VIVER EM LAUSANNE UM GUIA PRÁTICO

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "VIVER EM LAUSANNE UM GUIA PRÁTICO"

Transcrição

1 VIVER EM LAUSANNE UM GUIA PRÁTICO

2 EDITORA: BUREAU LAUSANNOIS POUR L INTÉGRATION DES IMMIGRÉS EM COOPERAÇÃO COM INFO CITÉ, CIDADE DE LAUSANNE DESIGN: ALAFOLIE.CH IMPRESSÃO: GRAPHSTYLE TRADUÇÃO: ART DE DIRE TRANSLATORS TEAM, GENEVA KOSMOS TRANSLATIONS & SERVICES SAGL, LUGANO FEVEREIRO DE 2012, 3. a EDIÇÃO

3 ÍNDICE Bem-vindo a Lausanne 4 Por uma cidade intercultural 5 Uma cidade e as suas facetas 6 À sua chegada: as principais diligências a efectuar 8 Plano da administração municipal 10 Infância, escola, juventude 12 Sistema escolar e orientação profissional 14 Uma cidade de estudo e de formação 16 Emprego 18 Seguro de saúde e primeiros socorros 20 Saùde e serviço social 22 Habitação e vida no bairro 24 Cidadania e direitos políticos 26 Integração dos imigrantes 28 Uma cidade de cultura e lazer 30 Transportes e mobilidade 32 O essencial de A a Z directório de moradas 34 3

4 BEM-VINDO A LAUSANNE CAPITAL OLÍMPICA, PÓLO ACADÉMICO E DE INVESTIGAÇÃO, CIDADE DE DESPORTO E CULTURA Com os seus habitantes, a capital do cantão de Vaud está situada no centro de um aglomerado em pleno desenvolvimento. Sede do Comité Olímpico Internacional e de inúmeras federações desportivas, local de excelência em matéria de formação e de investigação possuindo, nomeadamente, a Escola Politécnica Federal de Lausanne, a Universidade de Lausanne, o IMD e a Escola Hoteleira, cidade de cultura e destino tão apreciado pelos turistas, Lausanne orgulha-se de lhe proporcionar um estilo de vida agradável e de revelar as suas múltiplas facetas. Para obter informações mais detalhadas convidámo-lo a descobrir o nosso sítio da Internet Tem mais alguma pergunta? Necessita de documentação? Bemvindo aos gabinetes info cité, os gabinetes de informação ao público da cidade de Lausanne. Em nome da Câmara Municipal de Lausanne, Daniel Brélaz, Presidente da Câmara Esta brochura reúne todas as informações úteis. Esperamos, deste modo, facilitar todas as diligências que terá de efectuar e será para nós um prazer poder contar com a sua presença numa das várias manifestações que organizamos. 4

5 OBJECTIVO: COESÃO SOCIAL Lausanne é uma cidade decididamente cosmopolita: cerca de 40% da sua população não tem passaporte suíço e pelo menos 158 nacionalidades coabitam lado a lado. A nossa cidade está consciente do desafi o que esta diversidade representa em termos de coesão social e igualdade de oportunidades. A cidade de Lausanne foi pioneira na Suíça na criação, em 1971, de um responsável pelos emigrantes. Há quarenta anos que desenvolve uma política de integração que ouve as necessidades no terreno. Mais recentemente, foram também tomadas medidas inovadoras em matéria de prevenção do racismo. -dia. Para quem acaba de chegar, aprender a língua francesa constitui um primeiro passo para uma melhor autonomia. Esta publicação é um exemplo do esforço colectivo realizado pela administração municipal, em parceria com várias associações e organismos públicos, com vista a uma melhor coesão social: queremos desde já agradecer calorosamente a todos. O nosso desejo é que Lausanne seja uma cidade aberta e acolhedora para todos vós. A integração é um assunto que nos diz respeito a todos, quer sejamos de nacionalidade suíça ou venhamos de países mais longínquos. Entrar em diálogo e ultrapassar os nossos preconceitos são acções que cada um de nós pode colocar em prática no seu dia-a- Oscar Tosato, Vereador municipal, Director para a infância, juventude e coesão social 5

6 UMA CIDADE E AS SUAS FACETAS No coração do aglomerado Lausanne-Morges, a capital do cantão de Vaud encontra-se em pleno desenvolvimento: a economia, o urbanismo, os transportes públicos e a mobilidade são outros tantos sectores em mutação. Sendo a quarta cidade mais importante da Suíça, Lausanne distingue-se pelas suas vocações de cidade olímpica, de cidade sustentável, de local de formação e cultura. Destino turístico apreciado, a cidade acolhe também diversas empresas internacionais, sobretudo sedes de sociedades multinacionais. CAPITAL OLÍMPICA Lausanne é a sede do Comité Olímpico Internacional, de cerca de vinte federações desportivas e de outras tantas organizações associadas ao desporto. A Casa Internacional de Desporto abriga muitos destes organismos e planeia um alargamento no futuro. Ao nível local, 330 sociedades e clubes desenvolvem as suas actividades: das modalidades náuticas nas margens do lago, caminhadas, BTT e esqui nórdico nos bosques de Jorat, passando pelo golfe e toda uma vasta gama de actividades ao ar livre e em recintos fechados. A cidade possui também estruturas destinadas aos estudos na área do desporto e à formação de gestores desportivos. Sem esquecer, obviamente, o Museu Olímpico. PIONEIRA NO DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL Com a sua Agenda 21 e o seu fundo de desenvolvimento sustentável, Lausanne envida todos os esforços para tornar a cidade central num local com qualidade de vida, próspero e orientado para o futuro. A sua política de desenvolvimento sustentável estende-se a todos os domínios da vida quotidiana: consumo de energia, educação, turismo ou ainda desenvolvimento dos transportes públicos, 6

7 conforme ilustra o primeiro metropolitano automático da Suíça, o m2. A construção de 3000 habitações sustentáveis e de um bairro ecológico surge como resposta a essa mesma vontade. CIDADE DE FORMAÇÃO Lausanne conta com uma Universidade com sete Faculdades e uma Escola Politécnica Federal (EPFL), constituindo assim um dos maiores campus universitários do país, ligado ao centro da cidade pelo metropolitano m1. Os institutos de gestão de empresas (como o IMD, um dos mais prestigiados do mundo) e de administração pública (IDHE- AP), as escolas superiores profi ssionais, tal como a Escola de Hotelaria de Lausanne, os inúmeros estabelecimentos de ensino privados, as escolas de arte, das quais se destaca a Escola Cantonal de Arte de Lausanne (ECAL) em Renens e a Escola de Jazz e de música contemporânea fazem da área metropolitana de Lausanne (EJMA) um pólo de excelência no âmbito da educação e da investigação. visitante para áreas tão diversifi cadas como a História, as Ciências, as Belas Artes, a Arte Contemporânea, a Fotografi a, a Art brut ou a Sétima Arte. Lausanne oferece uma variedade cultural extraordinária. Ópera, teatros como o de Vidy, música com a Orquestra de Câmara de Lausanne (OCL), dança com o Béjart Ballet Lausanne e outros grupos coreográfi cos, festivais, peças vanguardistas, caves de jazz, festivais de rock e galerias de arte abrem os horizontes a inúmeras escapadelas. E é promovendo a riqueza das suas facetas que Lausanne pretende reforçar o seu esplendor. Essa dinâmica é acompanhada pela vontade das autoridades em concentrar e modernizar a cidade, que se exprime, nomeadamente, pelo projecto Métamorphose que se traduzirá na implementação de novos equipamentos desportivos, na criação de um bairro ecológico e no desenvolvimento dos transportes públicos. COMO CIDADE CULTURAL Lausanne quer-se múltipla e activa. Testemunhas de um passado grandioso e marcos da cultura moderna sob todas as formas, mais de vinte museus conduzem o 7

8 À SUA CHEGADA: AS PRINCIPAIS DILIGÊNCIAS A EFECTUAR INSCREVER-SE NO MUNICÍPIO Se deseja viver em Lausanne, dispõe de oito dias, a contar da sua chegada, para se inscrever no Registo de Residentes (Contrôle des habitants). Deve apresentar-se, pessoalmente, na seguinte morada: rue du Port-Franc 18, em Flon. Terá de fornecer vários documentos. Pode ser feito um anúncio prévio enviando um formulário pela Internet. Se não possui nacionalidade suíça e deseja aí residir durante mais de três meses, irá necessitar de uma autorização de residência. Para mais informações: ou Registo de Residentes (Contrôle des habitants), tel SUBSCREVER UM SEGURO Além dos seguros sociais directamente deduzidos do salário (caixa de pensões, cobertura de riscos de desemprego, seguro de velhice e invalidez), existem outros seguros obrigatórios para quem reside na Suíça: seguro de saúde básico, seguro de acidentes, seguro automóvel, seguro de motociclos, caso seja proprietário de um veículo (responsabilidade civil), seguro de habitação, se for proprietário e seguro contra incêndios. Existem ainda outros seguros facultativos: seguro complementar de saúde, seguros de responsabilidade civil, seguro de recheio, seguro de perda da capacidade de rendimento, seguro de protecção jurídica ou ainda seguro de vida. Para mais informações: LIGAR-SE ÀS REDES Mal esteja instalado, deve registar-se junto dos Serviços de Infra-Estruturas de Lausanne (Services industriels de Lausanne), isto é, a 8

9 electricidade, o gás, etc. Pode igualmente obter outras prestações de serviços adicionais, quer seja para ver televisão, para navegar na Internet ou para utilizar o telefone. Para mais informações: Serviços de Infra-Estruturas (Services industriels), tel PAGAR OS SEUS IMPOSTOS A fi scalidade suíça engloba três níveis: os impostos federais, cantonais e municipais. Todas as pessoas que habitem ou tenham uma fonte de rendimentos no cantão têm que preencher uma declaração anual de impostos. Os trabalhadores domiciliados ou residentes na Suíça que não benefi ciem de uma autorização de residência permanente (licença C) são taxados na fonte. Para mais informações: tel MATRICULAR O SEU VEÍCULO Para serem autorizados a circular, os veículos motorizados e os reboques devem possuir placas de matrícula. Este processo poderá ser tratado no Serviço de Automóveis e de Navegação do Cantão de Vaud (Service des automobiles et de la navigation du Canton de Vaud). Para mais informações: tel CONSTAR DA LISTA DE UM OPERADOR TELEFÓNICO Para ter uma ligação de telefone fi xo ou móvel ou uma ligação à Internet deve registar-se junto do operador que escolher. Citycable, o serviço multimédia dos Serviços de Infra-Estruturas de Lausanne (Services industriels de Lausanne), propõe-lhe que telefone, navegue na Internet e veja televisão através de uma rede de cabo. Para mais informações: Comparar operadores antes de contratar: OUVIR RÁDIO VER TELEVISÃO Para obter direitos de recepção de rádio e televisão, deve inscrever-se obrigatoriamente junto da empresa Billag. As taxas de recepção são pagas por agregado familiar. Para mais informações: tel REGISTAR O SEU CÃO É obrigatório registar todos os cães no Bureau d intégration canine (BICan) ou numa esquadra de polícia da área de residência do dono. Para mais informações: tel

10 PLANO DA ADMINISTRAÇÃO MUNICIPAL A B C D Services industriels (Serviços de Infra-Estruturas) Direction de l enfance,de la jeunesse et de la cohésion sociale (Direcçâo da Criança, da Juventude e da Coesão Social) Direction de la culture et du logement (Direcçâo da Cultura e da Habitaçâo) Bureau d informations aux parents (BIP) (Gabinete de Informação aos Pais) Halte-Jeux BIP-BIP (Creche da administração) Office régional de placement (ORP) (Gabinete Regional de Emprego) Bibliothèque municipale (Biblioteca Municipal) Service du logement et des gérances (Serviço de Habitação e das Administrações de Imóveis) E F G H I 10 Direction de la sécurité sociale et de l environnement (Direcção da Segurança Social e do Ambiente) info cité Direction des travaux (Direcção das Obras Públicas) Direction de la sécurité publique et des sports (Direcção da Segurança Pública e do Desporto) Contrôle des habitants (Registo de Residentes) info cité Assainissement (Serviço de Saneamento) Service social Lausanne (Serviços Sociais Lausanne) Service du travail et de l intégration (Serviço do Trabalho e da Integração) Bureau lausannois pour l intégration des immigrés (BLI) (Gabinete Lausanense para a Integração dos Imigrantes) Hôtel de Ville (Câmara Municipal) info cité

11

12 INFÂNCIA, ESCOLA, JUVENTUDE Em Lausanne, as crianças e os jovens benefi ciam de estruturas de acolhimento, de escolaridade e de lazer que correspondam às suas necessidades e aos seus interesses. INSCREVER O SEU FILHO NUM INFANTÁRIO A cidade acolhe 4400 crianças nos infantários municipais (Centres de Vie Enfantine CVE), nos infantários privados subvencionados ou em parceria com empresas. O Gabinete de Informação aos Pais (Bureau d information aux parents - BIP) informa os pais, identifi ca o seu pedido e orienta-os. HALTE-JEUX (CRECHE DA ADMINISTRAÇÃO) A Halte-jeux BIP-BIP acolhe gratuitamente as crianças cujos pais têm de se deslocar a um edifício administrativo para obter uma prestação de um serviço municipal. É possível o acolhimento ocasional a pagamento. INSCREVER O SEU FILHO NA ESCOLA Em termos de escolas, Lausanne conta com 5 estabelecimentos de ensino primário e 7 de ensino secundário (5.º - 9.º ano) repartidos por toda a cidade. As inscrições estão centralizadas no balcão de serviço das escolas primárias e secundárias. OS APEMS ACOLHIMENTO PARA CRIANÇAS EM MEIO ESCOLAR Propõem a todas as crianças em idade escolar cujos pais exerçam uma actividade profi ssional um espaço de acolhimento entre as 7h e as 18h. FÉRIAS ESCOLARES Durante as férias escolares, são propostas às crianças actividades de lazer. Calendário das férias escolares: 12

13 INSCREVER O SEU FILHO NUM INFANTÁRIO Gabinete de Informação aos Pais (Bureau d information aux parents BIP) Place Chauderon 9, case postale Lausanne, tel bip@lausanne.ch, HALTE-JEUX (CRECHE DA ADMINISTRAÇÃO) Halte-jeux BIP-BIP Place Chauderon 9, case postale Lausanne, tel bip-bip@lausanne.ch, Horários: 2.ª, 3.ª, 5.ª e 6.ª feira 8h30-11h30 e 4.ª feira 14h-17h Crianças dos 6 meses aos 5 anos, por um período máximo de uma hora, reservado aos utentes da administração. Acolhimento ocasional a pagamento para crianças dos 2 anos e meio aos 4 anos e meio. INSCREVER O SEU FILHO NA ESCOLA Serviço das Escolas Primárias e Secundárias (Service des écoles primaires et secondaires) Place Chauderon 9, case postale Lausanne, tel seps@lausanne.ch, Associação de Escolas Privadas (Association vaudoise des écoles privées) Route du Lac 2, case postale 1215, 1094 Paudex Tél info@avdep.ch, ou ACOLHIMENTO PARA CRIANÇAS EM IDADE ESCOLAR (ACCUEIL POUR ENFANTS EN MILIEU SCOLAIRE APEMS) Serviço de acolhimento diurno de crianças (Service d accueil de jour de l enfance) Place Chauderon 9, case postale Lausanne, tel /03/08 apems@lausanne.ch, FÉRIAS ESCOLARES Serviço da juventude e das actividades de lazer (Service de la jeunesse et des loisirs) Place Chauderon 9, case postale Lausanne, tel jeunesse.loisirs@lausanne.ch 13

14 SISTEMA ESCOLAR E ORIENTAÇÃO PROFISSIONAL SISTEMA ESCOLAR Na Suíça, a escolaridade dos alunos é da competência dos cantões, desde o infantário até à universidade (à excepção das escolas politécnicas federais). A escolaridade obrigatória, antecedida de dois anos facultativos de infantário, desenrola-se ao longo de nove anos. Após os nove anos de escolaridade obrigatória, os alunos podem optar por seguir uma formação profi ssional (aprendizagem) ou estudos superiores (escolas superiores ou escolas superiores especializadas). ALUNOS NÃO-FRANCÓFONOS Todas as crianças, dos 4 aos 16 anos, que à chegada a Lausanne não possuam um domínio sufi ciente da língua francesa, são orientadas para o Centro de Recursos para Alunos de Língua Estrangeira de Lausanne. Após uma entrevista, a criança poderá ser integrada numa aula de acolhimento ou ter aulas intensivas de língua francesa que visam facilitar a sua integração na escola normal. Os jovens dos 16 aos 20 anos são recebidos pelo Organismo para o Aperfeiçoamento Escolar, Transição e Inserção Profi ssional. ORIENTAÇÃO ESCOLAR E PROFISSIONAL, APOIOS À FORMAÇÃO O Centro Regional de Orientação Escolar e Profi ssional (Centre régional d orientation scolaire et professionnelle, OSP) presta informações e conselhos sobre todas as questões relacionadas com a formação a alunos que terminem a escolaridade obrigatória, a jovens em formação ou em transição e a adultos. 14

15 SISTEMA ESCOLAR Direcção Geral do Ensino Obrigatório (Direction générale de l enseignement obligatoire) Rue de la Barre 8, 1014 Lausanne Tel > thèmes > formation > scolarité obligatoire ALUNOS NÃO-FRANCÓFONOS Centro de Recursos para Alunos de Língua Estrangeira de Lausanne (Centre de ressources pour élèves allophones de Lausanne CREAL) Avenue d Echallens 1, 1004 Lausanne Tel Organismo para o Aperfeiçoamento Escolar, Transição e Inserção Profi ssional (Organisme pour le perfectionnement scolaire, la transition et l insertion professionnelle OPTI) Avenue des Croix-Rouges 26, 1007 Lausanne Tel , ORIENTAÇÃO ESCOLAR E PROFISSIONAL, APOIOS À FORMAÇÃO Centro Regional de Orientação Escolar e Profi s- sional de Lausanne (Centre régional d orientation scolaire et professionnelle Lausanne, OSP) Rue de la Borde 3d, 1014 Lausanne Tel , 15

16 UMA CIDADE DE ESTUDO E DE FORMAÇÃO Lausanne conta com inúmeras instituições de formação especializada: Universidade (UNIL), Escola Politécnica (EPFL), escolas superiores especializadas, escolas profi ssionais superiores (hotelaria, gestão de empresas, artes plásticas, etc.), assim como inúmeras escolas privadas. Este vasto leque visa abranger todos os níveis e facilitar o acesso ao mundo profi ssional, bem como a formação contínua durante o trabalho. Pode ser obtido um apoio à formação ou uma bolsa de estudos junto de vários organismos e de acordo com as respectivas condições. FUNDAÇÃO LAUSANENSE DE APOIO PELO TRABALHO (FLAT) O objectivo da FLAT é facilitar a inserção profi ssional através da tomada a cargo, muitas vezes sob a forma de empréstimo, dos custos com a educação, o material escolar ou profi ssional. A FLAT está aberta a pessoas cujo domicílio principal se encontre no território do município de Lausanne e possuam uma autorização de residência válida e não provisória. RECONHECIMENTO DE DIPLOMAS Na Suíça, não existe um organismo único que regulamente o reconhecimento de equivalências. Por conseguinte, é necessário procurar a instituição competente em função do diploma obtido ou da formação frequentada. A primeira diligência a efectuar é contactar o Centro Nacional de Informação associado ao Gabinete Federal da Formação Profi ssional e da Tecnologia. Este gabinete aconselha as pessoas interessadas e orienta-as para a administração responsável. 16

17 AULAS DE LÍNGUA FRANCESA O domínio da língua do país de acolhimento desempenha um papel importante no processo de integração, nomeadamente pelo acesso aos subsídios nas áreas do trabalho, da saúde e da formação. No sítio da Internet do Gabinete Lausanense para a Integração dos Imigrantes (BLI) ou na brochura Apprendre à Lausanne encontrará uma lista de cursos de língua francesa propostos pelas associações e escolas privadas. CIDADE DE ESTUDOS Para mais informações sobre aprendizagens e bolsas de estudo: FUNDAÇÃO LAUSANENSE DE APOIO PELO TRABALHO (FONDATION LAUSANNOISE D AIDE PAR LE TRAVAIL FLAT) Place de la Riponne 10, case postale Lausanne, tel /28 fl at@lausanne.ch, at RECONHECIMENTO DE DIPLOMAS Ponto de contacto nacional para o reconhecimento de diplomas Gabinete Federal da Formação Profi ssional e da Tecnologia (Point de contact national pour la reconnaissance des diplômes Offi ce fédéral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT) CURSOS DE LÍNGUAS E CULTURAS DE ORIGEM Os cursos de línguas e culturas de origem incentivam a formação, pela criança, da sua identidade multicultural e a aquisição da sua língua materna. Muitas vezes, um bom conhecimento da língua materna é uma base importante para a aprendizagem da língua de acolhimento. No sítio da Internet do BLI ou na brochura Apprendre à Lausanne encontrará uma lista dos cursos de línguas e culturas de origem propostos pelas associações lausanenses. Effi ngerstrasse 27, 3003 Berne Tel , kontaktstelle@bbt.admin.ch LISTA DE CURSOS DE LÍNGUA FRANCESA, CURSOS DE LÍNGUAS E CULTURAS DE ORIGEM Gabinete Lausanense para a Integração dos Imigrantes (Bureau lausannois pour l intégration des Immigrés BLI) Place de la Riponne 10, case postale Lausanne, tel bli@lausanne.ch, ou mais especifi camente: > Formations > cours de français e > Formations > cours de langues et cultures d origine 17

18 EMPREGO Anda à procura de um emprego? Pode responder aos anúncios de emprego disponibilizados na imprensa ou na Internet, inscrever-se no Gabinete Regional de Emprego (Offi ce régional de placement - ORP), cujo serviço é gratuito, ou numa agência privada de emprego. Não hesite em visitar os sítios da Internet das empresas que mais lhe interessam e enviar-lhes uma carta de candidatura espontânea. Para encontrar um emprego, uma boa rede de conhecimentos desempenha também um papel importante. Neste sentido, a participação na actividade de uma associação pode vir a revelar-se útil e enriquecedora. As pessoas estrangeiras têm de obter uma autorização de trabalho. Se as condições de concessão forem preenchidas, esta autorização poderá ser solicitada pela entidade patronal. EMPREGO E ORIENTAÇÃO As pessoas que estão desempregadas ou que entregaram ou receberam a sua carta de despedimento e, por conseguinte, vão fi car desempregadas a curto prazo, podem inscrever-se no Gabinete Regional de Emprego. Contudo, devem obrigatoriamente viver em Lausanne e estar inscritas no Registo de Residentes. Os estrangeiros e estrangeiras devem possuir também uma licença ou autorização de trabalho. Os conselheiros e conselheiras do ORP estão encarregues de orientar as pessoas na procura de um emprego e facilitar as suas diligências de inserção profi ssional. Para benefi ciar dos subsídios de desemprego, a pessoa deve, entre outras coisas, ter efectuado os devidos descontos durante um período mínimo de 12 meses nos dois anos anteriores à inscrição no ORP. Se estas condições não forem preenchidas, a pessoa que está à procura de emprego pode, em contrapartida, benefi ciar de determinados subsídios que facilitem a sua inserção profi ssional. DIREITO DO TRABALHO A Constituição Suíça não tem um salário mínimo regulamentado. Em contrapartida, 18

19 em determinados sectores, um contrato colectivo pode estipular um salário mínimo, mensal e/ou horário. Para obter mais informações sobre os pormenores jurídicos relacionados com o seu contrato de trabalho, poderá dirigir-se aos Serviços Permanentes de Inspecção do Trabalho de Lausanne. O sítio da Internet da administração federal, cujo endereço é referido abaixo, disponibiliza uma calculadora de salário: AUTORIZAÇÃO DE TRABALHO Centro de Emprego (Service de l emploi) Rue Caroline 11, 1014 Lausanne, tel info.sde@vd.ch, ANÚNCIOS DE EMPREGO E AGÊNCIAS DE EMPREGO A Cidade de Lausanne coloca os seus anúncios de emprego online em No site está disponível uma lista das principais empresas de emprego para trabalhos permanentes ou temporários. DIREITO DO TRABALHO Serviço do Trabalho e da Integração Inspecção do Trabalho de Lausanne (Service du travail et de l intégration Inspection du travail Lausanne) Place de la Riponne 10, case postale Lausanne, tel , itl@lausanne.ch EMPREGO, DESEMPREGO, INSERÇÃO PROFISSIONAL Serviço do Trabalho e da Integração Gabinete Regional de Emprego (Service du travail et de l intégration Office régional de placement ORP) Place Chauderon 9, case postale Lausanne, tel orp@lausanne.ch, 19

20 SEGURO DE SAÚDE E PRIMEIROS SOCORROS Para além dos conselhos e das informações que os hospitais podem prestar (ver directório de moradas), diferentes organismos oferecem um leque de prestações de saúde nos mais variados e específi cos sectores. SEGURO DE SAÚDE E ACIDENTES Os seguros de saúde e acidentes são seguros obrigatórios para qualquer pessoa residente na Suíça. Se for trabalhador ou trabalhadora dependente está, em princípio, automaticamente coberto pela sua entidade patronal com um seguro de acidentes. Se não exercer uma actividade dependente, o seu seguro de saúde tem de incluir uma cobertura contra acidentes. O Cantão de Vaud atribui subsídios para o pagamento do seguro de saúde obrigatório em função do rendimento. O pedido de subsídio está disponível e deve ser entregue exclusivamente junto das agências municipais dos Seguros Sociais. PRIMEIROS SOCORROS A Policlínica Médica Universitária presta cuidados de urgência, em colaboração com o Centro Hospitalar Universitário Valdense CHUV. A sua «unidade das populações vulneráveis» (Unité des populaions vulnérables) presta cuidados às pessoas desfavorecidas. A associação Point d eau propõe às pessoas necessitadas serviços gratuitos ou a preços reduzidos na área da higiene e da saúde (banhos, cuidados de enfermagem, médicos e dentários). 20

21 SEGURO DE SAÚDE E ACIDENTES Serviço de Seguros Sociais (Service des assurances sociales) Place Chauderon 7, case postale Lausanne, tel , sas@lausanne.ch Para mais informações sobre seguros, consulte PRIMEIROS SOCORROS Policlínica Médica Universitária (Policlinique médicale universitaire, PMU) Rue du Bugnon 44, 1011 Lausanne Tel Voie du Chariot 4 (Flon), 1003 Lausanne Tel , Todos os dias 24h/24h para as urgências Centro Hospitalar Universitário Valdense CHUV (Centre hospitalier universitaire vaudois) Rue du Bugnon 21, 1011 Lausanne Tel , Point d eau Avenue de Morges 26, 1004 Lausanne 2.ª e 5.ª feira: 14h-20h e 3.ª, 4.ª e 6.ª feira: 10h-16h Tel , pointdeau@bluewin.ch URGÊNCIAS Ligar em caso de urgência: tel. 144 (24h/24h) Médico de serviço: tel (24h/24h) 21

22 SAÚDE E SERVIÇO SOCIAL SAÚDE E MIGRAÇÃO Se desejar recorrer a um médico que fale a sua língua, a Associação Médica Valdense pode fornecer-lhe os dados dos médicos que satisfazem as suas necessidades. Em alternativa consulte directamente: A Associação Appartenances disponibiliza consultas terapêuticas em caso de traumas relacionados com a migração. Se precisar de um intérprete, o serviço Intermedia d Appartenances oferece-lhe os seus serviços em mais de cinquenta línguas. FARMÁCIA As farmácias vendem medicamentos com e sem receita médica, e podem dar conselhos básicos de saúde. Em caso de urgência fora do horário normal de funcionamento, uma farmácia de serviço está aberta até às 21h ou 24h. PLANEAMENTO FAMILIAR Encontrará as respostas às suas perguntas, nomeadamente em relação à contracepção, gravidez, prevenção contra a SIDA e as consultas matrimoniais junto da Fundação Profa. VIOLÊNCIA O Centro de Consulta LAVI está à disposição das pessoas que tenham sido vítimas de actos de violência que atentem contra a sua integridade física, sexual ou psíquica. Os seus serviços são gratuitos. SERVIÇO SOCIAL O Service Social Lausanne (SSL - Serviço Social de Lausanne) oferece ajuda fi nancei- 22

23 ra e apoio social, respeitando a dignidade e os direitos dos benefi ciários. IDOSOS/DEFICIENTES Lausanne disponibiliza muitos serviços de âmbito social, sanitário ou médico-social. Está disponível uma lista das prestações ofi ciais ou privadas de serviços no site SAÚDE E MIGRAÇÃO Associação Médica Valdense (Société vaudoise de médecine) lista dos médicos que falam várias línguas Chemin de Mornex 38, case postale Lausanne, tel info@svmed.ch, ou Appartenances / Service Intermedia Rue des Terreaux 10, 1003 Lausanne Tel , intermedia@appartenances.ch PLANEAMENTO FAMILIAR Fundação Profa (Fondation Profa) Avenue Georgette 1, 1003 Lausanne Tel , admin@profa.ch Migração e intimidade: tel Centro de Acolhimento Malley-Prairie 24h/24h (Centre d accueil Malley-Prairie 24h/24h) Chemin de la Prairie 34, 1007 Lausanne Tel /77, info@malleyprairie.ch SERVICE SOCIAL Service social Lausanne - Info sociale Place Chauderon 4, case postale Lausanne, tél ssl@lausanne.ch, IDOSOS/DEFICIENTES Serviço de Seguros Sociais (Service des assurances sociales) Place Chauderon 7, case postale Lausanne, tel sas@lausanne.ch VIOLÊNCIA Centro LAVI (Centre LAVI) Rue du Grand-Pont 2bis, 1003 Lausanne Tel (24h/24) 23

24 HABITAÇÃO E VIDA NO BAIRRO HABITAÇÃO Na Suíça, a maior parte da população aluga a sua habitação, através de agências imobiliárias, as chamadas Régies ou Gérances. Para encontrar uma habitação, o mais provável é passar pelas imobiliárias. Entre mais de habitações no território de Lausanne, mais de são habitações subsidiadas. As suas rendas moderadas estão sujeitas a condições de concessão. Também pode solicitar uma ajuda individualizada à habitação (aide individuelle au logement - AIL). Essa ajuda fi nanceira é concedida tanto aos inquilinos de apartamentos subsidiados como aos do mercado livre. A cidade de Lausanne encarrega-se do controlo dessas ajudas, variáveis em função da situação dos inquilinos (rendimentos, composição do agregado, anos de residência no município, etc.). Para conhecer os critérios exigidos para a concessão de uma habitação subsidiada ou de uma ajuda individualizada à habitação, dirija-se ao Serviço da Habitação e Administrações. VIDA NO BAIRRO A Fundação para a Animação Sociocultural de Lausanne gere quinze centros socioculturais em diferentes bairros da cidade. Esses locais organizam actividades muito variadas, para todas as idades, no intuito de favorecer o encontro e a ligação social. As sociedades de desenvolvimento e as associações de bairros propõem igualmente animações ou encontros pontuais entre vizinhos. Está disponível uma lista detalhada no site FESTA DOS VIZINHOS Todos os anos, na última terça-feira do mês de Maio realiza-se «A Festa dos Vizinhos» (La Fête des voisins). Esta festa de proximidade, conhecida agora em muitas cidades da Europa, realiza várias iniciativas cujo ob- 24

25 jectivo é dar a conhecer melhor os vizinhos e as vizinhas dos diferentes bairros. Embora a organização por rua e bairro dependa das iniciativas individuais, a cidade oferece o seu apoio e conselhos bastante úteis. CARAVANA DOS BAIRROS De dois em dois anos, a Caravana passa de bairro em bairro encenando projectos de proximidade apoiados pelo Fundo Intercultural da Cidade de Lausanne. UM REFLEXO: RECICLAR OS SEUS RESÍDUOS Um calendário de recolha de resíduos é distribuído todos os anos a todos os agregados familiares. Disponível junto dos gabinetes info cité, inclui as datas das recolhas porta a porta, bem como os dias e datas de abertura dos aterros fi xos. Encontram-se igualmente as datas dos aterros móveis que se estabelecem nos bairros uma vez por mês. Para mais informações: tel ou HABITAÇÃO Serviço de Habitação e das Administrações de Imóveis (Service du logement et des gérances) Place Chauderon 7, case postale Lausanne, tel slg@lausanne.ch, VIDA NO BAIRRO Fundação para a Animação Sociocultural de Lausanne (Fondation pour l animation socioculturelle lausannoise FASL) Chemin de Malley 28, 1007 Lausanne Tel , info@fasl.ch, FESTA DOS VIZINHOS Serviço de Habitação e das Administrações de Imóveis Departamento de Habitação (Service du logement et des gérances Division logement) Place Chauderon 7, case postale Lausanne, tel lafetedesvoisins@lausanne.ch CARAVANE DES QUARTIERS (CARAVANA DOS BAIRROS) Association Caravane interculturelle (Développement de la Ville et communication DEVCOM) Escaliers du Marché 2, case postale Lausanne, tel Fundo Intercultural da Cidade de Lausanne Bureau lausannois pour l intégration des immigrés BLI Place de la Riponne 10, case postale Lausanne, tel bli@lausanne.ch, 25

26 CIDADANIA E DIREITOS POLÍTICOS Estabelecer-se em Lausanne é também envolver-se concretamente na vida da sociedade com uma participação na vida política. VOTAR EM LAUSANNE A população é frequentemente chamada às urnas para assuntos diversos ou para eleger os seus representantes. Os cidadãos e as cidadãs suíços recebem, directamente pelo correio, o material de voto para cada votação ou eleição a nível municipal, cantonal ou federal. OS PARTIDOS POLÍTICOS A função dos partidos políticos é representar os interesses da população ou das pessoas que partilham o seu ponto de vista e encaminhar os pedidos populares até os centros de decisão política, nomeadamente a Assembleia Municipal. DIREITO DE VOTO E ELEGIBILIDADE Com a nova Constituição de Vaud de 2003, as estrangeiras e os estrangeiros, com mais de 18 anos, gozam do direito de voto municipal se forem titulares de uma autorização de residência há dez anos, no mínimo, e se tiverem residência no Cantão de Vaud há pelo menos três anos. O material de voto para cada votação ou eleição a nível municipal é automaticamente enviado pelo correio. As estrangeiras e os estrangeiros que preencham esses critérios também podem apresentar-se nas eleições e serem membros do Assembleia Municipal ou da Câmara Municipal, em caso de eleição. Se gozam do direito de voto e de elegibilidade, também estão habilitados a assinar uma iniciativa ou um referendo municipal. 26

27 Por fi m, qualquer pessoa de nacionalidade suíça ou estrangeira, menor ou maior de idade, pode assinar uma petição NATURALIZAÇÃO Se deseja adquirir a nacionalidade suíça, informe-se junto do Gabinete Municipal das Naturalizações sobre os requisitos a preencher e o processo a seguir. Se efectuou um pedido de naturalização, pense em aperfeiçoar o seu conhecimento da língua francesa e os seus conhecimentos gerais sobre a Suíça (história, geografi a, direitos e deveres). Encontrará conselhos VOTAR EM LAUSANNE Recenseamento Eleitoral (Bureau du registre civique) Place de la Louve 1, case postale Lausanne, tel votations@lausanne.ch, 2.ª-6.ª feira 7h30-11h30, 13h-17h OS PARTIDOS POLÍTICOS Assembleia municipal e composição dos grupos políticos de Lausanne > composition DIREITO DE VOTO E ELEGIBILIDADE Para os direitos dos estrangeiros e estrangeiras, consulte a página > citoyenneté > droits politiques e endereços úteis no sítio da Internet do Gabinete Lausanense para a Integração dos Imigrantes. VOTRE VILLE, VOTRE VIE, VOTRE VOIX (A SUA CIDADE, A SUA VIDA, O SEU VOTO) Sessões de informação sobre os direitos políticos e visitas a instituições de Lausanne em programa para permitir a participação na vida local. Brochura e calendário disponíveis para download em NATURALIZAÇÃO Gabinete Municipal das Naturalizações (Bureau communal des naturalisations) Place de la Louve 1, case postale Lausanne, tel naturalisations@lausanne.ch 2.ª-6.ª feira 7h30-11h30, 13h-17h Para as aulas de língua francesa e outros cursos ligados ao pedido de naturalização, consulte a página > citoyenneté > naturalisation ou ou ainda a brochura Apprendre à Lausanne. 27

28 INTEGRAÇÃO DOS IMIGRANTES Ao criar o primeiro gabinete para imigrantes em 1971, no contexto das iniciativas populares de teor xenófobo, Lausanne foi pioneira em matéria de política de integração na Suíça. Actualmente integra a Coligação Europeia das Cidades contra o Racismo. Com cerca de 40% de população estrangeira, a integração dos imigrantes constitui uma vertente essencial da política municipal. Os centros socioculturais, as escolas e o mundo do trabalho são uma contribuição essencial. Aqui, apenas são citados os intervenientes especializados. GABINETE LAUSANENSE PARA A INTEGRAÇÃO DOS IMIGRANTES (BLI) O BLI é o centro de competências da cidade no domínio da integração e prevenção do racismo. Contribui para defi nir a política municipal nestas áreas. As suas tarefas principais são: acolher e orientar as pessoas imigradas, acolher e apoiar as pessoas em caso de situações de carácter racista, aconselhar e apoiar projectos de associações, assegurar a coordenação com os intervenientes da integração, sensibilizar e informar. Também assegura o secretariado da Comissão tripartida para a integração dos imigrantes local de intercâmbio entre partidos políticos, administração e associações de pessoas migrantes. OS AGENTES ASSOCIATIVOS As associações activas em Lausanne e no cantão de Vaud são muitas e testemunham a importância do tecido associativo em matéria de integração. Está disponível uma lista das associações no BLI e no sítio da Internet deste organismo. O Fórum para as Estrangeiras e Estrangeiros de Lausanne reúne cerca de 40 associações. O caridade da Igreja Protestante - La Fraternité contribui para oferecer um vasto leque de serviços específi cos. 28

29 A NÍVEL CANTONAL E FEDERAL O Gabinete Cantonal de Integração dos Estrangeiros e de Prevenção do Racismo é o órgão competente da administração cantonal junto do Conselho de Estado em matéria de integração dos estrangeiros e prevenção do racismo. Tem representação em Renens, Yverdon, Nyon e Bex. Ao nível suíço, o Gabinete Federal das Migrações, assim como a Comissão Federal para as questões da migração, são agentes imprescindíveis em matéria de política de integração. No que se refere à prevenção do racismo, o Serviço de Luta contra o Racismo, assim como a Comissão Federal contra o Racismo são os órgãos competentes da Confederação. GABINETE LAUSANENSE PARA A INTEGRAÇÃO DOS IMIGRANTES (BUREAU LAUSANNOIS POUR L INTÉGRATION DES IMMIGRÉS BLI) Place de la Riponne 10, case postale Lausanne, tel bli@lausanne.ch, OS AGENTES ASSOCIATIVOS Fórum para as Estrangeiras e Estrangeiros de Lausanne (Forum pour les étrangères et les étrangers de Lausanne FEEL) Rue du Grand-Pont 18, case postale Lausanne, tel info@forumetrangers.ch, Centre social protestant La Fraternité Place Arlaud 2, 1003 Lausanne, tel frat@csp-vd.ch, A NÍVEL CANTONAL E FEDERAL Gabinete Cantonal de Integração dos Estrangeiros e de Prevenção do Racismo (Bureau cantonal pour l intégration des étrangers et la prévention du Racisme BCI) Département de l intérieur SPOP Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne Tel , info.integration@vd.ch Gabinete Federal de Migrações (Offi ce fédéral des migrations ODM) Quellenweg 6, 3003 Berne-Wabern Tel , info@bfm.admin.ch Comissão Federal para as Questões de Migração (Commission fédérale pour les questions de migration CFM) Quellenweg 9, 3003 Berne-Wabern Tel , ekm@bfm.admin.ch Serviço Federal de Luta contra o Racismo (Service fédéral de lutte contre le racisme SLR) Inselgasse 1, 3001 Berne, tel ara@gs-edi.admin.ch, Comissão Federal contra o Racismo (Commission fédérale contre le racisme CFR) Inselgasse 1, 3001 Berne, tel ekr-cfr@gs-edi.admin.ch, 29

30 UMA CIDADE DE CULTURA E LAZER CULTURA Lausanne tem uma oferta cultural excepcional: de Vidy ao Hermitage, passando por Flon, grandes nomes e descobertas estão prestes a fazer parte das suas escapadelas culturais. Uns vinte museus, mais de trinta salas de espectáculos, muitos festivais estão à sua espera todos os dias: Museus, do Museu Olímpico à Colecção de Art brut; Cinemas, do multiplex à sala de arte e ensaio; Teatros, do teatro à beira de água à sala mais intimista do 2.21; Dança, do Béjart Ballet Lausanne à Compagnie Philippe Saire; Música, da Orquestra de Câmara de Lausanne aos clubes de rock; Património, da Catedral de Lausanne à Torre de Sauvabelin, passando pelos parques históricos da cidade (Mon-Repos, Désert, Hermitage, etc..); Manifestações culturais, do Prix de Lausanne para jovens bailarinos ao Festival de la Cité; Bibliotecas municipais, da biblioteca universitária à biblioteca móvel. DESPORTO Lausanne, capital olímpica e capital administrativa do desporto, apoia activamente o desporto em todas as suas vertentes: amador e profi ssional, para jovens e menos jovens Apoia também um grande número de infra-estruturas necessárias à prática do desporto nos diferentes bairros da cidade. A cidade organiza ainda uma variedade de manifestações desportivas destinadas a públicos muito diversos: corrida a pé (20 km de Lausanne), bicicleta (Dia da Bicicleta de 30

31 Lausanne), atletismo (Athletissima), triatlo (Triatlo de Lausanne), caminhada (Lausanne Walking), natação (24 horas de natação). Recebe ainda regularmente eventos de envergadura internacional. ACTIVIDADES DE LAZER Os gabinetes info cité dispõem de informações sobre as manifestações culturais em Lausanne. Propõem ainda diferentes folhetos, como aquele que tem por título Allons-y! Culture et détente à Lausanne gratuit et jusqu à 20 francs (Cultura e lazer em Lausanne gratuita e até 20 francos). A agenda do sítio da Internet da cidade de Lausanne permite uma pesquisa por tema, local ou data. CULTURA Todas as informações em: DESPORTO A população de Lausanne tem a possibilidade de praticar o desporto da sua preferência com muita facilidade. Uma lista de clubes desportivos nos quais se poderá inscrever está disponível no sítio ACTIVIDADES DE LAZER Outras páginas a consultar: > art urbain ou salles de sport Ou ainda: Informações, pedidos de ajuda e pesquisa de clubes desportivos em Lausanne: Serviço dos Desportos (Service des sports) Chemin des Grandes-Roches 10, case postale Lausanne 18, Tel sports@lausanne.ch, 31

32 TRANSPORTES E MOBILIDADE Lausanne favorece a mobilidade suave e oferece aos seus habitantes muitas possibilidades de viajar de metro, autocarro, bicicleta ou a pé. METRO, AUTOCARRO, COMBOIO Como espinha dorsal do transporte público, o primeiro metro completamente automatizado na Suíça, o m2, liga o sul da cidade (Ouchy) ao norte (Croisettes) em 18 minutos. Este eixo de transporte público urbano está ligado à rede dos autocarros TL e às linhas de comboios dos CFF. Da estação do Flon partem mais duas linhas de metro: a LEB (Lausanne-Echallens- Bercher) em direcção ao norte e o m1, em direcção a Renens. Para os veículos a motor existem na periferia da cidade vários estacionamentos tipo «Park and Ride (P+R)» servidos por transportes públicos. TÁXIS Uma lista de praças de táxi na região de Lausanne encontra-se em BICICLETA Apesar da topografi a movimentada, a bicicleta é uma boa solução para muitos trajectos de curta e média distância na cidade de Lausanne. PEÕES As zonas pedonais de Lausanne oferecem cerca de cinco quilómetros de ruas sem carros. É também principalmente nestes espaços libertados que tem lugar a maioria das feiras. DEFICIENTES As pessoas com defi ciência podem encontrar serviços de apoio em: letra «T» para Transportes ou tel

33 METRO, AUTOCARRO, COMBOIO Transportes públicos da região de Lausanne Centro de Apoio ao Cliente Flon Place de l Europe, 1003 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h-19h, sábado 8h-18h Ponto de venda Haldimand Rue Haldimand 3, 1003 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-19h, sábado 9h-18h Tel (Fr. -.86/min) Caminhos-de-ferro federais suíços - CFF tel (Fr. 1.19/min.) Offi ce du stationnement (estacionamento) Rue Saint-Martin 29, case postale Lausanne, tel BICICLETAS Service des routes et de la mobilité Delegada para as bicicletas Rue du Port Franc 18, case postale Lausanne, tel velo@lausanne.ch, PEÕES Service des routes et de la mobilité Delegada peões Rue du Port-Franc 18, case postale Lausanne, tel pietons@lausanne.ch, Feiras em Lausanne

34 O ESSENCIAL DE A A Z DIRECTÓRIO DE MORADAS Acolhimento para Crianças em Idade Escolar APEMS Place Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h-17h Tel Actos ofi ciais, naturalizações, recenseamento eleitoral Bureau des naturalisations, déclarations et registre civique Place de la Louve 1, 1003 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h30, 13h-17h Tel Administração cantonal Tel , Administração militar Service de la sécurité civile et militaire Place de la Navigation 6, 1110 Morges 2.ª- 6.ª 7h30-11h30, 13h30-16h45 tél Administração municipal Tel , 34 Agência funerária ofi cial Pompes funèbres offi cielles Avenue des Figuiers 28, 1007 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h30-17h30 sábado 8h-12h, tel Água informação e controlo Eauservice Rue de Genève 36, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h-11h30, 13h-16h30 Tel , Arrendamento de apartamentos, espaços, lugares de estacionamento Service du logement et des gérances Place Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-11h45, 13h-16h30 Tel , Aulas de língua francesa (lista) Bureau lausannois pour l Intégration des Immigrés - BLI Place de la Riponne 10, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-12h, 13h-17h Tel ,

35 Autorização de residência Contrôle des habitants Rue du Port-Franc 18, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-12h, 13h-16h30 Tel , Autorização de trabalho Service de l emploi Rue Caroline 11, 1014 Lausanne Tel , Biblioteca municipal Bibliothèque municipale Place Chauderon 11, 1003 Lausanne 2.ª, 3.ª, 5.ª e 6.ª feira 12h-19h30, 4.ª feira 10h-19h30, Sábado 11h-16h Tel Bicicleta (serviço de aluguer de bicicletas, itinerários) Service des routes et de la mobilité Rue du Port-Franc 18, 1002 Lausanne Tel , Carta de condução Service des automobiles et de la navigation du Canton de Vaud Avenue du Grey 110, 1014 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h15-16h15 Tel , Escola informações e inscrições Service des écoles primaires et secondaires Place Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h-17h Tel , Estacionamento (dístico de morador) Offi ce du stationnement Rue Saint-Martin 29, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h15-17h Tel Gabinete Regional de Emprego Offi ce régional de placement - ORP Place Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-12h, 13h-17h Tel , Habitações subsidiadas, subsídios de habitação Service du logement et des gérances Place Chauderon 7, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h45-11h45, 13h-17h Tel , Halte-jeux BIP-BIP coloque as suas crianças num infantário enquanto trata das suas diligências administrativas Place Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª, 3.ª, 5.ª, 6.ª feira 8h30-11h30, 4.ª feira 14h-17h Tel , Centro funerário de Montoie (abertura ao público) Centre funéraire de Montoie Chemin du Capelard 5, 1007 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-18h30, sábado, domingo, feriados 10h-15h, tel Creches informações e inscrições Bureau d Information aux parents - BIP Place Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h30-11h30, 13h30-16h30 Tel , Hospital CHUV Rue du Bugnon 21, 1011 Lausanne Tel , Hospital oftalmológico Consultas oftalmológicas especializadas Hôpital ophtalmique Jules Gonin Avenue de France 15, 1000 Lausanne 7 Tel , 35

36 Hospital Pediátrico Hôpital de l enfance Chemin de Montétan 16, 1000 Lausanne 7 Tel , Impostos sobre os cães Bureau des impôts Place Chauderon 9, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-11h45, 13h30-17h Tel , Informação ao público - info cité Place de la Palud 2, 1002 Lausanne Place Chauderon 7ª, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h45-12h, 13h15-17h Rue du Port-Franc 18, 2.ª-6.ª feira 8h-12h, 13h-16h30 Tel , Informação multimédia Multimédia Place de l Europe 2, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h45-17h, tel Integração dos imigrantes Bureau lausannois pour l Intégration des Immigrés BLI Place de la Riponne 10, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-12h, 13h-17h Tel , Interpretação Service Intermedia Appartenances Rue des Terreaux 10, 1003 Lausanne Tel , Lausanne Turismo Lausanne Tourisme Estação ferroviária, hall de entrada todos os dias 9h-19h Ouchy, Place de la Navigation, todos os dias 9h-19h (Abril-Setembro), 9h-18h (Outubro-Março) Tel , Orientação escolar e professional Centro Regional de Orientação Escolar e Profi ssional de Lausanne Centre régional d orientation scolaire et professionnelle de Lausanne - OSP 2.ª-5.ª feira 8h-12h, 13h-17h, 6.ª feira 8h-16h Rue de la Borde 3d, 1014 Lausanne Tel , Passaporte, bilhete de identidade Secteur des documents d identité du Canton de Vaud Voie du Chariot 3 (Flon), 1014 Lausanne 2.ª-6.ª feira 7h30-18h30, sábado 8h-16h30 Tel , Perdidos e Achados Objets trouvés Place de la Riponne 10, 1002 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-17h30, sábado 8h-12h Tel Polícia de Lausanne Police de Lausanne Rue Saint-Martin 33, 1002 Lausanne Todos os dias 24h/24h, tel Julgado de Paz Justice de paix Côtes-de-Montbenon 8, 1014 Lausanne 2.ª-6.ª feira 8h-11h30, 13h30-16h30 Tel , 36

VIVER EM LAUSANNE UM GUIA PRÁTICO

VIVER EM LAUSANNE UM GUIA PRÁTICO VIVER EM LAUSANNE UM GUIA PRÁTICO ÍNDICE EDITORA: BUREAU LAUSANNOIS POUR LES IMMIGRÉS EM COOPERAÇÃO COM INFO CITÉ, CIDADE DE LAUSANNE DESIGN: ALAFOLIE.CH IMPRESSÃO: SRO KUNDIG 2014, 5.ª EDIÇÃO Bem-vindo

Leia mais

GUIA PRÁTICO APADRINHAMENTO CIVIL CRIANÇAS E JOVENS

GUIA PRÁTICO APADRINHAMENTO CIVIL CRIANÇAS E JOVENS Manual de GUIA PRÁTICO APADRINHAMENTO CIVIL CRIANÇAS E JOVENS INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P ISS, I.P. Departamento/Gabinete Pág. 1/7 FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia Prático Apadrinhamento Civil Crianças

Leia mais

EXERÍCIOS DE MODELAGEM DE BANCO DE DADOS

EXERÍCIOS DE MODELAGEM DE BANCO DE DADOS EXERÍCIOS DE MODELAGEM DE BANCO DE DADOS Exercício 1 Construa o modelo Entidades-Relacionamentos a partir da seguinte descrição do sistema: Uma empresa de venda de automóveis retende implementar um sistema

Leia mais

CAIXA DE DOENÇA. Seguro básico

CAIXA DE DOENÇA. Seguro básico CAIXA DE DOENÇA Seguro básico Todas as pessoas que vivam na Suíça têm de ter um seguro de doença e acidentes. Este seguro básico é obrigatório para todos, independentemente da idade, origem e situação

Leia mais

Programa de Parcerias e Submissão de Propostas 2014/15

Programa de Parcerias e Submissão de Propostas 2014/15 DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA Programa de Parcerias e Submissão de Propostas 2014/15 O Departamento de Informática (DI) da Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa (FCUL) procura criar e estreitar

Leia mais

1) Breve apresentação do AEV 2011

1) Breve apresentação do AEV 2011 1) Breve apresentação do AEV 2011 O Ano Europeu do Voluntariado 2011 constitui, ao mesmo tempo, uma celebração e um desafio: É uma celebração do compromisso de 94 milhões de voluntários europeus que, nos

Leia mais

Artigo 1.º (Âmbito) Artigo 2.º (Empresas e Pró-Empresas) Artigo 3.º (Serviços Base) Artigo 4.º (Serviços Extra)

Artigo 1.º (Âmbito) Artigo 2.º (Empresas e Pró-Empresas) Artigo 3.º (Serviços Base) Artigo 4.º (Serviços Extra) REGULAMENTO O conceito de CENTRO DE EMPRESAS consiste na disponibilização de espaços destinados a empresas e pró-empresas, visando a promoção, desenvolvimento e consolidação das mesmas, com a finalidade

Leia mais

REGULAMENTO DE OCUPAÇÃO MUNICIPAL TEMPORÁRIA DE JOVENS

REGULAMENTO DE OCUPAÇÃO MUNICIPAL TEMPORÁRIA DE JOVENS REGULAMENTO DE OCUPAÇÃO MUNICIPAL TEMPORÁRIA DE JOVENS REGULAMENTO Artigo 1.º Objecto 1 O programa de ocupação municipal temporária de jovens, adiante abreviadamente designado por OMTJ, visa a ocupação

Leia mais

Regulamento e datas importantes da Categoria JÚNIOR 9º ano

Regulamento e datas importantes da Categoria JÚNIOR 9º ano Regulamento e datas importantes da Categoria JÚNIOR 9º ano Datas Importantes JÚNIOR 1º ELIMINATÓRIA (9º ano) 04-Fev-15 Envio testes e Folhas de Resposta por EMAIL ao Diretor do Agrupamento ou Director

Leia mais

PROJECTO DE REGULAMENTO DE ATRIBUIÇÃO DO CARTÃO MUNICIPAL DO DEFICIENTE

PROJECTO DE REGULAMENTO DE ATRIBUIÇÃO DO CARTÃO MUNICIPAL DO DEFICIENTE PROJECTO DE REGULAMENTO DE ATRIBUIÇÃO DO CARTÃO MUNICIPAL DO DEFICIENTE NOTA JUSTIFICATIVA Art.º 1.º DEFINIÇÃO No âmbito das actividades de interesse municipal, compete às câmaras municipais prestar apoio

Leia mais

REGULAMENTO DO CONSELHO MUNICIPAL DE SAÚDE. (Aprovado na 23ª Reunião Ordinária de Câmara Municipal, realizada em 21 de Novembro de 2001)

REGULAMENTO DO CONSELHO MUNICIPAL DE SAÚDE. (Aprovado na 23ª Reunião Ordinária de Câmara Municipal, realizada em 21 de Novembro de 2001) REGULAMENTO DO CONSELHO MUNICIPAL DE SAÚDE (Aprovado na 23ª Reunião Ordinária de Câmara Municipal, realizada em 21 de Novembro de 2001) REGULAMENTO DO CONSELHO MUNICIPAL DE SAÚDE (Aprovado na 23ª Reunião

Leia mais

Linhas de Acção. 1. Planeamento Integrado. Acções a desenvolver: a) Plano de Desenvolvimento Social

Linhas de Acção. 1. Planeamento Integrado. Acções a desenvolver: a) Plano de Desenvolvimento Social PLANO DE ACÇÃO 2007 Introdução O CLASA - Conselho Local de Acção Social de Almada, de acordo com a filosofia do Programa da Rede Social, tem vindo a suportar a sua intervenção em dois eixos estruturantes

Leia mais

Guia prático. Rede Judiciária Europeia em matéria civil e comercial

Guia prático. Rede Judiciária Europeia em matéria civil e comercial Utilização da videoconferência para obtenção de provas em matéria civil e comercial, ao abrigo do Regulamento (CE) n.º 1206/2001 do Conselho, de 28 de Maio de 2001 Guia prático Rede Judiciária Europeia

Leia mais

Normas para as Matrículas das Crianças da Educação Pré-escolar e dos Alunos dos Ensinos Básico e Secundário

Normas para as Matrículas das Crianças da Educação Pré-escolar e dos Alunos dos Ensinos Básico e Secundário Índice Legislação Geral 1 Legislação Acção Social e Seguro Escolar 2 Alargamento da Rede de Edcação pré-escolar 2 Educação Especial 3 Inclusão e Sucesso Educativo 4 Notícias 5 Encerramento do Ano Lectivo

Leia mais

PROJECTO DE LEI N.º 393/VIII ESTABELECE O ESTATUTO LEGAL DO MEDIADOR SÓCIO-CULTURAL. Exposição de motivos

PROJECTO DE LEI N.º 393/VIII ESTABELECE O ESTATUTO LEGAL DO MEDIADOR SÓCIO-CULTURAL. Exposição de motivos PROJECTO DE LEI N.º 393/VIII ESTABELECE O ESTATUTO LEGAL DO MEDIADOR SÓCIO-CULTURAL Exposição de motivos A necessidade de função de mediação sócio-cultural surgiu da vontade de melhorar a relação entre

Leia mais

REGULAMENTO DO CONSELHO DA COMUNIDADE DO ACES ALENTEJO CENTRAL 2

REGULAMENTO DO CONSELHO DA COMUNIDADE DO ACES ALENTEJO CENTRAL 2 REGULAMENTO DO CONSELHO DA COMUNIDADE DO ACES ALENTEJO CENTRAL 2 O Decreto-Lei n.º 28/2008 publicado em Diário da República, 1ª série, Nº 38, de 22 de Fevereiro de 2008, que criou os agrupamentos de Centros

Leia mais

Acordo Especial de Cooperação no Domínio do Sector Eléctrico entre a República Popular de Moçambique e a República Portuguesa.

Acordo Especial de Cooperação no Domínio do Sector Eléctrico entre a República Popular de Moçambique e a República Portuguesa. Decreto n.º 87/79 de 20 de Agosto Acordo Especial de Cooperação no Domínio do Sector Eléctrico entre a República Portuguesa e a República Popular de Moçambique O Governo decreta, nos termos da alínea c)

Leia mais

UNIVERSIDADE DE LISBOA ESTUDANTE INTERNACIONAL

UNIVERSIDADE DE LISBOA ESTUDANTE INTERNACIONAL UNIVERSIDADE DE LISBOA ESTUDANTE INTERNACIONAL EM PORTUGAL, A ULISBOA É LÍDER NOS PRINCIPAIS RANKINGS INTERNACIONAIS Academic Ranking of World Universities 2014 (Shanghai) 2.ª Universidade Ibero-Americana

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES DIRECÇÃO GERAL DOS RECURSOS HUMANOS DA EDUCAÇÃO DIRECÇÃO DE SERVIÇOS DE SISTEMAS DE INFORMAÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES (APENAS PARA ESCOLAS) MANIFESTAÇÃO DE NECESSIDADES PARA COLOCAÇÕES CÍCLICAS ANO ESCOLAR

Leia mais

Acesso à Educação para Filhos de Imigrantes Folheto Informativo

Acesso à Educação para Filhos de Imigrantes Folheto Informativo Acesso à Educação para Filhos de Imigrantes Folheto Informativo 1 INTRODUÇÃO O Alto Comissariado para a Imigração e Minorias Étnicas em colaboração com o Secretariado Entreculturas elaborou esta brochura

Leia mais

O Que São os Serviços de Psicologia e Orientação (SPO)?

O Que São os Serviços de Psicologia e Orientação (SPO)? O Que São os Serviços de Psicologia e Orientação (SPO)? São unidades especializadas de apoio educativo multidisciplinares que asseguram o acompanhamento do aluno, individualmente ou em grupo, ao longo

Leia mais

Regulamento de Apoio ao Movimento Associativo

Regulamento de Apoio ao Movimento Associativo Regulamento de Apoio ao Movimento Associativo As associações são a expressão do dinamismo e interesse das populações que entusiasticamente se dedicam e disponibilizam em prol da causa pública. As associações

Leia mais

Regulamento das Provas Especialmente Adequadas Destinadas a Avaliar a Capacidade para a Frequência do Ensino Superior dos Maiores de 23 Anos.

Regulamento das Provas Especialmente Adequadas Destinadas a Avaliar a Capacidade para a Frequência do Ensino Superior dos Maiores de 23 Anos. Escola Superior de Hotelaria e Turismo do Estoril Regulamento n.º 100/2006 (Diário da República II Série de 16 de Junho de 2006) Regulamento das Provas Especialmente Adequadas Destinadas a Avaliar a Capacidade

Leia mais

Perguntas mais frequentes

Perguntas mais frequentes Estas informações, elaboradas conforme os documentos do Plano de Financiamento para Actividades Estudantis, servem de referência e como informações complementares. Para qualquer consulta, é favor contactar

Leia mais

MUNICÍPIO DE LAGOA AÇORES REGULAMENTO DO CONSELHO MUNICIPAL DE SAÚDE PREÂMBULO

MUNICÍPIO DE LAGOA AÇORES REGULAMENTO DO CONSELHO MUNICIPAL DE SAÚDE PREÂMBULO REGULAMENTO DO CONSELHO MUNICIPAL DE SAÚDE PREÂMBULO Em 1986 a Organização Mundial de Saúde (OMS) lança o projeto Cidades Saudáveis em 11 cidades europeias. O propósito desta iniciativa visou fortalecer

Leia mais

Saúde Aviso de Abertura de Concurso para Apresentação de Candidaturas S/1/2007

Saúde Aviso de Abertura de Concurso para Apresentação de Candidaturas S/1/2007 Saúde Aviso de Abertura de Concurso para Apresentação de Candidaturas S/1/2007 Saúde Aviso de Abertura de Concurso para Apresentação de Candidaturas S/1/2007 Nos termos do Regulamento Específico Saúde

Leia mais

MUNICÍPIO DE ALCOCHETE CÂMARA MUNICIPAL REGULAMENTO DE APOIO AO MOVIMENTO ASSOCIATIVO

MUNICÍPIO DE ALCOCHETE CÂMARA MUNICIPAL REGULAMENTO DE APOIO AO MOVIMENTO ASSOCIATIVO MUNICÍPIO DE ALCOCHETE CÂMARA MUNICIPAL REGULAMENTO DE APOIO AO MOVIMENTO ASSOCIATIVO Introdução 1. As Autarquias locais desempenharam ao longo dos últimos anos um papel insubstituível no desenvolvimento

Leia mais

GUIA PRÁTICO ACOLHIMENTO FAMILIAR PESSOAS IDOSAS E ADULTAS COM DEFICIÊNCIA

GUIA PRÁTICO ACOLHIMENTO FAMILIAR PESSOAS IDOSAS E ADULTAS COM DEFICIÊNCIA Manual de GUIA PRÁTICO ACOLHIMENTO FAMILIAR PESSOAS IDOSAS E ADULTAS COM DEFICIÊNCIA INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P ISS, I.P. Departamento/Gabinete Pág. 1/8 FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia Prático Acolhimento

Leia mais

PROGRAMA DE AÇÃO E ORÇAMENTO 2015. Servir a comunidade; educar para a cidadania e incluir os mais vulneráveis

PROGRAMA DE AÇÃO E ORÇAMENTO 2015. Servir a comunidade; educar para a cidadania e incluir os mais vulneráveis PROGRAMA DE AÇÃO E ORÇAMENTO 2015 Servir a comunidade; educar para a cidadania e incluir os mais vulneráveis CAPÍTULO I AETP: A INSTITUIÇÃO 1. Introdução No decorrer do ano de 2015 prevê-se que a AETP

Leia mais

CAPÍTULO I Disposições gerais

CAPÍTULO I Disposições gerais Regulamento Municipal do Banco Local de Voluntariado de Lagoa As bases do enquadramento jurídico do voluntariado, bem como, os princípios que enquadram o trabalho de voluntário constam na Lei n.º 71/98,

Leia mais

REGULAMENTO ESPECIFICO DO CURSO DE MESTRADO EM DESPORTO 2009 REGULAMENTO

REGULAMENTO ESPECIFICO DO CURSO DE MESTRADO EM DESPORTO 2009 REGULAMENTO Instituto Politécnico de Santarém Escola Superior de Desporto de Rio Maior MESTRADO EM DESPORTO REGULAMENTO Artigo 1º Natureza e âmbito de aplicação 1. O curso pretende atingir os objectivos apresentados

Leia mais

OFICIAL DA ORDEM MILITAR DE CRISTO MEDALHA DE EDUCAÇÃO FÍSICA E BONS SERVIÇOS. Circular n.º 023-A/2014 Portal F.P.T. - Inscrições (Aditamento)

OFICIAL DA ORDEM MILITAR DE CRISTO MEDALHA DE EDUCAÇÃO FÍSICA E BONS SERVIÇOS. Circular n.º 023-A/2014 Portal F.P.T. - Inscrições (Aditamento) Circular n.º 023-A/2014 Portal F.P.T. - Inscrições (Aditamento) Exmo. Sr. Presidente, A Direcção da F.P.T. tem emitido, ao longo dos últimos meses, diversas Circulares, com o objectivo de ir informando,

Leia mais

REGULAMENTO DO BANCO LOCAL DE VOLUNTARIADO DE MIRANDELA. Preâmbulo

REGULAMENTO DO BANCO LOCAL DE VOLUNTARIADO DE MIRANDELA. Preâmbulo REGULAMENTO DO BANCO LOCAL DE VOLUNTARIADO DE MIRANDELA Preâmbulo O voluntariado é definido como um conjunto de acções e interesses sociais e comunitários, realizadas de forma desinteressada no âmbito

Leia mais

AÇÃO 1 APRENDIZAGEM E MOBILIDADE JUVENIL

AÇÃO 1 APRENDIZAGEM E MOBILIDADE JUVENIL AÇÃO 1 APRENDIZAGEM E MOBILIDADE JUVENIL Acção 1 1 CAPA da KA1 Acção 1 2 AÇÃO 1 APRENDIZAGEM E MOBILIDADE JUVENIL A Intercâmbios de Jovens B C D Serviço Voluntário Europeu Mobilidade de profissionais activos

Leia mais

Regulamento do Prémio Rural Criativo

Regulamento do Prémio Rural Criativo Regulamento do Prémio Rural Criativo A Rede Rural Criativa é uma iniciativa de nove associações de desenvolvimento local que desenvolvem a sua Acção na Região do Norte de Portugal que conta com o apoio

Leia mais

Proposta de Metodologia na Elaboração de Projectos

Proposta de Metodologia na Elaboração de Projectos Proposta de Metodologia na Elaboração de Projectos A Lei n.º115/99, de 3 de Agosto, estabeleceu o regime jurídico das associações representativas dos imigrantes e seus descendentes, prevendo o reconhecimento

Leia mais

A SOLUÇÃO CONTRA OS IMPREVISTOS

A SOLUÇÃO CONTRA OS IMPREVISTOS peugeot.pt A SOLUÇÃO CONTRA OS IMPREVISTOS AVARIA & ACIDENTE 8 ANOS DE ASSISTÊNCIA EM VIAGEM GRATUITA 800 206 366 24h/DIA 7DIAS/semana ServiÇO Peugeot, Olhamos pelo seu Peugeot como ninguém ANEXO1 CONDIÇÕES

Leia mais

Europass Curriculum Vitae

Europass Curriculum Vitae Europass Curriculum Vitae In pessoal Apelido(s) / Nome(s) próprio(s) Morada Institucional Rosa, Julieta Alves () Faculdade de Economia CIEO 8005 139 Faro Telefone(s) 289 800 900 (ext. 7161) 289 244 406

Leia mais

O CHCB emprega mais de 1400 colaboradores;

O CHCB emprega mais de 1400 colaboradores; Inaugurado em 17 Janeiro de 2000, o CHCB foi construído segundo padrões de alta qualidade, sujeito às mais rigorosas exigências tecnológicas. É a maior e mais sofisticada Unidade de Saúde de toda a Região

Leia mais

Definição do conceito fiscal de prédio devoluto

Definição do conceito fiscal de prédio devoluto Definição do conceito fiscal de prédio devoluto A dinamização do mercado do arrendamento urbano e a reabilitação e renovação urbanas almejadas no Novo Regime do Arrendamento Urbano (NRAU), aprovado pela

Leia mais

A ESCOLARIDADE EM FRANÇA

A ESCOLARIDADE EM FRANÇA Portugais P.R.I.P.I Programa Regional de Integração das Populações Imigradas C.A.S.N.A.V Centro Académico Para a Escolarização Dos Recém-Chegados E das Crianças em Viagem A ESCOLARIDADE EM FRANÇA Documento

Leia mais

Programa de Apoio às Instituições Particulares de Solidariedade Social

Programa de Apoio às Instituições Particulares de Solidariedade Social Programa de Apoio às Instituições Particulares de Solidariedade Social Enquadramento Com base numa visão estratégica de desenvolvimento social que valorize a rentabilização dos recursos técnicos e financeiros

Leia mais

Cidadania Europeia. Debate Ser e Estar na Europa, Pintainho, Janeiro 2009

Cidadania Europeia. Debate Ser e Estar na Europa, Pintainho, Janeiro 2009 Cidadania Europeia Debate Ser e Estar na Europa, Pintainho, Janeiro 2009 O que é a cidadania? Vínculo jurídico entre o indivíduo e o respectivo Estado, traduz-se num conjunto de direitos e deveres O relacionamento

Leia mais

Lista de verificação antes da partida. Apoio à Mobilidade Europeia para o Emprego

Lista de verificação antes da partida. Apoio à Mobilidade Europeia para o Emprego Apoio à Mobilidade Europeia para o Emprego Lista de verificação antes da partida This project has been funded with support from the European Commission. This document reflects the views only of the author,

Leia mais

NCE/11/01396 Relatório preliminar da CAE - Novo ciclo de estudos

NCE/11/01396 Relatório preliminar da CAE - Novo ciclo de estudos NCE/11/01396 Relatório preliminar da CAE - Novo ciclo de estudos Caracterização do pedido Perguntas A.1 a A.10 A.1. Instituição de ensino superior / Entidade instituidora: E.I.A. - Ensino, Investigação

Leia mais

REGULAMENTO DE UTILIZAÇÃO DO ESPAÇO INTERNET DE MOURA I - DISPOSIÇÕES GERAIS CAPÍTULO I. Artigo 1º. Definição

REGULAMENTO DE UTILIZAÇÃO DO ESPAÇO INTERNET DE MOURA I - DISPOSIÇÕES GERAIS CAPÍTULO I. Artigo 1º. Definição REGULAMENTO DE UTILIZAÇÃO DO ESPAÇO INTERNET DE MOURA I - DISPOSIÇÕES GERAIS CAPÍTULO I Artigo 1º Definição O Espaço Internet de Moura define-se como um local destinado aos cidadãos que pretendam utilizar

Leia mais

Decreto n.º 87/81 Acordo de Cooperação Cultural, Científica e Técnica entre o Governo da República Portuguesa e o Governo da República Árabe do Egipto

Decreto n.º 87/81 Acordo de Cooperação Cultural, Científica e Técnica entre o Governo da República Portuguesa e o Governo da República Árabe do Egipto Decreto n.º 87/81 Acordo de Cooperação Cultural, Científica e Técnica entre o Governo da República Portuguesa e o Governo da República Árabe do Egipto O Governo decreta, nos termos da alínea c) do artigo

Leia mais

A CAIXA DO FUNDO DE DESEMPREGO OCS

A CAIXA DO FUNDO DE DESEMPREGO OCS A CAIXA DO FUNDO DE DESEMPREGO OCS AS SUAS QUESTÕES, AS NOSSAS RESPOSTAS www.ocsv.ch 2 OS MEUS PROCEDIMENTOS COM A CAIXA DO FUNDO DE DESEMPREGO Deve, em primeiro lugar, escolher a sua caixa do fundo de

Leia mais

CURSO PROFISSIONAL TÉCNICO DE ANIMAÇÃO 2D E 3D WWW.ESSR.NET ESCOLA ARTÍSTICA DE SOARES DOS REIS / RUA MAJOR DAVID MAGNO, 139 / 4000-191 PORTO

CURSO PROFISSIONAL TÉCNICO DE ANIMAÇÃO 2D E 3D WWW.ESSR.NET ESCOLA ARTÍSTICA DE SOARES DOS REIS / RUA MAJOR DAVID MAGNO, 139 / 4000-191 PORTO MATRÍCULA A inscrição no curso é realizada em impresso próprio, recolhido no sítio da escola, em www.essr.net, ou noutros locais de divulgação e entregue nos serviços administrativos da Escola Artística

Leia mais

Normas de Funcionamento do Projeto FÉRIAS ATIVAS OBJECTIVO E ÂMBITO DE APLICAÇÃO

Normas de Funcionamento do Projeto FÉRIAS ATIVAS OBJECTIVO E ÂMBITO DE APLICAÇÃO Normas de Funcionamento do Projeto FÉRIAS ATIVAS OBJECTIVO E ÂMBITO DE APLICAÇÃO As presentes Normas têm por objetivo regulamentar as questões de funcionamento das Atividades a realizar nos períodos de

Leia mais

NOVA LEI DA IMIGRAÇÃO

NOVA LEI DA IMIGRAÇÃO 19 de Junho de 2007 NOVA LEI DA IMIGRAÇÃO Cláudia do Carmo Santos Advogada OBJECTIVOS Desburocratização de procedimentos Adequação da lei em vigor à realidade social Atracção de mão-de-obra estrangeira

Leia mais

Eixo Prioritário III Valorização e Qualificação Ambiental e Territorial Equipamentos para a Coesão Local Equipamentos Sociais

Eixo Prioritário III Valorização e Qualificação Ambiental e Territorial Equipamentos para a Coesão Local Equipamentos Sociais Eixo Prioritário III Valorização e Qualificação Ambiental e Territorial Equipamentos para a Coesão Local Equipamentos Sociais Aviso Apresentação de Candidaturas Equipamentos para a Coesão Local Equipamentos

Leia mais

AS FONTES DE INFORMAÇÃO DA UNIÃO EUROPEIA. MÓDULO III Bolsas e Estágios

AS FONTES DE INFORMAÇÃO DA UNIÃO EUROPEIA. MÓDULO III Bolsas e Estágios AS FONTES DE INFORMAÇÃO DA UNIÃO EUROPEIA MÓDULO III Bolsas e Estágios Bolsas e Estágios Bolsas Acção Social do Ensino Superior Fundação para a Ciência e a Tecnologia Fundação Calouste Gulbenkian Instituto

Leia mais

Orientações. Rebecca Feinstein Winitzer, Editora Massachusetts Department of Public Health Copyright 2005

Orientações. Rebecca Feinstein Winitzer, Editora Massachusetts Department of Public Health Copyright 2005 Orientações Recursos para o cuidado de seu filho Segunda edição Rebecca Feinstein Winitzer, Editora Massachusetts Department of Public Health Copyright 2005 Para informações sobre como obter esta publicação

Leia mais

PROJETO CLUBE EUROPEU

PROJETO CLUBE EUROPEU ESCOLAS BÁSICA DE EIXO PROJETO CLUBE EUROPEU Título: CLUBE EUROPEU Responsáveis: Maria de Lurdes Silva Maria Isaura Teixeira Páginas: 5 Ano letivo: 2014-2015 Escola Básica de Eixo Impresso a 12.11.14 Conteúdo

Leia mais

SECRETÁRIO REGIONAL DA PRESIDÊNCIA Despacho Normativo n.º 69/2010 de 22 de Outubro de 2010

SECRETÁRIO REGIONAL DA PRESIDÊNCIA Despacho Normativo n.º 69/2010 de 22 de Outubro de 2010 SECRETÁRIO REGIONAL DA PRESIDÊNCIA Despacho Normativo n.º 69/2010 de 22 de Outubro de 2010 Considerando o Regime de enquadramento das políticas de juventude na Região Autónoma dos Açores, plasmado no Decreto

Leia mais

1º SALÃO INTERNATIONAL DA BICICLETA E ATLETISMO, EQUIPAMENTOS E ACESSÓRIOS

1º SALÃO INTERNATIONAL DA BICICLETA E ATLETISMO, EQUIPAMENTOS E ACESSÓRIOS GOLEGÃ RUN & BIKE GOLEGÃ 27/28/29 Março 2015 1º SALÃO INTERNATIONAL DA BICICLETA E ATLETISMO, EQUIPAMENTOS E ACESSÓRIOS Exmos. Senhores, Aproxima-se a 1ª edição do GOLEGÃ RUN & BIKE, o maior evento do

Leia mais

Zero Parte 1. Licenciamento

Zero Parte 1. Licenciamento Licenciamento Zero Parte 1 Departamento de Portais do Cidadão e da Empresa Sónia Lascasas Maio de 2011 O conteúdo desta apresentação é alvo de Direitos de Autor, não podendo ser utilizado fora das condições

Leia mais

Procedimentos Matrículas e Inscrições 2015/2016 1.º ciclo - Licenciatura

Procedimentos Matrículas e Inscrições 2015/2016 1.º ciclo - Licenciatura Instituto Politécnico de Beja Procedimentos Matrículas e Inscrições 2015/2016 1.º ciclo - Licenciatura Serviços Académicos (Sector I) Introdução O presente documento constitui um breve guia que visa ajudar

Leia mais

Regulamento do Conselho Municipal de Juventude. de S. João da Madeira. Artigo 1º. Definição. Artigo 2º. Objecto. Artigo 3º.

Regulamento do Conselho Municipal de Juventude. de S. João da Madeira. Artigo 1º. Definição. Artigo 2º. Objecto. Artigo 3º. Regulamento do Conselho Municipal de Juventude de S. João da Madeira Artigo 1º Definição O Conselho Municipal de Juventude é o órgão consultivo do município sobre matérias relacionadas com a política de

Leia mais

REGULAMENTO DO ESTÁGIO SUPERVISIONADO EM PUBLICIDADE E PROPAGANDA

REGULAMENTO DO ESTÁGIO SUPERVISIONADO EM PUBLICIDADE E PROPAGANDA REGULAMENTO DO ESTÁGIO SUPERVISIONADO EM PUBLICIDADE E PROPAGANDA CAPÍTULO I DISPOSIÇÕES PRELIMINARES Art. 1º O presente regulamento normatiza as atividades do Estágio Supervisionado em Publicidade e Propaganda

Leia mais

FUNDO DE EMERGÊNCIA SOCIAL

FUNDO DE EMERGÊNCIA SOCIAL Sexo FUNDO DE EMERGÊNCIA SOCIAL 1/9 FORMULÁRIO DE CANDIDATURA (nº SM ) Exmo. Sr. Presidente da Câmara Municipal de Sintra 1. Identificação (nome completo), Nascido em (data:) / /, estado civil: género:

Leia mais

Regulamento. Conselho Municipal de Desporto

Regulamento. Conselho Municipal de Desporto Regulamento Conselho Municipal de Desporto 30.abril.2015 CÂMARA MUNICIPAL DE SANTARÉM CONSELHO MUNICIPAL DE DESPORTO Preâmbulo Considerando que as autarquias, pela sua proximidade com a população, são

Leia mais

Área Metropolitana do. Porto 2007-2013. Programa Territorial de Desenvolvimento

Área Metropolitana do. Porto 2007-2013. Programa Territorial de Desenvolvimento Área Metropolitana do Porto 2007-2013 Programa Territorial de Desenvolvimento Modernização do Governo Electrónico e melhoria da relação das empresas e dos cidadãos com a Administração Desconcentrada e

Leia mais

REGULAMENTO INTERNO DOS CAMPOS DE FÉRIAS DA LIPOR

REGULAMENTO INTERNO DOS CAMPOS DE FÉRIAS DA LIPOR REGULAMENTO INTERNO DOS CAMPOS DE FÉRIAS DA LIPOR 1 1. Considerações Gerais A Lipor, Serviço Intermunicipalizado de Gestão de Resíduos do Grande Porto, com sede em Baguim do Monte, concelho de Gondomar,

Leia mais

PLANO ESTRATÉGICO DE ACÇÃO 2009/2013

PLANO ESTRATÉGICO DE ACÇÃO 2009/2013 ESCOLA SECUNDÁRIA DE VALONGO PLANO ESTRATÉGICO DE ACÇÃO 2009/2013 SALA DE ESTUDO ORIENTADO 2009/2013 ÍNDICE INTRODUÇÃO... 3 PRIORIDADES... 4 OBJECTIVOS DA SALA DE ESTUDO ORIENTADO... 5 Apoio Proposto...

Leia mais

REGULAMENTO INTERNO CENTRO COMUNITÁRIO

REGULAMENTO INTERNO CENTRO COMUNITÁRIO REGULAMENTO INTERNO CENTRO COMUNITÁRIO INTRODUÇÃO A cultura Comunitária é a expressão concreta de tentar proporcionar aqueles que mais precisam a ajuda necessária para começar de novo a viver. O Centro

Leia mais

NOVABASE - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A.

NOVABASE - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. NOVABASE - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. Sociedade Aberta Sede: Av. D. João II, lote 1.03.2.3., Parque das Nações, Lisboa Capital Social: 15.700.697 Euros Número de matrícula na Conservatória

Leia mais

REGULAMENTO DAS BOLSAS DE INVESTIGAÇÃO PARA PÓS-GRADUAÇÃO E ESPECIALIZAÇÃO DESTINADAS A ESTUDANTES AFRICANOS DE LÍNGUA PORTUGUESA E DE TIMOR LESTE

REGULAMENTO DAS BOLSAS DE INVESTIGAÇÃO PARA PÓS-GRADUAÇÃO E ESPECIALIZAÇÃO DESTINADAS A ESTUDANTES AFRICANOS DE LÍNGUA PORTUGUESA E DE TIMOR LESTE REGULAMENTO DAS BOLSAS DE INVESTIGAÇÃO PARA PÓS-GRADUAÇÃO E ESPECIALIZAÇÃO DESTINADAS A ESTUDANTES AFRICANOS DE LÍNGUA PORTUGUESA E DE TIMOR LESTE CAPÍTULO I DISPOSIÇÕES GERAIS Artº. 1º. 1. Com o fim principal

Leia mais

PROJETO DE REGULAMENTO DO PAVILHÃO GIMNODESPORTIVO NORMA JUSTIFICATIVA

PROJETO DE REGULAMENTO DO PAVILHÃO GIMNODESPORTIVO NORMA JUSTIFICATIVA PROJETO DE REGULAMENTO DO PAVILHÃO GIMNODESPORTIVO NORMA JUSTIFICATIVA O Pavilhão Gimnodesportivo Municipal, constituído pelo recinto de jogos principal, ginásio e sala de musculação, é propriedade da

Leia mais

Declaração de Instalação, Modificação e de Encerramento dos Estabelecimentos de Restauração ou de Bebidas

Declaração de Instalação, Modificação e de Encerramento dos Estabelecimentos de Restauração ou de Bebidas PRESIDÊNCIA DO CONSELHO DE MINISTROS E MINISTÉRIO DA ECONOMIA E DA INOVAÇÃO ANEXO Declaração de Instalação, Modificação e de Encerramento dos Estabelecimentos de Restauração ou de Bebidas abrangidos pelo

Leia mais

DIRECTIVA 93/109/CE, 6 DEZEMBRO 1993

DIRECTIVA 93/109/CE, 6 DEZEMBRO 1993 DIRECTIVA 93/109/CE, 6 DEZEMBRO 1993 SISTEMA DE EXERCÍCIO DO DIREITO DE VOTO E DE ELEGIBILIDADE NAS ELEIÇÕES PARA O PARLAMENTO EUROPEU DOS CIDADÃOS DA UNIÃO EUROPEIA RESIDENTES NUM ESTADO-MEMBRO DE QUE

Leia mais

FUNCHAL CAE Rev_3: 88101/88102 SERVIÇOS DE APOIO DOMICILIÁRIO. Instituto da Segurança Social I.P. e Câmara Municipal competente.

FUNCHAL CAE Rev_3: 88101/88102 SERVIÇOS DE APOIO DOMICILIÁRIO. Instituto da Segurança Social I.P. e Câmara Municipal competente. O conteúdo informativo disponibilizado pela presente ficha não substitui a consulta dos diplomas legais referenciados e da entidade licenciadora. FUNCHAL CAE Rev_3: 88101/88102 SERVIÇOS DE APOIO DOMICILIÁRIO

Leia mais

RMABE-Regulamento Municipal de Atribuição de Bolsas de Estudo Preâmbulo

RMABE-Regulamento Municipal de Atribuição de Bolsas de Estudo Preâmbulo RMABE-Regulamento Municipal de Atribuição de Bolsas de Estudo Preâmbulo Os Municípios são as Autarquias Locais que têm como objectivo primordial a prossecução dos interesses próprios e comuns dos respectivos

Leia mais

MODERNIZAÇÃO E CAPACITAÇÃO DAS EMPRESAS

MODERNIZAÇÃO E CAPACITAÇÃO DAS EMPRESAS MODERNIZAÇÃO E CAPACITAÇÃO DAS EMPRESAS Destina-se a apoiar. nas explorações agrícolas para a produção primária de produtos agrícolas - Componente 1. na transformação e/ou comercialização de produtos agrícolas

Leia mais

ESAI ESCOLA SUPERIOR DE ACTIVIDADES IMOBILIÁRIAS. Diário da República, 2.ª série N.º 200 17 de Outubro de 2006. Regulamento n.

ESAI ESCOLA SUPERIOR DE ACTIVIDADES IMOBILIÁRIAS. Diário da República, 2.ª série N.º 200 17 de Outubro de 2006. Regulamento n. ESAI ESCOLA SUPERIOR DE ACTIVIDADES IMOBILIÁRIAS Diário da República, 2.ª série N.º 200 17 de Outubro de 2006 Regulamento n.º 199/2006 O presente Regulamento é o regulamento interno da Escola Superior

Leia mais

REGULAMENTO MUNICIPAL DE APOIO E FINANCIAMENTO DO ASSOCIATIVISMO DESPORTIVO

REGULAMENTO MUNICIPAL DE APOIO E FINANCIAMENTO DO ASSOCIATIVISMO DESPORTIVO MUNICÍPIO DE S. PEDRO DO SUL GABINETE DE DESPORTO REGULAMENTO MUNICIPAL DE APOIO E FINANCIAMENTO DO ASSOCIATIVISMO DESPORTIVO REGULAMENTO MUNICIPAL DE APOIO E FINANCIAMENTO DO ASSOCIATIVISMO DESPORTIVO

Leia mais

Sistema previdênciário suíço e retorno ao Brasil

Sistema previdênciário suíço e retorno ao Brasil Sistema previdênciário suíço e retorno ao Brasil Informações básicas: 1) os brasileiros sem permis ou com permis podem retirar as contribuições pagas à Previdência suíça (, 2ème pilier, 3ème pilier) quando

Leia mais

Regulamento Genérico dos Núcleos da Associação Académica do Instituto Politécnico de Setúbal

Regulamento Genérico dos Núcleos da Associação Académica do Instituto Politécnico de Setúbal Regulamento Genérico dos Núcleos da Associação Académica do Instituto Politécnico de Setúbal Capítulo I Núcleos Artigo 1.º Definição 1 Os Núcleos da (AAIPS) são grupos de estudantes com um interesse comum

Leia mais

PROGRAMA VOCAÇÃO 2012

PROGRAMA VOCAÇÃO 2012 PROGRAMA VOCAÇÃO 2012 Preâmbulo A ocupação dos tempos livres dos jovens em tempo de aulas, através de actividades que contribuam significativamente para o enriquecimento da sua formação pessoal, funcionando

Leia mais

FORMULÁRIO DE INSCRIÇÃO. Organização Paramédicos de Catástrofe Internacional. Morada Rua Pedro Álvares Cabral 1675 106 Pontinha, Odivelas

FORMULÁRIO DE INSCRIÇÃO. Organização Paramédicos de Catástrofe Internacional. Morada Rua Pedro Álvares Cabral 1675 106 Pontinha, Odivelas FORMULÁRIO DE INSCRIÇÃO Organização Paramédicos de Catástrofe Internacional Diretor(a) Bruno Ferreira Setor de Atividade Voluntariado Social Número de Efetivos 100 NIF 509 557 597 Morada Rua Pedro Álvares

Leia mais

GUIA PRÁTICO APOIOS SOCIAIS FAMÍLIA E COMUNIDADE EM GERAL

GUIA PRÁTICO APOIOS SOCIAIS FAMÍLIA E COMUNIDADE EM GERAL Manual de GUIA PRÁTICO APOIOS SOCIAIS FAMÍLIA E COMUNIDADE EM GERAL INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P INSTITUTO DA SEGURANÇA SOCIAL, I.P ISS, I.P. Departamento/Gabinete Pág. 1/9 FICHA TÉCNICA TÍTULO Guia

Leia mais

Nossa Missão, Visão e Valores

Nossa Missão, Visão e Valores Nossa Missão, Visão e Valores Missão Acolher e mobilizar os imigrantes na luta por direitos, cidadania e empoderamento social e político; Combater o trabalho escravo, a xenofobia, o tráfico de pessoas

Leia mais

EMBAIXADA DE PORTUGAL PRAIA SECÇÃO CONSULAR VISTOS DE ESTUDO 2015/16. Informações Gerais:

EMBAIXADA DE PORTUGAL PRAIA SECÇÃO CONSULAR VISTOS DE ESTUDO 2015/16. Informações Gerais: S. R. EMBAIXADA DE PORTUGAL PRAIA SECÇÃO CONSULAR Fevereiro/2015 VISTOS DE ESTUDO 2015/16 Informações Gerais: Fases do processo 1. Envio de listas com indicação dos candidatos: Enviadas até 10 de Julho;

Leia mais

UK-Bramshill: Prestação de um serviço de linha de Internet alugada 2012/S 175-288060. Anúncio de concurso. Serviços

UK-Bramshill: Prestação de um serviço de linha de Internet alugada 2012/S 175-288060. Anúncio de concurso. Serviços 1/5 O presente anúncio no sítio web do TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:288060-2012:text:pt:html UK-Bramshill: Prestação de um serviço de linha de Internet alugada 2012/S 175-288060 Anúncio

Leia mais

REGULAMENTO MUNICIPAL DA MEIA MARATONA FOTOGRÁFICA DE SETÚBAL

REGULAMENTO MUNICIPAL DA MEIA MARATONA FOTOGRÁFICA DE SETÚBAL REGULAMENTO MUNICIPAL DA MEIA MARATONA FOTOGRÁFICA DE SETÚBAL Preâmbulo O Município de Setúbal tem procurado intervir em diversos campos, no sentido de proporcionar a satisfação de um conjunto de necessidades

Leia mais

REGULAMENTO INTERNO DOS CAMPOS DE FÉRIAS DA LIPOR

REGULAMENTO INTERNO DOS CAMPOS DE FÉRIAS DA LIPOR FÉRIAS DA LIPOR 1. Considerações Gerais A Lipor, Serviço Intermunicipalizado de Gestão de Resíduos do Grande Porto, com sede em Baguim do Monte, concelho de Gondomar, realiza atividades de promoção e organização

Leia mais

Regulamento do NNIES Ninho de Novas Iniciativas Empresariais de Setúbal

Regulamento do NNIES Ninho de Novas Iniciativas Empresariais de Setúbal Regulamento do NNIES Ninho de Novas Iniciativas Empresariais de Setúbal 1 Preâmbulo O Ninho de Novas Iniciativas Empresariais de Setúbal, adiante designado por NNIES, é um equipamento municipal criado

Leia mais

ROJECTO PEDAGÓGICO E DE ANIMAÇÃO

ROJECTO PEDAGÓGICO E DE ANIMAÇÃO O Capítulo 36 da Agenda 21 decorrente da Conferência das Nações Unidas sobre o Meio Ambiente e Desenvolvimento, realizada em 1992, declara que a educação possui um papel fundamental na promoção do desenvolvimento

Leia mais

Regulamento Interno da Associação dos Bolseiros de Investigação Científica

Regulamento Interno da Associação dos Bolseiros de Investigação Científica Regulamento Interno da Associação dos Bolseiros de Investigação Científica A Associação dos Bolseiros de Investigação Científica (ABIC) rege-se pelos seus estatutos, regulamento eleitoral e por um regulamento

Leia mais

Pixel. Aprenda Italiano em Florença Cursos Individuais para Estrangeiros

Pixel. Aprenda Italiano em Florença Cursos Individuais para Estrangeiros Certified Quality System in compliance with the standard UNI EN ISO 9001:2000. Certificate n SQ.41823. Pixel Aprenda Italiano em Florença Cursos Individuais para Estrangeiros CURSOS INDIVIDUAIS PARA ESTRANGEIROS

Leia mais

ACORDO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA E A REPÚBLICA DA LETÓNIA SOBRE COOPERAÇÃO NOS DOMÍNIOS DA EDUCAÇÃO, DA CULTURA E DA CIÊNCIA E DA TECNOLOGIA.

ACORDO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA E A REPÚBLICA DA LETÓNIA SOBRE COOPERAÇÃO NOS DOMÍNIOS DA EDUCAÇÃO, DA CULTURA E DA CIÊNCIA E DA TECNOLOGIA. Decreto n.º 29/2002 Acordo entre a República Portuguesa e a República da Letónia sobre Cooperação nos Domínios da Educação, da Cultura e da Ciência e da Tecnologia, assinado em Lisboa em 17 de Outubro

Leia mais

Deutsch für die Schule. Aprender alemão no ano antes da entrada no jardim de infância. Informações para pais

Deutsch für die Schule. Aprender alemão no ano antes da entrada no jardim de infância. Informações para pais Deutsch für die Schule Aprender alemão no ano antes da entrada no jardim de infância Informações para pais 22.04.2015 Quando uma criança com cinco anos inicia o jardim de infância (Kindergarten), deve

Leia mais