Tenho apnéia do sono. E agora? Um guia para obter mais benefícios do seu tratamento.

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Tenho apnéia do sono. E agora? Um guia para obter mais benefícios do seu tratamento."

Transcrição

1 Tenho apnéia do sono. E agora? Um guia para obter mais benefícios do seu tratamento.

2 Programação de reposição de equipamentos Para obter mais benefícios da terapia PAP, o equipamento deve ser trocado sempre que necessário, quando estiver gasto ou danificado. Por exemplo, a máscara deve ser trocada se você perceber que está rachada ou se apresentar vazamentos. Se seu equipamento estiver apresentando sinais de desgaste, você pode trocá-lo.veja a recomendação demonstrada abaixo. Se este não for o seu caso, verifique com seu distribuidor de produtos de saúde sobre a programação de reposição individual de seu plano de saúde. Equipamento Recomendação Meu Plano de Saúde Máscara 1 a cada 3 meses Almofadado nasal de reposição 2 por mês Almofadado de reposição 2 por mês Almofada facial completa 1 por mês Suporte para cabeça 1 a cada 6 meses Tira para queixo 1 a cada 6 meses Tubo 1 a cada 3 meses Filtro fino destacável 2 por mês Filtro de espuma para partículas grandes 1 a cada 6 meses Dispositivo de terapia 1 a cada 5 anos Objetivos de aderência e acompanhamento: Recomendação Data do meu agendamento de acompanhamento Agendamento de acompanhamento dias com médico Recomendação Meus objetivos de aderência: Objetivos de aderência 4 horas por noite horas por noite 30 noites de uso consecutivo noites de uso consecutivo

3 Índice Os benefícios da terapia...2 Como funciona a terapia PAP...3 Como se familiarizar com os dispositivos e máscaras da terapia...4 Preparação para o uso do sistema...6 Como cuidar do seu equipamento...7 Dicas para uso e conforto do dispositivo...8 Dicas de uso e conforto da máscara...9 Soluções para perguntas e problemas comuns...10 Terapia PAP efetiva...13 Se você quiser saber mais...13 É tão simples quanto dormir durante a noite. Em várias partes deste folheto podem ser encontradas citações de pacientes reais que compartilham seus pensamentos sobre os benefícios do tratamento da apnéia do sono.

4 Os benefícios da terapia Você tem apresentado algumas dificuldades enquanto dorme.talvez ronque forte, perca o fôlego, ou se sinta sufocado durante a noite. Além disso, provavelmente você se sinta excessivamente cansado durante o dia, sofra de dores de cabeça matinais e talvez se sinta deprimido ou irritado. Após conversar com seu médico e ter sido submetido a estudos no laboratório do sono, foi diagnosticado apnéia obstrutiva do sono. Se você sofre de apnéia do sono, suas vias aéreas colapsam enquanto você dorme, evitando assim que o ar chegue aos pulmões. Você deixa de respirar momentaneamente, o que interrompe seu sono e faz com que o coração se esforce mais. Seu médico indicou o uso da terapia de pressão positiva das vias aéreas (PAP, pela sigla em inglês). A terapia PAP aplica delicadamente uma corrente de ar através do nariz e/ou boca para evitar que as vias respiratórias colapsem. É um tratamento não invasivo. Apnéia obstrutiva do sono. Terapia com pressão positiva das vias aéreas. 2

5 Como funciona a terapia PAP A terapia PAP alivia a obstrução das vias aéreas que ocorrem ao dormir. O tratamento com PAP pode melhorar de maneira significativa a qualidade de vida das pessoas que tenham sido diagnosticadas com apneia do sono. Quando você usar o sistema todas as noites enquanto dorme e a terapia ideal for atingida, você poderá sentir os seguintes benefícios do tratamento: Aumento nos níveis de energia e estado de concentração durante o dia. Menos dores de cabeça pela manhã. Menor irritabilidade. Melhor memória. Você despertará menos vezes durante a noite para ir ao banheiro. Maior capacidade de realizar exercícios. Mais efetividade no trabalho e em casa. Melhor qualidade de vida em geral. Você deverá fazer este tratamento todas as noites. Se não o fizer, voltará a roncar, a apresentar a apnéia do sono e a se sentir cansado durante o dia como antes. O distribuidor de produtos de saúde que fornecerá o equipamento para a terapia PAP avaliará suas necessidades e determinará qual equipamento é apropriado para você. Ele ajustará o equipamento de acordo com as especificações de pressão de ar prescritas e fornecerá instruções para você e sua família sobre o uso, cuidado, funcionamento e manutenção apropriados do equipamento. Seu dispositivo é um. Sua prescrição de nível de pressão é. Sua máscara é. A apnéia do sono não somente afeta os pacientes. Afeta também todos que os rodeiam. Tem sido mostrado que a apnéia do sono não tratada coexiste com uma variedade de outros problemas médicos, tais como: Hipertensão. Doenças do coração. Ataque cardíaco. Batimentos cardíacos irregulares. Acidentes vasculares cerebrais. Diabetes tipo 2. A apnéia do sono pode também contribuir para que ocorram acidentes ao dirigir veículos e também no trabalho. 3

6 Como se familiarizar com os dispositivos e máscaras da terapia Antes de começar o tratamento, é uma boa idéia você se familiarizar com o equipamento, o qual inclui um dispositivo de terapia e uma máscara. Cada dispositivo e máscara incluem instruções específicas para o usuário. A seguir ofereceremos informações gerais sobre a maioria dos dispositivos e máscaras de terapia.você pode obter mais informações sobre as características e funcionamento dos produtos com seu distribuidor de produtos de saúde, no manual do produto e na lista de recursos adicionais que pode ser encontrada na parte posterior deste folheto. Dispositivos de terapia CPAP Os dispositivos de Pressão Positiva Contínua das Vias Aéreas (CPAP, da sigla em inglês) administram uma corrente de ar suave e contínua durante toda a noite e são um tratamento bastante eficaz para a apnéia do sono. Seu médico prescreverá uma pressão específica para abrir suas vias aéreas, e esta é a pressão que o dispositivo aplicará durante a noite. Muitos dispositivos vêm equipados com funções adicionais que tornam a terapia mais confortável. Para obter mais detalhes, consulte seu distribuidor de produtos de saúde. Dispositivos de terapia bi-level Os dispositivos de terapia bi-level são configurados para administrar dois níveis diferentes de pressão durante a noite: uma pressão menor quando você expira (expiração) e um nível maior de pressão quando você inspira (inspiração). Estes dispositivos, às vezes, são prescritos para pacientes que apresentam problemas em tolerar a pressão constante de um dispositivo CPAP. A maioria vem equipada com várias funções para tornar a terapia mais confortável. O dia seguinte foi o início do resto de minha vida. 4

7 Dispositivos de terapia CPAP automática Os dispositivos de terapia CPAP automática detectam suas necessidades e fornecem pressões variáveis durante toda a noite. Assim como outros modelos, os dispositivos de terapia automática vêm equipados com várias funções para fazer com que a terapia seja mais confortável. Umidificadores Os umidificadores foram projetados para umedecer o ar administrado através do dispositivo de terapia. Existem dois tipos de umidificadores: aquecidos e não aquecidos. Os umidificadores aquecidos não esquentam o ar, mas irão aumentar o teor de umidade do ar aplicado. Os umidificadores podem ajudar a reduzir alguns efeitos colaterais da terapia, tais como a secura no nariz. Se você quiser mais informações sobre umidificadores, pergunte a seu distribuidor de produtos de saúde. Tubo O tubo (ou mangueira) serve para conduzir o ar desde o dispositivo de terapia até a máscara. O tubo deve ser limpo e inspecionado pelo menos uma vez por semana para garantir que esteja limpo, flexível e não apresente fendas. Se você achar que o tubo precisa ser trocado, contate seu distribuidor de produtos de saúde. Filtros Os dispositivos de terapia vêm equipados com filtros. Alguns dispositivos possuem um filtro regular e outros dispositivos possuem dois: um regular e outro filtro branco, descartável e ultrafino. Consulte as instruções de manutenção apropriadas dos filtros no manual do dispositivo. Máscaras São utilizadas para administrar o ar desde o dispositivo de terapia até você. Uma máscara confortável é um fator essencial para que o tratamento possa ser utilizado todos os dias. Portanto, é extremamente importante encontrar uma máscara que se adapte bem a você e seu estilo de vida.a maioria das máscaras possuem portas de expiração incorporadas para ventilar o ar expirado. Contate seu distribuidor de produtos de saúde sobre a disponibilidade das diferentes máscaras e fixações para cabeça. Após encontrar uma máscara adequada para você, é importante que esta seja cuidada apropriadamente. Consulte o manual de sua máscara para obter instruções sobre limpeza e manutenção. Inspecione-a frequentemente para verificar se não está gasta ou danificada. Se você achar que a máscara deva ser trocada, contate seu distribuidor de produtos de saúde. Tiras para o queixo Estas tiras são acessórios opcionais para a maioria das máscaras. Passam sobre a parte superior da cabeça e sob o queixo para evitar que a boca se abra durante a noite. As tiras para queixo podem ser usadas com uma variedade de máscaras nasais, se uma máscara facial total não for utilizada (que cubra tanto o nariz quanto a boca). Existe uma solução para seus sintomas, sem necessidade de usar medicamentos, sem cirurgia, sem invadir sua vida. É uma solução que mudará sua vida completamente e que é muito fácil de fazer. 5

8 Preparação para o uso do sistema A seguir é apresentada uma lista de verificação para instalação de seu sistema PAP: Coloque o aparelho sobre uma superfície firme e nivelada próximo ao lugar onde você dorme. Conecte o equipamento em uma tomada padrão. Verifique o filtro de entrada de ar para garantir que esteja instalado e limpo. Conecte uma extremidade do tubo (mangueira) na saída do fluxo de ar do aparelho e a outra extremidade à máscara (ou válvula). Ligue o aparelho, coloque a fixação para cabeça e a máscara sobre sua face.verifique se o ar está fluindo continuamente pela máscara. Se um umidificador for utilizado, coloque água destilada conforme as instruções do fabricante. Se a máscara tiver sido ajustada apropriadamente de acordo com a pressão CPAP, provavelmente nenhum ajuste adicional precisará ser feito. Não deve sair ar pelo espaço entre seu rosto e a máscara. Uma pequena quantidade de ar, porém, irá sair da máscara no ponto onde as portas de expiração estão localizadas e isto é considerado normal. Deve haver somente uma pressão mínima da máscara sobre a face. Apertar demasiadamente a máscara não somente a torna incômoda, mas também pode provocar vazamentos. O distribuidor de produtos de saúde fornecerá instruções sobre como operar, cuidar e manter seu equipamento de maneira segura. Além disso, este provavelmente entrará em contato com você várias vezes para fazer um acompanhamento pelas seguintes razões: A maioria dos distribuidores de produtos médicos entrarão em contato dentro dos primeiros dias após ajuste de seu dispositivo, para saber como você está. Se você estiver com dificuldades, ele pode contatá-lo novamente no dia seguinte. Após você estar com o sistema por uma semana, o distribuidor de produtos de saúde geralmente irá contatá-lo novamente. Neste momento, ele pode pedir informações que ficam guardadas no seu aparelho. Instruções serão fornecidas neste momento. Após um mês de uso, seu distribuidor de produtos de saúde pode contatá-lo para saber como sua terapia está progredindo. Lembre-se: Se você tiver alguma pergunta ou problema em qualquer momento, contate seu distribuidor de produtos de saúde. Quem não quer ser uma pessoa feliz para sua família? Quem não deseja ser um bom empregado? Eu anseio ir trabalhar de manhã. Anseio o momento de voltar para casa, não para poder dormir, mas sim para recuperar o tempo que perdi com meus filhos. 6

9 É a melhor coisa que poderia ter acontecido comigo. Agora gozo de melhor saúde. Sintome melhor. Quando acordo de manhã, me dou conta de que tudo está bem. É algo que não sentia há muito tempo. Eu não acordo cansado. Eu não acordo de mau humor. E, além disso, estou pronto para fazer todas minhas tarefas do dia. Como cuidar do seu equipamento Cuidados diários com o equipamento Retire os almofadados nasais da fixação para cabeça. Lave-os com água morna e sabão, e então enxágue e deixe secar ao ar. Nunca use álcool para limpar a máscara nem os almofadados nasais. Isso pode danificar a máscara. Lave a mangueira com água morna e sabão, e então enxágue e deixe secar ao ar. Esvazie o umidificador e deixe secar ao ar. Troque a água do umidificador. Sempre use água destilada no umidificador a fim de evitar acúmulo de depósitos minerais. Limpe a câmara do umidificador frequentemente a fim de evitar o crescimento de mofo. (Para remover depósitos minerais do umidificador, pode ser usado vinagre branco não diluído. Garanta que o umidificador seja bem enxaguado com água destilada ou estéril antes de ser usado novamente). Precauções: Não lave o umidificador nem a máscara em lava-louças Cuidados semanais Lave o filtro de espuma cinza/preto com água morna e sabão. Enxágue, deixe secar ao ar e instale-o novamente. Lave a fixação para cabeça com água morna e sabão; enxágue e deixe secar ao ar. A fixação para cabeça pode ser lavada em lava-louças, porém é recomendado que seja lavada manualmente. Limpe o aparelho com um pano macio úmido. Cuidados Mensais Troque o filtro branco descartável (se necessário). Em caso de falhas Contate seu distribuidor de produtos de saúde se ocorrer qualquer problema que você não possa corrigir. Não tente reparar você mesmo o dispositivo. 7

10 A máscara é como um par de sapatos novos...uma vez moldados, a gente nem percebe que estão calçados. Dicas de uso e conforto para o dispositivo A tecnologia de terapia do sono está continuamente evoluindo, e com cada nova geração de equipamentos, novas funções são introduzidas que ajudam a melhorar o conforto de sua terapia. Consulte seu distribuidor de produtos de saúde se você desejar mais informações relacionadas à tecnologia descrita a seguir. 8 Pressão com início em rampa A maioria dos dispositivos fornecem a oportunidade de adormecer com uma pressão baixa. Você pode escolher um período de tempo durante o qual a pressão gradualmente aumenta até que seja atingido o nível de pressão prescrito. Tecnologia de alívio de pressão Muitos dispositivos PAP incluem tecnologia de alívio de pressão que melhora a terapia de pressão tradicional e torna mais fácil expirar contra a pressão aplicada através da máscara. Em alguns dispositivos, a tecnologia também fornece uma transição mais fácil da expiração para inspiração. Esta função faz com que respirar no dispositivo tenha uma sensação mais natural, tornando mais fácil a adaptação à terapia e uso em longo prazo. Umidificação A adição de um umidificador ao dispositivo de terapia pode ajudar a melhorar o conforto, especialmente se você tiver ressecamento no nariz ou garganta. Sistemas mais sofisticados podem monitorar a temperatura ambiente e umidade da sala e ajustar a umidificação a fim de manter o nível de umidade relativa selecionado pelo paciente, mesmo quando as condições ambientais mudam. Umidificadores podem também aquecer ou esfriar o ar para sua terapia. Compatibilidade da máscara Seu dispositivo PAP pode ter um desempenho diferente dependendo de qual máscara é usada. Alguns sistemas permitem que o dispositivo e a máscara funcionem muito bem juntos por compensar quanto à resistência do fluxo de ar apresentada por diferentes máscaras. O resultado é maior compatibilidade da aplicação de pressão à máscara.

11 Dicas de uso e conforto da máscara É extremamente importante que seja encontrada uma máscara que se ajuste adequadamente e que possa ser usada confortavelmente. Para escolher a máscara correta, mantê-la em boas condições e com um ajuste adequado, siga as indicações do distribuidor de produtos de saúde que o ajudará nos seguintes passos: O mais comum é utilizar uma máscara que cubra o nariz. Porém, se ao dormir você respira pela boca, a melhor opção é utilizar uma máscara facial total que cubra tanto o nariz quanto a boca. Deve ser usado o menor tamanho de máscara que cubra as narinas, porém não as belisque. A máscara deve ser provada com a pessoa deitada e fazendo o ar passar na pressão prescrita através do tubo e máscara. A fixação para cabeça deve estar firme, porém não deve estar muito apertada. Se a máscara possuir um suporte para testa ou uma função de ajuste, ajuste estes primeiro. Ajuste as tiras a fim de reduzir ao mínimo os vazamentos de ar, especialmente para os olhos. O almofadado não deve ficar muito apertado contra o rosto. Para uma terapia efetiva, não é necessário um ajuste apertado.ao apertar são formadas pregas no material que podem criar vazamentos. Em caso de vazamentos, tente afrouxar a máscara. Faça algumas marcas nas tiras da fixação para cabeça com uma caneta permanente para que você se lembre onde o ajuste é feito. Remova a máscara puxando-a sobre sua cabeça ou use o clipe de soltura rápida. Não bloqueie as portas de expiração entre a máscara e a tubulação de conexão proveniente do dispositivo. Posicione a porta para longe da pessoa que dorme com você. Se você quiser, passe o tubo (mangueira) sobre a cabeceira da cama para diminuir a tensão na máscara. Se uma máscara facial completa for utilizada, e se você também usar dentaduras, é bom lembrar que se a máscara for ajustada com as dentaduras colocadas, esta pode não se ajustar apropriadamente sem as dentaduras. Nenhum efeito colateral da pressão positiva nas vias aéreas irá impedir que você a use. Sempre existe uma solução para qualquer problema ou desculpa que que possa surgir. 9

12 Soluções para perguntas e problemas comuns Pergunta/Problema Depois de iniciar a terapia PAP, quando começarei a me sentir melhor? Tenho bigode ou barba. Qual máscara é melhor para mim? O que posso fazer se mesmo com o dispositivo PAP eu continuo roncando? O que acontece se eu ganhar ou perder peso ou se os antigos sintomas reaparecerem? Se eu usar o dispositivo PAP regularmente, devo modificar a dose dos meus medicamentos? Se eu tiver que ser hospitalizado por algum motivo, devo levar o dispositivo comigo e usá-lo durante a noite? Viajo com bastante frequência. Devo usar o dispositivo PAP quando viajo? Minha pele parece estar irritada, estou com marcas no rosto. Como posso saber se minha máscara está gasta? Solução A maioria dos pacientes começam a se sentir melhor dentro de duas a quatro semanas, embora algumas pessoas possam demorar um pouco mais. Pergunte ao distribuidor de produtos de saúde qual máscara é melhor para você. Você não deve roncar durante o uso de PAP. Se isto acontecer, contate seu médico. Provavelmente será necessário ajustar o nível de pressão. Pode ser necessário ajustar o nível de pressão PAP. Contate seu médico. Não modifique a dose de seus medicamentos sem consultar seu médico. Sim.Além disso, se for submetido a uma cirurgia, é muito importante que o cirurgião e anestesista sejam informados que você utiliza PAP em sua casa. Também, você deve informar ao médico que está realizando o tratamento da apnéia do sono que você será hospitalizado. É muito importante que você use o PAP todas as noites. Para que seja mais cômodo viajar com PAP, compre os acessórios de viagem. Devido às medidas de segurança em aeroportos, é melhor que você viaje levando com você uma cópia da prescrição de seu dispositivo PAP. Também, sugerimos que você contate a empresa de aviação com bastante antecedência e pergunte se existe algum procedimento de triagem especial exigido para transportar ou embarcar seu dispositivo PAP. A máscara pode estar muito apertada. Se a máscara tiver um apoio para testa ou uma peça de ajuste, primeiro tente reajustá-los. Depois, e se necessário, ajuste novamente as tiras da fixação para cabeça. A sua máscara pode ser do tamanho errado. Consulte seu distribuidor de produtos de saúde para experimentar uma outra máscara. Almofadados nasais ou uma máscara de rosto inteiro podem proporcionar um melhor encaixe. Como as máscaras são descartáveis, é necessário trocá-las periodicamente quando estiverem gastas ou quando apresentarem sinais de desgaste. Inspecione a máscara para verificar se está rígida, gasta ou se apresenta rachaduras. 10

13 Pergunta/Problema Aparentemente minha máscara está com vazamentos. A máscara está suja. Aparentemente não está fluindo ar até mim. Meu nariz e garganta estão ressecados, meu nariz está congestionado ou sangro pelo nariz. Minha boca está seca. Meus olhos estão doloridos, ressecados, irritados ou inchados. A mangueira se enche de água durante a noite. Solução É normal que uma máscara apresente vazamentos próximos à conexão da mangueira. Se o vazamento da máscara estiver ocorrendo ao redor dos olhos ou boca, siga estes passos para eliminar os vazamentos: Verifique todas as conexões. Se a máscara tiver um apoio para testa ou uma peça de ajuste, tente reajustar estes primeiro para corrigir os vazamentos. Se não ocorrer melhora com as etapas acima, reajuste as tiras da fixação para cabeça. A máscara deve estar o mais solta possível, porém, ao mesmo tempo, deve ainda criar um selamento. Se a máscara estiver muito apertada contra o rosto, podem ocorrer fugas, pois isto cria pregas no material. Se necessário, experimente outra máscara de tipo ou tamanho diferente. Lave a máscara todos os dias (consulte a página 7 para obter mais detalhes sobre cuidados com a máscara). Lave o rosto todas as noites antes de colocar a máscara. Evite usar cremes ou loções para a pele antes de colocar máscara. Certifique-se que esteja saindo ar do aparelho. Revise o filtro e a entrada de ar em busca de obstruções ou acúmulo de pó. Verifique se a mangueira não está perfurada. Se mesmo assim você ainda estiver com problemas, solicite ajuda de seu médico ou do distribuidor de produtos de saúde. Tente adicionar umidificação aquecida (você terá que pedir uma prescrição a seu médico). É possível mudar o ajuste de temperatura no umidificador se você estiver usando um umidificador aquecido. Se você tiver alergias, tente usar um spray nasal esteroidal antes de deitar. Tente usar spray nasal de solução salina antes de dormir e ao despertar. Esta condição pode melhorar com o decorrer do tempo. Se o sintomas persistirem, consulte seu médico. Talvez você esteja dormindo com a boca aberta.tente usar uma tira para queixo. Se o uso de uma tira para queixo não melhorar os sintomas, considere usar uma máscara facial total ou pergunte a seu médico se você pode usar umidificação aquecida. Pode ser que existam vazamentos de ar da máscara para seus olhos. Use o ajuste na testa, se aplicável, para reduzir os vazamentos. Tente puxar a máscara para longe de seu rosto e reposicioná-la novamente. A máscara pode estar muito apertada. Reajuste as tiras da fixação para cabeça. A condensação se acumula, pois o ar do ambiente pode estar mais frio que o ar proveniente do aparelho. Para evitar a formação de condensação, tente colocar o tubo por baixo do cobertor para aquecê-lo. Também, você pode pedir ao distribuidor de produtos de saúde uma cobertura para mangueira. 11

14 Soluções para perguntas e problemas comuns (continuação) Pergunta/Problema Tenho problemas para adormecer usando a terapia ou me sinto desconfortável quando inicio a aplicação do ar com pressão à noite. Quando acordo de manhã, sintome inchado e cheio de gases. É difícil respirar contra o fluxo de ar constante. Meu aparelho não está funcionando. Simplesmente não consigo me acostumar. Solução Pergunte ao seu distribuidor de produtos de saúde se seu dispositivo de terapia PAP possui função de rampa. Caso tenha, use-a para elevar lentamente a pressão até que o nível prescrito seja atingido. Tente dormir com a cabeça elevada. Tente usar uma tira para o queixo que impeça que você respire pela boca. Esta condição pode melhorar com o passar do tempo. Você pode se beneficiar de uma função de conforto, tais como a tecnologia de alívio de pressão Flex ou terapia bi-level de ajuste automático, que podem reduzir o risco de sensação de inchaço e gases. Esta sensação pode melhorar com o passar do tempo, à medida que você se acostuma com a terapia de pressão positiva nas vias aéreas. Pergunte a seu médico sobre funções de conforto, tais como a tecnologia de alívio de pressão ou a terapia bi-level, que torna mais fácil expirar contra o ar com pressão. Verifique o cabo de força para garantir que esteja encaixado firmemente na parte posterior do aparelho e na tomada. Contate seu distribuidor de produtos de saúde se ocorrerem problemas que você não consiga resolver. Não tente consertar você mesmo o aparelho. A maioria das pessoas se acostumam com o CPAP em um período de duas a quatro semanas. Às vezes, pode levar mais tempo para ocorrerem as mudanças de comportamento, para a pessoa se sentir confortável com o dispositivo enquanto dorme, ou para reajustar seu corpo para ter um padrão de sono normal em relação ao seu padrão anterior. Contate o médico que prescreveu o dispositivo ou o distribuidor de produtos de saúde se você tiver algum problema para se acostumar ao tratamento. Pergunte a seu médico ou distribuidor de produtos de saúde se você pode tentar usar um dispositivo bi-level ou um CPAP auto-ajustável, os quais também estão disponíveis. 12

15 Terapia PAP Efetiva O mais importante é lembrar que a terapia de pressão positiva nas vias aéreas é um tratamento muito efetivo para a apnéia do sono. Porém, este tratamento não pode oferecer benefícios se não for usado. Um dos motivos pelos quais algumas pessoas deixam de usar a terapia PAP é que estas apresentam alguns efeitos colaterais mencionados neste folheto.a maioria destes efeitos colaterais podem ser resolvidos facilmente se você conversar com os profissionais da saúde sobre suas dúvidas, ou se o usuário do estiver informado sobre como resolver os problemas que possam surgir. Lembre-se que você não deve interromper o uso da terapia sem a aprovação de seu médico. Consulte sempre seu médico se os sintomas não melhorarem ou se voltarem a aparecer após o tratamento ter iniciado. Se você quiser saber mais Seu distribuidor de produtos de saúde pode fornecer uma cópia do vídeo Inside OSA, que é um vídeo informativo da Philips Respironics que o ajudará a entender o seu tratamento. Informações adicionais sobre a apnéia do sono, suas causas e tratamentos podem ser encontrados em vários sites na internet: Philips Respironics: Sleep Well, Be Healthy Council (Conselho Durma Bem, Seja Saudável): National Sleep Foundation (Fundação Nacional do Sono): American Sleep Apnea Association (Associação Americana de Apneia do Sono): "Quando você deixa de querer dormir o tempo todo, você se torna um melhor pai de família e um melhor esposo.também se torna um melhor funcionário. E, de repente, este ciclo bom se perpetua por si só. Então, você perceberá o que significa levar uma vida normal e o que você perdeu durante tanto tempo. 13

16 Philips Healthcare é parte da Royal Philips Respironics Para nos contactar: fax: Ásia Europa, Oriente Médio, África América Latina Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA Serviço ao Cliente (toll free, US only) Respironics Asia Pacífico Respironics Austrália +61 (2) Respironics Alemanha Respironics França Respironics Itália Respironics Suécia Respironics Suíça Respironics Reino Unido América do Norte (toll free, US only) Respironics Europa, Oriente Médio, África Respironics é uma marca registrada da Respironics, Inc. e suas afiliadas Koninklijke Philips Respironics. N.V.Todos os direitos reservados A Philips Heathcare se reserva o direito de fazer alterações em especificações e/ou descontinuar qualquer produto a qualquer momento, sem aviso ou obrigação, e não será responsável por qualquer consequência que resulte do uso desta publicação. ADVERTÊNCIA:As Leis Federais Americanas restringem a venda deste dispositivo a um médico ou sob pedido deste. RRD Brazil KB 12/16/09 MCI

Guia de ajuste do corpo clínico e do paciente

Guia de ajuste do corpo clínico e do paciente Page 1 Instalação do fixador da máscara Remoção da parte almofadada Uma vez completa e adequadamente Guia de ajuste do corpo clínico e do paciente Segure pela parte superior da parte almofadada da máscara

Leia mais

GUIA DO PACIENTE COUGH ASSIST

GUIA DO PACIENTE COUGH ASSIST GUIA DO PACIENTE COUGH ASSIST Envisioning tomorrow. Improving today. SM POR QUE TOSSIMOS? Tossir é uma ocorrência comum que muitas pessoas realizam normalmente. A capacidade de tossir é essencial à vida.

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 3 escovas (facial normal,

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

Apnéia do Sono e Ronco Guia Rápido

Apnéia do Sono e Ronco Guia Rápido Homehealth provider Apnéia do Sono e Ronco Guia Rápido Ronco: atrás do barulho, um problema de saúde mais sério www.airliquide.com.br O que é Apnéia do Sono? Apnéia do sono é uma síndrome que pode levar

Leia mais

5Manutenções no Sistema de

5Manutenções no Sistema de Manutenção Preventiva dos Filtros do Ar A manutenção adequada deve incluir, também, uma inspeção completa dos sistemas. Todas as conexões, as tubulações ou dutos entre o filtro e o motor devem ser mantidos

Leia mais

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

Procedimentos de montagem e instalação

Procedimentos de montagem e instalação Procedimentos de montagem e instalação de elementos filtrantes Pall grau P (farmacêutico) 1. Introdução Os procedimentos abaixo devem ser seguidos para a instalação dos elementos filtrantes Pall grau P

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

postura e respiração Use este pequeno guia para encontrar a sua postura e respiração. Esse é o primeiro pilar da meditação perfeita.

postura e respiração Use este pequeno guia para encontrar a sua postura e respiração. Esse é o primeiro pilar da meditação perfeita. serenamente A fim de obter o máximo de benefícios a partir da prática da meditação, precisamos entender um pouco sobre postura e técnicas de respiração corretas. Se você não está respirando direito e sua

Leia mais

11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções 11/13 1033-09-05 789867 REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

Workshop de Conhecimentos sobre Pele

Workshop de Conhecimentos sobre Pele Workshop de Conhecimentos sobre Pele Objetivos Após concluir o treinamento você será capaz de compartilhar com suas clientes: Como funciona a pele. Características de cada tipo de pele. Como classificar

Leia mais

POR QUE UM PROBLEMA EM MEU MOTOR MUITAS VEZES AFETA O FUNCIONAMENTO DA MINHA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA?

POR QUE UM PROBLEMA EM MEU MOTOR MUITAS VEZES AFETA O FUNCIONAMENTO DA MINHA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA? POR QUE UM PROBLEMA EM MEU MOTOR MUITAS VEZES AFETA O FUNCIONAMENTO DA MINHA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA? De repente, minha transmissão não está mais funcionando direito... E eu acabei de revisá-la estes dias!

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700 MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700 Obrigado por adquirir o Aquecedor Ecológico de Painel ecotermic Cadence, AQC700, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito

Leia mais

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02 medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma

Leia mais

3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02

3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02 3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02 DESCRIÇÃO Protetores auditivos tipo circum-auriculares constituídos por: - 2 conchas em plástico ABS de cor azul,

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

A solução inteligente

A solução inteligente A solução inteligente O sistema de terapia do sono da Philips Respironics utiliza inteligência avançada para assegurar os cuidados ideais ao mesmo tempo que simplifica a gestão do paciente Uma nova plataforma

Leia mais

Redação Dr. Maurício de Freitas Lima. Edição ACS - Assessoria de Comunicação Social Maria Isabel Marques - MTB 16.996

Redação Dr. Maurício de Freitas Lima. Edição ACS - Assessoria de Comunicação Social Maria Isabel Marques - MTB 16.996 2 Redação Dr. Maurício de Freitas Lima Edição ACS - Assessoria de Comunicação Social Maria Isabel Marques - MTB 16.996 Produção e Projeto Gráfico Designer Gráfico: Patricia Lopes da Silva Edição - Outubro/2012

Leia mais

Ponto O sistema auditivo de condução óssea da Oticon Medical. Guia de Cuidado do Ponto

Ponto O sistema auditivo de condução óssea da Oticon Medical. Guia de Cuidado do Ponto Ponto O sistema auditivo de condução óssea da Oticon Medical Guia de Cuidado do Ponto Parabéns Nas primeiras semanas após a cirurgia, é muito importante cuidar muito bem da pele ao redor do local do implante.

Leia mais

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES TRC 095 UMIDIFICADOR ULTRASONICO MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR, GUARDE O PARA FUTURAS REFERENCIAS DADOS TÉCNICOS Modelo: TRC 095 Saída Padrão: 280mllh Volume de

Leia mais

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO 1 1. AVISOS Leia este manual cuidadosamente antes de instalar e operar o equipamento. A operação da máquina deve estar de acordo com as instruções

Leia mais

ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938

ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938 MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938 1 Sumário 1. CONHECENDO O SEU APARELHO...3 2. USO CORRETO...3 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...4 4. DESCRIÇÃO DO APARELHO...5 5. INICIALIZAÇÃO...5 6. OPERAÇÃO...5

Leia mais

Sessão 2: Gestão da Asma Sintomática. Melhorar o controlo da asma na comunidade.]

Sessão 2: Gestão da Asma Sintomática. Melhorar o controlo da asma na comunidade.] Sessão 2: Gestão da Asma Sintomática Melhorar o controlo da asma na comunidade.] PROFESSOR VAN DER MOLEN: Que importância tem para os seus doentes que a sua asma esteja controlada? DR RUSSELL: É muito

Leia mais

BELPELE. Farmoquímica S/A GEL 3 mg/g. Belpele_AR011113_Bula Paciente

BELPELE. Farmoquímica S/A GEL 3 mg/g. Belpele_AR011113_Bula Paciente BELPELE Farmoquímica S/A GEL 3 mg/g BULA PACIENTE BELPELE adapaleno APRESENTAÇÕES: Gel adapaleno 3 mg/g (0,3%) embalagem contendo bisnaga com 30g. VIA TÓPICA USO ADULTO E PEDIÁTRICO ACIMA DE 12 ANOS COMPOSIÇÃO:

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1 3.

Leia mais

Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed

Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed A MÁSCARA FACIAL PARA USO HOSPITALAR DA RESMED é destinada a ser utilizada por um só paciente adulto (>30 kg) ao qual foi prescrito o tratamento por pressão

Leia mais

Guia Ourofino de limpeza dos ouvidos de cães e gatos. Seguindo estas dicas, você protege e ainda dá carinho ao seu amigo.

Guia Ourofino de limpeza dos ouvidos de cães e gatos. Seguindo estas dicas, você protege e ainda dá carinho ao seu amigo. Guia Ourofino de limpeza dos ouvidos de cães e gatos. Seguindo estas dicas, você protege e ainda dá carinho ao seu amigo. Manter limpos os ouvidos de cães e gatos, além de contribuir para sua saúde e bem-estar,

Leia mais

Neurociência e Saúde Mental

Neurociência e Saúde Mental 1 DICAS PARA MELHORAR O SONO Dormir bem pode fazer toda a diferença para ir bem em uma prova, ser mais criativo no trabalho e manter uma boa memória. O sono é essencial para manter uma rotina saudável,

Leia mais

Conceitos Básicos de Rede. Um manual para empresas com até 75 computadores

Conceitos Básicos de Rede. Um manual para empresas com até 75 computadores Conceitos Básicos de Rede Um manual para empresas com até 75 computadores 1 Conceitos Básicos de Rede Conceitos Básicos de Rede... 1 A Função de Uma Rede... 1 Introdução às Redes... 2 Mais Conceitos Básicos

Leia mais

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 Obrigado por adquirir a Pipoqueira Cadence POP201, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância. Instruções Descrição do Produto Um regulador de funcionalidades de alimentação elétrica que permite que os utilizadores possam controlar até dois aparelhos elétricos com manípulos com ou sem fio. A unidade

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 325ED +55 (16) 33833818

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 325ED +55 (16) 33833818 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com.

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) 0800 773.3818 sab@bambozzi.com. bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

O meu guia para... Cuidar do meu sistema compressor de nebulização

O meu guia para... Cuidar do meu sistema compressor de nebulização O meu guia para... Cuidar do meu sistema compressor de nebulização Como limpar e manter o seu nebulizador Alguns nebulizadores são reutilizáveis e duram 12 meses. Outros são descartáveis e só é possível

Leia mais

Hidromassageador com auto aquecimento HW40

Hidromassageador com auto aquecimento HW40 Manual do Usuário Hidromassageador com auto aquecimento HW40 MANUAL DO USUÁRIO Parabéns, pela aquisição do seu novo hidromassageador para pés HW40. Antes de usar seu novo produto é muito importante que

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 33833818 A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES IMPORTANTES As instruções de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir riscos. É importante ler com cuidado todas as

Leia mais

brometo de pinavério Comprimido revestido 50mg

brometo de pinavério Comprimido revestido 50mg brometo de pinavério Comprimido revestido 50mg MODELO DE BULA COM INFORMAÇÕES AO PACIENTE brometo de pinavério Medicamento genérico Lei nº 9.787, de 1999. APRESENTAÇÃO Comprimido revestido 50mg Embalagens

Leia mais

NEBULIZADOR COMPRESSOR

NEBULIZADOR COMPRESSOR MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U

Leia mais

Hemodiálise. Uma breve introdução. Avitum

Hemodiálise. Uma breve introdução. Avitum Hemodiálise Uma breve introdução Avitum O que é hemodiálise? Na hemodiálise, um rim artificial (hemodialisador) é usado para remover resíduos, substâncias químicas extras e fluido de seu sangue. Para colocar

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções

Leia mais

Sinavel EMS SIGMA PHARMA LTDA. Comprimido revestido. 100mg

Sinavel EMS SIGMA PHARMA LTDA. Comprimido revestido. 100mg Sinavel EMS SIGMA PHARMA LTDA Comprimido revestido 100mg IDENTIFICAÇÃO DO MEDICAMENTO Sinavel brometo de pinavério APRESENTAÇÕES: Comprimidos revestidos de 100 mg: embalagem contendo 10, 20, 30, 40 ou

Leia mais

BiPAP Synchrony. Guia de montagem

BiPAP Synchrony. Guia de montagem BiPAP Synchrony Guia de montagem Vazamento Integrated integrado Leak Interface Patient do Interface paciente Tubulação Circuit do Tubing circuito Filtro bacteriano Bacteria (opcional) Filter (Optional)

Leia mais

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica Como racionalizar energia eléctrica Combater o desperdício de energia eléctrica não significa abrir mão do conforto. Pode-se aproveitar todos os benefícios que a energia oferece na medida certa, sem desperdiçar.

Leia mais

Poltrona de Massagem Lousiana

Poltrona de Massagem Lousiana Essência Móveis de Design www.essenciamoveis.com.br Manual de Instruções Poltrona de Massagem Lousiana Instruções de manutenção: Para guardar: Coloque este aparelho em sua embalagem original, e guarde

Leia mais

FINASTIL (finasterida)

FINASTIL (finasterida) FINASTIL (finasterida) EMS SIGMA PHARMA LTDA Comprimido Revestido 5 mg IDENTIFICAÇÃO DO MEDICAMENTO FINASTIL finasterida APRESENTAÇÕES Comprimidos revestidos de 5 mg de finasterida acondicionados em embalagem

Leia mais

Calcium Sandoz F. Calcium Sandoz FF NOVARTIS BIOCIÊNCIAS S.A. Comprimido Efervescente. 500mg de cálcio. 1.000mg de cálcio

Calcium Sandoz F. Calcium Sandoz FF NOVARTIS BIOCIÊNCIAS S.A. Comprimido Efervescente. 500mg de cálcio. 1.000mg de cálcio Calcium Sandoz F Calcium Sandoz FF NOVARTIS BIOCIÊNCIAS S.A. Comprimido Efervescente 500mg de cálcio 1.000mg de cálcio Calcium Sandoz F Calcium Sandoz FF carbonato de cálcio + lactogliconato de cálcio

Leia mais

M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S

M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S Em caso de dúvidas e assistência técnica, entrar em contato diretamente com o fabricante: contato@rhj.com.br 11 4522-7400 maternmilk.com.br Manual de Instruções Matern Milk Evolute

Leia mais

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais 2011 2012 2013. E-mail: at@siemsen.com.br

SKYMSEN LINHA DIRETA. Ramais 2011 2012 2013. E-mail: at@siemsen.com.br PRODUTOS METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Rua Anita Garibaldi, nº 262 Bairro: S o Luiz CEP: 88351-410 Brusque Santa Catarina Brasil Fone: +55 47 255 2000 Fax: +55 47 255 2020 www.siemsen.com.br - comercial@siemsen.com.br

Leia mais

Informações Básicas sobre o Novo Tipo de Influenza

Informações Básicas sobre o Novo Tipo de Influenza Informações Básicas sobre o Novo Tipo de Influenza 1 O que é o Novo Tipo de Influenza É o nome dado à doença causada pela presença do vírus da influenza A/H1N1, de origem suína, no corpo humano. Diz-se

Leia mais

FLAXIN finasterida Merck S/A comprimidos revestidos 5 mg

FLAXIN finasterida Merck S/A comprimidos revestidos 5 mg FLAXIN finasterida Merck S/A comprimidos revestidos 5 mg Flaxin finasterida MEDICAMENTO SIMILAR EQUIVALENTE AO MEDICAMENTO DE REFERÊNCIA APRESENTAÇÃO Comprimidos revestidos de 5 mg em embalagem com 30

Leia mais

Guia de bolso. System One REMstar Pro e REMstar Auto

Guia de bolso. System One REMstar Pro e REMstar Auto Guia de bolso System One REMstar Pro e REMstar Auto Este guia de bolso não substitui o manual completo. Pode consultar informações adicionais importantes nos manuais dos respectivos dispositivos. Controlos

Leia mais

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança com serra mármore Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Segurança da área de trabalho Mantenha a área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desorganizadas

Leia mais

KIT 6 em 1. (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES

KIT 6 em 1. (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES KIT 6 em 1 (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente este Manual, antes de usar seu KIT 6 EM 1. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. WWW.LIZZ.COM.BR SAC: (11)

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO THRESHOLD PEP

INSTRUÇÃO DE USO THRESHOLD PEP INSTRUÇÃO DE USO THRESHOLD PEP O dispositivo Threshold PEP foi concebido para proporcionar terapia por pressão expiratória positiva (PEP). Quando utilizada com a técnica de tosse huff, a terapia PEP ajuda

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO Obrigado por adquirir a Prancha de cabelos Chiaro PRO um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este

Leia mais

OBJETIVO VISÃO GERAL SUAS ANOTAÇÕES

OBJETIVO VISÃO GERAL SUAS ANOTAÇÕES OBJETIVO Assegurar a satisfação do cliente no pós-venda, desenvolvendo um relacionamento duradouro entre o vendedor e o cliente, além de conseguir indicações através de um sistema de follow-up (acompanhamento).

Leia mais

INVESTIGAÇÕES EM TECNOVIGILÂNCIA

INVESTIGAÇÕES EM TECNOVIGILÂNCIA INVESTIGAÇÕES EM TECNOVIGILÂNCIA A principal finalidade da investigação de acidentes e / ou das reações adversas relacionados aos produtos de saúde, em especial no caso da Tecnovigilância, os equipamentos,

Leia mais

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Desumidificador Desidrat Plus IV Desidrat Plus V Lista de instrução de uso. Painel de controle. Introdução à estrutura. Instrução de Uso. Proteção e Manutenção. Solução de problemas. Referência. Obrigado

Leia mais

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Ao manusear correntes de motosserra, sempre há o risco de acontecer pequenos cortes nos dedos e na própria mão. Ao romper uma corrente,

Leia mais

STIEMYCIN GEL. 20 mg/g

STIEMYCIN GEL. 20 mg/g STIEMYCIN GEL 20 mg/g Stiemycin_Bula Paciente _ GDS v2.0 13/11/2013 1 Stiemycin eritromicina APRESENTAÇÃO Gel 20 mg/g (2%) em bisnaga com 60 g. USO EXTERNO VIA TÓPICA USO ADULTO E PACIENTES ACIMA DE 12

Leia mais

Hipotireoidismo. O que é Tireóide?

Hipotireoidismo. O que é Tireóide? Texto de apoio ao curso de Especialização Atividade física adaptada e saúde Prof. Dr. Luzimar Teixeira Hipotireoidismo O que é Tireóide? É uma glândula localizada na parte anterior do pescoço, bem abaixo

Leia mais

Cefaleia em salvas C e faleia em salvas

Cefaleia em salvas C e faleia em salvas Cefaleia em salvas Cefaleia em salvas O que é a cefaleia em salvas? Muitas vezes acordam-me a meio da noite, umas horas depois de me ter deitado. Avolumamse numa questão de segundos e a dor é simplesmente

Leia mais

loratadina Xarope 1mg/mL

loratadina Xarope 1mg/mL loratadina Xarope 1mg/mL MODELO DE BULA COM INFORMAÇÕES AO PACIENTE loratadina Medicamento genérico Lei nº 9.787, de 1999. APRESENTAÇÃO Xarope 1mg/mL Embalagem contendo 1 frasco com 100mL + copo-medida.

Leia mais

Sistema CPAP RemStar Plus

Sistema CPAP RemStar Plus Sistema CPAP RemStar Plus Pressionar a tecla (on/off), onde irá ativar o aparelho. Retirar o cabo da parte posterior do aparelho. Pressionar a tecla e de redução temporária de pressão juntas; manter pressionada

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M03 09122011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança

Leia mais

finasterida Comprimido revestido 1mg

finasterida Comprimido revestido 1mg finasterida Comprimido revestido 1mg MODELO DMODELO DE BULA COM INFORMAÇÕES AO PACIENTE finasterida Medicamento genérico Lei nº 9.787, de 1999. APRESENTAÇÕES Comprimido revestido 1mg Embalagens contendo

Leia mais

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167 PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167 Obrigado por adquirir a Prancha de Cabelo Modelle Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 Manual de Operação 1 Termo de Garantia A Midea do Brasil, garante este produto contra defeito de fabricação pelo prazo de um ano a contar da data da emissão da nota fiscal de compra para o consumidor final.

Leia mais

O diabetes ocorre em qualquer idade e se caracteriza por um excesso de açúcar no sangue (hiperglicemia). Os principais sintomas são emagrecimento,

O diabetes ocorre em qualquer idade e se caracteriza por um excesso de açúcar no sangue (hiperglicemia). Os principais sintomas são emagrecimento, O diabetes ocorre em qualquer idade e se caracteriza por um excesso de açúcar no sangue (hiperglicemia). Os principais sintomas são emagrecimento, fome e sede constantes, vontade de urinar diversas vezes,

Leia mais

Betadine. Aché Laboratórios Farmacêuticos comprimido 16 mg e 24 mg

Betadine. Aché Laboratórios Farmacêuticos comprimido 16 mg e 24 mg Betadine Aché Laboratórios Farmacêuticos comprimido 16 mg e 24 mg MODELO DE BULA PARA O PACIENTE I) IDENTIFICAÇÃO DO MEDICAMENTO BETADINE dicloridrato de betaistina FORMA FARMACÊUTICA E APRESENTAÇÕES BETADINE

Leia mais

finasterida Merck S/A comprimidos revestidos 1 mg

finasterida Merck S/A comprimidos revestidos 1 mg finasterida Merck S/A comprimidos revestidos 1 mg finasterida Medicamento genérico Lei nº 9.787, de 1999. 1 mg APRESENTAÇÕES Comprimidos revestidos de 1 mg em embalagem com 30 ou 60 comprimidos. USO ORAL

Leia mais

Início Rápido para o Templo

Início Rápido para o Templo Início Rápido para o Templo O FamilySearch.org facilita realizar as ordenanças do templo por seus antepassados. Todo o processo tem apenas alguns passos simples: 1. Descobrir antepassados que precisam

Leia mais

COMO TER TEMPO PARA COMEÇAR MINHA TRANSIÇÃO DE CARREIRA?

COMO TER TEMPO PARA COMEÇAR MINHA TRANSIÇÃO DE CARREIRA? COMO TER TEMPO PARA COMEÇAR MINHA TRANSIÇÃO DE CARREIRA? Um guia de exercícios para você organizar sua vida atual e começar a construir sua vida dos sonhos Existem muitas pessoas que gostariam de fazer

Leia mais

ORIENTAÇÕES PARA PACIENTES E ACOMPANHANTES COM INTERNAÇÕES AGENDADAS PREZADO CLIENTE:

ORIENTAÇÕES PARA PACIENTES E ACOMPANHANTES COM INTERNAÇÕES AGENDADAS PREZADO CLIENTE: ORIENTAÇÕES PARA PACIENTES E ACOMPANHANTES COM INTERNAÇÕES AGENDADAS PREZADO CLIENTE: Pensando em seu bem-estar e tranquilidade, preparamos este guia rápido com informações úteis para sua internação, tornando

Leia mais

loratadina Laboratório Globo Ltda. Xarope 1 mg/ml

loratadina Laboratório Globo Ltda. Xarope 1 mg/ml loratadina Laboratório Globo Ltda. Xarope 1 mg/ml loratadina Medicamento genérico Lei nº 9.787, de 1999 FORMA FARMACÊUTICA E APRESENTAÇÃO: loratadina xarope 1 mg/ml. Embalagem contendo 1 frasco de 100

Leia mais

COMO MINIMIZAR AS DÍVIDAS DE UM IMÓVEL ARREMATADO

COMO MINIMIZAR AS DÍVIDAS DE UM IMÓVEL ARREMATADO PROLEILOES.COM COMO MINIMIZAR AS DÍVIDAS DE UM IMÓVEL ARREMATADO PROCESSOS QUE PODEM FAZER COM QUE VOCÊ CONSIGA QUITAR DÍVIDAS PENDENTES DE UM ÍMOVEL ARREMATADO EM LEILÃO, PAGANDO MENOS QUE O SEU VALOR

Leia mais

DEPRESSÃO. Tristeza vs Depressão «Será que estou deprimido?» «Depressão?! O que é?»

DEPRESSÃO. Tristeza vs Depressão «Será que estou deprimido?» «Depressão?! O que é?» DEPRESSÃO Tristeza vs Depressão «Será que estou deprimido?» Em determinados momentos da nossa vida é normal experienciar sentimentos de «grande tristeza». Para a maioria das pessoas, tais sentimentos surgem

Leia mais

FERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102

FERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102 FERRO A SECO GLISSER CADENCE IRO102 Obrigado por adquirir o Ferro a Seco Glisser Cadence, Modelo IRO102, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual

Leia mais

RECUPERAÇÃO DE IMAGEM

RECUPERAÇÃO DE IMAGEM RECUPERAÇÃO DE IMAGEM Quero que saibam que os dias que se seguiram não foram fáceis para mim. Porém, quando tornei a sair consciente, expus ao professor tudo o que estava acontecendo comigo, e como eu

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO Esteira Massageadora 10 motores

MANUAL DO USUÁRIO Esteira Massageadora 10 motores MANUAL DO USUÁRIO Esteira Massageadora 10 motores E-1500RM - Manual Esteira Massageadora 10 Motores.indd 1 E-1500RM - Manual Esteira Massageadora 10 Motores.indd 2 Sumário 1. CUIDADOS 2. LIMPEZA 3. MODO

Leia mais

Conhecendo o Decoder

Conhecendo o Decoder Conhecendo o Decoder O Decoder da sua ion TV, ou receptor, também é chamado de STB, sigla em inglês para Set Top Box, que é o aparelho responsável por receber o sinal de TV, decodificá-lo e enviá-lo para

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

FOLHETO INFORMATIVO. Folheto informativo: Informação para o utilizador. Proglau 20 mg/ml Colírio, solução Dorzolamida

FOLHETO INFORMATIVO. Folheto informativo: Informação para o utilizador. Proglau 20 mg/ml Colírio, solução Dorzolamida FOLHETO INFORMATIVO Folheto informativo: Informação para o utilizador Proglau 20 mg/ml Colírio, solução Dorzolamida Leia com atenção todo este folheto antes de começar a utilizar este medicamento pois

Leia mais

Máscara Nasal para Uso Hospitalar da ResMed

Máscara Nasal para Uso Hospitalar da ResMed Máscara Nasal para Uso Hospitalar da ResMed A MÁSCARA NASAL PARA USO HOSPITALAR DA RESMED é destinada a ser utilizada por um só paciente adulto (>30 kg) ao qual foi prescrito o tratamento por pressão contínua

Leia mais

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos No sentido da marcha Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up FIX A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

Válvulas controladoras de vazão

Válvulas controladoras de vazão Generalidades Válvula controladora de vazão variável Válvula de controle de vazão variável com retenção integrada Métodos de controle de vazão Válvula de controle de vazão com pressão compensada temperatura

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. DESUMIDIFICADOR Modelo: KDP 250

MANUAL DO USUÁRIO. DESUMIDIFICADOR Modelo: KDP 250 MANUAL DO USUÁRIO DESUMIDIFICADOR Modelo: KDP 250 INTRODUÇÃO Parabéns por adquirir o Desumidificador Air Life KOMECO, desenvolvido para oferecer maior conforto e bem-estar com muito mais economia de energia.

Leia mais

Seu manual do usuário COMPAQ BD 340I http://pt.yourpdfguides.com/dref/3594988

Seu manual do usuário COMPAQ BD 340I http://pt.yourpdfguides.com/dref/3594988 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

A equipe que cuidará de seu filho. Sejam bem-vindos

A equipe que cuidará de seu filho. Sejam bem-vindos Sejam bem-vindos Nós desenvolvemos este guia para ajudá-lo a se preparar para a operação de sua criança. Muitas famílias acreditam que aprendendo e conversando sobre o que esperar do tratamento pode ajudar

Leia mais

Gripe H1N1 ou Influenza A

Gripe H1N1 ou Influenza A Gripe H1N1 ou Influenza A A gripe H1N1 é uma doença causada por vírus, que é uma combinação dos vírus da gripe normal, da aviária e da suína. Essa gripe é diferente da gripe normal por ser altamente contagiosa

Leia mais