Heggeschararaccesoire HA 110 HA 850 Accessorio tosasiepi HA 110 HA 850 Unidade para recorte de sebes HA 110 HA 850 Heckenscherenzusatz HA 110 HA 850

Documentos relacionados
Heggeschararaccesoire HA110 HA850 Accessorio tosasiepi HA110 HA850 Heckenscherenzusatz HA110 HA850 Unidade para recorte de sebes HA110 HA850

Cultivatorhulpstuk CA 150 Motozappa CA 150 Kultivatoraufsatz CA 150 Acessório para cultivador CA 150

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

MOTO-ENXADA A GASOLINA

Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bedienungsanweisung Instruções para o uso Zaaghulpstuk PA PA 1100 Accessorio per segare PA PA 1100

STIGA PARK 107 M HD

STIGA VILLA 92 M 107 M

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

STIGA PARK 121 M

Instruções para o uso. 324HDA55 X-series. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

STIGA PARK 92 M 107 M

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

DM-RBRD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro

Manual de Instruções esmerilhadeira angular 4 1/2 EA 1015/1

Manual de Instruções SERRA CIRCULAR SC 707/1

Sulky Dispositivo para pintar linhas 1200

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

Manual de Instruções SERRA MÁRMORE SM 713

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K

QSP QSP3 QSP4 CSP CSP3

Manete de troca de marchas

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

Manual de instalação

NO SENTIDO DA MARCHA MANUAL DE INSTRUÇÕES ECE R GRUPO PESO IDADE kg 4-12 anos

325HDA55 X-series 325HE3 X-series 325HE4 X-series. Instruções para o uso

ATENÇÃO. 4. Feche bem a porta na qual a Academia de Porta KIKOS está montada antes de executar qualquer exercício.

Manual do usuário. Erithatch. Erikana Comércio de Máquinas Ltda. CNPJ / , Rua Santa Mônica, 75 Bairro Ponta Grossa Porto Alegre/RS.

Manípulo Thumb Shifter Plus Manípulo Thumb Shifter

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

DM-TRSL (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador DEORE XT SL-T8000

Manual de Instruções SERRA TICO-TICO TT 333

Cortadores de relva de 4 cavilhas cilíndricas de 8 e 11 lâminas Greenmaster 3250-D

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções

Manual de Instruções ESMERILHADEIRA ANGULAR 4 1/2 EA 715

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Alavanca de mudança de marchas

Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro METREA FD-U5000

326HDA55 X-series 326HE3 X-series 326HE4 X-series. Instruções para o uso

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

CHAVE DE IMPACTO EM L

ESTAÇÃO DESSOLDADORA LEAD-FREE Hikari HK-915. Manual de Instruções

Estrutura de Suporte dos Colectores RK 2000 ALPIN RK 2300 ALPIN RKE 2500 EASY ALPIN

Kit de extensão da rampa central Pulverizador de relva Multi Pro WM, 1750 ou 5800 de 2015 e posteriores

Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

325HDA55 X-series 323HE3 325HE3 X-series 325HE4 X-series. Instruções para o uso

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

Manípulo de mudanças

Segurança. Kit de ventoinha Veículos EFI Workman para utilização com pulverizadores Multi Pro WM AVISO. Instruções de instalação

Cubo de Travão de Disco de Estrada

TOP 7E10 / TOP SX 7E20

Índice. Introdução. Equipamento opcional. Introduza os números de modelo e de série nos espaços indicados: Nº de modelo: Nº de série:

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

Manual de Instruções POLITRIZ LP 1018/1

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

Instruções para o uso 123HD60 123HD65X

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

Ponte tremolo Edge/Lo-Pro Edge

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Cortador de relva de cilindro de 4 parafusos, 8 e 11 lâminas Greensmaster Série 3000

Banco voltado para trás. Manual de kg Grupo Peso Idade. meses

Segurança. Autocolantes de segurança e de instruções. Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 1750 AVISO

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD

MANUAL DE INSTRUÇÕES

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

326HDA55 X-series 326HE3 X-series 326HE4 X-series. Instruções para o uso

Manual de Instruções Rossi Dione Takedown

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Manual de instruções. TruTool N 500 (1A1) Português

123HD60 123HD65 X-series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

GS-6 Afiadora Rápida de Fresas

Instruções para o uso 123HD60. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

TE DRS 4-A Português

Manual de instruções. TruTool TKF 1500 (1A1), (1B1) PORTUGUÊS

Passadeira Manual de Utilização

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

(Portuguese) DM-UARD Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE. Câmbio traseiro METREA RD-U5000

UNIDADE DE CORTE REELMASTER 5100

BeoLab 7 1. Livro de consulta

GUINCHO GIRAFA. Manual de Instruções. MODELO: Capacidade: 1 Tonelada

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes

MANUAL DE INSTRUÇÕES

DM-MBST (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

Manípulo de Mudanças RAPIDFIRE Plus 11 velocidades

Transcrição:

Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l uso Instruções para o uso Bedienungsanweisung Heggeschararaccesoire HA 110 HA 850 Accessorio tosasiepi HA 110 HA 850 Unidade para recorte de sebes HA 110 HA 850 Heckenscherenzusatz HA 110 HA 850 NL Dutch IT PT DE

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO Uma tesoura para sebes, se utilizada de forma negligente ou errada, pode tornar-se um instrumento perigoso, causando sérias lesões, até mesmo mortais. É muito importante que você leia e compreenda o conteúdo deste manual de instruções. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Use sempre: Protectores acústicos aprovados Óculos ou viseira de protecção Este produto está conforme as directivas em validade da CE. Ferramenta cortante. Não toque na ferramenta, sem primeiro desligar o motor. Esta máquina não está electricamente isolada. Se a máquina entrar em contacto com cabos eléctricos sob tensão ou se aproximar dos mesmos, pode provocar morte ou ferimentos graves. A electricidade pode fluir de um ponto para outro sob a forma de arco voltaico. Quanto mais alta for a tensão, maior será a distância que a electricidade pode percorrer. A electricidade pode também percorrer ramos e outros objectos, especialmente se estiverem molhados. Mantenha sempre uma distância mínima de 10 metros entre a máquina e cabos eléctricos sob tensão e/ou objectos em contacto com os mesmos. No caso de ser obrigado a trabalhar com uma distância de segurança mais curta, contacte sempre a empresa de fornecimento de energia eléctrica em causa, para assegurar que a tensão seja desligada antes de iniciar o seu trabalho. A máquina pode ser perigosa O operador da máquina deve verificar que não se encontre qualquer pessoa ou animal menos de 15 metros, durante o trabalho. Emissões sonoras para o meio ambiente conforme directiva da Comunidade Europeia. A emissão da máquina é indicada no capítulo Especificações técnicas e no autocolante. Os restantes símbolos e autocolantes existentes na máquina dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países. Controlo e/ou manutenção devem ser efectuados com o motor desligado, com o contacto de paragem na posição STOP. Use sempre luvas de protecção aprovadas. Limpeza periódica obrigatória. Inspecção ocular. Uso obrigatório de óculos ou viseira de protecção. Marcação com setas de posicionamento que delimitam a posição do suporte do punho. Use sempre luvas de protecção aprovadas. Use botas estáveis e antideslizantes. Portuguese

ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos... ÍNDICE Índice... 3 Antes de arrancar, observe o seguinte:... 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Equipamento de segurança da máquina... 4 Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de segurança da máquina... 4 Instruções de segurança para trabalhar com a tesoura para sebes.... 5 COMO SE CHAMA? Componentes da unidade para tesoura para sebes (HA 110)... 7 Componentes da unidade para tesoura para sebes (HA 850)... 8 MONTAGEM Montagem da protecção das mãos e do punho fechado (HA 110)... 9 Montagem da unidade de corte... 9 ARRANQUE E PARAGEM Controlo antes de arrancar... 30 MANUTENÇÃO Engrenagem... 31 Limpeza e Lubrificação... 31 Esquema de manutenção... 31 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas... 31 Antes de arrancar, observe o seguinte: Husqvarna AB efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio. A exposição prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos permanentes. Por isso, use sempre protectores acústicos aprovados. ATENÇÃO Sob nenhumas circunstâncias é permitido modificar a configuração original da máquina sem a autorização expressa do fabricante. Devem usar-se sempre acessórios originais. Modificações e/ou acessórios não autorizados podem acarretar em sérias lesões ou perigo de vida para o utilizador ou outros. ATENÇÃO Este acessório só pode ser usado em serras de roçadura/recortadores para ele homologados. Veja em Acessórios recomendados no capítulo Especificações técnicas do manual de instruções para o uso da máquina. Esta máquina é concebida apenas para o corte de ramos e rebentos. Portuguese 3

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Equipamento de segurança da máquina Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de segurança da máquina, que função desempenham e ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se certificar da sua operacionalidade. Ver capítulo Como se chama?, para localizar onde estas peças se encontram na sua máquina. A duração da máquina pode ser afectada e o perigo de acidentes pode aumentar se a manutenção da máquina não for correcta e se as revisões e reparações não forem executadas de forma profissional. Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina sutorizada. Protecção das mãos (HA 110) ATENÇÃO Nunca use uma máquina com peças de segurança defeituosas. Siga as instruções de controlo, manutenção e assistência técnica listadas nesta secção. A protecção das mãos evita também que o utilizador entre em contacto com as facas em funcionamento, p. ex. se o utilizador largar o punho dianteiro. Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de segurança da máquina Protecção das mãos (HA 110) ATENÇÃO Nunca use uma máquina com equipamento de segurança defeituoso. O equipamento de segurança da máquina deverá ser controlado e a sua manutenção feita conforme se descreve nesta secção. Se a sua máquina não satisfizer a algum desses controlos, deverá ser enviada a uma oficina autorizada para reparação. ATENÇÃO Pare sempre o motor antes de trabalhar no equipamento de corte. Este continua a girar mesmo depois de se soltar o acelerador. Verifique se o equipamento de corte parou completamente e retire o cabo da vela de ignição antes de começar o trabalho nesse equipamento. Certifique-se que a protecção das mãos está bem montada. Certifique-se que a protecção das mãos está intacta. Protector da faca (HA 110) A protecção da faca (A) é destinada a impedir que alguma parte do corpo entre em contacto com as facas (B). A Facas B Para obter os melhores resultados, é importante que a pressão de contacto das facas seja a correcta. Para ajustar a pressão de contacto, aperte a fundo os parafusos da parte inferior da haste das facas no sentido horário. Desaperte em seguida os parafusos no sentido anti-horário, 1/4 de volta. Trave os parafusos coma as contra-porcas parte superior da haste da faca. Assegure-se de que os parafusos não estejam tão apertados que as anilhas abaixo da cabeça não possam mover-se lateralmente. Quando correctamente ajustadas, as lâminas deverão manter uma folga entre si de 0,-0,4 mm, medida junto aos parafusos. Os gumes das facas são demasiado duras para serem lixados. Facas sem gume devem ser afiadas numa rectificadora. Substitua as facas se estiverem empenadas ou danificadas. 4 Portuguese

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Protector da faca (HA 110) Verifique se a protecção da faca está intacta e não deformada. Uma protecção da faca empenada ou danificada deve ser substituída. A Nunca use peças de roupa soltas ou jóias. Certifique-se de que o cabelo não passa abaixo dos ombros. Instruções de segurança para os arredores Nunca permita que crianças utilizem a máquina. Providencie para que ninguém esteja a menos de 15 m do local de trabalho. Nunca permita que outra pessoa utilize a máquina sem estar certo de que a mesma entendeu o conteúdo do manual de instruções. Nunca trabalhe de uma escada, banco ou qualquer outra posição elevada, que não seja completamente segura. B Engrenagem Após se ter trabalhado com a máquina, a engrenagem fica quente. Não tocar na engrenagem para evitar queimaduras. Instruções de segurança durante o trabalho. Instruções de segurança para trabalhar com a tesoura para sebes. ATENÇÃO Esta máquina pode provocar acidentes pessoais graves. Leia as instruções de segurança cuidadosamente. Aprenda a utilizar como deve a máquina. Certifique-se de que tem uma posição de trabalho segura e estável. Use sempre ambas as mãos para segurar a máquina. Mantenha a máquina ao lado do corpo. ATENÇÃO Ferramenta cortante. Não toque na ferramenta, sem primeiro desligar o motor. NOTA Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Protecção pessoal Maneje o acelerador com a mão direita. Utilize sempre botas, assim como o restante equipamento descrito na secção Equipamento de protecção pessoal. Use sempre roupas de trabalho e fortes calças compridas. Tenha cuidado para que as mãos e os pés não se aproximem do equipamento de corte quando o motor está a trabalhar. Ao desligar o motor, mantenha as mãos e os pés afastados do equipamento de corte até que o motor esteja totalmente parado. Portuguese 5

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Durante a operação de corte, tome cuidado com galhos que possam ser projectados. Pouse sempre a máquina no solo quando a mesma não estiver em uso. Não corte muito perto do chão. Pedras e outros objectos podem ser lançados. Inspeccione o objecto a cortar com vista a corpos estranhos, tais como linhas eléctricas, insectos, outros animais, etc. ou peças que possam danificar o equipamento de corte, tais como pregos e outros objectos metálicos. Se tocar em qualquer objecto ou se ocorrerem vibrações, pare a máquina imediatamente. Remova o cabo da vela de ignição da vela. Verifique se a máquina não sofreu danos. Repare eventuais danos. No caso de qualquer coisa ficar presa nas lâminas no decorrer do trabalho, o motor terá que ser desligado e parado completamente antes de se poder limpar as lâminas. Retire o cabo da vela de ignição. Instruções de segurança depois de terminar o trabalho Para melhor equilíbrio, segure a máquina o mais perto do corpo possível. Certifique-se que a ponta não toca no chão. Não tente forçar o trabalho e mova-se a uma velocidade regular de modo a que os ramos sejam cortados por igual. Alteração angular na tesoura para sebes (HA 110) Desaperte na manopla. Quando a máquina não está em uso, devem sempre ser colocadas as protecções para transporte no equipamento de corte. Antes da limpeza, reparação ou inspecção, certifique-se de que o equipamento de corte parou. Retire o cabo da vela de ignição. Use sempre luvas fortes ao reparar o equipamento de corte. Ele é muito afiado e facilmente pode causar ferimentos por corte. Pressione a unidade de corte contra o solo ou qualquer outra base estável até obter o ângulo desejado. Mantenha a máquina fora do alcance de crianças. Use somente peças originais nas reparações. Técnicas básicas de trabalho Ao cortar lados, trabalhar com movimentos oscilatórios de baixo para cima. Apertar o fecho. (HA 850) Desaperte na manopla. Agarrar o punho do limitador angular, ajustar o ângulo desejado e apertar novamente o manípulo. Adapte a aceleração à carga. Ao cortar uma sebe, o motor deve estar sempre virado para longe da sebe. ATENÇÃO Quando estiver a ajustar o ângulo, não agarre a unidade de corte com as mãos. As facas são afiadas e podem facilmente causar ferimentos por corte. 6 Portuguese

COMO SE CHAMA? 1 4 7 3 11 6 1 9 8 5 10 Componentes da unidade para tesoura para sebes (HA 110) 1 Faca 7 Manípulo do ajuste angular Bocais de lubrificação (3 unidades) 8 Protecção das mãos 3 Engrenagem angular 9 Instruções para o uso 4 Protector da faca 10 Protecção para transporte 5 Punho dianteiro 11 Acoplamento do tubo 6 Parafuso de fixação da protecção das mãos 1 Tubo (110 mm) Portuguese 7

COMO SE CHAMA? 6 1 10 3 9 4 5 7 8 Componentes da unidade para tesoura para sebes (HA 850) 1 Faca 6 Manípulo do ajuste angular Bocais de lubrificação (3 unidades) 7 Instruções para o uso 3 Engrenagem angular 8 Protecção para transporte 4 Punho dianteiro 9 Acoplamento do tubo 5 Tubo (89 mm) 10 Punho 8 Portuguese

MONTAGEM Montagem da protecção das mãos e do punho fechado (HA 110) 1 Desaperte os dois parafusos do casquilho de acoplamento e desmonte o casquilho de acoplamento. Montagem da unidade de corte Ao montar a unidade de corte é importante que a tesoura para sebes esteja assente numa base plana. Caso contrário pode ficar mal montada. 1 Monte a unidade de corte no tubo. NOTA Tenha o cuidado de verificar se o eixo motriz no tubo encaixa correctamente na incisão da unidade de corte. Junte a protecção das mãos e o punho fechado apertando os parafusos. Tenha o cuidado de fazer coincidir os orifícios das duas peças. Aperte primeiro o parafuso inferior e depois o superior. 3 Enfie o punho fechado e a protecção das mãos no tubo. 4 Insira o separador no sulco do punho fechado. 5 Monte a porca e o parafuso. Não aperte demasiado. 6 Afine agora de modo a obter uma posição cómoda de trabalho. Aperte o parafuso. NOTA O punho fechado e a protecção das mãos não devem ser montados para trás da seta de marcação no tubo. 7 Monte o casquilho de acoplamento e aperte os dois parafusos de fixação. Portuguese 9

Controlo antes de arrancar ARRANQUE E PARAGEM Inspeccione a área de trabalho. Remova objectos que possam ser lançados. Examine o equipamento de corte. Nunca utilize facas sem gume, rachadas ou defeituosas. A B Verifique se a máquina está em perfeito estado. Verifique se todos os parafusos e pernos estão apertados correctamente. Verifique se a protecção da faca está intacta e não deformada. (HA 110) Uma protecção da faca empenada ou danificada deve ser substituída. (HA 110) Certifique-se que a engrenagem está correctamente lubrificada. Ver a secção Engrenagem. Verifique se o equipamento de corte fica sempre totalmente parado quando o motor está na marcha em vazio. Use a máquina somente para as funções a que a mesma se destina. Certifique-se de que os punhos e as funções de segurança estão em ordem. Nunca utilize uma máquina em que faltem peças ou tenha sido modificada de forma ficar diferente das especificações. 30 Portuguese

MANUTENÇÃO Engrenagem Há três bocais de lubrificação na caixa da engrenagem. Use uma pistola de lubrificação para abastecer de massa. Isso deve ser feito a cada 0 horas de trabalho, aproximadamente. Utilize a massa especial da Husqvarna, ref. 503 98 96-01. Esquema de manutenção Seguem abaixo algumas instruções gerais de manutenção. Se necessitar de maiores informações, consulte uma oficina autorizada. Controle diário 1 A B 1 Verifique se as facas não se movem na marcha em vazio nem com o estrangulador na posição de aceleração de arranque. NOTA A engrenagem não deve ser totalmente cheia de massa. A massa expande-se sob acção do calor desenvolvido pela máquina em funcionamento. Se a engrenagem estiver totalmente cheia de massa, existe o risco de destruir vedantes e ter fugas de massa. A massa lubrificante da caixa de engrenagens normalmente não necessita de ser substituída, a não ser no caso de eventuais reparações. Limpeza e Lubrificação Depois de cada utilização, limpe as lâminas, removendo os resíduos de resina e vegetais com o agente de limpeza 531 00 60-75 (UL). Lubrifique as hastes das facas com lubrificante especial ref. 531 00 60-74 (UL 1), antes de cada utilização. Verifique se a protecção das mãos não está danificada. Substitua protecções danificadas. (HA 110) Controle semanal 1 1 Encha a caixa de engrenagem com massa. Isto deve ser feito após cada 0 horas de trabalho, aproximadamente. Verifique se os parafusos que mantém as facas unidas estão bem apertados. Especificações técnicas Especificações técnicas HA 110 HA 850 Peso Peso, kg,0,3 Facas Comprimento, mm 550 550 Velocidade da faca, cortes/min 4184 4184 Portuguese 31

114006-30 z+h"_ 0M z+h"_ 0M 003-1-3