COLETOR DE URINA SISTEMA FECHADO SOLIDOR (Nome técnico:bolsa Coletora Código de identificação:2501160 )



Documentos relacionados
INSTRUÇÕES DE USO EMBALAGEM PARA ESTERILIZAÇÃO SOLIDOR

M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S

INSTRUÇÕES DE USO. BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA - UROZAMM SFDH Meter. MODELO: UROZAMM SFDH Meter

INSTRUÇÃO DE USO COLETOR DE SECREÇÕES E EXPURGO - MULTIZAMM NOME COMERCIAL: MULTIZAMM

Manual de Instruções

CÓDIGO DESCRIÇÃO FINALIDADE

Cabo de Fibra Ótica. REFERÊNCIA DESCRIÇÃO FINALIDADE 2985 Cabo de 4 mm x 8 ft Para uso conjunto com artroscópios de 4 mm x 2.7 mm

AGULHA GENGIVAL PROCARE

INSTRUÇÕES DE USO AGULHA HIPODÉRMICA SOLIDOR

NOME COMERCIAL: APLIC SERINGA DESCARTÁVEL RETRÁTIL COM AGULHA

(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)

Surg Light. Manual do Usuário

INSTRUÇÕES DE USO CARTUCHO-BULA. CLEARLENS SOLUÇÃO CONSERVADORA Solução Conservadora para Lentes de Contato

INSTRUÇÕES DE USO / CARTUCHO-BULA. CLEARLENS SOLUÇÃO LIMPADORA Solução Limpadora para Lentes de Contato

SONDAGEM VESICAL DEMORA FEMININA

Formulário de Petição para Cadastramento Materiais de uso em saúde RDC nº 24/09

2 MODELOS DA LÂMINA SAGITTAL PLUS 2.1 LSP LSP LSP LSP35 1 FINALIDADE

DOR. Fabricante: Medico Electrodes International Endereço: Plot: N.º.: 142A / 11 & 12, Noida Special Economic Zone, Noida , Uttar Pradesh, India

Modelo de Instruções de Uso

Trocar 5mm c/ vedação universal Trocar 10mm c/ vedação universal. Trocar 12mm c/ vedação universal

RéguaFox. alumínio e policarbonato. manual de instruções

SCIH PREVENÇÃO DE INFECÇÃO DO TRATO URINÁRIO - ITU

INSTRUÇÕES DE USO CARTUCHO-BULA. CLEARLENS SOLUÇÃO MULTIUSO Solução Multiuso para Lentes de Contato

FILMES ESPECIAIS PARA CÂMARAS A LASER KODAK EIR, EHN, HQB

TRATAMENTO DE EQUIPAMENTO E MATERIAL DE ENDOSCOPIA

Termômetro Digital de Testa e Ouvido

Balança Digital Para Uso Pessoal

ANEXO III.B- INSTRUCÕES DE USO

MANUAL DO USUÁRIO. Extrator Obstétrico a Vácuo Descartável Mystic II. Mystic II

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual do Usuário. Serra Sagital Ortopédica

Instruções de Uso ESTOJOS AUTOCLA- VÁVEIS

SONDAS DILATADORAS AMPLATZ ENDOMASTER

PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA

BROCAS CIRÚRGICAS INTRA LOCK SYSTEM

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

Manual de instruções RECICLADOR AUTOMOTIVO RECIGASES. Desenvolvido por:

FUNDAÇÃO SANTA CASA DE MISERICÓRDIA DO PARÁ. N 0 Recomendação REC - 003

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

Guia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores. Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança.

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

Manual de Instruções

INSTRUÇÕES DE USO. ( Equipo) PRODUTO ESTÉRIL, DE USO ÚNICO. PROIBIDO REPROCESSAR.

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

CUIDADOS NO DOMICILIO COM CATETER VESICAL DE DEMORA

F.I.S.P.Q. FICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUÍMICO TIPO DE PRODUTO : DESINFETANTE HOSPITALAR PARA SUPERFICIES FIXAS

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45

Procedimentos de montagem e instalação

AVISO: O PESO APLICADO NO BRAÇO DO SPIDER NÃO PODE ULTRAPASSAR 50 LIBRAS (23 KG)!

Aspectos de Segurança - Discos de Corte e Desbaste

INSTRUÇÕES DE USO NEBULIZADOR PARA UTI J.P.J.

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

MANUAL DO USUÁRIO SECADOR DE CABELOS CADENCE IRIS SEC400

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

SISTEMA DE CAMERAS DE VIDEO DIGITAL DYONICS (FAMÍLIA DE PRODUTOS) Acopladores e Adaptadores

INSTRUÇÕES DE USO UMIDIFICADOR DE POLIPROPILENO MORIYA

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

TERAPIA NUTRICIONAL NUTRIÇÃO ENTERAL

Instruções de Uso ENDO CATCH GOLD Bolsa Coletora de Espécime Descartável Auto Suture

Procedimentos de montagem e instalação

MANUAL DE OPERAÇÃO Revisão C. Sonda de Eletromiografia Vaginal e Anal SEVA200

DESCRIÇÃO DO PRODUTO/ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

MANUAL DO USUÁRIO ASPIRADOR DE PÓ CADENCE MANTIX ASP502

A- Estou sentindo as lentes confortáveis em meus olhos? B- Meus olhos estão claros e brilhantes como estavam antes de colocar as lentes?

ESPECIFICAÇÕES PRODUTO E PROCESSO LANCETAS AUTOMÁTICAS DE SEGURANÇA INJEX

Boletim da Engenharia 14

Manual de Instruções. ADEGA TERMOELÉTRICA PARA VINHO 8 GARRAFAS - VERMELHA Modelo Nº.: (127V) E (220V)

Política de Garantia Placa Mãe

MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat

3 Manual de Instruções

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

INSTRUÇÕES DE USO. Mepitel Film. Modelos: Mepitel Film 6x7cm, Mepitel Film 10x12cm, Mepitel Film 10x25cm, Mepitel Film 15x20cm

1 Introdução. 2 Características técnicas. 3 Instalação

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE COLETA DE AMOSTRAS

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

4 ESCOLHA O BOTIJÃO CERTO 2

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX LITE

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

Sandra Heidtmann 2010

Procedimento de Verificação da Presença do Mexilhão-Dourado em Reservatórios.

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE NÃO ESTÉRIL DESCARTÁVEL

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

MANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO

PREGÃO ELETRÔNICO S.R.P N.º 064/2014 Aquisição de Material Médico - Equipos e Acessórios Diversos ADJUDICAÇÃO

Condições de Instalação e Uso

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos)

Rebrilhar Poli PU 10

MANUAL DO USUÁRIO CLIMATIZADOR DE AR VENTILAR CLIMATIZE 300 CLI300

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

FISPQ FICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS

ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938

MANUAL DE ORIENTAÇÕES PARA MANIPULAÇÃO, ADMINISTRAÇÃO E INTERCORRÊNCIAS NA UTILIZAÇÃO DE DIETAS ENTERAIS

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

Transcrição:

INSTRUÇÕES DE USO COLETOR DE URINA SISTEMA FECHADO SOLIDOR (Nome técnico:bolsa Coletora Código de identificação:2501160 ) Fabricante: Yangzhou Medline Industry Co., Ltd. Endereço: No. 108, Jinshan Road, Economic Development Zone, Yangzhou, China Importador: Lamedid Comercial e Serviços Ltda. Endereço: Avenida Gupê, nº. 10767 Galpão 20, Bloco IV Jardim Belval CEP: 06.422-120 Barueri/SP CNPJ: 46.568.655/0001-61 Telefone: (11) 4789-5878 Fax: (11) 4789-3307 Responsável Técnico: Luciana J.Lanzillo Autarquia profissional: Farmacêutico - CRF/SP n 41067 Cadastramento ANVISA n : 10237580089 Classe de Risco: I Método de Esterilização: Óxido de Etileno Produto Estéril Uso único Destruir após o uso Proibido Reprocessar

1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO MÉDICO: Informação gráfica do produto: Lamedid Comércio e Serviços Ltda Fundamentos de funcionamento: Coletor de Urina Descartável SOLIDOR em sua embalagem primária. Os Coletores de Urina Sistema Fechado SOLIDOR são destinados à coleta de urina do paciente em repouso, através de sonda foley, que estará conectado no tubo de extensão que conduzirá a urina até a bolsa plástica, onde permanecerá armazenado até que o(a) enfermeiro(a) venha para drenar o líquido através do tubo de drenagem. O produto não apresenta efeitos colaterais, desde que, seja utilizado corretamente, de acordo com a finalidade de uso. Sugere-se que seja utilizado por pessoal qualificado, bem como, médico(a) e/ou enfermeiro(a). Os coletores de urina são de uso externo, não invasivo, porém sua esterilidade deve ser preservada, pois se conecta em uma sonda de foley, que é introduzida na uretra do paciente. Para correta utilização do produto, siga corretamente as instruções de uso. Os Coletores de Urina Sistema Fechado SOLIDOR são artigos médico-hospitalar para coleta da drenagem urinária, de uso único, esterilizado por exposição ao gás Óxido de Etileno e deve ser utilizado para armazenar urina até a sua capacidade de acordo com o indicado em seu modelo. A membrana auto cicatrizante existente na ponta do dispositivo, permite a coleta de amostras para a realização de exames; A bolsa coletora tem seus lados unidos (frente e verso), através de aquecimento, que promove a vedação entre as partes. As peças que compõem o dispositivo são unidas através de adesivo (cola). Após montados, são embalados e esterilizado através de ETO.

Especificações e características técnicas do produto: Modelo Comercial Com filtro e Sem filtro

Conteúdo / composição: 01) Pinça corta-fluxo: serve para interromper o fluxo continuo de urina vindo da bexiga até o coletor; 02) Válvula anti-refluxo: impede o retorno da urina da bolsa ás vias urinárias; 03) Alça de sustentação: serve para fixação da bolsa ao leito; 04) Tira de transporte: tem por finalidade apoiar a deambulação do paciente, tira para transporte; 05) Tubo de esvaziamento: Possibilita o esvaziamento da bolsa coletora 06) Bolsa coletora: Tem por finalidade armazenar a urina 07) Tubo extensor: Transporte dos líquidos do paciente a bolsa 08) Filtro de ar, (no modelo comercial com filtro): Permite a saída de ar da bolsa dando maior aproximação à aferição do volume de urina. 09) Tampa do Conector: Proteção da esterilização 10) Conector universal: Conectar a extensão de drenagem com a sonda de foley 2. INDICAÇÃO, FINALIDADE OU USO A QUE SE DESTINA O PRODUTO: O Coletor de Urina Descartável SOLIDOR Os Coletores de Urina Sistema Fechado SOLIDOR são utilizados para coleta de urina em pacientes com incapacidade de urinar,portadores de incontinência urinária, pacientes submetidos a processos cirúrgicos, onde há necessidade de esvaziamento da bexiga. Instruções para uso correto do produto: Ao primeiro contato com o produto, avalie-o visualmente. Não o utilize se evidenciado qualquer intercorrência com o mesmo. Manipular o produto de forma asséptica, tomando os cuidados necessários ao encaixá-lo à sonda de foley. Abrir a embalagem apenas no momento de utilizar o produto. Siga corretamente as instruções de uso: 1. Certifique-se da perfeita sondagem e posicionamento da sonda de foley; 2. Inspecione visualmente o produto quanto a alguma imperfeição, deterioração superficial,integridade da embalagem e prazo de validade antes do uso. 3. Feche a pinça do tubo extensor e do tubo de saída. 4. Retirar a tampa do conector e aplicar a sonda de foley, e modo que esta ultrapasse toda a superficie de contato; O profissional habilitado retira a tampa de proteção do conector para depois conectar a bolsa coletora ao adaptador do cateter vesical. 5. Posicione a tubulação para assegurar um refluxo sem obstáculos para a bolsa de drenagem. 6. Abrir pinça do tubo extensor. 7. Pendure a bolsa de drenagem no suporte da cama. 8. Para coleta de amostras, utilizar ponta de coleta com membrana autocicatrizante; 9. A observação periódica deste sistema deverá ser feita para assegurar que a urina esteja fluindo livremente. Se uma coluna imóvel de urina for observada, cheque quanto ao posicionamento correto

da bolsa e da tubulação e então quanto a uma obstrução física. Se o posicionamento correto e a remoção da obstrução não permitir o fluxo livre, a bolsa pode necessitar ser trocada. 10. Quando o volume da urina for maior que o volume estimado do corpo da bolsa, a enfermeira abre a pinça do tubo de saída do reservatório da bolsa e descarte o conteúdo de maneira apropriada. 11. Por ser um produto de uso único, após o uso descarte-o e destrua. Importante: Não há incompatibilidade do produto com nenhum medicamento ou solução que se pretenda utilizar, não há evidência de complicações provocadas pelo produto, desde que esteja garantido quanto à sua esterilidade. A capacidade máxima de armazenamento de urina no produto deve ser respeitada, a fim de evitar que o mesmo possa rasgar, furar ou vazar. O produto é fabricado em PVC, a bolsa coletora é unida através de selagem térmica pelas bordas e suas peças são unidas através de um polímero colante. 3. PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES, ADVERTÊNCIAS, CUIDADOS ESPECIAIS E ESCLARECIMENTOS SOBRE O PRODUTO, BEM COMO INFORMAÇÕES SOBRE O TRANSPORTE. Produto de Uso Único. Destruir após o uso. Proibido Reprocessar. Produto Estéril. Não pirogênico. Atóxico. Esterilizado por óxido de etileno (EO). O produto somente deverá ser utilizado se a embalagem estiver totalmente íntegra e dentro do prazo de validade inserido no rótulo do produto. Cuidado ao remover o produto da embalagem, pois poderá causar algum dano ao produto. Abra a embalagem no local indicado. O produto é destinado aos profissionais da área médico-hospitalar e que estejam familiarizados com as técnicas e procedimentos que envolvam este tipo de produto. Todos os procedimentos ligados à manipulação do produto devem ser cercados dos maiores cuidados, de modo a se evitar qualquer contaminação. Utilizar o produto de acordo com as instruções de uso. Não permitir o uso indevido bem como o mau uso do produto; É importante que se proceda com uma checagem visual do estado da embalagem do produto, pois poderá ter ocorrido algum acidente no transporte e/ou manuseio incorreto. Utilizar apenas os dispositivos que estiverem com a embalagem lacrada e integra. É importante verificar o surgimento de grumos e coágulos no fluído (urina) que estiver sendo coletado. A presença de grumos ou coágulos pode obstruir a drenagem do material, ocasionando problemas ao paciente. Atenção ao funil de drenagem, mantendo-o sempre bem fechado, para que não haja vazamento ou respingos; Armazenamento: O produto deve ser armazenado em ambiente limpo e seco, à temperatura ambiente ao abrigo da luz. Temperatura acima de 40ºC e umidade excessiva, superior a 80% podem danificar o produto. Por possuir peças salientes, o manuseio e armazenamento do

produto em sua embalagem primária, deve ser realizado com cautela, a fim de evitar que a embalagem se danifique e contamine o produto. Transporte: Transportar o produto em ambiente seco e fresco e ausente de poeira, líquido ou outros produtos que possam exalar odor, de forma a evitar qualquer dano ou alteração na embalagem primária que possam comprometer sua esterilidade. Produto médico hospitalar, deve ser transportado na sua embalagem de embarque. Não pisar, não apoiar peso excessiva nas embalagens, nem primária e nem secundária. Descarte: Descartar o produto imediatamente após o uso, em recipientes apropriados para materiais contaminados, identificados, conforme as especificações das normas ABNT NBR nº. 13.853/97, e os procedimentos de gerenciamento de resíduos em saúde do estabelecimento. Coleta de amostra através da membrana auto cicatrizante: A membrana auto cicatrizante, tem a finalidade de propiciar a coleta de amostras de urina, assim que coletada da bexiga do paciente, sem que a mesma possa estar contaminada, por urina que já esteja depositada na bolsa coletora. A coleta de amostra deve ser realizada da seguinte maneira: Com um pedaço de algodão ou gase embebida em solução alcoólica 70%, limpar a membrana; Com o auxilio de uma seringa estéril de no mínimo 20 ml, acoplado à uma agulha hipodérmica estéril ( preferencialmente na medida 40x12), introduzir na membrana e aspirar a totalidade do volume da seringa. Retirar o conjunto (agulha e seringa), após a aspiração; Transferir o material coletado para um frasco coletor estéril, para a realização do exame. Nota: a coleta realizada de forma asséptica é de suma importância, pois na sua grande maioria, é realizado o exame de cultura no material coletado, para que o médico possa avaliar possível caso de infecção, comum em pacientes que utilizam sonda vesical de demora. Contra-indicações: Não utilizar se a embalagem estiver danificada; Não utilizar se o produto estiver sem a tampa protetora no conector; Não utilizar se o produto apresentar qualquer irregularidade na sua característica; Não utilizar caso o produto possua algum tipo de alteração em seu aspecto identificada visualmente; Não utilizar o mesmo coletor por vários dias consecutivos, pois o risco de rompimento e ou propiciar o surgimento de colônia de bactérias, provenientes da característica do fluído coletado, Recomenda-se a troca do coletor à cada 24hs.

M ODELO COMERCIAL: Coletor de Urina Sistema Fechado SOLIDOR - Super sem filtro de 1000mL Coletor de Urina Sistema Fechado SOLIDOR - Super sem filtro de 2000mL Coletor de Urina Sistema Fechado SOLIDOR - Super sem filtro de 500mL Coletor de Urina Sistema Fechado SOLIDOR - Super sem filtro de 1500mL Coletor de Urina Sistema Fechado SOLIDOR - Super com filtro de 1000mL Coletor de Urina Sistema Fechado SOLIDOR - Super com filtro de 2000mL Coletor de Urina Sistema Fechado SOLIDOR - Super com filtro de 500mL Coletor de Urina Sistema Fechado SOLIDOR - Super com filtro de 1500mL

Prazo de validade: Quando armazenado, transportado e manipulado de forma correta, como recomendada pelo fabricante o produto terá validade de 05 anos a partir da data de esterilização. Não utilizar o produto se o prazo de validade estiver expirado. Efeitos Colaterais e/ou Reações Adversas Podem ocorrer se o produto não for utilizado conforme determina as instruções de uso. O profissional habilitado que manusear o produto, deve se atentar as técnicas de antissepsia e esterilidade, pois o produto, deve ser manipulado de forma estéril, para não comprometer o paciente. Pode ocorrer vazamento pelo conector, se o mesmo não estiver devidamente encaixado à sonda de foley. Pode ocorrer ruptura da bolsa coletora, se a mesma estiver sendo utilizada por longo período de tempo, o que não é aconselhável, devido a degradação das substâncias existentes na urina, que podem degradar a matéria-prima, e por consequência promover o acúmulo de bactérias. Caso haja presença de coágulos na urina do paciente, a drenagem pode ser prejudicada, nesse caso, cabe ao profissional habilitado, cuidadosamente manusear o dispositivo, de acordo com o protocolo de sua instituição, a fim de propiciar o escoamento e drenagem do material. 4. TERMO DE GARANTIA LEGAL (De acordo com o Código de Proteção e Defesa do Consumidor: Lei n. 8.078, de 11 de Setembro de 1990). A LAMEDID COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA., em cumprimento ao artigo nº. 8.078 da lei, de 11 de Setembro de 1990 vêm por meio deste instrumento legal, garantir o direito do consumidor de reclamar pelos vícios aparentes ou de fácil constatação de todos os produtos por ela importados e comercializados, pelo prazo de 90 dias, a contar da data de entrega efetiva dos produtos. Tratando-se de vício oculto, o prazo de decadência inicia-se no momento em que ficar evidenciado o defeito, conforme disposto Parágrafo 3º do Art. 26 da Lei 8.078. Para que o presente termo de Garantia Legal surta efeito, o consumidor deverá observar as condições abaixo descritas: - Não permitir que pessoas despreparadas utilizem o produto em questão. - Não permitir o uso indevido bem como mau uso do produto. - Não utilizar o produto se o mesmo estiver com a embalagem danificada. Não utilizar o produto, se o mesmo apresentar alguma alteração detectável visualmente. Seguir detalhadamente todas as orientações de uso. Em caso de dúvidas, contatar: qualidade@lamedid.com.br As instruções de uso de produto, podem ser consultadas eletronicamente através do endereço eletrônico www.lamedid.com.br no link instruções de uso. Responsável Legal Ronald Hoejenbos Responsável Técnico Luciana J.Lanzillo CRF/SP nº. 41067