Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série Guia de início rápido , Rev EB Abril de 2018

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série Guia de início rápido , Rev EB Abril de 2018"

Transcrição

1 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série , Rev EB

2 1 Sobre este guia Este guia fornece orientações básicas para o Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600D. Ele não fornece instruções detalhadas de configuração, diagnóstico, manutenção, serviços, solução de problemas e instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o manual de referência para obter mais instruções. Os manuais e este guia de início rápido estão disponíveis também eletronicamente em EmersonProcess.com/Rosemount. ADVERTÊNCIA! Explosões podem causar morte ou ferimentos graves. A instalação deste transmissor em um ambiente explosivo deve ser feita de acordo com as normas, os códigos e as práticas locais, nacionais e internacionais apropriadas. Leia com atenção a seção de aprovações deste manual de referência para obter informações sobre as restrições associadas à instalação segura do equipamento. Antes de conectar um comunicador portátil em uma atmosfera explosiva, certifique-se de que os instrumentos do circuito estão instalados de acordo com práticas de fiação em campo intrinsecamente seguras ou não acendíveis. Verifique se o ambiente de operação do medidor de vazão é consistente com as certificações adequadas de produtos. Em uma instalação à prova de explosão/chamas, não remova a tampa do medidor de vazão quando a unidade estiver energizada. Choques elétricos podem causar ferimentos graves ou morte. ADVERTÊNCIA! Choques elétricos podem causar ferimentos graves ou morte. Evite o contato com os condutores e os terminais. A alta tensão que pode estar presente em condutores pode provocar choques elétricos. 1.1 Política de devolução Os procedimentos da Emerson devem ser seguidos ao devolver equipamentos. Estes procedimentos asseguram a conformidade legal com as agências de transporte governamentais e ajudam a proporcionar um ambiente de trabalho seguro para os funcionários da Emerson. A não observação dos procedimentos da Emerson fará com que o seu equipamento não possa ser devolvido. 2 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

3 1.2 Serviço de atendimento ao cliente da Emerson Flow Internacional: Ásia-Pacífico: Telefone: América do Norte e Sul Europa e Oriente Médio Ásia-Pacífico Estados Unidos Reino Unido Austrália Canadá México +41 (0) Argentina Brasil Venezuela Holanda +31 (0) Nova Zelândia França Índia Alemanha Paquistão Itália China Europa Central e Oriental +41 (0) Rússia/CEI Japão Coreia do Sul Egito Cingapura Omã Tailândia Qatar Malásia Kuwait África do Sul Arábia Saudita EAU

4 2 Instalação 2.1 Monte o medidor de vazão Faça o projeto da tubulação do processo de modo que o corpo do medidor permaneça cheio e sem ar aprisionado. O medidor de vazão de vórtices pode ser instalado em qualquer orientação sem afetar a precisão. No entanto, para determinadas instalações, estas são as orientações: Montagem vertical Se o medidor de vazão de vórtices for instalado em uma orientação vertical: Instale acima ou abaixo da vazão de gás ou vapor. Instale acima da vazão de líquidos. Figura 2-1: Instalação vertical A B A. Vazão gasosa B. Vazão líquida ou gasosa 4 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

5 2.1.2 Montagem horizontal Figura 2-2: Instalação horizontal B A A. Instalação preferida: corpo do medidor instalado com componentes eletrônicos na lateral do tubo. B. Instalação aceitável: corpo do medidor instalado com componentes eletrônicos acima do tubo. Para vapor e líquidos com pequeno teor de sólidos, recomenda-se instalar o medidor de vazão com os componentes eletrônicos na parte lateral do tubo. Isso minimizará os possíveis erros de medição possibilitando que o condensado ou os sólidos fluam sob a barra central sem interromper a dispersão de vórtices Montagem em temperatura elevada A temperatura máxima dos componentes eletrônicos integrais depende da temperatura ambiente onde o medidor de vazão é instalado. Os componentes eletrônicos não devem exceder 85 C (185 F). A Figura 2-3 apresenta as combinações de temperaturas ambiente e do processo, necessárias para manter uma temperatura do invólucro inferior a 85 C (185 F). 5

6 Figura 2-3: Limites da temperatura ambiente/do processo 93 A C B A. Temperatura ambiente C ( F) B. Temperatura do processo C ( F) C. Limite de temperatura do invólucro de 85 C (185 F). Observação Os limites indicados são para a posição do tubo horizontal e do medidor vertical, com o medidor e o tubo isolados com três polegadas. (77 mm) de isolamento de fibra cerâmica. Recomendam-se as seguintes orientações para aplicações com temperaturas elevadas do processo. Instale com o cabeçote eletrônico na lateral ou abaixo do tubo de processo. Pode ser necessário um isolamento em torno do tubo para manter a temperatura ambiente abaixo de 85 C (185 F). Observação Isole apenas o tubo e o corpo do medidor. Não isole o suporte do tubo de apoio nem o transmissor para que o calor possa ser dissipado Instalações com vapor Evite a instalação mostrada na Figura 2-4. Essas condições podem provocar um martelo de água na partida, devido à condensação aprisionada. 6 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

7 Figura 2-4: Instalação inadequada Requisitos a montante/a jusante O medidor de vazão pode ser instalado com um mínimo de dez diâmetros (D) de comprimento de trecho reto a montante e cinco diâmetros (D) de comprimento de trecho reto a jusante, seguindo-se as correções de fator K descritas na folha de dados técnicos ( ) sobre efeitos da instalação do Não é necessária nenhuma correção de fator K se estiverem disponíveis 35 diâmetros de trecho reto a montante (35D) e 10 diâmetros de trecho reto a jusante (10D) Transmissores externos de pressão e temperatura Ao usar transmissores de pressão e temperatura em conjunto com o medidor de vazão para fluxos compensados de massa, instale os transmissores a jusante do medidor de vazão conforme mostrado na Figura

8 Figura 2-5: Tubulação a montante/jusante A C B D A. Transmissor de pressão B. Quatro diâmetros de trecho reto a jusante C. Transmissor de temperatura D. Seis diâmetros de trecho reto a jusante 8 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

9 2.1.7 Instalação tipo flangeada Figura 2-6: Instalação tipo flangeada A B C A. Parafusos e porcas de instalação (fornecidos pelo cliente) B. Gaxetas (fornecidas pelo cliente) C. Direção da vazão Observação A carga necessária do parafuso para vedar a junta da gaxeta é afetada por vários fatores, inclusive a pressão de operação, o material da gaxeta, a largura e a condição. Vários fatores também afetam a carga real do parafuso resultante de um torque medido, inclusive a condição das roscas do parafuso, o atrito entre a cabeça da porca e o flange e o paralelismo dos flanges. Devido a esses fatores que dependem da aplicação, o torque necessário para cada aplicação pode ser diferente. Siga as orientações descritas na ASME PCC-1 quanto ao aperto adequado do parafuso. Certifique-se de que o medidor de vazão esteja centralizado entre flanges do mesmo tamanho nominal que o medidor de vazão. 2.2 Instale os componentes eletrônicos remotos Se você fizer o pedido de uma das opções de componentes eletrônicos remotos (opções 10, 20, R30, R, R ou RXX), o conjunto do medidor de vazão será enviado em duas partes: 1. O corpo do medidor com um adaptador instalado no tubo de apoio e um cabo coaxial de interconexão conectado a ele. 2. O invólucro de componentes eletrônicos instalado em um suporte de montagem. Consulte Figura 2-7 e as etapas a seguir para conectar a extremidade solta do cabo coaxial ao invólucro de componentes eletrônicos. 9

10 Figura 2-7: Instalação dos componentes eletrônicos remotos F E C I H G D J B K L P A M N O A. Corpo do medidor B. Tubo de suporte C. Porca do cabo do sensor D. Porca E. Arruela F. Junção G. Adaptador do medidor H. Cabo coaxial I. 1/2 pol. Adaptador de conduíte ou prensa-cabo de NPT (fornecido pelo cliente) J. Invólucro de componentes eletrônicos K. Conexão de aterramento L. Parafuso da base do invólucro M. Adaptador do invólucro N. Parafusos do adaptador do invólucro O. 1/2 pol. Adaptador de conduíte ou prensa-cabo de NPT (fornecido pelo cliente) P. Porca do cabo coaxial Pré-requisitos 1. Monte o corpo do medidor na linha de vazão do processo, como descrito em Seção Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

11 2. Monte o suporte e o invólucro de componentes eletrônicos no local desejado. O invólucro pode ser reposicionado no suporte para facilitar a fiação em campo e o roteamento dos conduítes. Procedimento 1. Se você planeja passar o cabo coaxial pelo conduíte, corte o conduíte com cuidado no comprimento desejado para que haja uma montagem apropriada no invólucro. Pode-se colocar uma caixa de junção ao longo do conduíte para proporcionar um espaço para comprimento extra do cabo coaxial. CUIDADO! O cabo coaxial remoto não pode ser terminado em campo nem cortado em comprimento específico. Enrole todo o cabo coaxial extra com um raio de, no mínimo, 51 mm (2 pol.). 2. Deslize o adaptador de conduíte ou o prensa-cabo pela ponta solta do cabo coaxial e prenda-o ao adaptador no tubo de apoio do corpo do medidor. 3. Se estiver usando conduíte, passe o cabo coaxial pelo conduíte. 4. Passe um adaptador de conduíte ou um prensa-cabo pela ponta do cabo coaxial. 5. Remova o adaptador do invólucro de componentes eletrônicos. 6. Deslize o adaptador do invólucro pelo cabo coaxial. 7. Remova um dos quatro parafusos da base do invólucro. 8. Prenda e aperte bem a porca do cabo coaxial à conexão, no invólucro de componentes eletrônicos. 9. Prenda o fio terra do cabo coaxial ao invólucro pelo parafuso de aterramento da base do invólucro. 10. Alinhe o adaptador do invólucro com o próprio invólucro e prenda com dois parafusos. 11. Aperte o adaptador do conduíte ou prensa-cabo ao adaptador do invólucro. CUIDADO! Para evitar a entrada de umidade nas conexões do cabo coaxial, instale o cabo coaxial de interconexão ao longo de um conduíte dedicado ou use prensas-cabo selados em ambas as pontas do cabo. 11

12 3 Considere a rotação do invólucro Todo o invólucro de componentes eletrônicos deve ser girado em incrementos de 90 para facilitar a visualização. Use as etapas abaixo para alterar a orientação do invólucro, 1. Solte os quatro parafusos de ajuste de rotação do invólucro na base do invólucro de componentes eletrônicos com uma chave sextavada de 5/32 girando os parafusos no sentido horário (para dentro) até que eles saiam do tubo de apoio. 2. Puxe lentamente o invólucro de componentes eletrônicos para fora do tubo de apoio. CUIDADO! Não puxe o invólucro mais de 40 mm (1,5 pol.) da parte superior do tubo de apoio até que o cabo do sensor esteja desconectado. Podem ocorrer danos ao sensor se esse cabo for tensionado. 3. Solte o cabo do sensor do invólucro com uma chave de boca de 5/ Gire o invólucro até a orientação desejada. 5. Segure-o nesta orientação enquanto aparafusa o cabo do sensor à base do invólucro. CUIDADO! Não gire o invólucro enquanto o cabo do sensor estiver conectado à base do invólucro. Isso tensionará o cabo e poderá danificar o sensor. 6. Coloque o invólucro de componentes eletrônicos na parte superior do tubo de apoio. 7. Use uma chave sextavada para girar os quatro parafusos de rotação do invólucro no sentido anti-horário (para fora) para engatar o tubo de apoio. 12 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

13 4 Defina os jumpers Ajuste os jumpers com a configuração desejada. 4.1 Jumpers HART Se os jumpers de alarme e segurança não forem instalados, o medidor de vazão funcionará normalmente com a condição de alarme alta e a segurança desligado. Figura 4-1: Jumpers HART e display LCD HI LO ALARM ON SECURITY OFF 13

14 5 Conecte a fiação e faça a energização 5.1 Fonte de alimentação A fonte de alimentação de CC deve fornecer energia com menos de 2% de ondulação. A carga de resistência total é a soma da resistência dos condutores de sinal e da resistência de carga do controlador, do indicador e de peças relacionadas. Observe que deve ser incluída a resistência das barreiras de segurança intrínseca, se utilizadas. Figura 5-1: Limitação de carga A A. Rloop em ohms B. Tensão de fonte de alimentação B Resistência máxima do laço = 41,7 (Tensão de fonte de alimentação - 10,8) O Comunicador de campo requer uma resistência mínima do laço de 250 ohms. 5.2 Instalação do conduíte Evite que a condensação nos conduítes flua para dentro do invólucro montando o medidor de vazão em um ponto alto ao longo do conduíte. Se o medidor de vazão for montado em um ponto baixo ao longo do conduíte, o compartimento do terminal pode se encher de líquido. Se o conduíte vem de cima do medidor de vazão, direcione-o para baixo do medidor de vazão antes da entrada. Em alguns casos, pode ser necessário instalar um selo de drenagem. 14 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

15 Figura 5-2: Instalação adequada do conduíte A A A. Linha do conduíte 5.3 Conecte o medidor de vazão Siga estas etapas para instalar os fios do medidor de vazão: 1. Remova a tampa do invólucro na lateral marcada com FIELD TERMINALS (Terminais de campo). 2. Ligue o fio positivo ao condutor positivo + e o fio negativo ao condutor negativo -, como mostrado na Figura 5-3 para instalações HART. 3. Para instalações HART que utilizam a saída de impulso, conecte o condutor positivo ao terminal + da saída de impulso e o conector negativo ao terminal - da saída de impulso, como mostrado na Figura 5-4. É necessário usar uma fonte de alimentação separada de 5 a 30 V CC para a saída de pulso. A corrente de comutação máxima para a saída de pulso é 120 ma. CUIDADO! Não conecte os fios de sinal energizados aos terminais de teste. A alimentação pode danificar o diodo de teste na conexão de teste. Pares torcidos são necessários para minimizar ruídos captados nos sinais de 4 a 20 ma e de comunicação digital. Para ambientes onde haja altas interferências eletromagnéticas e de radiofrequência, os fios de sinal com blindagem são obrigatórios e preferíveis em todas as outras instalações. Utilize um fio de 24 AWG ou maior e não ultrapasse metros (5.000 pés). Para temperaturas ambientes acima de 60 C (140 F), use um fio classificado para 80 C (176 F) ou superior. 15

16 Figura 5-3 e Figura 5-4 mostram as ligações dos fios necessárias para alimentar o transmissor e para permitir as comunicações com um comunicador de campo portátil. Figura 5-3: Fiação para 4 a 20 ma R L 250 Ω + - A A. Fonte de alimentação Figura 5-4: Fiação para 4 a 20 ma e pulso com totalizador/contador eletrônico R L 250 Ω + - A - + B 100 Ω R L 100 kω A. Fonte de alimentação B. Fonte de alimentação com contador 4. Tampe e sele as conexões de conduíte não utilizadas. Use fita ou pasta de selagem de tubos nas roscas para garantir uma vedação ideal contra umidade. As entradas de conduíte do invólucro marcadas com M20 exigirão rosca de bujão de selagem M20 x 1,5. As entradas de conduíte não marcadas exigirão uma rosca de bujão de selagem de ½ a 14 NPT. Observação Roscas retas precisam de, pelo menos, três voltas de fita para que a selagem ideal seja obtida. 5. Se for aplicável, instale a fiação com um laço de gotejamento. Ajuste o laço de gotejamento de modo que a parte inferior fique mais baixa que as conexões dos conduítes e o invólucro do medidor de vazão. 16 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

17 Observação A instalação do bloco de terminal com proteção contra transientes não fornece proteção contra transientes a menos que o invólucro do transmissor esteja devidamente aterrado. 5.4 Parafuso de fixação da capa de segurança Para invólucros de transmissores enviados com um parafuso de fixação da tampa, o parafuso deve ser devidamente instalado após as ligações elétricas do transmissor terem sido instaladas e energizadas. O objetivo do parafuso de fixação da tampa é evitar a remoção da tampa do transmissor em ambientes à prova de chamas sem o uso de ferramentas. 1. Verifique se o parafuso de fixação da tampa está completamente roscada no invólucro. 2. Instale a tampa do invólucro do transmissor e verifique se ela está apertada no invólucro. 3. Usando uma chave sextavada M4, afrouxe o parafuso de fixação até que ele entre em contato com a tampa do transmissor. 4. Aperte o parafuso de fixação meia volta no sentido anti-horário para prender a tampa. CUIDADO! A aplicação de torque excessivo pode danificar os fios. 5. Verifique se as tampas não podem ser removidas. 17

18 6 Verifique a configuração Antes de operar o medidor de vazão em uma instalação, você deve revisar os dados de configuração para ter certeza de que reflitam a aplicação atual. Na maioria dos casos, todas essas variáveis são pré-configuradas em fábrica. A configuração poderá ser necessária se o medidor de vazão não estiver configurado ou se as variáveis de configuração precisarem de revisão. A Rosemount recomenda que sejam revisadas as seguintes variáveis antes da partida. HART Etiqueta Modo do transmissor Fluido do processo Fator K de referência Tipo de flange ID do tubo de encaixe Unidades de PV Amortecimento de PV Amortecimento de temperatura do processo Temperatura fixa do processo Filtro de ajuste automático Configuração do display LCD (somente para unidades com um mostrador) Taxa de densidade (apenas para unidades de vazão padrão ou normal) Densidade do processo e unidades de densidade (apenas para unidades de vazão mássica) Mapeamento variável Valores do intervalo Configuração da saída de impulso (apenas para unidades com saída de impulso) Tabela 6-1: Sequências de chave rápida do Comunicador de campo Função Teclas de atalho HART Função Jumpers de alarme 1, 4, 2, 1, 3 Número do corpo do medidor Teclas de atalho HART 1, 4, 1, 5 Saída analógica 1, 4, 2, 1 Span mínimo 1, 3, 8, 3 18 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

19 Tabela 6-1: Sequências de chave rápida do Comunicador de campo (continuação) Função Filtro de ajuste automático Unidade básica de tempo Unidade base de volume Teclas de atalho HART Função 1, 4, 3, 1, 4 Número de preâmbulos requeridos 1, 1, 4, 1, 3, 2 Endereço de sondagem 1, 1, 4, 1, 3, 1 Tipo de fluido do processo Modo de ruptura 1, 4, 2, 3, 4 Variáveis do processo 1, 1 Teclas de atalho HART 1, 4, 2, 3, 2 1, 4, 2, 3, 1 1, 3, 2, 2 Opção de ruptura 1, 4, 2, 3, 5 Saída do pulso 1, 4, 2, 2, 1 Variável de ruptura 1 1, 4, 2, 3, 6, 1 Teste da saída de pulso 1, 4, 2, 2, 2 Variável de ruptura 2 1, 4, 2, 3, 6, 2 Amortecimento de PV 1, 3, 9 Variável de ruptura 3 1, 4, 2, 3, 6, 3 Mapeamento de PV 1, 3, 6, 1 Variável de ruptura 4 1, 4, 2, 3, 6, 4 Faixa percentual da PV Variáveis de ruptura do transmissor 1, 1, 2 1, 4, 2, 3, 6 Mapeamento de QV 1, 3, 6, 4 Número de conversão 1, 1, 4, 1, 3, 4 Valores do intervalo 1, 3, 8 Ajuste D/A 1, 2, 5 Análise 1, 5 Data 1, 4, 4, 5 Números de revisão 1, 4, 4, 8 Descritor 1, 4, 4, 3 Ajuste D/A com escala 1, 2, 6 Taxa de densidade 1, 3, 2, 4, 1, 1 Autoteste 1, 2, 1, 5 ID do dispositivo 1, 4, 4, 8, 6 Taxa de sinal para disparo Temperatura dos componentes eletrônicos Unidades de temperatura dos componentes eletrônicos 1, 1, 4, 7 Unidades de vazão padrão/normais 1, 4, 3, 2, 2 1, 1, 4, 1, 2 1, 1, 4, 7, 2 Unidades especiais 1, 1, 4, 1, 3 Recuperação do filtro 1, 4, 3, 3 Status 1, 2, 1, 1 Número final de montagem Densidade fixa do processo Temperatura fixa do processo 1, 4, 4, 8, 5 Mapeamento de SV 1, 3, 6, 2 1, 3, 2, 4, 2 Etiqueta 1, 3, 1 1, 3, 2, 3 Total 1, 1, 4, 4, 1 Tipo de flange 1, 3, 4 Controle de totalizador 1, 1, 4, 4 Simulação de vazão 1, 2, 4 Modo do transmissor 1, 3, 2, 1 Efeitos da instalação 1, 4, 1, 6 Factor K 1, 3, 3 Mapeamento de TV 1, 3, 6, 3 Display local 1, 4, 2, 4 Nível de disparo 1, 4, 3, 2, 5 Teste do laço 1, 2, 2 URV 1, 3, 8, 1 19

20 Tabela 6-1: Sequências de chave rápida do Comunicador de campo (continuação) Função Teclas de atalho HART Função Corte de vazão baixa 1, 4, 3, 2, 3 Unidades definidas pelo usuário Filtro de passagem de baixa frequência Teclas de atalho HART 1, 1, 4, 1, 3, 3 1, 4, 3, 2, 4 USL 1, 3, 8, 4 LRV 1, 3, 8, 2 Frequência de dispersão 1, 1, 4, 6 LSL 1, 3, 8, 5 Mapeamento variável 1, 3, 6 Fabricante 1, 4, 4, 1 Vazão de velocidade 1, 1, 4, 3 Vazão mássica 1, 1, 4, 2 Velocity Meas Base (Base de medição de velocidade) Unidades de vazão mássica ID do tubo de encaixe (Diâmetro interno) 1, 1, 4, 3, 3 1, 1, 4, 2, 2 Vazão volumétrica 1, 1, 4, 1 1, 3, 5 Material em contato com o processo Mensagem 1, 4, 4, 4 Proteção contra gravação 1, 4, 1, 4 1, 4, 4, 6 Observação Para obter informações de configuração detalhadas, consulte o manual de referência de produto. 20 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

21 7 Certificações de produtos Proteção do invólucro do tipo Ex d à prova de chamas, de acordo com a IEC , EN Os transmissores com proteção do tipo invólucro à prova de chamas só devem ser abertos quando a alimentação estiver desligada. O fechamento das entradas no dispositivo deve ser executado utilizandose prensa-cabo ou bujão de selagem apropriado Ex d. Salvo indicação em contrário no invólucro, as formas da rosca de entrada do conduíte padrão são 1/2 a 14 NPT. Tipo de proteção Tipo n de acordo com a IEC , EN O fechamento das entradas no dispositivo deve ser executado usando o prensa-cabo metálico Ex ou Ex n e o bujão de vedação metálico apropriados ou qualquer prensa-cabo aprovado pela ATEX ou IECEx e bujão de selagem com classificação IP66 por uma instituição de certificação aprovada pela UE. 7.1 Informações sobre as diretrizes europeias A declaração de conformidade da Comunidade Europeia para todas as diretrizes europeias aplicáveis está disponível no site Uma cópia impressa pode ser obtida através do seu escritório de vendas local. 7.2 Diretriz ATEX A Emerson Process Management está em conformidade com a Diretriz ATEX. 7.3 Diretiva de equipamentos de pressão (PED, Pressure Equipment Directive) europeia Medidor de vazão de vórtices Rosemount 8600D - diâmetro da linha de 40 mm a 200 mm Número do certificado CE-HOU-DNV 0575 ou 0496 Avaliação de conformidade do módulo H A marcação CE obrigatória para medidores de vazão de acordo com o Artigo 15 da PED pode ser encontrada no corpo do tubo de vazão. As categorias de medidor de vazão I a III usam o módulo H para procedimentos de avaliação de conformidade. 21

22 Medidor de vazão de vórtices Rosemount 8600D - diâmetro da linha de 25 mm Boas práticas de engenharia (SEP) Medidores de vazão que são SEP estão fora do escopo da PED e não podem ser denominados em conformidade com a PED. 22 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

23 8 Certificações para áreas classificadas 8.1 Certificações norte-americanas CSA (Canadian Standards Association) E6 À prova de explosão: intrinsecamente seguro para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D Ex d[ia] IIC T6 Gb / Classe I, Zona 1, AEx d[ia] IIC T6 Gb À prova de ignição por poeira para Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F e G Código de temperatura T6 (-50 C Ta 70 C) Selado em fábrica; Selagem dupla; Tipo de carcaça 4X, IP66 Instale conforme o desenho I6 Intrinsecamente seguro para uso nas Classes I, II, III, Divisão 1, Grupos A, B, C, D, E, F e G Ex ia IIC T4 Ga, INTRINSECAMENTE SEGURO, Classe I, Zona 0, AEx ia IIC T4 Ga. Não inflamável para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D Código de temperatura T4 (-50 C Ta 70 C) Selagem dupla de 4 a 20 ma HART Tipo de carcaça 4X, IP66 Instale conforme o desenho Certificações canadenses (CSA) combinadas K6 Combinação E6 e K6 Condições especiais para uso seguro (X): 1. Quando equipado com supressores de transientes de 90 V, o equipamento não é capaz de passar no teste de isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em consideração no momento da instalação. 2. A carcaça pode ser feita de liga de alumínio e receber um acabamento protetor de tinta de poliuretano; entretanto, deve-se tomar cuidado para protegê-la contra impactos ou abrasão se estiver localizada na Zona Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções específicas para garantir (levando em conta o efeito da temperatura do fluido do processo) que a temperatura ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à faixa de temperatura do tipo de proteção marcado. 23

24 8.2 Certificações internacionais (IECEx) Certificação intrinsecamente segura IECEx IEC : 2011 IEC : I7 Número da certificação IECEx BAS X Ex ia IIC T4 Ga (-60 C Ta 70 C) Ui = 30 VCC Ii = 185 ma Pi = 1,0 W Ci = 0 µf Li = 0,97 mh Condições especiais para uso seguro (X): 1. Quando equipado com supressores de transientes de 90 V, o equipamento não é capaz de passar no teste de isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em consideração no momento da instalação. 2. A carcaça pode ser feita de liga de alumínio e receber um acabamento protetor de tinta de poliuretano; entretanto, deve-se tomar cuidado para protegê-la contra impactos ou abrasão se estiver localizada na Zona Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções específicas para garantir (levando em conta o efeito da temperatura do fluido do processo) que a temperatura ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à faixa de temperatura do tipo de proteção marcado. Certificação tipo n IECEx IEC : 2011 IEC : IEC : 2010 N7 Número da certificação IECEx BAS X Ex na ic IIC T5 Gc (-40 C Ta 70 C) Tensão máxima de funcionamento = 42 VCC Condições especiais para uso seguro (X): 24 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

25 1. Quando equipado com supressores de transientes de 90 V, o equipamento não é capaz de passar no teste de isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em consideração no momento da instalação. 2. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções específicas para garantir (levando em conta o efeito da temperatura do fluido do processo) que a temperatura ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à faixa de temperatura do tipo de proteção marcado. Certificação contra pó IECEx IEC : 2011 IEC : 2013 NF Certificado: IECEx BAS X Ex tb IIIC T85 C Db (-20 C Ta 70 C) Tensão máxima de funcionamento = 42 VCC Condições especiais para uso seguro (X): 1. O invólucro pode ser feito de liga de alumínio com um acabamento protetor de tinta de poliuretano. O acabamento em tinta de poliuretano pode constituir um perigo eletrostático e somente deve ser limpo com um pano úmido. 2. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções específicas para garantir (levando em conta o efeito da temperatura do fluido do processo) que a temperatura ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à faixa de temperatura do tipo de proteção marcado. Certificação à prova de chamas IECEx IEC : 2011 IEC : 2014 IEC : 2011 IEC : 2014 E7 Número da certificação IECEx DEK X Transmissor integral marcado: Ex db [ia] IIC T6...T2 Ga/Gb Transmissor integral remoto: Ex db [ia] IIC T6 Ga/Gb Sensor remoto marcado: Ex ia IIC T6...T2 Ga Conexões do termopar e do sensor EPL Ga piezo. Carcaça do transmissor EPL Gb. 25

26 Faixa da temperatura ambiente: -50 C Ta 70 C Fonte de alimentação: máx. de 42 VCC Um do transmissor = 250 V Dados térmicos: Temperatura ambiente (ºC) Temperatura de processo (ºC) -50 a a 75 T6-50 a a 95 T5-50 a a 130 T4-50 a a 195 T3-50 a a 250 T2 Sensor de classe T Sensor montado remotamente; no tipo de proteção Ex ia IIC, só deve ser conectado ao componente eletrônico do medidor de vazão de vórtices modelo 8600D associado. O comprimento máximo do cabo de interconexão é de 152 m (500 pés). Condições especiais para uso seguro (X): 1. Entre em contato com o fabricante para obter informações sobre as dimensões de juntas à prova de chamas. 2. O medidor de vazão é equipado com conjuntos de fixação especiais da classe de propriedade A2-70 ou A As unidades marcadas com Aviso: perigo de carga eletrostática devem usar pintura não condutora mais grossa que 0,2 mm. Deve-se tomar cuidado para evitar a ignição por carga eletrostática na carcaça. 4. Quando o equipamento estiver instalado, é necessário tomar precauções para garantir que a temperatura ambiente do transmissor fique entre -50 C e 70 C, levando em consideração os efeitos do fluido do processo. Se a temperatura ambiente estiver fora desta faixa, é necessário usar transmissores remotos. Certificações IECEx combinadas K7 Combinação de E7, I7, N7 e NF 8.3 Certificações Chinesas (NEPSI) Certificação à prova de chamas GB Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

27 GB GB GB E3 Número da certificação GYJ X Ex d ia IIC T6 Gb/Ga (-50 C Ta 70 C) Faixa da temperatura do processo: -202 C a 427 C Fonte de alimentação: 42 VCC Máx. de Um do transmissor = 250 V Condições especiais para uso seguro (X): 1. O comprimento máximo permitido do cabo de interconexão entre o transmissor e o sensor é de 152 m. O cabo também deve ser fornecido pela Rosemount Inc. ou pela Emerson Process Management Co., Ltd. ou pela Emerson Process Management Flow Technologies., Ltd. 2. Devem ser usados cabos adequados e resistentes ao calor com capacidade nominal de no mínimo 80 C quando a temperatura da entrada do cabo ultrapassar 60 C. 3. As dimensões das juntas à prova de chamas são as mínimas ou máximas relevantes, especificadas na Tabela 3 do GB Entre em contato com o fabricante para obter detalhes. 4. O medidor de vazão é equipado com conjuntos de fixação especiais da classe de propriedade A2-70 ou A Todo atrito deve ser evitado a fim de prevenir o risco de carga eletrostática no invólucro, devido à pintura não condutora. 6. O terminal de aterramento deve ser conectado à terra de modo confiável, no local. 7. Não abra quando estiver energizado 8. Os furos para entradas de cabos precisam ser conectados por meio de um dispositivo de entrada adequado ou bujões de interrupção com tipo de proteção Ex db IIC; o dispositivo de entrada de cabos e os bujões de interrupção são aprovados de acordo com a GB e a GB e têm um certificado de exame específico; todo furo de entrada não utilizado deve ser equipado com o tipo de proteção de bujão de interrupção à prova de chamas Ex db IIC. 27

28 9. Os usuários não podem alterar a configuração para garantir o desempenho da proteção contra explosões do equipamento. Toda falha deve ser resolvida com especialistas do fabricante. 10. Deve-se tomar precauções para garantir que as peças eletrônicas estejam dentro da temperatura ambiente permitida, considerando o efeito da temperatura do fluido permitida. 11. Durante a instalação, a operação e a manutenção, os usuários devem atender aos requisitos relevantes do manual de instruções do produto, GB Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo Parte 13: Reparo e vistoria de equipamentos usados em atmosferas de gás explosivo, GB Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo Parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (que não sejam minas), GB Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo Parte 16: Inspeção e manutenção de instalações elétricas (que não sejam minas) e GB Código de construção e aceitação de dispositivo elétrico para atmosferas de explosão e engenharia de instalação de equipamento elétrico em ambientes com risco de incêndio. Certificação intrinsecamente segura GB GB GB I3 Número da certificação GYJ X Ex ia IIC T4 Ga (-60 C Ta 70 C) Ui = 30 VCC Ii = 185 ma Pi = 1,0 W Ci = 0 µf Li= 0,97 mh Condições especiais para uso seguro (X): 1. O cabo entre o transmissor e o sensor deve ser fornecido pelo fabricante. 28 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

29 Certificação tipo n GB GB Durante a instalação, os usuários devem cumprir com a Cláusula no GB Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo Parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (que não sejam minas). 3. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções específicas para garantir (levando em conta o efeito da temperatura do fluido do processo) que a temperatura ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à faixa de temperatura do tipo de proteção marcado. 4. Conectado apenas a um equipamento associado certificado, o medidor de vazão de vórtices pode ser usado em uma atmosfera explosiva. A conexão deve atender aos requisitos do manual do equipamento associado e do medidor de vazão de vórtices. 5. A carcaça deve ser protegida de impactos 6. Todo atrito deve ser evitado a fim de prevenir o risco de carga eletrostática no invólucro, devido à pintura não condutora. 7. O cabo com blindagem é adequado para conexão e a blindagem deve ser aterrada. 8. Os usuários não podem alterar a configuração para garantir o desempenho da proteção contra explosões do equipamento. Toda falha deve ser resolvida com especialistas do fabricante. 9. Durante a instalação, a operação e a manutenção, os usuários devem atender aos requisitos relevantes do manual de instruções do produto, GB Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo Parte 13: Reparo e vistoria de equipamentos usados em atmosferas de gás explosivo, GB Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo Parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (que não sejam minas), GB Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo Parte 16: Inspeção e manutenção de instalações elétricas (que não sejam minas) e GB Código de construção e aceitação de dispositivo elétrico para atmosferas de explosão e engenharia de instalação de equipamento elétrico em ambientes com risco de incêndio. 29

30 GB N3 Número da certificação GYJ X Ex na ic IIC T5 Gc (-40 C Ta 70 C) Tensão máxima de trabalho 42 V CC Condições especiais para uso seguro (X): 1. O cabo entre o transmissor e o sensor deve ser fornecido pelo fabricante. 2. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções específicas para garantir (levando em conta o efeito da temperatura do fluido do processo) que a temperatura ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à faixa de temperatura do tipo de proteção marcado. 3. Durante a instalação, os usuários devem cumprir com a Cláusula no GB Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo Parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (que não sejam minas). 4. Todo atrito deve ser evitado a fim de prevenir o risco de carga eletrostática no invólucro, devido à pintura não condutora. 5. Não abra quando estiver energizado. 6. Os furos para entrada do cabo precisam ser conectados por meio de uma entrada de cabos adequada. A entrada do cabo deve atender aos requisitos de instalação Ex d/ex e/ex na de acordo com o GB3836 e com o certificado de aprovação Ex. O método de instalação deve garantir que o equipamento atenda ao nível de proteção IP66 de acordo com o GB Os usuários não podem alterar a configuração para garantir o desempenho da proteção contra explosões do equipamento. Toda falha deve ser resolvida com especialistas do fabricante. 8. Durante a instalação, a operação e a manutenção, os usuários devem atender aos requisitos relevantes do manual de instruções do produto, GB Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo Parte 13: Reparo e vistoria de equipamentos usados em atmosferas de gás explosivo, GB Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo Parte 15: Instalações elétricas em áreas perigosas (que não sejam minas), GB Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivo Parte 16: Inspeção e manutenção de instalações elétricas (que não sejam 30 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

31 minas) e GB Código de construção e aceitação de dispositivo elétrico para atmosferas de explosão e engenharia de instalação de equipamento elétrico em ambientes com risco de incêndio. Certificações chinesas (NEPSI) combinadas K3 Combinação de E3, I3, N3 e contra pó 8.4 Certificações europeias (ATEX) Certificação intrinsecamente segura ATEX EN : A11: 2013 EN : 2012 I1 Número da certificação Baseefa12ATEX0179X Marcação ATEX: Ui = 30 VCC Ii = 185 ma Pi = 1,0 W Ci = 0 µf Li = 0,97 mh II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-60 C Ta +70 C) Condições especiais para uso seguro (X): 1. Quando equipado com supressores de transientes de 90 V, o equipamento não é capaz de passar no teste de isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em consideração no momento da instalação. 2. A carcaça pode ser feita de liga de alumínio e receber um acabamento protetor de tinta de poliuretano; entretanto, deve-se tomar cuidado para protegê-la contra impactos ou desgaste, se estiver localizada em área Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções específicas para garantir (levando em conta o efeito da temperatura do fluido do processo) que a temperatura ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à faixa de temperatura do tipo de proteção marcado. Certificação tipo n ATEX EN : A11: 2013 EN :

32 EN : 2010 N1 Número da certificação Baseefa12ATEX0180X Marcação ATEX: II 3 G Ex na ic IIC T5 Gc (-40 C Ta 70 C) Tensão máxima de funcionamento = 42 VCC Ui = 30 VCC Ii = 185 ma Pi = 1,0 W Ci = 0 µf Li = 0,97 mh Condições especiais para uso seguro (X): 1. Quando equipado com supressores de transientes de 90 V, o equipamento não é capaz de passar no teste de isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em consideração no momento da instalação. 2. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções específicas para garantir (levando em conta o efeito da temperatura do fluido do processo) que a temperatura ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à faixa de temperatura do tipo de proteção marcado. Certificação contra pó ATEX EN : A11: 2013 EN : 2014 ND Certificado: BaseefaATEX X; II 2 D Ex tb IIIC T85 C Db (-20 C Ta 70 C) Tensão máxima de funcionamento = 42 VCC Condições especiais para uso seguro (X): 1. O invólucro pode ser feito de liga de alumínio com um acabamento protetor de tinta de poliuretano. O acabamento em tinta de poliuretano pode constituir um perigo eletrostático e somente deve ser limpo com um pano úmido. 2. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções específicas para garantir (levando em conta o efeito da temperatura do fluido do processo) que a temperatura ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à faixa de temperatura do tipo de proteção marcado. 32 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

33 Certificação à prova de chamas ATEX EN : A11: 2013 EN : 2014 EN : 2012 EN : 2015 E1 Número da certificação DEKRA12ATEX0189X Transmissor integral marcado: marcação ATEX: II 1/2 G Ex db [ia] IIC T6...T2 Ga/Gb Transmissor remoto marcado: marcação ATEX: II 2(1) G Ex db [ia Ga] IIC T6 Gb Sensor remoto marcado: marcação ATEX: II 1 G; Ex ia IIC T6...T2 Ga Conexões do termopar e do sensor EPL Ga piezo. Carcaça do transmissor EPL Gb. Faixa da temperatura ambiente: -50 C Ta 70 C Tensão máxima de funcionamento = 42 VCC Um do transmissor = 250 V Dados térmicos: Temperatura ambiente (ºC) Temperatura de processo (ºC) -50 a a 75 T6-50 a a 95 T5-50 a a 130 T4-50 a a 195 T3-50 a a 250 T2 Sensor de classe T Sensor montado remotamente; no tipo de proteção Ex ia IIC, só deve ser conectado ao componente eletrônico do medidor de vazão de vórtices modelo 8600D associado. O comprimento máximo permitido do cabo de interconexão é de 152 m (500 pés). Condições especiais para uso seguro (X): 1. Entre em contato com o fabricante para obter informações sobre as dimensões de juntas à prova de chamas. 2. O medidor de vazão é equipado com conjuntos de fixação especiais da classe de propriedade A2-70 ou A

34 3. As unidades marcadas com Aviso: perigo de carga eletrostática devem usar pintura não condutora mais grossa que 0,2 mm. Deve-se tomar cuidado para evitar a ignição por carga eletrostática na carcaça. 4. Quando o equipamento estiver instalado, é necessário tomar precauções para garantir que a temperatura ambiente do transmissor fique entre -50 C e 70 C, levando em consideração os efeitos do fluido do processo. Se a temperatura ambiente estiver fora desta faixa, é necessário usar transmissores remotos. Certificações ATEX combinadas K1 Combinação de E1, I1, N1 e ND 8.5 Conformidade Eurasiana (EAC) Esta seção aborda a conformidade com os requisitos das regulamentações técnicas da União aduaneira. TR CU 020/2011 Compatibilidade eletromagnética de meios técnicos TR CU 032/2013 Sobre a segurança de equipamentos em operação sob pressão excessiva TR CU 012/2011 Sobre a segurança de equipamentos para uso em atmosferas potencialmente explosivas GOST R IEC GOST R IEC GOST R IEC GOST R IEC GOST /IEC :2006 E8 Tipo de proteção contra chamas do invólucro «d» com sensor de vazão intrinsecamente seguro Marcação Ex da instalação integral: Ga/Gb Ex d [ia] IIC T6 X (-50 C Ta 70 C) Marcação Ex da instalação remota: Módulo eletrônico: 1Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb X (-50 C Ta 70 C) Sensor de vazão: 0Ex ia IIC T6 Ga X (-50 C Ta 70 C) Parâmetros elétricos: tensão máxima da fonte de alimentação CC (com sinal de saída de 4 a 20 ma HART/pulso) 42 V Condições especiais para uso seguro (X): 34 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

35 I8 1. Para medidores de vazão com marcação Ex 0Ex ia IIC T6 Ga X, Ga / Gb Ex d [ia] IIC T6 X e transmissor com marcação Ex 1Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb X o cabeamento em áreas explosivas deve ser realizado de acordo com os requisitos da IEC A bainha do cabo deve ser projetada para a temperatura ambiente máxima. 2. A instalação remota só deve ser feita com o cabo coaxial especial fornecido pelo fabricante dos medidores de vazão. 3. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções específicas para garantir (levando em conta o efeito da temperatura do fluido do processo) que a temperatura ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à faixa de temperatura do tipo de proteção marcado. 4. Deve-se tomar cuidado para evitar a ignição por carga eletrostática na carcaça. Tipo de proteção "circuito intrinsecamente seguro" nível «ia» Marcação Ex: 0Ex ia IIC T4 Ga X Faixa da temperatura ambiente: medidores de vazão com sinais de saída de impulso, 4 a 20 ma HART (-60 C Ta 70 C) Tabela 8-1: Parâmetros intrinsecamente seguros de entrada Parâmetros intrinsecamente seguros Ui, (1) V 30 Ii, (1) ma 185 Pi, (1) W 1 Li, uh 970 Ci, nf 0 Sinal de saída 4 a 20 ma HART/pulso (1) Os valores aplicáveis (Ui, Ii) são limitados pelo Pi máximo da energia de entrada. Não é permitido aplicar valores máximos de Ui e Ii ao mesmo tempo. Condições especiais para uso seguro (X): 1. A fonte de alimentação dos medidores de vazão com marcação Ex 0Ex ia IIC T4 Ga X deve ser implementada através de barreiras intrinsecamente seguras tendo certificado de conformidade para subgrupos apropriados de equipamentos elétricos. 2. A indutância e a capacitância de circuitos intrinsecamente seguros de medidores de vazão com marcação Ex 0Ex ia IIC T4 Ga X, com cabos de conexão de determinados 35

36 N8 K8 parâmetros não devem exceder os valores máximos mostrados na barreira de segurança intrínseca do lado da zona explosiva. 3. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções específicas para garantir (levando em conta o efeito da temperatura do fluido do processo) que a temperatura ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à faixa de temperatura do tipo de proteção marcado. 4. Quando equipado com supressores de transientes de 90 V, o equipamento não é capaz de passar no teste de isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em consideração no momento da instalação. 5. O invólucro pode ser feito de liga de alumínio e receber um acabamento protetor de tinta de poliuretano; entretanto, deve-se tomar cuidado para protegê-lo contra impactos ou abrasão se estiver localizado na Zona 0. Tipo de proteção «n» e nível "intrinsecamente seguro" «ic» Marcação Ex: 2Ex na ic IIC T5 Gc X (-40 C Ta 70 C) Parâmetros elétricos: a tensão CC máxima (com saída de 4 a 20 ma HART/pulso) 42 V Condições especiais para uso seguro (X): 1. Ao instalar o equipamento, é necessário tomar precauções específicas para garantir (levando em conta o efeito da temperatura do fluido do processo) que a temperatura ambiente do invólucro elétrico do equipamento atenda à faixa de temperatura do tipo de proteção marcado. 2. Quando equipado com supressores de transientes de 90 V, o equipamento não é capaz de passar no teste de isolamento de 500 V. Isso deve ser levado em consideração no momento da instalação. Combinação de E8, I8 e N8 36 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

37 8.6 Declaração de conformidade do Rosemount 8600D 37

38 38 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8600

39 39

40 * * , rev. EB Emerson Automation Solutions Brasil Av. Hollingsworth, 325 Iporanga , Sorocaba / SP T F Emerson Automation Solutions Micro Motion Europa Neonstraat WX Ede The Netherlands T +31 (0) F +31 (0) Emerson Automation Solutions Micro Motion Ásia 1 Pandan Crescent Singapura Repúblic de Singapura T F Emerson Automation Solutions Micro Motion Japão 1 2 5, Higashi Shinagawa Shinagawa-ku Tóquio Japão T F Micro Motion Inc. USA Sede Mundial 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301, USA T F Rosemount, Inc. Todos os direitos reservados. O logotipo da Emerson é uma marca comercial e de serviços da Emerson Electric Co. Rosemount, 8600, 8700, 8800 são marcas de uma das companhias da família Emerson Automation Solutions. Todas as outras marcas são propriedade de seus respectivos proprietários.

Guia de início rápido , Rev FE Outubro Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D

Guia de início rápido , Rev FE Outubro Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D 00825-0122-4004, Rev FE Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D 1 Sobre este guia Este guia fornece orientações básicas para o Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D. Ele não fornece

Leia mais

Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D. Guia de início rápido , Rev FD Abril de 2018

Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D. Guia de início rápido , Rev FD Abril de 2018 Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D 00825-0122-4004, Rev FD 1 Sobre este guia Este guia fornece orientações básicas para o Medidor de vazão de vórtices Rosemount Série 8800D. Ele não fornece

Leia mais

Instruções de instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para os Transmissores Modelo 2200 da Micro Motion

Instruções de instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para os Transmissores Modelo 2200 da Micro Motion Instruções de instalação P/N MMI-20013051, Rev. A Setembro 2008 Instruções de Instalação ATEX para os Transmissores Modelo 2200 da Micro Motion Observação: Para instalações em áreas de perigo na Europa,

Leia mais

Guia de instalação rápida , Rev DC Maio de Sensor do medidor de vazão magnético Rosemount 8750W

Guia de instalação rápida , Rev DC Maio de Sensor do medidor de vazão magnético Rosemount 8750W 00825-0122-4750, Rev DC Sensor do medidor de vazão magnético Rosemount 8750W 1 Segurança no manuseio e suspensão CUIDADO Para reduzir o risco de lesões corporais ou danos ao equipamento, siga todas as

Leia mais

Placa de orifício Rosemount 1495 União de flange de orifício Rosemount Guia de início rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

Placa de orifício Rosemount 1495 União de flange de orifício Rosemount Guia de início rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014 Placa de orifício Rosemount 1495 União de flange de orifício Rosemount 1496 Guia de início rápido 00825-0122-4792, Rev. BB Guia de início rápido AVISO O guia de instalação apresenta orientações básicas

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores CMF400 Micro Motion com Amplificador Auxiliar

Instruções de Instalação ATEX para Sensores CMF400 Micro Motion com Amplificador Auxiliar Instruções de Instalação P/N MMI-20010160, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores CMF400 Micro Motion com Amplificador Auxiliar Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota:

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T Instruções de Instalação P/N MMI-20010117, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-T Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para instalações perigosas

Leia mais

Instruções de Instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para Medidores MVD Direct Connect da Micro Motion

Instruções de Instalação P/N MMI , Rev. A Setembro Instruções de Instalação ATEX para Medidores MVD Direct Connect da Micro Motion Instruções de Instalação P/N MMI-20011760, Rev. A Setembro 2008 Instruções de Instalação ATEX para Medidores MVD Direct Connect da Micro Motion Nota: Para instalações perigosas na Europa, consulte a norma

Leia mais

Medidores de vazão e densidade Micro Motion série TA. Manual de instalação MMI , Rev AC Fevereiro 2019

Medidores de vazão e densidade Micro Motion série TA. Manual de instalação MMI , Rev AC Fevereiro 2019 Medidores de vazão e densidade Micro Motion série TA MMI-20050300, Rev AC Fevereiro 2019 Informações sobre segurança e aprovação Este produto da Micro Motion cumpre com todas as diretivas europeias aplicáveis

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050 Instruções de Instalação P/N MMI-20010132, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-R e Modelo CNG050 Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H Instruções de Instalação P/N MMI-20010106, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion Série-H Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para instalações perigosas

Leia mais

Manual de instalação , Rev BB Maio de Sensores de fluxo Coriolis Micro Motion R- Series

Manual de instalação , Rev BB Maio de Sensores de fluxo Coriolis Micro Motion R- Series Manual de instalação 20002527, Rev BB Maio de 2017 Sensores de fluxo Coriolis Micro Motion R- Series Informações sobre segurança e aprovação Este produto da Micro Motion cumpre com todas as diretivas europeias

Leia mais

Medidor de vazão de ultra-alta pressão HPC010P da Micro Motion. Manual de instalação MMI , Rev AB Janeiro de 2017

Medidor de vazão de ultra-alta pressão HPC010P da Micro Motion. Manual de instalação MMI , Rev AB Janeiro de 2017 Medidor de vazão de ultra-alta pressão HPC010P da Micro Motion Manual de instalação MMI- 20035672, Rev AB Janeiro de 2017 Conteúdo Conteúdo Capítulo 1 Planejamento... 1 1.1 Lista de verificação de instalação...

Leia mais

Instruções de Instalação. P/N MMI , Rev. AA Jul Instruções de Instalação. ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion

Instruções de Instalação. P/N MMI , Rev. AA Jul Instruções de Instalação. ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion Instruções de Instalação P/N MMI-20011759, Rev. AA Jul. 2009 Instruções de Instalação ATEX para Transmissores Modelo 9701/9703 da Micro Motion Nota: Para instalações perigosas na Europa, consulte a norma

Leia mais

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar

Leia mais

Manual de instalação , Rev BF Janeiro de Sensores de fluxo Coriolis Micro Motion Série R

Manual de instalação , Rev BF Janeiro de Sensores de fluxo Coriolis Micro Motion Série R 20002523, Rev BF Janeiro de 2019 Sensores de fluxo Coriolis Micro Motion Série R Informações sobre segurança e aprovação Este produto da Micro Motion cumpre com todas as diretivas europeias aplicáveis

Leia mais

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21

Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 Informações adicionais Informações adicionais para áreas potenciamente explosivas (Ex i) Modelo TR21 BVS 14 ATEX E 147 X IECEx BVS 14.0101X 70018194 GYJ15.1225X UL-BR 18.0323X Modelo TR21-A Modelo TR21-B

Leia mais

Rosemount 5400 Transmissor de nível

Rosemount 5400 Transmissor de nível 00825-0622-4026, Rev AA Rosemount 5400 Transmissor de nível Instruções de montagem para a antena parabólica 1.0 Sobre este guia Este guia de início rápido fornece instruções sobre a instalação mecânica

Leia mais

Transmissor Micro Motion Modelo 3700 (MVD) ou Modelo 3350 Periférico

Transmissor Micro Motion Modelo 3700 (MVD) ou Modelo 3350 Periférico Manual de instalação 20001016, Rev BC Fevereiro de 2015 Transmissor Micro Motion Modelo 3700 (MVD) ou Modelo 3350 Periférico Manual de instalação para montagem em campo Informações de segurança e aprovação

Leia mais

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion D e DL

Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion D e DL Instruções de Instalação P/N MMI-20010147, Rev. A Junho 2007 Instruções de Instalação ATEX para Sensores Micro Motion D e DL Para instalações de sensores aprovados pela ATEX Nota: Para instalações perigosas

Leia mais

Sensores de fluxo Coriolis Micro Motion R-Series. Manual de Instalação , Rev BD Março 2013

Sensores de fluxo Coriolis Micro Motion R-Series. Manual de Instalação , Rev BD Março 2013 Sensores de fluxo Coriolis Micro Motion R-Series Manual de Instalação 20002523, Rev BD Março 2013 Informações sobre segurança aprovação Este produto Micro Motion cumpre todas as diretivas europeias quando

Leia mais

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L****

Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** Instruções de segurança MINITRAC MT31.DK*A/B/ I/L**** MINITRAC MT32.DK*A/B/ I/L**** NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43773 Índice 1 Validade...

Leia mais

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

ZP-XP Kit de conexão de alimentação. Terminator. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-XP Kit de conexão de alimentação Para aplicações de conexão de alimentação, conexão de emenda em linha, Aplicações de junção de conexão em T em T ou de Terminação final The Heat Tracing

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*A/B/ I/L****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43776 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Requisito CE P/N MMI , Rev. AA Janeiro Transmissores Micro Motion 9739 MVD Requisito CE

Requisito CE P/N MMI , Rev. AA Janeiro Transmissores Micro Motion 9739 MVD Requisito CE Requisito CE P/N MMI-20016557, Rev. AA Janeiro 2010 Transmissores Micro Motion 9739 MVD Requisito CE Direitos autorais e marcas registradas 2010 Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados. Os logotipos

Leia mais

Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount Guia de Início Rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014

Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount Guia de Início Rápido , Rev. BB Fevereiro de 2014 Placa de Orifício Rosemount 1495 União do Flange de Orifício Rosemount 1496 Guia de Início Rápido 00825-0113-4792, Rev. BB Guia de Início Rápido NOTA Este guia de instalação fornece as directrizes básicas

Leia mais

Guia de instalação rápida , Rev DD Maio de Sensor do medidor de vazão magnético Rosemount 8700

Guia de instalação rápida , Rev DD Maio de Sensor do medidor de vazão magnético Rosemount 8700 00825-0122-4727, Rev DD Sensor do medidor de vazão magnético Rosemount 8700 1 Segurança no manuseio e suspensão CUIDADO Para reduzir o risco de lesões corporais ou danos ao equipamento, siga todas as instruções

Leia mais

Rosemount 333 HART Tri-Loop

Rosemount 333 HART Tri-Loop Folha de dados do produto Dezembro de 2011 Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERSOR DE SINAL HART PARA ANALÓGICO Converte um sinal digital HART em três sinais analógicos adicionais Fácil de

Leia mais

Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350

Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350 Guia de Referência Rápida P/N 3300760, Rev. C Abril de 2003 Transmissor Modelo 3700 (9 condutores) ou Periférico Modelo 3350 Instruções de Instalação para Montagem em Campo Para obter assistência técnica

Leia mais

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções

Sistema de Medição Contínua de Nível NR 3000 Lista de Opções Conteúdo Página Visão Geral 2 Especificações 3 NR 3100 4 Acessórios 6 Dimensões 7 Instalação elétrica 9 Peças de reposição 10 Sujeito a alterações. Todas dimensões em mm (pol.). Todos preços estão em Euros,

Leia mais

Sensores Micro Motion CNG050. Manual de instalação , Rev BD Março 2013

Sensores Micro Motion CNG050. Manual de instalação , Rev BD Março 2013 Sensores Micro Motion CNG050 Manual de instalação 20002594, Rev BD Março 2013 Informações sobre segurança aprovação Este produto Micro Motion cumpre todas as diretivas europeias quando instalado adequadamente

Leia mais

Medidor de gravidade específica (SGM) Micro Motion

Medidor de gravidade específica (SGM) Micro Motion Manual de Instalação MMI-20023832, Rev AB Maio 2015 Medidor de gravidade específica (SGM) Micro Motion Medição da gravidade específica de gás Informações sobre segurança aprovação Este produto Micro Motion

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* Instruções de segurança POINTRAC PT31.DK*- C/D****(*)* NCC 11.0389X Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb Ex ta, tb [ia Da] IIIC T 98 C Da, Db IP 66 0044 Document ID: 43796 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados

Leia mais

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752

Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Folha de dados do produto Rosemount 752 Indicador remoto FOUNDATION fieldbus Rosemount 752 Dispositivo energizado com segmento a dois fios. Exibe até oito valores. Recurso de link master. Blocos de funções

Leia mais

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido 00825-0513-4026, Rev AA Série Rosemount 5400 Antena de cone com ligação roscada Guia de Início Rápido ADVERTÊNCIA Se estas instruções de instalação segura e de manutenção não forem

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX6*.DI***H/V**** Instruções de segurança NCC 14.03228 X Ex d ia IIC T* Ga/Gb, Ga 0044 Document ID: 41512 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 4.1 VEGAFLEX FX6*.DI***H****...

Leia mais

SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F

SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F Tomamos todos os cuidados para assegurar a precisão de nosso manual técnico. No entanto, não assumimos responsabilidade por danos, perdas nem ônus em decorrência

Leia mais

Medidor de gravidade específica (SGM) Micro Motion

Medidor de gravidade específica (SGM) Micro Motion Manual de instalação MMI-20023832, Rev AC Março de 2018 Medidor de gravidade específica (SGM) Micro Motion Medição da gravidade específica de gás Informações sobre segurança e aprovação Este produto da

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração)

Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração) 00825-0122-4764, versão DA Simulador do tubo medidor eletromagnético de vazão Rosemount 8714D (Padrão de calibração) AVISO Este documento apresenta diretrizes básicas para o Rosemount 8714D. Ele não fornece

Leia mais

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200

Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 XA01307D/06/PT/01.14 71253655 Products Solutions Services Instruções de segurança Proline Prosonic Flow 200 INMETRO: Ex d[ia] IIC T6 T1 Segurança INMETRO DEKRA OCP 0089 Proline Prosonic Flow 200 XA01307D

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*. ME****P/F***** NCC 12.1416 X Ex d IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 47572 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização...

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L*****

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** NCC 13.2147 X Ex d IIC T6 Ga/Gb Ex d IIC T6 Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

VF2 Informações suplementares

VF2 Informações suplementares VF2 Informações suplementares Transmissor de nível tipo radar de onda guiada (TDR) para aplicações de armazenamento e processo Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas HYCONTROL

Leia mais

Sensores de fluxo de densidade higiênicos Coriolis Micro Motion H-Series. Manual de instalação , Rev BB Dezembro 2010

Sensores de fluxo de densidade higiênicos Coriolis Micro Motion H-Series. Manual de instalação , Rev BB Dezembro 2010 Sensores de fluxo de densidade higiênicos Coriolis Micro Motion H-Series Manual de instalação 20002354, Rev BB Dezembro 2010 Informações sobre segurança e aprovação Este produto Micro Motion cumpre com

Leia mais

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,

Leia mais

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante. GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.

Leia mais

Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A

Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A Guia de início rápido 00825-0122-4308, Rev AD Radar por onda guiada sem fio Rosemount série 3308, 3308A Guia de início rápido, Código de opção WU Guia de início rápido ADVERTÊNCIA Explosões podem causar

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Transmissor de Temperatura Discrete Logic 848L da Rosemount com FOUNDATION Fieldbus Início Passo 1: Monte o Transmissor Passo 2: Ligue os Fios e o Transmissor Passo 3: Verifique a Configuração do Transmissor

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 15 mm 0102 Designação para encomenda Características série de conforto 15 mm não nivelado Pode ser instalado até SIL3 em conformidade com IEC61508 Aplicação Perigo! Em aplicações relacionadas com segurança,

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I****

Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** Instruções de segurança VEGAPULS PS63.D****D/H/K/ L/P/F/G/M/B/I**** NCC 15.0167 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 50550 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições

Leia mais

Transmissor Micro Motion Modelo 3500 (MVD) ou Controlador Modelo 3300

Transmissor Micro Motion Modelo 3500 (MVD) ou Controlador Modelo 3300 Manual de instalação 20000893, Rev BD Fevereiro de 2015 Transmissor Micro Motion Modelo 3500 (MVD) ou Controlador Modelo 3300 Manual de instalação para montagem em painel Informações de segurança e aprovação

Leia mais

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais.

Elemento de medição para termorresistência. Modelo TR12-M. Medição elétrica de temperatura. Aplicações. Características especiais. Medição elétrica de temperatura Elemento de medição para termorresistência Modelo TR12-A WIKA folha de dados TE 60.16 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Intervalo de comutação s n 5 mm 0102 Designação para encomenda Características 5 mm não nivelado Pode ser aplicado até SIL 2 conforme IEC 61508 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente fechado (NF) Tipo de saída NAMUR

Leia mais

MI Junho lnstrução Ml Junho 2007 RTT15. Diagramas de Conexão de Segurança Intrínseca

MI Junho lnstrução Ml Junho 2007 RTT15. Diagramas de Conexão de Segurança Intrínseca lnstrução Ml 020-449 Junho 2007 RTT15 Diagramas de Conexão de Segurança Intrínseca 1 2 Desenho de Instalação FM/CSA para modelo RTT15-T Local perigoso (Área classificada) Local não perigoso (Área não classificada)

Leia mais

ProdutoDescontinuado

ProdutoDescontinuado Instruções de segurança especiais Sistema de Indicação do Tanque Instruções de segurança especiais ATEX ProdutoDescontinuado www.rosemount-tg.com Instruções de segurança especiais Rosemount TankRadar

Leia mais

Radar por onda guiada Rosemount

Radar por onda guiada Rosemount 00825-0322-4530, Rev AB Radar por onda guiada Rosemount Instruções de montagem para a sonda segmentada ADVERTÊNCIA Se as instruções de segurança na instalação e as diretrizes de serviços de manutenção

Leia mais

The Art of Measuring. Memosens SE 630. Manual do Usuário Português. Sensor de Condutividade de 2 Eletrodos SENS MEMO.

The Art of Measuring. Memosens SE 630. Manual do Usuário Português. Sensor de Condutividade de 2 Eletrodos SENS MEMO. The Art of Measuring. Manual do Usuário Português Memosens SE 630 Sensor de Condutividade de 2 Eletrodos MEMO SENS www.knick.de ! CUIDADO Se este aviso for ignorado, poderá ocorrer acidentes com ferimentos

Leia mais

Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52

Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 Acessórios Indicador de campo, para protocolo HART Modelos DIH50, DIH52 WIKA folha de dados AC 80.10 outras aprovações veja página 7 Aplicações Indústria de processo Construção de plantas Aplicações industriais

Leia mais

Instruções de segurança Proline Promag 200

Instruções de segurança Proline Promag 200 XA01309D/06/PT/01.14 71253659 Products Solutions Services Instruções de segurança Proline Promag 200 INMETRO: Ex d[ia] IIC T6 T1 Segurança INMETRO DEKRA OCP 0089 Documento: XA01309D Instruções de segurança

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W 20W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de

Leia mais

Sensores de fluxo de densidade higiênicos Coriolis Micro Motion T-Series. Manual de Instalação , Rev BC Dezembro 2011

Sensores de fluxo de densidade higiênicos Coriolis Micro Motion T-Series. Manual de Instalação , Rev BC Dezembro 2011 Sensores de fluxo de densidade higiênicos Coriolis Micro Motion T-Series Manual de Instalação 20002181, Rev BC Dezembro 2011 Informações sobre segurança e aprovação Este produto Micro Motion cumpre com

Leia mais

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K

Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC10-L) Modelo TC10-K Temperatura Termopar tipo elemento de medição Para termopares à prova de explosão (TC1-L) Modelo TC1-K WIKA folha de dados TE 65.11 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil

Leia mais

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 Medição eletrônica de pressão Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 WIKA folha de dados PE 87.19 Aplicações Medição de nível de gases em gabinetes de gás e sistemas de distribuição de gás Medição de

Leia mais

Pressostato absoluto Aço inoxidável caixa do pressostato Modelos APW, APW10

Pressostato absoluto Aço inoxidável caixa do pressostato Modelos APW, APW10 Medição mecatrônica de pressão Pressostato absoluto Aço inoxidável caixa do pressostato Modelos APW, APW10 WIKA folha de dados PV 35.49 Process Performance Series Aplicações Monitoramento da pressão absoluta

Leia mais

Rosemount série 3051S Transmissor de pressão e Rosemount série 3051SF Medidor de vazão

Rosemount série 3051S Transmissor de pressão e Rosemount série 3051SF Medidor de vazão Guia de início rápido 00825-0122-4801, Rev. MA Rosemount série 3051S Transmissor de pressão e Rosemount série 3051SF Medidor de vazão com protocolo HART Guia de início rápido 2 OBSERVAÇÃO: Este guia fornece

Leia mais

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 Medição eletrônica de pressão Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1 WIKA folha de dados PE 87.19 Aplicações Medição de nível de gases em gabinetes de gás e sistemas de distribuição de gás Medição de

Leia mais

Pressostato absoluto À prova de explosão Ex d Modelos APA, APA10

Pressostato absoluto À prova de explosão Ex d Modelos APA, APA10 Medição mecatrônica de pressão Pressostato absoluto À prova de explosão Ex d Modelos APA, APA10 WIKA folha de dados PV 35.48 Process Performance Series Aplicações Monitoramento da pressão absoluta e controle

Leia mais

Operadores Atmosferas Potencialmente Explosiva Ex d IIC Tx* Gb IP 67 Ex t IIIC Tz* Db IP 67 Prefixos NF WSNF APRESENTAÇÃO Operador à prova de explosão para uso em atmosferas explosiva de acordo com ABNT

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H*****

Instruções de segurança VEGADIF DF65.C******Z/H***** Instruções de segurança NCC 13.02322 X Ex ia IIC T6...T1 Ga, Ga/Gb 0044 Document ID: 47485 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*B****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43771 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

Micro Motion Transmissores modelo 5700

Micro Motion Transmissores modelo 5700 Manual de instalação MMI-20027505, Rev AC Dezembro 2014 Micro Motion Transmissores modelo 5700 Todos os tipos de instalação (Integral, 4 fios e 9 fios) Manual de instalação Dezembro 2014 Emerson Flow serviço

Leia mais

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K Temperatura Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR1-L) Modelo TR1-K WIKA folha de dados TE 6.11 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para

Leia mais

Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR10-A

Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR10-A Medição elétrica de temperatura Elemento de medição tipo termorresistência Modelo TR1-A WIKA folha de dados TE 6.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para

Leia mais

Termostato miniatura Caixa do pressostato em aço inoxidável Modelo TXS

Termostato miniatura Caixa do pressostato em aço inoxidável Modelo TXS Medição mecatrônica de temperatura Termostato miniatura Caixa do pressostato em aço inoxidável Modelo TXS WIKA folha de dados TV 31.70 Process Mini Series Aplicações Monitoramento de temperatura e controle

Leia mais

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H****

Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** Instruções de segurança VEGAPULS PS61.CI***D/H**** NCC 14.3230 X Ex ia IIC T6 T1 Ga, Ga/Gb, Gb * Ver tabela de temperatura 0044 Document ID: 39553 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos...

Leia mais

Termopar tipo elemento de medição Modelo TC10-A

Termopar tipo elemento de medição Modelo TC10-A Temperatura Termopar tipo elemento de medição Modelo TC1-A WIKA folha de dados TE 65.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para todas as aplicações industriais

Leia mais

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE. N : IEx X

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE. N : IEx X Pagina 1/6 Solicitante / Endereço: Applicant / Address Solicitante / Dirección WIKA DO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. Av. Úrsula Wiegand, 03 18560-000 - Iperó - SP - Brasil CNPJ: 61.128.500/0001-06

Leia mais

VG5. Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz. Informações suplementares. Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas

VG5. Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz. Informações suplementares. Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas VG5 Informações suplementares Medidor de nível tipo Radar (FMCW) de 2 fios / 10 GHz Instruções Suplementares para aplicações em áreas classificadas HYCONTROL ÍNDICE DE VG5 1 Informações gerais de segurança

Leia mais

Micro Motion Transmissores modelo 5700 com saídas intrinsecamente seguras

Micro Motion Transmissores modelo 5700 com saídas intrinsecamente seguras Manual de instalação MMI-20050308, Rev AB Setembro 2018 Micro Motion Transmissores modelo 5700 com saídas intrinsecamente seguras Todos os tipos de instalação (Integral, 4 fios e 9 fios) Informações sobre

Leia mais

Elemento de medição tipo termopar Modelo TC10-A

Elemento de medição tipo termopar Modelo TC10-A Medição elétrica de temperatura Elemento de medição tipo termopar Modelo TC1-A WIKA folha de dados TE 65.1 outras aprovações veja página 2 Aplicações Elemento de medição tipo refil para troca Para todas

Leia mais

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.*R/H/I/ J****H/A/B/I/U*****

Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.*R/H/I/ J****H/A/B/I/U***** Instruções de segurança VEGAFLEX FX8*.*R/H/I/ J****H/A/B/I/U***** NCC 14.02940 Ex t IIIC T Da, Da/Db, Da/Dc, Db 0044 Document ID: 49275 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 XX. Modelos

Leia mais

Medidores de densidade de gás (GDM) Micro Motion

Medidores de densidade de gás (GDM) Micro Motion Manual de Instalação MMI-20023830, Rev AB Maio 2013 Medidores de densidade de gás (GDM) Micro Motion Medidor fiscal de densidade do gás Informações sobre segurança aprovação Este produto Micro Motion cumpre

Leia mais

Sensores de fluxo e densidade Coriolis Micro Motion F-Series. Manual de instalação , Rev CD Dezembro 2011

Sensores de fluxo e densidade Coriolis Micro Motion F-Series. Manual de instalação , Rev CD Dezembro 2011 Sensores de fluxo e densidade Coriolis Micro Motion F-Series Manual de instalação 20002306, Rev CD Dezembro 2011 Informações sobre segurança e aprovação Este produto Micro Motion cumpre com todas as diretivas

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

ProLine Tecnologia de Interface. Fontes de Alimentação Passivas (Ex) WG 25

ProLine Tecnologia de Interface. Fontes de Alimentação Passivas (Ex) WG 25 ProLine Tecnologia de Interface Fontes de Passivas (Ex) Para alimentar transmissores a 2 fios intrinsecamente seguros e transmissores inteligentes. As Vantagens Comparada com fontes repetidoras ativas,

Leia mais

T-FLUX-SR/UR. Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Dispersão Térmica Unidade Eletrônica Remota TECNOFLUID

T-FLUX-SR/UR. Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Dispersão Térmica Unidade Eletrônica Remota TECNOFLUID Português T-FLUX-SR/UR CHAVE DE FLUXO Tipo Dispersão Térmica Unidade Eletrônica Remota Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras

Leia mais

Rosemount 2140 Garfo vibratório detector de nível

Rosemount 2140 Garfo vibratório detector de nível Guia de início rápido 00825-0122-4140, Rev AB Rosemount 2140 Garfo vibratório detector de nível Guia de instalação rápida Guia de início rápido 1.0 Sobre este guia Este Guia de início rápido fornece orientações

Leia mais

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus

Indicador Remoto 752 da Rosemount com Protocolo FOUNDATION fieldbus Indicador Remoto com Protocolo FOUNDATION fieldbus Início Passo 1: Ligação dos Fios Passo 2: Configure o Bloco Transdutor Certificações do Produto Fim 2019 Emerson. Todos os direitos reservados. Todas

Leia mais

Termorresistência de superfície Modelo TR50

Termorresistência de superfície Modelo TR50 Medição elétrica de temperatura Termorresistência de superfície Modelo TR50 WIKA folha de dados TE 60.50 outras aprovações veja página 2 Aplicações Para medição de temperatura em superfícies planas ou

Leia mais

Manual de Instalação. Caixa de Passagem CF8M

Manual de Instalação. Caixa de Passagem CF8M _ Manual de Instalação Caixa de Passagem CF8M SAC: Tel.: +55 (19) 2127-9400 E-mail: assistenciatecnica@metroval.com.br Instalação, Manutenção e Reparos Revisão 01, Julho/2014 Manual de Instalação Caixa

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 61, 63

Instruções de segurança VEGASWING 61, 63 Instruções de segurança Encapsulamento à prova de pressão NCC 17.0110 X Interruptor sem contato Relé (DPDT) Transistor (NPN/PNP) Dois condutores NAMUR Document ID: 55453 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

Manual de instruções de acordo com a Portaria n. 179/2010 UL-BR

Manual de instruções de acordo com a Portaria n. 179/2010 UL-BR Manual de instruções de acordo com a Portaria n. 179/2010 UL-BR 17.0706 Sensores de nível tipo VISY-Stick e tipo TORRIX Ex Edição: 09.2017 I Área de aplicação Os sensores de nível são usados para a medição

Leia mais

Transmissores Ethernet modelo 5700 da Micro Motion

Transmissores Ethernet modelo 5700 da Micro Motion Manual de instalação MMI-20032915, Rev AA Março de 2016 Transmissores Ethernet modelo 5700 da Micro Motion Instalações de Ethernet Serviço de atendimento ao cliente da Emerson Flow E-mail: Internacional:

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Guia de início rápido , Rev. EA Junho de Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600

Guia de início rápido , Rev. EA Junho de Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600 00825-0122-4022, Rev. EA Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600 AVISO AVISO O guia de instalação apresenta diretrizes básicas para o transmissor Rosemount 4600. Ele não fornece

Leia mais

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)*

Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)* Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43781 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos causados

Leia mais