REVEAL DX 9528. Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo. Manual do médico

Documentos relacionados
Guia rápido do utilizador

Seu manual do usuário EPSON LQ-630

UNIDADE 2: Sistema Operativo em Ambiente Gráfico

Referências de tarefas de comunicação do Sametime

Manual Brother Image Viewer para Android

REVEAL LINQ LNQ11. Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo. Manual do médico

Aviso de Segurança Urgente para Dispositivo Médico Versão de software 2.24 do programador e Pacemakers Reply / Esprit

Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador

Relatório SHST

Manual do Utilizador para DS150E. Dangerfield June V3.0 Delphi PSS

Ambiente de trabalho. Configurações. Acessórios

QNAP Surveillance Client para MAC

Manual de Consulta Rápida

Perguntas Frequentes para o Transformer TF201

O AMBIENTE DE TRABALHO DO WINDOWS

MANUAL DO UTILIZADOR PROFESSOR(A)

Educação Digital

Guia de Instalação do Software

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO MODEM OPTIONS FOR NOKIA Copyright 2002 Nokia. Todos os direitos reservados Issue 2

Guia de Instalação de Software

SISTEMA DE INFORMAÇÃO DAS PARTICIPAÇÕES DO ESTADO

No final desta sessão o formando deverá ser capaz de aceder ao Word e iniciar um novo documento.

Moldura Digital para Fotografias

Manual de Consulta Rápida

MANUAL DO UTILIZADOR DO BACKUP HD SERIES

TUTORIAL CORTADORA LASER. Software de Edição e Output ADOBE ILLUSTRATOR. 1. Abrir o programa ADOBE ILLUSTRATOR localizado na barra de tarefas

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Internet Update de PaintManager TM. Manual de instalação e utilização do programa de actualização

Memeo Instant Backup Guia Rápido de Introdução

CADERNOS DE SOCIOMUSEOLOGIA Nº

Como funciona? SUMÁRIO

Software da Impressora

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

ZS Rest. Manual Profissional. BackOffice Mapa de Mesas. v2011

Guia de Definições de Wi-Fi

BEMVINDO AO ONLINE SHIPPING MANUAL

Transição de POC para SNC

Actualização de firmware para iphone com conector Lightning compatível com AppRadio Mode

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

1 Ajuda da Internet M vel Clix

Capítulo. Comunicação de Dados Capítulo 9

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

COMPETÊNCIAS BÁSICAS EM TIC NAS EB1

Segurança e recuperação Manual do utilizador

Gestor de ligações Manual do Utilizador

Novo Order Manager para o Software NobelProcera

Migrar para o Access 2010


Archive Player Divar Series. Manual de Utilização

WINDOWS. O Windows funciona como um Sistema Operativo, responsável pelo arranque do computador.

A VISTA BACKSTAGE PRINCIPAIS OPÇÕES NO ECRÃ DE ACESSO

Conceitos importantes

P E U G E O T A L E R T Z ONE S I S T E M A D E N A V E G A Ç Ã O E M T A B L E T C O M E C R Ã T A C T I L G U I A D E I N S T A L A Ç Ã O

Instruções de utilização do portal Web da Visteon

Aplicações de Escritório Electrónico

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA DO NOKIA MODEM OPTIONS. Copyright 2003 Nokia. Todos os direitos reservados Issue 1

Comece aqui. Alinhar os tinteiros sem um computador

Educação Digital. A aplicação 20 Manual é um novo conceito de manual escolar. Mais motivador,

Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes

GUIA PARA O PREENCHIMENTO DOS FORMULÁRIOS ENTIDADE GESTORA ERP PORTUGAL

Manual PowerPoint 2000

Ladibug TM 2.0 Software de Imagem para a Câmara de Documento Manual do Utilizador

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5"

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador

5 - Se o documento estiver completo, com os campos totalmente inseridos e com o aspecto que pretende, poderá guardá-lo.

Utilizar o Microsoft Offi ce OneNote 2003: Iniciação rápida

EM398x-R1 UPS VA

Instalação. Conteúdos da embalagem

My Storage para Microsoft Windows* XP

EXCEL TABELAS DINÂMICAS

Painel de Navegação Para ver o Painel de Navegação, prima CTRL+F. Pode arrastar os cabeçalhos dos documentos neste painel para reorganizá-los.

ClassPad Add-In Installer

Microsoft PowerPoint 2003

Conselho Geral da Ordem Dos Advogados Departamento Informático. Índice:

Acronis Servidor de Licença. Manual do Utilizador

Axis ThinWizard. Artigo. uma ferramenta de software que permite um rápido diagnóstico remoto dos problemas da impressora

Impressoras Multifunções

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Guia de instalação do Player Displr Windows 7, 8.1 e 10

Serviço Técnico de Informática. Curso Básico de PowerPoint

LeYa Educação Digital

MANUAL DO USUÁRIO SORE Sistema Online de Reservas de Equipamento. Toledo PR. Versão Atualização 26/01/2009 Depto de TI - FASUL Página 1

DOCUMENTO DE APOIO À APLICAÇÃO

Manual do utilizador CONTROLADORES DC50 & DM50

Seu manual do usuário SONY VAIO VPCS12F7E

Guia Passo a Passo de Actualização do Windows 8.1

Ministério Público. Guia de Consulta Rápida

Copyright 2008 GrupoPIE Portugal, S.A.

Início Rápido. Nero BackItUp. Ahead Software AG

Canon Self-Service. Guia de Introdução. Um manual que o ajuda a registar-se e a começar a utilizar o portal online Self-Service da Canon

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Manual de Instalação e Configuração

MICROSOFT ACCESS MICROSOFT ACCESS. Professor Rafael Vieira Professor Rafael Vieira

Divar - Archive Player. Manual de Utilização

Guia de administração do programa

Digitalização no laboratório da barra de sobredentadura de implantes NobelProcera Implant Bars Overdenture

PORTUGUÊS. Mesa Digitalizadora. Manual do Utilizador. Windows 2000 / XP / Vista

Smartphone 5 IPS Quad Core

Transcrição:

REVEAL DX 9528 Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Manual do médico 0123 2007

A lista que se segue inclui marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Medtronic nos EUA e possivelmente noutros países. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos detentores. CareLink, FullView, Marker Channel, Medtronic, Medtronic CareLink, Quick Look, Reveal

Índice 1 Descrição geral do sistema... 5 1.1 Descrição do sistema... 5 1.2 Indicações e contra-indicações... 6 1.3 Eventos adversos potenciais... 7 2 Implante do Reveal DX... 8 2.1 Manuseamento e eliminação... 8 2.2 Preparação, posicionamento e implante... 9 2.3 Conclusão do procedimento de implante... 12 3 Utilização do programador... 15 3.1 Iniciação de uma sessão de acompanhamento com o doente... 15 3.2 Parâmetros de programação... 17 3.3 Introdução de informações sobre o doente... 21 3.4 Guardar e obter dados da sessão... 23 3.5 Impressão de relatórios... 25 3.6 Trabalhar com a janela do ECG... 30 4 Diagnóstico do estado do doente... 37 4.1 Utilização do sistema Reveal DX... 37 4.2 Realização de uma sessão de acompanhamento do doente... 39 5 Configuração da detecção (sensing) e da detecção de arritmias... 41 5.1 Introdução... 41 5.2 Ajuste da detecção de ondas R... 41 5.3 Configuração da detecção automática de episódios... 45 6 Visualização dos dados recolhidos... 52 6.1 Introdução... 52 6.2 Visualização de um resumo dos dados recentemente armazenados... 52 6.3 Visualização dos dados de episódios de arritmia... 54 A Explicação dos símbolos... 63 Manual do médico 3

B Especificações do produto... 65 B.1 Parâmetros programáveis do Reveal DX... 65 B.2 Especificações técnicas de Reveal DX... 69 B.3 Desempenho da detecção do Reveal DX... 70 C Sessão de leitura RM... 71 C.1 Realização de uma sessão de leitura RM (ressonância magnética)... 71 D Precauções... 80 D.1 Precauções... 80 D.2 Reposição a zero do dispositivo... 84 Índice remissivo... 85 4 Manual do médico

VVI Medtronic REVEAL DX 9528 1 Descrição geral do sistema 1.1 Descrição do sistema O dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Reveal DX da Medtronic é um dispositivo programável que monitoriza continuamente o ECG de um doente. O Reveal DX regista as informações cardíacas em resposta a arritmias detectadas automaticamente e a activação pelo doente. O dispositivo Reveal DX foi concebido para registar automaticamente a ocorrência de arritmias num doente. A arritmia poderá ser classificada como bradiarritmia, assistolia ou taquiarritmia ventricular (acelerada). Adicionalmente, o Reveal DX pode ser activado pelo doente para registar o ritmo cardíaco durante episódios sintomáticos. O sistema Reveal DX consiste em 3 componentes principais. Figura 1. Componentes do sistema Clínica Domicílio Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Assistente do doente Reveal Programador Medtronic CareLink Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo, modelo 9528, da Medtronic Reveal DX O Reveal DX é um pequeno dispositivo sem eléctrodos que é normalmente implantado sob a pele, no peito. O dispositivo utiliza dois pólos existentes no corpo do dispositivo para monitorizar continuamente o ECG subcutâneo do doente. A memória do dispositivo pode armazenar um máximo de 27 min de registos de ECG provenientes de arritmias detectadas automaticamente e um máximo de 22,5 min de registos de ECG provenientes de episódios activados pelo doente. O sistema disponibiliza opções para segmentar o armazenamento de episódios activados pelo doente: um máximo de três registos de 7,5 min, um máximo de dois registos de 10 min, ou um máximo de um registo de 15 min. Manual do médico 5

Programador Medtronic CareLink, modelo 2090, com software FullView, modelo SW007 O programador é utilizado para configurar o Reveal DX para detectar arritmias. Além disso, permite ver, guardar ou imprimir a informação armazenada. Assistente do doente Reveal, modelo 9538 O assistente do doente é um dispositivo de telemetria portátil, alimentado por pilha, que permite ao doente registar informações cardíacas no Reveal DX, após experimentar sintomas de um possível evento cardíaco. Precauções: O dispositivo Reveal DX não pode ser utilizado como um sistema de alarme para alertar o doente para situações de emergência. Antes de efectuar uma sessão de leitura RM (ressonância magnética), consulte a Secção C.1 para obter informações importantes sobre os procedimentos e contra-indicações, avisos e precauções relativos a RM. Nota: O ECG subcutâneo do Reveal DX poderá ser diferente de um ECG de superfície devido a diferenças na separação dos pólos e na posição de colocação do dispositivo no corpo, bem como as diferenças entre as impedâncias de contacto subcutânea e de superfície. 1.2 Indicações e contra-indicações 1.2.1 Indicações O dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Reveal DX é um sistema de monitorização implantável, activado pelo doente e activado automaticamente, que regista ECG subcutâneos e está indicado para: doentes com síndromes clínicas ou situações de risco acrescido de arritmias cardíacas doentes que experimentam sintomas transitórios passíveis de sugerir uma arritmia cardíaca 1.2.2 Contra-indicações Não são conhecidas contra-indicações para o implante do dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Reveal DX. Contudo, o estado clínico particular do doente poderá ditar se um dispositivo subcutâneo, implantado de forma crónica, pode ou não ser tolerado. 6 Manual do médico

1.3 Eventos adversos potenciais Os eventos adversos potenciais incluem, embora não se encontrem limitados a estes, fenómenos de rejeição do dispositivo (incluindo reacção tecidular local), migração do dispositivo, infecção e erosão através da pele. Manual do médico 7

2 Implante do Reveal DX 2.1 Manuseamento e eliminação Armazenamento Os limites de temperatura recomendados para o armazenamento e manuseamento do dispositivo situam-se entre 5 C e 40 C. Guarde a embalagem num local seco e afastado da incidência directa dos raios solares. O intervalo da temperatura de funcionamento situa-se entre 22 C e 45 C. Manuseamento Embora o manuseamento normal não deva danificar o Reveal DX, não implante o dispositivo caso: O dispositivo tenha caído sobre uma superfície rígida de uma altura de 30 cm ou mais. A queda pode ter danificado os componentes do dispositivo. A embalagem de armazenamento tenha sido perfurada ou alterada. Isto pode ter comprometido a esterilidade do dispositivo. A data de validade Não utilizar depois de tenha sido ultrapassada. Este facto pode afectar negativamente a longevidade do dispositivo. Data de validade Antes de abrir a embalagem estéril, verifique a data de validade Não utilizar depois de que consta na embalagem do dispositivo. Verificação da esterilidade O dispositivo foi esterilizado antes do envio tal como indicado na embalagem. O exterior da embalagem estéril contém uma ilustração das instruções de abertura. Verifique se existem danos que possam invalidar a esterilidade do conteúdo antes de abrir a embalagem estéril. Se tiver alguma dúvida quanto à esterilidade, não implante o dispositivo. Devolva os dispositivos não estéreis à Medtronic. Atenção: O dispositivo está protegido por uma barreira estéril única, que não deve ser aberta antes de a embalagem estéril se encontrar num campo estéril. Remoção e eliminação Remova o Reveal DX quando o dispositivo deixar de ser necessário, quando a pilha estiver esgotada ou antes do enterro ou da cremação. Em alguns países, a remoção de dispositivos implantáveis alimentados por pilha é obrigatória devido a preocupações ambientais. Verifique os regulamentos locais. Adicionalmente, o processo de cremação pode provocar a explosão da pilha. Os dispositivos implantáveis da Medtronic destinam-se apenas a uma utilização única. Não reesterilize nem reimplante dispositivos explantados. Elimine os dispositivos explantados de acordo com os regulamentos locais ou devolva-os à Medtronic para análise e eliminação. 8 Manual do médico

2.2 Preparação, posicionamento e implante 2.2.1 Conteúdo da embalagem A embalagem do Reveal DX contém os seguintes itens: Dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo Reveal DX Assistente do doente "Patches" condutores Fita de pulso para o assistente do doente Bolsa de transporte para o assistente do doente Documentação do produto 2.2.2 Preparação para o implante A embalagem do Reveal DX está equipada com a ferramenta de medição Reveal DX Vector Check, que ajuda a simplificar o posicionamento do dispositivo. O Vector Check ajuda a confirmar a fiabilidade da detecção obtida, bem como a determinar o local de implante e a posição do dispositivo preferidos. Mesmo ligeiras alterações no local de implante ou na posição do dispositivo podem ter uma influência significativa na qualidade do sinal e na amplitude da onda R. A ferramenta Vector Check está presa à embalagem almofadada e permite-lhe testar as características de detecção enquanto o dispositivo ainda se encontra na embalagem estéril. Dado que o Reveal DX não é retirado da embalagem estéril, o Vector Check pode ser utilizado numa área não estéril. O Vector Check possui 2 pólos separados de aproximadamente 4 cm, distância esta que corresponde à distância de separação dos pólos no dispositivo. Estes pólos fazem contacto com os pólos do dispositivo numa extremidade e com a pele do doente na outra extremidade (ver Figura 2). Figura 2. A ferramenta Vector Check Manual do médico 9

Certifique-se de que tem disponível um programador Medtronic CareLink, modelo 2090, no qual foi instalado software Reveal DX FullView. O programador é necessário para activar a recolha de dados e monitorizar a detecção efectuada pelo dispositivo. Para se preparar para o implante, siga os seguintes passos: 1. Antes de começar, limpe cuidadosamente a zona de implante (a abrasão da pele poderá ajudar a obter bons sinais de ECG). A zona de implante recomendada situa-se entre o primeiro espaço intercostal e a quarta costela, orientada de uma linha paraesternal para uma linha clavicular média. A área do peito inferior V3, entre a quarta e a quinta costela, é um local de implante alternativo (ver Figura 3). 2. Prenda 2 "patches" condutores aos pólos (ver Figura 4). Isto assegura que existe um contacto adequado com a pele do doente durante o procedimento. Figura 3. A ferramenta Vector Check e a zona de implante 1 Linha clavicular média 2 1ª costela 3 4ª costela 4 Local de implante V3 Figura 4. Ligação dos "patches" condutores 10 Manual do médico

2.2.3 Determinação do local do implante e posicionamento do dispositivo Para determinar o local de implante e a posição do dispositivo preferidos, siga os seguintes passos: 1. Ligue o programador, posicione o cabeçal de programação sobre o rótulo da embalagem almofadada e prima [Find Patient ] (Encontrar doente). O software Reveal DX FullView é iniciado e estabelece-se a ligação de telemetria. 2. Active a opção "Device Data Collection" (Recolha de dados do dispositivo). (O Reveal DX é enviado de fábrica com a recolha de dados desligada. A recolha de dados deve ser activada antes de iniciar o Vector Check.) Logo que é estabelecida a ligação telemétrica com o dispositivo, é-lhe automaticamente indicado que active a recolha de dados. Nesse momento, verifique a data e a hora do dispositivo e ajuste-as caso seja necessário. Uma data e hora correctas do dispositivo são importantes para os processos de recolha de dados e de cálculo do período de vida. Prima [OK] e [PROGRAM] (Programar) para activar a recolha de dados. 3. Utilizando os "patches" condutores, prenda os pólos do Vector Check à pele do doente. A aplicação de um spray condutor para ECG poderá ajudar a melhorar o contacto com a pele. A posição e a orientação dos pólos deverão corresponder ao local de implante e à orientação desejados. Durante a medição, é importante manter um bom contacto entre os pólos e a pele, pelo que deverá manter os pólos firmemente comprimidos contra a pele (ver Figura 2). 4. Aplique uma ligeira pressão sobre o cabeçal de programação, garantindo que existe um bom contacto entre os pólos do outro lado da cobertura e o próprio dispositivo. Monitorize a força do sinal utilizando o ECG do Reveal DX que surge no programador. Também poderá imprimir o ECG utilizando o gravador de tiras do programador e, em seguida, medir a amplitude do sinal manualmente. 5. Teste diferentes posições do cabeçal de programação para verificar a amplitude da onda R. Utilize a visualização em tempo real da amplitude da onda R, no canto superior esquerdo do ecrã do programador, para encontrar uma posição com a amplitude de onda R mais elevada e mais estável possível. A amplitude da onda R deverá ser de pelo menos 0,2 mv quando visualizada no ecrã do programador (ou de 0,3 mv quando visualizada no gravador de tiras do programador). Adicionalmente, a amplitude pico a pico da onda R deverá ser pelo menos o dobro das amplitudes máximas da onda T e da onda P. Se os sinais medidos possuírem uma amplitude suficiente, assinale o local de implante e prossiga com o implante. Caso estas condições não sejam satisfeitas, repita o procedimento tantas vezes quanto as necessárias até encontrar e assinalar uma posição adequada (com a melhor amplitude pico a pico possível da onda R). Manual do médico 11

Nota: Uma vez activada no dispositivo, a recolha de dados não pode ser desligada. A recolocação do dispositivo na prateleira originará uma recolha de diagnósticos falsos, alguns dos quais não podem ser eliminados do dispositivo. Caso tenha activado a recolha de dados num dispositivo que não pretende implantar nesse momento, contacte o representante da Medtronic para obter assistência. 2.2.4 Implante do Reveal DX Atenção: A embalagem almofadada estéril que contém o dispositivo é um sistema de barreira única. Não existe qualquer barreira adicional a cobrir o tabuleiro interno, pelo que não deverá destacar a película do tabuleiro externo até estar pronto para passar o dispositivo para o campo estéril. Implante o Reveal DX por meio de um procedimento de incisão única, utilizando técnicas assépticas comuns. 1. Crie uma bolsa subcutânea que seja ligeiramente menor que a largura do dispositivo. 2. Introduza o Reveal DX na bolsa com os pólos voltados para o exterior. O dispositivo deverá alargar a bolsa para criar um ajuste perfeito. 3. De forma a garantir uma boa detecção (sensing) e uma boa detecção de episódios, é importante minimizar o movimento do dispositivo na bolsa. Utilize os orifícios de sutura existentes no cabeçal do dispositivo, para prender o dispositivo ao tecido subjacente e minimizar a sua rotação e migração depois do implante. Eliminação dos dados registados durante o implante Durante o posicionamento e o procedimento de implante, o dispositivo Reveal DX poderá registar episódios arrítmicos (bradicardia ou assistolia, por exemplo), originados por se desprender e voltar a prender os pólos. Assim, após o implante, é importante eliminar todos os episódios registados para evitar o armazenamento de dados incorrectos na memória do dispositivo. 2.3 Conclusão do procedimento de implante Depois de implantar o Reveal DX, configure a detecção e a recolha de dados do dispositivo e ensine o doente a utilizar o sistema Reveal DX. Ligue o programador e interrogue o Reveal DX (ver Secção 3.1). Activação da recolha de dados Caso não o tenha já feito durante o procedimento de implante, active a recolha de dados no Reveal DX. Verifique a data e a hora do dispositivo e ajuste-as caso seja necessário. 12 Manual do médico

Seleccione o ícone "Params" "Device Data Collection" "On" "Device Date/Time " "OK" Configuração da detecção e da recolha de dados Para preparar o dispositivo para recolher dados, efectue as seguintes acções: 1. Introduza as informações do doente no dispositivo implantado (ver Secção 3.3). 2. Ajuste os parâmetros de detecção para optimizar a detecção da onda R (ver Secção 5.2). 3. Se necessário, ajuste os critérios para detectar episódios de arritmia (ver Secção 5.3). Utilização do assistente do doente Dê o assistente do doente ao doente para activar o registo de sintomas. Para obter mais informações sobre utilização e manutenção do assistente do doente, consulte o Manual do médico do assistente do doente Reveal 9538/9539. Ensine o doente a utilizar o assistente do doente, explicando-lhe quais os sintomas que deverá registar. O Manual do doente do Reveal DX disponibiliza um local para escrever instruções, na secção Instruções do seu médico. Nota: Se o doente utiliza o Reveal DX em conjunto com um assistente do doente Reveal XT, modelo 9539, o indicador OK acender-se-á se o botão de interrogação for premido. O indicador de eventos nunca acender-se-á uma vez que o Reveal DX não possui uma função de interrogação. Os doentes deverão compreender que a luz OK não indica se ocorreu ou não um evento. Manual do doente Forneça ao doente uma cópia do Manual do doente do Reveal DX, que inclui instruções sobre a forma de utilizar o assistente do doente. Cartão de identificação do dispositivo ICM (Insertable Cardiac Monitor - dispositivo de monitorização cardíaca implantável subcutâneo) Reveal Este cartão está preso ao cartão de consulta rápida do assistente do doente Reveal. O doente pode transportar o cartão de consulta rápida/cartão de identificação do dispositivo na bolsa de transporte do assistente do doente ou numa mala ou carteira, para que esteja sempre disponível. O cartão de identificação é especialmente útil se o dispositivo Reveal DX accionar um detector de metais ou um sistema de segurança. Quando preencher o cartão de identificação, escreva todos os detalhes importantes em letra de imprensa com uma esferográfica (a preto de preferência). Utilize os autocolantes fornecidos para indicar o número de série. Formulário de registo do dispositivo (apenas para o Canadá) Na embalagem vem incluído um formulário de registo do dispositivo. Uma vez preenchido, este formulário actua Manual do médico 13

como um registo permanente dos factos relacionados com o dispositivo Reveal DX implantado. Certifique-se de que uma cópia do formulário preenchido é devolvida à Medtronic. 14 Manual do médico

3 Utilização do programador 3.1 Iniciação de uma sessão de acompanhamento com o doente Utilize o programador Medtronic CareLink, modelo 2090, com o software Reveal DX FullView para programar as configurações do dispositivo e ler as informações recolhidas pelo dispositivo. Para obter informações gerais sobre o programador e o cabeçal de programação, consulte o Manual de referência do programador Medtronic CareLink. Notas: O botão vermelho de emergência existente no programador destina-se a ser utilizado com dispositivos terapêuticos e não funciona para o dispositivo Reveal DX. Os programadores que não estejam indicados na Descrição do sistema (ver Secção 1.1) não são compatíveis com o Reveal DX. 3.1.1 Como interrogar o dispositivo Ligue o programador. Coloque o cabeçal de programação sobre o Reveal DX e prima [Find Patient ] (Encontrar doente). O programador interroga os dados a partir da memória do dispositivo Reveal DX. Surgirá então o ecrã Reveal DX, que inicialmente apresenta as informações mais importantes sobre o estado do dispositivo e os dados recolhidos desde a última sessão com o doente. Caso deseje obter informações sobre episódios referentes a períodos anteriores de recolha de dados, interrogue novamente o dispositivo premindo [Interrogate ] (Interrogar) e seleccione a opção "All" (Tudo). Notas: A primeira vez que interroga um novo dispositivo Reveal DX, surge a janela de activação "Device Data Collection" (Recolha de dados do dispositivo). Dado que o programador recolhe e armazena dados sessão a sessão, é necessário iniciar uma nova sessão para cada doente. Manual do médico 15

Figura 5. Ecrã do Reveal DX 1 Janela e controlos do ECG 2 Painel de controlo 3 Janela principal 4 Barra de botões Como melhorar a telemetria Quando o cabeçal de programação estiver colocado sobre o dispositivo e a ligação de telemetria se estabelecer, a luz âmbar do cabeçal de programação apaga-se e uma ou mais das luzes verdes do indicador acendem-se no cabeçal de programação. Para determinar qual a posição óptima do cabeçal de programação, desloque-o em torno do dispositivo implantado até conseguir acender o maior número de luzes verdes. Para garantir uma boa ligação telemétrica, posicione o cabeçal de programação de modo a acender pelo menos 2 luzes verdes. Se o cabeçal de programação se deslocar da sua posição sobre o doente, a sessão não termina. Coloque o cabeçal de programação novamente em cima do dispositivo, a fim de retomar a programação ou a interrogação do dispositivo. 3.1.2 Como terminar uma sessão de acompanhamento com o doente Antes de terminar uma sessão com o doente, poderá rever ou imprimir uma lista das alterações efectuadas durante a sessão actual. Seleccione o ícone "Session" (Sessão) e escolha Changes This Session (Alterações nesta sessão). 16 Manual do médico

1. Para terminar a sessão com o doente, prima [End Session ] (Terminar sessão). Figura 6. Janela "End session" (Terminar sessão) 2. Para guardar os dados da sessão numa disquete ou dispositivo de memória flash USB, seleccione a opção [Save To Disk ] (Guardar em disquete) (ver Secção 3.4). 3. Confirme que pretende terminar a sessão, premindo [End Now] (Terminar agora). Para continuar com a sessão de programação em curso, prima [Cancel] (Cancelar). 3.2 Parâmetros de programação A janela "Parameters" permite-lhe visualizar e programar os parâmetros que controlam a recolha de dados. Todos os parâmetros que podem ser programados têm campos activos na janela. Os campos activos, que surgem como caixas não sombreadas junto aos nomes dos parâmetros, respondem à caneta táctil. Alguns campos activos dizem respeito apenas a um parâmetro, enquanto outros campos permitem o acesso a grupos de parâmetros. Se um parâmetro não puder ser programado, não aparecerá nenhum campo activo junto ao respectivo nome. Ao alterar o valor de um parâmetro, o novo valor é apresentado como pendente tendo um rectângulo ponteado como fronteira. É possível modificar vários valores de parâmetros em conjunto. Os valores continuam pendentes até premir [PROGRAM]. Todos os valores pendentes são então programados na memória do dispositivo. Se desejar cancelar todos os valores pendentes na janela actual, prima [Undo Pending]. Os símbolos que poderão surgir nas janelas de parâmetros estão explicados na Tabela 1. Manual do médico 17

Tabela 1. Símbolos de programação de parâmetros Símbolo Descrição Nominal Indica o valor nominal da Medtronic para um parâmetro. Programado Indica o valor actualmente programado no dispositivo para um parâmetro. Informações Indica a existência de informações adicionais associadas aos valores seleccionados. Estes valores podem ser programados, mas o programador apresenta informações a considerar quando prime o ícone. Aviso Indica que um valor tem um aviso associado sobre uma possível interacção indesejável com outros parâmetros ou uma precaução sobre a utilização de uma opção. Este valor pode ser programado, mas o programador exibirá o aviso. Prima o ícone para obter uma explicação do aviso ou da precaução. Interbloqueio Surge quando um valor seleccionado for incompatível com outro valor. O dispositivo só poderá ser programado para esta configuração depois de solucionar o interbloqueio dos parâmetros. 3.2.1 Como aceder aos parâmetros Como aceder a parâmetros com 2 valores Caso um parâmetro tenha apenas 2 valores (por exemplo, "Off" [Desactivado] ou "On" [Activado]), toque no campo do parâmetro para mudar para o valor alternativo. Como aceder a parâmetros com mais de 2 valores O toque no campo de um parâmetro com mais de 2 valores fará abrir uma janela que apresenta um conjunto de valores disponíveis para esse parâmetro. Seleccione um novo valor a partir desta janela. Este novo valor é visualizado como um valor pendente, e a janela que apresenta os valores disponíveis para esse parâmetro fecha-se. Também pode premir [Close] (Fechar) para fechar a janela sem modificar o valor original do parâmetro. 18 Manual do médico

Figura 7. Aceder a parâmetros com mais de 2 valores Como aceder a um grupo de parâmetros relacionados Se o nome de um parâmetro for seguido de 3 pontos ( ), a selecção do campo do parâmetro abre uma janela secundária que apresenta um grupo de campos de parâmetros relacionados. Seleccione novos valores para os parâmetros secundários pretendidos. Os novos valores são visualizados como valores pendentes. Prima [OK] para fechar a janela de parâmetros secundários. Volta à janela dos parâmetros principal, onde poderá premir [PROGRAM] (Programar) para guardar os novos valores na memória do dispositivo. Figura 8. Aceder a um grupo de parâmetros relacionados Manual do médico 19

3.2.2 Como guardar um conjunto de valores de parâmetros Os conjuntos de valores de parâmetros podem ser guardados no disco rígido do programador e recuperados quer na presente sessão com o doente quer em subsequentes sessões com o doente. Isto permite-lhe guardar e aceder rapidamente a um conjunto personalizado de valores de parâmetros para uma dada situação clínica. Por exemplo, poderá desejar guardar um conjunto de valores de parâmetros para uma configuração de implante inicial ou para uma condição específica de um doente. É possível obter um conjunto de parâmetros personalizados previamente guardado, um conjunto de parâmetros de valores nominais da Medtronic ou os valores de parâmetros que estavam em vigor no momento da interrogação inicial. Nota: Caso apenas tenha activado a opção "Device Data Collection" (Recolha de dados do dispositivo) no início da sessão, não estão disponíveis quaisquer valores da interrogação inicial. Como guardar um conjunto de valores de parâmetros Após ter introduzido os valores desejados na janela "Parameters" (Parâmetros), prima [Save ] (Guardar) para abrir a janela "Parameter Set Name" (Nome do conjunto de parâmetros). Introduza um nome para o conjunto de parâmetros e seleccione [OK]. Um conjunto de parâmetros guardado pode incluir os valores programados e os valores pendentes. Como obter um conjunto de valores de parâmetros Na janela "Parameters" (Parâmetros), prima [Get ] (Obter) para abrir a janela "Get Parameter Set" (Obter conjunto de parâmetros). Seleccione o conjunto de parâmetros que deseja obter e prima [Set Pending] (Conjunto pendente). Os valores de parâmetros neste conjunto são visualizados na janela "Parameters" (Parâmetros). Efectue quaisquer alterações que sejam necessárias antes de premir [PROGRAM] (Programar) para guardar os valores na memória do dispositivo. Caso pretenda remover um conjunto de parâmetros desnecessário da lista apresentada na janela "Get Parameter Set" (Obter conjunto de parâmetros), seleccione-o e depois prima [Delete] (Eliminar). É possível seleccionar as opções seguintes a partir da janela "Get Parameter Set" (Obter conjunto de parâmetros): Valores nominais da Medtronic: os valores seleccionados como valores nominais para o dispositivo pela Medtronic. Os valores nominais da Medtronic não podem ser personalizados nem eliminados. Valores da interrogação inicial: os valores permanentemente programados dos parâmetros que estavam em vigor no momento da primeira interrogação do Reveal DX durante a sessão com o doente. Conjuntos de valores personalizados: todos os conjuntos de valores personalizados que foram previamente guardados. 20 Manual do médico

3.2.3 Instruções de programação neste manual As instruções de programação neste manual são frequentemente representadas por um bloco de programação, que descreve o percurso a seguir no software Reveal DX FullView para chegar a ecrãs ou parâmetros específicos. As convenções que se seguem são utilizadas nos blocos de programação: O símbolo precede o texto no ecrã que pode ser seleccionado para navegar para um novo ecrã. O símbolo precede o nome de um parâmetro que pode ser programado para uma função. Um exemplo de um bloco de programação que utiliza estas convenções tem o seguinte aspecto: Seleccione o ícone "Params" "Asystole" "Detection" "ECG Recording" "Duration" 3.3 Introdução de informações sobre o doente O dispositivo Reveal DX armazena informações relacionadas com o doente, que poderá ver e imprimir durante uma sessão com o doente. Estas informações são normalmente programadas no dispositivo no momento do implante, mas podem ser analisadas em qualquer altura. O nome e identificação do doente e o número de série do dispositivo são impressos em todos os relatórios de tamanho real e de tiras. Seleccione o ícone "Patient" (Doente) para ver a janela "Patient Information" (Informações do doente). Seleccione cada campo de texto para introduzir ou alterar o seu conteúdo. Manual do médico 21

Figura 9. Janela "Patient Information" (Informações do doente) Tabela 2. Descrição das informações do doente Campo de informação "Implant Date" (Data do implante) "Serial Number" (Número de série)(não seleccionável) "Patient" (Doente) Descrição e acção necessária Introduza a data em que o dispositivo foi implantado. Apresenta o número de série do dispositivo implantado. Introduza o nome do doente (até 30 caracteres). "ID" Introduza a identificação do doente (até 15 caracteres). "Date of Birth" (Data de nascimento) "Notes" (Notas) "Last Update" (Última actualização) (não seleccionável) "Physician" (Médico) "Phone" (Telefone) "Hospital" (Hospital) Seleccione a data de nascimento do doente. Introduza anotações sobre o doente ou outras informações (até 80 caracteres). Apresenta a data da última actualização das informações do doente. Seleccione o nome e o número de telefone do médico a partir de uma lista. Se não constarem dessa lista, adicione-os à lista a e, em seguida, seleccione-os. Seleccione o nome do hospital a partir de uma lista. Caso não conste dessa lista, adicione-o à lista a e, em seguida, seleccione-o. a Para adicionar informações novas a uma lista, prima [Modify List ] (Modificar lista) e [Add ] (Adicionar). Introduza as informações adicionais e prima [OK]. 22 Manual do médico