrange os cilindros da cadeira que a A-dec considera terem problemas de fabrico. Os cilindros do banco são abrangidos pela garantia de um ano da A-dec. Não existe nenhuma outra garantia de comercialização ou de qualquer outro tipo. Para informações sobre a manutenção, contacte o seu revendedor local autorizado da A-dec. Verifique os códigos locais e os requisitos da Lei dos Americanos com Deficiência (ADA) relativamente à instalação deste produto. ATENÇÃO A lei federal dos EUA limita este dispositivo à venda ou prescrição por parte de um dentista, médico ou qualquer outro profissional de saúde designado pela lei estatal ao abrigo da qual pode utilizar ou autorizar a utilização deste dispositivo. 16

19 Rev A 17

20 Sede da A-dec 2601 Crestview Drive Newberg, OR EUA Telef.: nos EUA/Canadá Telef.: fora dos EUA/Canadá Fax: Centros de distribuição internacional A-dec Reino Unido Representante autorizado da UE Austin House, 11 Liberty Way Nuneaton, Warwickshire CV11 6RZ Inglaterra Telef.: 0800 ADECUK (233285) no Reino Unido Telef.: +44 (0) fora do Reino Unido A-dec Austrália Unit Ricketty Street Mascot, NSW 2020 Austrália Telef.: na Austrália Telef.: +61 (0) fora da Austrália Rev A Direitos de autor 2014 A-dec Inc. Todos os direitos reservados. IFUcov2

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO. Motor elétrico MADE IN JAPAN

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO. Motor elétrico MADE IN JAPAN K Motor elétrico INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Leia cuidadosamente estas instruções para Instruções de utilização antes da utilização e conserve para referência futura. MADE IN JAPAN 001 Índice 1. Direitos

Leia mais

Instruções de utilização Seringas de desconexão rápida A-dec

Instruções de utilização Seringas de desconexão rápida A-dec Instruções de utilização Seringas de desconexão rápida A-dec Conteúdos Operações básicas... 1 Ajustes... 4 Assepsia... 6 Especificações, garantia e assistência aos produtos... 8 Operações básicas Funções

Leia mais

Instruções de utilização Seringas sem desconexão rápida A-dec

Instruções de utilização Seringas sem desconexão rápida A-dec Instruções de utilização Seringas sem desconexão rápida A-dec Conteúdos Operações básicas...1 Ajustes...4 Assepsia...6 Especificações, garantia e assistência aos produtos...8 Operações básicas Funções

Leia mais

Instruções de utilização. Motor elétrico EM-12 L Mangueira de alimentação VE-10

Instruções de utilização. Motor elétrico EM-12 L Mangueira de alimentação VE-10 Instruções de utilização Motor elétrico EM-12 L Mangueira de alimentação VE-10 Índice Símbolos / Dispositivo médico / Embalagem... 3 4 1. Introdução...5 7 2. Notas sobre segurança....8 12 3. Descrição

Leia mais

Instruções de utilização. A-dec 461 Cuspideira com centro de suporte

Instruções de utilização. A-dec 461 Cuspideira com centro de suporte Instruções de utilização A-dec 461 Cuspideira com centro de suporte A-dec 461 Cuspideira com centro de suporte - Instruções de utilização Direitos de autor 2014 A dec Inc. Todos os direitos reservados.

Leia mais

CCS COMBO 2 ADAPTER MANUAL DO PROPRIETARIO

CCS COMBO 2 ADAPTER MANUAL DO PROPRIETARIO CCS COMBO 2 ADAPTER MANUAL DO PROPRIETARIO AVISOS GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Este documento contém instruções e avisos importantes que têm de ser cumpridos durante a utilização do

Leia mais

Instruções de utilização. Lâmpada LED cirúrgica odontológica A-dec 300 Modelos 371L 378L

Instruções de utilização. Lâmpada LED cirúrgica odontológica A-dec 300 Modelos 371L 378L Instruções de utilização Lâmpada LED cirúrgica odontológica A-dec 300 Modelos 371L 378L Lâmpada LED cirúrgica odontológica A-dec 300 Instruções de utilização Direitos de autor 2018 A-dec Inc. Todos os

Leia mais

Lâmpadas LED cirúrgicas odontológicas A-dec

Lâmpadas LED cirúrgicas odontológicas A-dec Instruções de utilização Lâmpadas LED cirúrgicas odontológicas A-dec Modelos 570L 578L Lâmpadas LED cirúrgicas odontológicas A-dec Instruções de utilização Direitos de autor 2014 A-dec Inc. Todos os direitos

Leia mais

Instruções de utilização Sistema de água independente A-dec

Instruções de utilização Sistema de água independente A-dec Instruções de utilização Sistema de água independente A-dec O sistema de água independente fornece água às peças de mão, às seringas e ao enchimento do copo da cuspideira. O sistema inclui uma garrafa

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM FP

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM FP MANUAL DO UTILIZADOR DO TM- 1200 FP 1 www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-1200_fp 2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Quando aplicável, os produtos Vision são certificados e cumprem todos os regulamentos locais

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 COMPONENTES 1 Gatilho 2 Botão de trava 3 Controle de direção (reversão) 4 Controle de variação de velocidade 5 Punho 6 Mandril 7 Chave seletora

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

Instruções de utilização. Lâmpada cirúrgica odontológica A dec 571/572 e 6300

Instruções de utilização. Lâmpada cirúrgica odontológica A dec 571/572 e 6300 Instruções de utilização Lâmpada cirúrgica odontológica dec 571/572 e 6300 Direitos de autor 2016 -dec Inc. Todos os direitos reservados. -dec Inc. não concede garantias de qualquer tipo relativamente

Leia mais

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução MP1 Magnet Probe Folha de instruções Introdução O Magnet Probe MP1 (a Ponta de prova ou Produto) é um acessório com ponta magnética para cabos de teste com espessura de 4 mm. A ponta magnética fornece

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-WBP

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-WBP MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-WBP www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb 1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Quando aplicável, os produtos Vision são certificados e cumprem todos os regulamentos locais conhecidos

Leia mais

Sistemas de suporte A-dec 300

Sistemas de suporte A-dec 300 Instruções de utilização Sistemas de suporte A-dec 300 Instrumentos de assistente 351, 352 e 353 Centro de suporte e cuspideira 362 e 363 Sistemas de suporte A-dec 300 - Instruções de utilização Direitos

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções Modelo: Desidrat Cristal Obrigado por escolher os desumidificadores Incoterm. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

Ferramenta para casquilhos de rolamentos Suspensão de molas de veículos pesados de mercadorias

Ferramenta para casquilhos de rolamentos Suspensão de molas de veículos pesados de mercadorias Garantia Os nossos produtos foram concebidos para serem utilizados de forma correta e cuidadosa para a finalidade prevista. The Tool Connection não assume qualquer responsabilidade pela utilização incorreta

Leia mais

X-Bar Multifit. Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 2 x 4 x 4 x 4. x 4 x 4 x 4 x 4. x 1. Revision No: 2C 1

X-Bar Multifit. Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 2 x 4 x 4 x 4. x 4 x 4 x 4 x 4. x 1. Revision No: 2C 1 X-Bar Multifit Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 2 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 1 Revision No: 2C 1 Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Manete de troca de marchas

Manete de troca de marchas (Portuguese) DM-SL0006-02 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de troca de marchas RAPIDFIRE Plus 11 velocidades SL-RS700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...

Leia mais

Acessórios Endo IQ. Instruções de Uso

Acessórios Endo IQ. Instruções de Uso Acessórios Endo IQ Instruções de Uso BR PÁGINA INTENCIONALMENTE DEIXADA EM BRANCO 2/14 BBRIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Índice Índice Introdução................................................... 4 1 Indicações

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT TOC ÍNDICE ALEMÃO PARA SUA SEGURANÇA...

Leia mais

VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO

VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Siga atentamente as instruções contidas visando maior durabilidade do equipamento Obrigado por ter adquirido o vibrador de concreto Nagano. Queremos ajudá-lo

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-CC

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-CC MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-CC www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-cc 1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Quando aplicável, os produtos Vision são certificados e cumprem todos os regulamentos locais conhecidos

Leia mais

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4 Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.

Leia mais

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias. N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser

Leia mais

Manípulo de mudanças

Manípulo de mudanças (Portuguese) DM-UASL001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manípulo de mudanças METREA SL-U5000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...

Leia mais

Instruções para montagem

Instruções para montagem Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Aspirador de piscina robótico Mass 13 Manual de instruções

Aspirador de piscina robótico Mass 13 Manual de instruções PT Aspirador de piscina robótico Mass 13 Manual de instruções Conteúdo 1. INTRODUÇÃO... 68 2. ESPECIFICAÇÕES... 68 3. AVISOS E PRECAUÇÕES... 68 3.1 Avisos... 68 3.2 Precauções... 68 4. PEÇAS DO ASPIRADOR

Leia mais

Liquidificador Individual

Liquidificador Individual LEIA ANTES DE USAR Liquidificador Individual Visite o site www. hamiltonbeach.com.br para conhecer a nossa linha de produtos completa. Dúvidas? Por Favor, ligue nossos associados estão prontos para ajudar.

Leia mais

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter (Portuguese) DM-SL0004-01 Manual do Revendedor Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter Manípulo de Mudanças de Polegar (Thumb Shifter Plus) SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Manípulo de polegar (Thumb

Leia mais

Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala.

Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala. Dimensões da LB-100 LED Balls Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala. LB-100 LED BALLS Manual do Usuário Rev.1 2010-2011 SGM. As informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A SGM e

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-1200

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-1200 MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-1200 1 www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-1200 2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Quando aplicável, os produtos Vision são certificados e cumprem todos os regulamentos locais conhecidos

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

e 965 Manual de instruções

e 965 Manual de instruções e 965 Manual de instruções Material fornecido Material fornecido e 965 suporte para microfone MZQ 800 bolsa instruções resumidas instruções de segurança Vista geral do produto 1 2 5 3 4 0-10 db 1. Grelha

Leia mais

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200 Form No. 3355 Rev C Sulky Dispositivo para pintar linhas 00 Modelo n.º 403 6000000 e superior Manual do utilizador Registe o seu produto em www.toro.com. Traduçaõ do original (PT) Índice Página Introdução..................................

Leia mais

Guia de Instalação. Montagem interna no teto da câmera Avigilon Dome IP de alta definição: DOME-IND-CEL A-Rev1

Guia de Instalação. Montagem interna no teto da câmera Avigilon Dome IP de alta definição: DOME-IND-CEL A-Rev1 Guia de Instalação Montagem interna no teto da câmera Avigilon Dome IP de alta definição: DOME-IND-CEL 920-0008A-Rev1 Instalação Conteúdo da embalagem Certifique-se de que a embalagem contenha o seguinte:

Leia mais

Todos os direitos reservados. Ao abrigo das leis de direitos de autor, este manual não pode ser copiado, parcial ou integralmente, sem autorização

Todos os direitos reservados. Ao abrigo das leis de direitos de autor, este manual não pode ser copiado, parcial ou integralmente, sem autorização Todos os direitos reservados. Ao abrigo das leis de direitos de autor, este manual não pode ser copiado, parcial ou integralmente, sem autorização por escrito da Garmin. A Garmin reserva-se o direito de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação Form No. 79-784 Rev A Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM Modelo nº 7-979 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento

Leia mais

LIQUIDIFICADOR INDUSTRIAL

LIQUIDIFICADOR INDUSTRIAL Manual de Instruções e Certificado de Garantia LIQUIDIFICADOR INDUSTRIAL Sumário 1 - Introdução 1.1 - Segurança 1.2 - Principais Componentes 1.3 - Características Técnicas 2 - Instalação e Pré-Operação

Leia mais

Cabeça Chave Catraca JOBMAX

Cabeça Chave Catraca JOBMAX Cabeça Chave Catraca MANUAL DO OPERADOR Cabeça Chave Catraca JOBMAX Código Catálogo 36928 Para utilização somente com o Punho de Controle ADVERTÊNCIA! Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes

Leia mais

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança

Leia mais

Efetuar a substituição, na seguinte ordem:

Efetuar a substituição, na seguinte ordem: Como substituir as pastilhas de travão dianteiras do travão de disco de Peugeot 407 Efetuar a substituição, na seguinte ordem: 1 Realize a substituição de pastilhas de travão no conjunto completo para

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-WB

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-WB MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-WB 1 www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb 2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Quando aplicável, os produtos Vision são certificados e cumprem todos os regulamentos locais conhecidos

Leia mais

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças (Portuguese) DM-HB0003-04 Manual do Revendedor ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente

Leia mais

DM-RBRD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro

DM-RBRD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro (Portuguese) DM-RBRD001-00 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio traseiro CLARIS RD-R2000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-ST2

MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-ST2 MANUAL DO UTILIZADOR DO TM-ST2 www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-st2 1 2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Quando aplicável, os produtos Vision são certificados e cumprem todos os regulamentos locais conhecidos

Leia mais

Manual de Instruções. Ari Jr. Alexandre Thamy. Folheto de Instruções Ari Jr. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Manual de Instruções. Ari Jr. Alexandre Thamy. Folheto de Instruções Ari Jr. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS Nº MODIFICAÇÃO VISTO REG. MDE. POR 1 Arquivo Liberado - Ari Jr ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 05/11 693-09-05 774991 REV.0 DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Leia mais

Pacotes de bateria NiMH pequeno e grande REF e REF

Pacotes de bateria NiMH pequeno e grande REF e REF Pacotes de bateria NiMH pequeno e grande REF 7505-710 e REF 6640-710 Instruções de uso Índice do conteúdo Manual de instruções do Pacote de bateria grande REF 7505-710 e Pacote de bateria pequeno REF 6640-710

Leia mais

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS A B C D E F 1 2 3 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança para evitar

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

MANUAL DO UTILIZADOR.  Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS 800 201 519 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 3 Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

Leia mais

PT Ventoinha de mesa

PT Ventoinha de mesa SFE 2311BK PT Ventoinha de mesa - 1 - PT Ventoinha de mesa Instruções de segurança importantes LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por

Leia mais

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM

Leia mais

Manual da base de carregamento

Manual da base de carregamento Manual da base de carregamento A Sonova brand Obrigado Obrigado por escolher esta solução recarregável. Preocupamo-nos bastante com as pessoas com perda auditiva. Trabalhamos de perto com os profissionais

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR GT950AW GT1200AW ANTES DE UTILIZAR O GERADOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO 1 ATENÇÃO! GARANTA SUA SEGURANÇA E DAS PESSOAS AO SEU REDOR, LEIA ATENTAMENTE O MANUAL

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ROSQUEADEIRA PORTÁTIL DT-2000

MANUAL DE INSTRUÇÕES ROSQUEADEIRA PORTÁTIL DT-2000 MANUAL DE INSTRUÇÕES ROSQUEADEIRA PORTÁTIL DT-2000 CERTIFICADO DE GARANTIA MODELO: ROSQUEADEIRA PORTÁTIL 1/2 A 2 DT-2000 NÚMERO DE SÉRIE: INFORMAÇÕES DO CLIENTE EMPRESA: TELEFONE: ( ) FAX: ( ) E- MAIL:

Leia mais

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500 Segurança do Usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

DM-TRFD (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Portuguese) DM-TRFD001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio dianteiro DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR

Leia mais

Instruções de utilização. Cadeiras odontológicas A-dec 311 e 411

Instruções de utilização. Cadeiras odontológicas A-dec 311 e 411 Instruções de utilização Cadeiras odontológicas A-dec 311 e 411 Cadeiras odontológicas A-dec 311 e 411 Instruções de utilização Direitos de autor 2015 A-dec Inc. Todos os direitos reservados. A A-dec Inc.

Leia mais

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06 ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 MONTAGEM... 04 DISPLAY... 04 UTILIZAÇÃO... 05 DESSOLDAGEM... 05 MANUTENÇÃO... 06 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO... 07 TROCA DE FUSÍVEL... 08 ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

Manual da base de carregamento

Manual da base de carregamento Manual da base de carregamento A Sonova brand Obrigado Obrigado por escolher esta solução recarregável. Preocupamo-nos bastante com as pessoas com perda auditiva. Trabalhamos de perto com os profissionais

Leia mais

S46WHalf WHISPBAR RAIL BAR. Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 1 x 1 x 1. Revision No: 2C 1

S46WHalf WHISPBAR RAIL BAR. Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 1 x 1 x 1. Revision No: 2C 1 WHISPBAR RAIL BAR Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 1 x 1 x 1 Revision No: 2C 1 Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de

Leia mais

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções

Leia mais

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador Stepper com apoio para as mãos Manual do utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO Para reduzir o risco de ocorrência de ferimentos graves leia as instruções que se seguem antes de montar ou usar o stepper.

Leia mais

Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva.

Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva. Portugues Índice Índice 1 Acerca da documentação 1.1 Acerca deste documento... Acerca da caixa.1 Aquecedor de....1.1 Para retirar os acessórios do.. 3 Preparação 3 3.1 Preparação do local de instalação...

Leia mais

Instruções de utilização. Motores de ar AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Instruções de utilização. Motores de ar AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Instruções de utilização Motores de ar AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Índice Símbolos W&H Instruções de utilização / Motor de ar / Embalagem...3 4 1. Introdução...5

Leia mais

STHT Medidor de umidade ON/SET STHT77030

STHT Medidor de umidade ON/SET STHT77030 STHT77030 Medidor de umidade STHT77030 ON/SET T B 79003406 Manual do utilizador % % 44 2.0 40 1.8 35 1.6 30 1.4 25 1.2 1.0 20 0.8 15 0.6 10 0.4 6 0.2 STHT77030 ON/SET Elétrodos Pilha fraca Ícone Régua

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Manual de Instruções Painéis de alarme

Manual de Instruções Painéis de alarme Manual de Instruções Painéis de alarme 00.0187 - N2O 00.0186 - Ar Comprimido 00.0188 - Vácuo 00.0185 - Oxigênio 00.0185 - De Oxigênio / 00.0186 - De Ar Comprimido / 00.0187 - De N2O / 00.0188 - De Vácuo

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada

Leia mais

Bomba de alimentação de pó em linha Spectrum VT

Bomba de alimentação de pó em linha Spectrum VT Folha de instruções P/N 7580948_01 - Portuguese - Bomba de alimentação de pó em linha Spectrum VT ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança

Leia mais

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Avisos Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham

Leia mais

PORTUGUES. Instruções de manutenção

PORTUGUES. Instruções de manutenção PORTUGUES Instruções de manutenção SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância das

Leia mais

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M Guincho Eléctrico 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Electric Hoist 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente,

Leia mais

Ticwatch S & E MANUAL-TW-ES-V3.indd 4 08/10/18 11:05

Ticwatch S & E MANUAL-TW-ES-V3.indd 4 08/10/18 11:05 Ticwatch S & E Falhas ao usar este relógio corretamente podem resultar em lesões graves ou morte. Por favor, leia cuidadosamente as medidas de segurança abaixo: Perigo - Certifique-se de ler todos os itens

Leia mais

Manual de instalação

Manual de instalação Manual de instalação Utilizar o Produto em Segurança Instruções de Segurança Este manual explica como instalar o projector numa calha de iluminação utilizando o Suporte de Calha. Leia este manual atentamente

Leia mais

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 04 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 05 OPERAÇÃO... 05 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 06 MANUTENÇÃO... 06

Leia mais

GARRAFAS. Instruções de Segurança. Por favor leia o manual e instruções de segurança antes de utilizar a sodastream.

GARRAFAS. Instruções de Segurança. Por favor leia o manual e instruções de segurança antes de utilizar a sodastream. GARRAFAS Instruções de Segurança Por favor leia o manual e instruções de segurança antes de utilizar a sodastream. 2 PARA SUA SEGURANÇA É importante que você leia e compreenda todas as instruções de uso

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

e 845/e 845 S Manual de instruções

e 845/e 845 S Manual de instruções e 845/e 845 S Manual de instruções Material fornecido Material fornecido e 845 / e 845 S suporte para microfone MZQ 800 bolsa instruções resumidas instruções de segurança Vista geral do produto 1 4 2 1.

Leia mais

MOTORES & BF 22 BF 45

MOTORES & BF 22 BF 45 MOTORES & BF 22 BF 45 Instruções de Operação PULVERIZADORES BF Obrigado por adquirir um Pulverizador Estacionário BF. Introdução Leia atentamente este manual de instruções antes de colocar em funcionamento

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

RALADOR DE COCO E QUEIJO

RALADOR DE COCO E QUEIJO Manual de Instruções e Certificado de Garantia RALADOR DE COCO E QUEIJO Sumário 1 - Introdução 1.1 - Segurança 1.3 - Características Técnicas 2 - Instalação e Pré-Operação 2.1 - Instalação 2.2 - Pré-Operação

Leia mais

e 865/e 865 S Manual de instruções

e 865/e 865 S Manual de instruções e 865/e 865 S Manual de instruções Material fornecido Material fornecido e 865 / e 865 S suporte para microfone MZQ 800 bolsa instruções resumidas instruções de segurança Vista geral do produto 1 3 4 2

Leia mais

MASSAGEADOR DUPLO PARA OS PÉS

MASSAGEADOR DUPLO PARA OS PÉS FMV-200 MASSAGEADOR DUPLO PARA OS PÉS * A cor do produto pode variar MANUAL DE INSTRUÇÕES E INFORMAÇÕES DE GARANTIA POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ÍNDICE PRECAUÇÕES IMPORTANTES GUARDE ESTAS

Leia mais

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,

Leia mais

Bomba de pó em linha. Remoção da bomba. Montagem da bomba. Folha de instruções P/N E. - Portugese -

Bomba de pó em linha. Remoção da bomba. Montagem da bomba. Folha de instruções P/N E. - Portugese - Folha de instruções P/N 986E - Portugese - AVISO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas neste documento e em toda a documentação relacionada.

Leia mais

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Cabo fino Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes de utilizar o produto Keeler. Para a sua segurança e a dos clientes, siga

Leia mais

O adaptador de alimentação incluído é específico para o produto. O uso de um adaptador diferente pode causar danos ou acidentes.

O adaptador de alimentação incluído é específico para o produto. O uso de um adaptador diferente pode causar danos ou acidentes. U3S-350 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Este produto foi concebido e fabricado para garantir sua segurança. Os mecanismos incorporados no produto vão protegê-lo se você seguir os seguintes procedimentos para

Leia mais

CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO ITCAD 5000

CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO ITCAD 5000 CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO ITCAD 5000 Este Calibrador de Nível Sonoro é pequeno no tamanho, leve no peso e fácil de transportar. Embora seja complexo e avançado, sua utilização e funcionamento são fáceis.

Leia mais

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor. ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 02 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 03 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 03 OPERAÇÃO... 04 IDENTIFICANDO CONEXÕES ERRADAS... 04 MANUTENÇÃO...

Leia mais

16. SISTEMA DE IGNIÇÃO

16. SISTEMA DE IGNIÇÃO 16. SISTEMA DE IGNIÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 16-1 LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES 16-2 DIAGRAMA DO SISTEMA 16-2 DIAGNOSE DE DEFEITOS 16-3 INSPEÇÃO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO 16-4 16-5 BOBINA DE EXCITAÇÃO DO ALTERNADOR

Leia mais