AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DA CAPARICA

Documentos relacionados
INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Tipo de Prova: Escrita e Oral

2º Ciclo do Ensino Baśico (Despacho normativo n.º1-a/2017, de 10 de fevereiro)

ESPANHOL Prova º Ciclo do Ensino Básico - 9º ano Nível III

Informação-Prova de Equivalência à Frequência COMPONENTE ESCRITA

3º Ciclo do Ensino Baśico (Despacho normativo n.º1-a/2017, de 10 fevereiro)

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

Prova de Equivalência à Frequência de Inglês- Formação Geral - 11º Ano Prova 367/2017. Informação Prova. Data:

3º Ciclo do Ensino Básico

1. Introdução. 2. Objeto de avaliação AGRUPAMENTO DE ESCOLAS TEMPLÁRIOS. 3.º Ciclo do Ensino Básico. 9.º ano

Prova 21 3º Ciclo do Ensino Básico

Escola Básica 2,3 de Miragaia Informação Prova de Equivalência à Frequência

Prova de equivalência à frequência

Prova 21 Ensino Básico - 9.º Ano de Escolaridade (Despacho normativo n.º 1-A/2017, de 10 de fevereiro)

Informação Prova de equivalência à frequência

(Regulamento do Júri Nacional de Exames Despacho normativo nº 1-A/2017, de 10 de fevereiro)

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola-sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

Prova de Equivalência à Frequência de Inglês (continuação) - 12º Ano Prova 358/2018. Informação Prova. Data:

(Regulamento do Júri Nacional de Exames Despacho normativo n.º 4-A/2018, de 14 de fevereiro)

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor.

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós

Objeto de avaliação. Objeto de avaliação Caracterização da prova Critérios gerais de classificação Material Duração

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor.

ESPANHOL (Iniciação) Código 375

Espanhol maio de 2015

Escola Básica 2,3 com Ensino Secundário de Alvide

INGLÊS Prova Escrita (Código 21) 2017/2018

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DISCIPLINA: Inglês (CÓDIGO 21) MAIO 2016

2. Objeto de avaliação

Escola Secundária de S. João da Talha

Duração: 90 minutos (Escrita) + 25 minutos (Oral) O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

FRANCÊS LE II Abril de Prova

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INGLÊS I Abril de 2015

COLÉGIO MANUEL BERNARDES INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Prova 15 3º Ciclo do Ensino Básico

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA /2014

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 358. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12.º

Inglês Maio de Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Prova º do Ensino Secundário. Objeto de avaliação

INFORMAÇÃO PROVA FINAL DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA PORTUGUÊS LÍNGUA NÃO MATERNA - A2 Maio 2019

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Inglês LE I (2 anos) 2016

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Tipo de Prova: Escrita e Oral Disciplina: Inglês. 3.º CICLO DO ENSINO BÁSICO 9º Ano 2017

Disciplina: FRANCÊS Código: 16 Tipo de Prova: ESCRITA E ORAL (Língua Estrangeira II, Nível 3)

ESPANHOL (LE II) 2017

Deve ainda ser considerada a Portaria n.º 243/2012, de 10 de agosto. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

A prova de equivalência à frequência tem por referência o Programa de Inglês, e o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECR (2001).

EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS

Prova de equivalência à frequência. 3º Ciclo do Ensino Básico. Objeto de avaliação

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL (LE II) COMPONENTES ESCRITA E ORAL

Agrupamento de Escolas de São Pedro da Cova

Informação - Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós. Informação Prova de Equivalência à Frequência ESPANHOL CÓDIGO 15 3.º CICLO DO ENSINO BÁSICO 2018

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Inglês Código: Introdução

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VIEIRA DE ARAÚJO

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL (LE II) COMPONENTES ESCRITA E ORAL

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Colégio do Amor de Deus Cascais

Introdução. 1. Objeto de avaliação. 2. Caracterização da prova INGLÊS º Ano de Escolaridade

O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

Exame de Equivalência à Frequência 2011/2012 Escola Secundária da Ramada

ESPANHOL INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova º Ciclo do Ensino Básico AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VERGÍLIO FERREIRA

Informação n.º Data: Para: Direção-Geral da Educação. Inspeção-Geral de Educação e Ciência. AE/ENA com ensino secundário CIREP

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE BENAVENTE

FRANCÊS (Continuação) maio de 2017

Exame de Equivalência à Frequência 2011/2012 Escola Secundária da Ramada

1. Introdução. Prova de Equivalência à Frequência de: 3.º Ciclo do Ensino Básico. Informação n.º 01 /2014. Prova 16 / 2014.

GRUPOS DOMÍNIOS COTAÇÃO (pontos) I Leitura 20. II Educação Literária 30. III Gramática 20. IV Escrita 30 TOTAL 100

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL (Iniciação-11º)

ESPANHOL - 10.º Ano de Escolaridade

Exame de equivalência à Frequência

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (CONTINUAÇÃO) Prova escrita e oral 2016

Informação - Prova de Equivalência à Frequência de Francês código 16

Tipo de Prova: Escrita e Oral

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. ESPANHOL Continuação Prova ª e 2.ª Fases. Ensino Secundário

Agrupamento de Escolas de Terras de Bouro Informação Prova de Equivalência à Frequência

Exame a Nível de Escola Equivalente a Exame Nacional do Ensino Secundário

Informação PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Objeto de avaliação. Caracterização da prova

INFORMAÇÃO PROVA FINAL DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA PORTUGUÊS Maio 2018

Escola Secundária de Camões

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS PEDRO JACQUES DE MAGALHÃES ESCOLA BÁSICA PEDRO JACQUES DE MAGALHÃES

MATRIZ PROVA EXTRAORDINÁRIA DE AVALIAÇÃO FRANCÊS II Maio de º Ano 3.º Ciclo do Ensino Básico

INGLÊS PROVA (06) 2ª FASE 2º CICLO DO ENSINO BÁSICO

Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário

Informação Prova de Equivalência à Frequência de Inglês. Prova Escrita + Oral

COMPREENSÃO DE TEXTOS ESCRITOS

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola-sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

Informação - Prova de Equivalência à Frequência de INGLÊS I Nível 5 (Código da Prova 21) 2016

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Português 1º CICLO DO ENSINO BÁSICO

I INFORMAÇÃO DA PROVA DE EXAME DE ALEMÃO INICIAÇÃO (374) (Decreto Lei nº 139/2012, de 05 de julho)

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Ano Letivo 2015/2016 Informação Prova de Equivalência à Frequência Ensino Secundário Cursos Científico-Humanísticos Inglês

Prova de Equivalência à Frequência 2011/2012 Escola Secundária da Ramada

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO º ano de escolaridade Modalidade da prova: escrita Ano letivo: 2012 / 2013

Transcrição:

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DA CAPARICA INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Espanhol Prova 15 2016 3º Ciclo do Ensino Básico O presente documento visa divulgar as características da prova de equivalência à frequência do 3º ciclo do ensino básico da disciplina de Espanhol, a realizar em 2016 pelos alunos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, alterado pelo Decreto-Lei n.º 91/2013, de 10 de julho e abrangidos pelo Decreto-Lei nº 3/2008, de 7 de janeiro. Deve ainda ser tido em consideração o Despacho Normativo n.º 1-F, de 5 de abril de 2016, o Despacho Normativo n.º 1-G, de 6 de abril de 2016 bem como o Despacho nº 4688/A/2016, de 5 de abril. As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova: Objeto de avaliação; Características e estrutura; Critérios gerais de classificação; Material; Duração. O grau de exigência decorrente do enunciado dos itens e o grau de aprofundamento evidenciado nos critérios de classificação estão balizados pelo Programa, em adequação ao nível de ensino a que a prova diz respeito. 1. Objeto de avaliação A prova avalia o conjunto de aprendizagens e de competências desenvolvidas no 3º ciclo do Ensino Básico, tendo como referentes o Programa de Espanhol (LE II) em vigor para o referido ciclo e o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECR - (2001). Aconselha-se, por isso, a leitura quer do Programa, quer do QECR. Pretende-se aplicar testes que tenham como objeto de avaliação uma combinação de diferentes competências. É objeto de avaliação a competência comunicativa nas vertentes da compreensão (escrita), do funcionamento da língua (escrita), da produção (escrita) e da interação (oral). Os conteúdos programáticos serão testados em quatro partes, integradas em duas provas: escrita e oral, através da ativação das seguintes competências (por referência ao QECR): Prova 15 Página 1 de 6

Partes das provas (escrita e oral) e competências ativadas Prova escrita I. Compreensão da escrita II. Funcionamento da língua III. Produção escrita Prova oral IV. Interação oral Competências ativadas -Competência linguística (especificamente, competência lexical e competência semântica) -Competência pragmática (especificamente, competência discursiva e competência funcional) -Competência linguística (especificamente, competência lexical e competência semântica) -Competência Linguística -Competência sociolinguística -Competência pragmática -Competência Linguística -Competência sociolinguística -Competência pragmática Competências ativadas O examinando deve: Compreender textos / enunciados escritos e orais de natureza diversificada, adequados ao seu desenvolvimento intelectual, socioafetivo e linguístico; Utilizar os seus conhecimentos sobre sequências discursivas e sobre o uso da língua em situação de comunicação; Produzir textos escritos e orais, em resposta a necessidades específicas de comunicação. Respeitando os objetivos de aprendizagem enunciados no Programa, a prova contempla: Conteúdos lexicais e morfossintáticos; Conteúdos discursivos: sequências dialogais, narrativas, descritivas, explicativas e argumentativas; Áreas de referência sociocultural que constam do Programa: 1. O trabalho/as profissões; 2. O vestuário/a moda/a sociedade de consumo; 3. O meio ambiente e a ecologia; 4. A saúde/a alimentação. 2. Características e estrutura 2.1. Prova escrita A prova é cotada para 100 por cento. A prova escrita consiste, no seu conjunto, na realização de uma sequência de atividades que recobrem a demonstração de competências integradas de leitura e de escrita dos domínios de referência apresentados em 2, e que estão de acordo com o Programa de Espanhol, 3º ciclo. LE II. Alguns dos itens têm como suporte um ou mais documentos e, eventualmente, uma ou mais imagens. Alguns podem envolver a mobilização de aprendizagens relativas a mais do que um tema do Programa. O examinando deve mobilizar estratégias e conteúdos que permitam evidenciar o nível de desempenho nas competências de compreensão, de interação e de produção escritas. Prova 15 Página 2 de 6

O instrumento de avaliação relativo a esta parte apresentará a estrutura seguinte: Grupo Competências Tipologia de Itens Nº de itens I Compreensão escrita: Identifica o sentido global do texto; Identifica intenções de comunicação, natureza do texto, assuntos, contexto, intervenientes, função e público; Identifica sequências discursivas e a sua organização; Reconhece vocabulário das áreas de referência sociocultural; Identifica informações relevantes/ específicas/implícitas; Organiza a informação; Identifica traços culturais, estereótipos e visões do mundo; Reconhece elementos de coerência/coesão; Identifica regularidades discursivas, linguísticas, registos de língua e a sua função; Responde através de um discurso pessoal, correto e adequado; Justifica as respostas recorrendo às informações do texto (num discurso pessoal), evitando a transcrição pura de excertos textuais (salvo quando pedidos). ITENS DE RESPOSTA FECHADA verdadeiro / falso escolha múltipla / seleção de resposta adequada associação/ correspondência ordenação de ideias completamento de espaços Responder a perguntas Completar frases/textos; Assinalar o intruso Fazer ciitações ITENS DE CONSTRUÇÃO resposta curta resposta restrita Cotação (em percentagem) 15 a 25 40 % II Conteúdos linguísticos/gramaticais: ITENS DE RESPOSTA FECHADA Aplica corretamente as regras linguísticas e gramaticais estudadas, através de exercícios de aplicação de estruturas gramaticais, transformação de frases, preenchimento de espaços, expansão de frases, seleção de expressões, criação de frases. Aplica corretamente as regras linguísticas e gramaticais estudadas, através de exercícios de aplicação de estruturas gramaticais sob a forma de transformação de frases preenchimento de espaços, expansão de frases, seleção de expressões, criação de frases. escolha múltipla seleção/associação/co rrespondência ordenação 15 a 35 35 % Prova 15 Página 3 de 6

completamento Produção escrita: III Produz texto, em que utiliza corretamente as regras de organização textual e os conteúdos linguísticos e comunicativos constantes do programa; Adequa o discurso e a tipologia textual à situação de comunicação; Respeita as orientações dadas para a realização da composição. ITEM DE CONSTRUÇÃO: Resposta extensa. 1 25 % Nota: Alguns dos itens de escolha múltipla, de associação/correspondência e de resposta curta podem apresentar-se sob a forma de tarefas de completamento. Alguns dos itens de resposta curta e de resposta restrita podem apresentar-se sob a forma de tarefas de transformação. 2.2. Prova oral Na prova oral, o examinando deve mobilizar estratégias e conteúdos que permitam evidenciar o nível de desempenho nas competências de compreensão, de interação e de produção orais. A prova oral é constituída por três momentos, correspondendo a três atividades distintas: Momento Intervenientes Tipo de Atividade Áreas temáticas / Conteúdos linguísticos e comunicativos 1.º Momento 2.º Momento 3.º Momento Examinador e Examinando Examinador e Examinando Examinando e Examinador Interação examinador e examinando Produção individual do examinando Interação em pares Áreas de conteúdo sociocultural enunciadas no programa; Conteúdos linguísticos e comunicativos do programa; Competências de compreensão, interação e produção orais. Durante a prova, o examinando deve: - proporcionar a informação solicitada pelo examinador e participar na entrevista (1.º momento) de forma eficaz e espontânea; - preparar-se para as tarefa pedidas (2.º e 3.º momentos), consultando o material fornecido, no tempo estipulado pelo examinador; - exprimir-se / participar na interação, respeitando as regras de comunicação enunciadas pelo examinador e os objetivos de cada tarefa (2.º e 3.º momentos); - cooperar eficazmente na interação em pares (3.º momento); - abordar os temas propostos, revelando conhecimentos sobre as áreas temáticas estudadas; Prova 15 Página 4 de 6

- exprimir-se num discurso claro, correto e adequado, veiculando um vocabulário e estruturas morfossintáticas pertinentes e diversificados. 3. Critérios gerais de classificação 3.1 Prova escrita A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item e é expressa por números inteiros e/ou meios pontos percentuais. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos. No entanto, em caso de omissão ou de engano na identificação de uma resposta, esta pode ser classificada se for possível identificar inequivocamente a que item diz respeito. Se o aluno responder a um mesmo item mais do que uma vez, não eliminando inequivocamente a(s) resposta(s) que não deseja que seja(m)classificada(s), deve ser considerada apenas a resposta que surgir em primeiro lugar. Todos os itens apresentam critérios específicos de classificação organizados por níveis de desempenho. A cada um desses níveis é atribuída uma única pontuação. Para todos os itens, são considerados de um a três níveis (N3, N2 e N1). Qualquer resposta que não responda ao nível mais elevado descrito é integrada num dos outros níveis apresentados, de acordo com o desempenho observado. Estão previstos níveis de desempenho intercalares não descritos. Sempre que uma resposta revele um desempenho que não se integre em nenhum de dois níveis descritos consecutivos, deve ser-lhe atribuída a pontuação correspondente ao nível intercalar que os separa. É classificada com zero pontos qualquer resposta que não atinja o nível 1 de desempenho. Nos itens de seleção, qualquer resposta indicada de forma equívoca, por exemplo, fornecendo mais elementos do que o(s) pedido(s), é classificada com zero pontos. Nos itens de construção, é atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto produzido, nomeadamente na tarefa final, onde a competência linguística só é avaliada se o examinando tiver tratado o tema proposto e se tiver obtido, pelo menos, a classificação mínima na competência pragmática. No presente ano letivo, na classificação das provas, continuarão a ser consideradas corretas grafias que seguirem o que se encontra previsto na Nueva Gramática de la Lengua Española (2009) e na última Ortografía (2010), atualmente em vigor, quando se utilizarem as duas grafias na mesma prova. 3.2. Prova oral São consideradas quatro categorias para a classificação do desempenho do examinando: eficácia comunicativa (clareza e adequação comunicativa) 30%; correção (estruturas gramaticais/pronúncia) 20%; uso da língua (fluência/riqueza vocabular) 25%; nível discursivo (coerência/coesão) 25%. Prova 15 Página 5 de 6

A classificação da prova (componentes escrita e oral) corresponde à média aritmética simples, arredondada às unidades, das classificações das duas componentes expressas em escala percentual de 0 a 100, convertida na escala de níveis de 1 a 5. O examinando é obrigado a realizar as duas provas (escrita e oral). 4. Material Os alunos apenas podem usar, como material de escrita, caneta ou esferográfica de tinta indelével, azul ou preta. Não é permitido o uso de corretor. Não é permitida a consulta de dicionário. As respostas são registadas em folha própria, fornecida pelo estabelecimento de ensino (modelo oficial). Pode usar-se folha de rascunho. Na prova Oral, não é exigido qualquer material ao aluno. 5. Duração Prova escrita 90 minutos Prova oral 15 minutos Prova 15 Página 6 de 6