326HDA55 X-series 326HE3 X-series 326HE4 X-series. Instruções para o uso

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "326HDA55 X-series 326HE3 X-series 326HE4 X-series. Instruções para o uso"

Transcrição

1 Instruções para o uso 326HDA55 -series 326HE3 -series 326HE4 -series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese

2 EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO Uma tesoura para sebes, se utilizada de forma negligente ou errada, pode tornar-se um instrumento perigoso, causando sérias lesões, até mesmo mortais. É muito importante que você leia e compreenda o conteúdo deste manual de instruções. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Use sempre: Protectores acústicos aprovados Óculos ou viseira de protecção Este produto está conforme as directivas em validade da CE. Ferramenta cortante. Não toque na ferramenta, sem primeiro desligar o motor. Esta máquina não está electricamente isolada. Se a máquina entrar em contacto com cabos eléctricos sob tensão ou se aproximar dos mesmos, pode provocar morte ou ferimentos graves. A electricidade pode fluir de um ponto para outro sob a forma de arco voltaico. Quanto mais alta for a tensão, maior será a distância que a electricidade pode percorrer. A electricidade pode também percorrer ramos e outros objectos, especialmente se estiverem molhados. Mantenha sempre uma distância mínima de 10 metros entre a máquina e cabos eléctricos sob tensão e/ou objectos em contacto com os mesmos. No caso de ser obrigado a trabalhar com uma distância de segurança mais curta, contacte sempre a empresa de fornecimento de energia eléctrica em causa, para assegurar que a tensão seja desligada antes de iniciar o seu trabalho. A máquina pode ser perigosa O operador da máquina deve verificar que não se encontre qualquer pessoa ou animal menos de 15 metros, durante o trabalho. Emissões sonoras para o meio ambiente conforme directiva da Comunidade Europeia. A emissão da máquina é indicada no capítulo Especificações técnicas e no autocolante. Os restantes símbolos e autocolantes existentes na máquina dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países. O motor é desligado deslocando o contacto de paragem para a posição de paragem. NOTA O contacto de paragem retorna automaticamente à posição de arranque. Por isso, para impedir o arranque acidental da máquina, deve-se sempre remover a protecção da vela de ignição durante todos os trabalhos de montagem, inspecção e/ou manutenção. Use sempre luvas de protecção aprovadas. Limpeza periódica obrigatória. Inspecção ocular. Uso obrigatório de óculos ou viseira de protecção. Marcação com setas de posicionamento que delimitam a posição do suporte do punho. Use sempre luvas de protecção aprovadas. Use botas estáveis e antideslizantes. 2 Portuguese

3 ÍNDICE Índice EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos... 2 ÍNDICE Índice... 3 Antes de arrancar, observe o seguinte:... 3 INTRODUÇÃO Prezado cliente... 4 COMO SE CHAMA? Como se chama?... 5 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante... 6 Equipamento de protecção pessoal... 6 Equipamento de segurança da máquina... 7 MONTAGEM Montagem da protecção das mãos e do punho fechado 10 Montagem do punho Montagem da unidade de corte Ajuste do suporte Montagem da protecção contra impacto MANEJO DE COMBUSTÍVEL Segurança no manejo de combustível Combustível Abastecimento ARRANQUE E PARAGEM Controlo antes de arrancar Arranque e paragem TÉCNICA DE TRABALHO Instruções gerais de trabalho MANUTENÇÃO Carburador Silenciador Sistema de arrefecimento Vela de ignição Filtro de ar Engrenagem Limpeza e Lubrificação Esquema de manutenção ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Certificado CE de conformidade Antes de arrancar, observe o seguinte: Leia as instruções para o uso com toda a atenção. A exposição prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos permanentes. Por isso, use sempre protectores acústicos aprovados. ATENÇÃO Sob nenhumas circunstâncias é permitido modificar a configuração original da máquina sem a autorização expressa do fabricante. Devem usar-se sempre acessórios originais. Modificações e/ou acessórios não autorizados podem acarretar em sérias lesões ou perigo de vida para o utilizador ou outros. ATENÇÃO Uma tesoura para sebes, se utilizada de forma negligente ou errada, pode tornar-se um instrumento perigoso, causando sérias lesões, até mesmo mortais. É muito importante que você leia e compreenda o conteúdo deste manual de instruções. Portuguese 3

4 INTRODUÇÃO Prezado cliente Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna A história da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl I mandou construir uma fábrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes. A localização junto à ribeira Huskvarna era lógica, dado que as água da ribeira eram usadas para gerar energia e desta forma se tinha acesso a uma hidrogeradora de energia. Durante os mais de 300 anos de existência da fábrica Husqvarna foram fabricados inúmeros produtos, desde os antigos fogões a lenha às modernas máquinas de cozinha, máquinas de coser, bicicletas, motocicletas, etc. Em 1956 foi lançada a primeira máquina de cortar relva motorizada que em 1959 foi seguida da motosserra, e é neste sector que a Husqvarna actualmente actua. A Husqvarna é actualmente um dos maiores fabricantes mundiais de produtos florestais e para jardinagem, com a qualidade e o desempenho como prioridade máxima. A ideia comercial é projectar, fabricar e comercializar produtos motorizados para uso florestal e de jardinagem, bem como para a indústria da construção e a indústria fabril. A meta da Husqvarna é também ser ponta de lança no que diz respeito a ergonomia, facilidade de utilização, segurança e consciência ambiental, razão pela qual foram criados vários aperfeiçoamentos para melhorar os produtos nessas áreas. Estamos convencidos de que será com satisfação que apreciará a qualidade e desempenho dos nossos produtos durante muito tempo no futuro. A compra de qualquer dos nossos produtos dá-lhe acesso a ajuda profissional com reparações e assistência técnica, na eventualidade de, apesar de tudo, acontecer qualquer coisa. No caso do local de compra da máquina não ter sido nenhum dos nossos revendedores autorizados, pergunte-lhes aonde fica a oficina especializada mais próxima. Esperamos que ficará satisfeito com a sua nova máquina e que ela o acompanhará durante muito tempo. Lembre-se de que estas instruções de utilização são um documento valioso. Seguindo o seu conteúdo (utilização, assistência técnica, manutenção, etc) aumentará consideravelmente a vida útil da máquina bem como o preço de venda em segunda mão da mesma. Se vender a sua máquina, entregue as instruções de utilização ao novo proprietário. Muito obrigado por usar um produto Husqvarna Husqvarna AB efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio. 4 Portuguese

5 COMO SE CHAMA? 326HE4 326HDA55 Como se chama? 1 Faca 2 Bocais de lubrificação (3 unidades) 3 Engrenagem angular 4 Protector da faca (326HDA55) 5 Tubo 6 Punho dianteiro (326HDA55/326HE3) 7 Punho dianteiro (326HE4) 8 Acelerador 9 Contacto de paragem 10 Bloqueio do acelerador 11 Gancho de suspensão do suporte (326HE4) 12 Cobertura do cilindro 13 Pega do arranque 14 Depósito de combustível 15 Arranque a frio 16 Bomba de combustível 17 Cobertura do filtro de ar 18 Cobertura do acoplamento 19 Parafuso de fixação da protecção das mãos (326HDA55/ 326HE3) 20 Punho do ajuste angular (326HE3, 326HE4) 21 Manípulo do ajuste angular 22 Protecção das mãos (326HDA55/326HE3) 23 Chave universal 24 Instruções para o uso 25 Protecção para transporte 26 Chave sextavada 27 Correia de suporte (326HE4) 28 Protecção contra choques (326HE4) 29 Vela de ignição e protecção da vela. Portuguese 5

6 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante IMPORTANTE Esta máquina é concebida apenas para o corte de ramos e rebentos. Nunca use uma máquina que foi modificada a ponto de não mais corresponder à construção original. Nunca use a máquina se estiver cansado, se bebeu álcool ou se toma remédios que podem influir na sua visão, discernimento ou controlo sobre o corpo. Use equipamento de protecção pessoal. Ver as instruções na secção Equipamento de protecção pessoal. Nunca utilize a máquina em condições climáticas extremas, tais como frio muito intenso ou tempo muito quente e/ou húmido. Nunca use uma máquina defeituosa. Siga as instruções de manutenção, controlo e assistência técnica destas instruções para o uso. Alguns serviços de manutenção e de assistência técnica deverão ser executados por especialistas qualificados. Ver as instruções na secção Manutenção. Todas as tampas e protecções devem estar montadas antes da máquina ser posta em funcionamento. Verifique se o cachimbo da vela e o cabo de ignição estão em bom estado para evitar o risco de choques eléctricos. PROTECTORES ACÚSTICOS Devem-se usar protectores acústicos com suficiente insonorização. PROTECÇÃO OCULAR Deve sempre usar-se protecção ocular aprovada. Mesmo que se use viseira, devem usar-se óculos de protecção aprovados. Consideram-se óculos de protecção aprovados, os que estejam conformes com a norma ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos países da UE. LUVAS ATENÇÃO Esteja sempre atento a sinais de alarme ou avisos de viva voz quando usar protectores acústicos. Retire os protectores acústicos logo que o motor tenha parado. Deve-se usar luvas quando necessário, p. ex., na montagem do equipamento de corte. ATENÇÃO Não permita nunca que uma criança use a máquina ou se encontre na proximidade da mesma. Devido à máquina estar equipada com contacto de paragem elástico e poder ser posta a funcionar a baixa velocidade e pouca força desde o punho de arranque, podem até crianças pequenas, em determinadas circunstâncias, ter força suficiente para dar o arranque à máquina. Isso pode implicar perigo de lesões graves. Por isso, retire sempre a protecção da vela quando a máquina não estiver sob vigilância. ATENÇÃO Facas defeituosas podem aumentar o risco de acidente. Equipamento de protecção pessoal IMPORTANTE Uma tesoura para sebes, se utilizada de forma negligente ou errada, pode tornar-se um instrumento perigoso, causando sérias lesões, até mesmo mortais. É muito importante que você leia e compreenda o conteúdo deste manual de instruções. Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal aprovado. O equipamento de protecção pessoal não elimina o risco de lesão mas reduz os seus efeitos em caso de acidente. Consulte o seu concessionário na escolha do equipamento. BOTAS Use botas estáveis e antideslizantes. VESTUÁRIO Use roupas de material resistente e evite vestimentas demasiado largas que se possam prender facilmente em galhos e arbustos. Use sempre calças compridas grossas. Não use jóias, shorts ou outras calças curtas e não ande de sandálias ou descalço. O cabelo não deve passar abaixo dos ombros. PRIMEIROS SOCORROS Os primeiros socorros devem sempre estar à mão. 6 Portuguese

7 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Equipamento de segurança da máquina Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de segurança da máquina, que função desempenham e ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se certificar da sua operacionalidade. Ver capítulo Como se chama?, para localizar onde estas peças se encontram na sua máquina. A duração da máquina pode ser afectada e o perigo de acidentes pode aumentar se a manutenção da máquina não for correcta e se as revisões e reparações não forem executadas de forma profissional. Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina sutorizada. Comprima o bloqueio do acelerador e verifique se este retorna à sua posição original quando libertado. Verifique se o acelerador e o bloqueio do acelerador funcionam com facilidade e se os seus respectivos sistemas de mola de retorno funcionam. IMPORTANTE Toda a assistência e reparação da máquina requer formação especializada. Especialmente no que se refere ao equipamento de segurança. Se a máquina não satisfizer algum dos controlos abaixo mencionados, procure a sua oficina autorizada. A compra de qualquer dos nossos produtos garante-lhe a obtenção de reparação e assistência profissionais. Se o local da compra da máquina não for um dos nossos concessionários com assistência técnica, consulte a oficina autorizada mais próxima. Veja as instruções na secção Arranque. Arranque a tesoura para sebes e dê aceleração total. Solte o acelerador e verifique se as facas param e ficam paradas. Se as facas girarem com o acelerador na marcha em vazio, afine a marcha em vazio. Ver as instruções em Manutenção. ATENÇÃO Nunca use uma máquina com equipamento de segurança defeituoso. O equipamento de segurança da máquina deverá ser controlado e a sua manutenção feita conforme se descreve nesta secção. Se a sua máquina não satisfizer a algum desses controlos, deverá ser enviada a uma oficina autorizada para reparação. Contacto de paragem O contacto de paragem é usado para desligar o motor. Bloqueio do acelerador O bloqueio do acelerador é construído para evitar a activação involuntária do acelerador. Quando se comprime o bloqueio (A) no punho (= quando se agarra no punho), liberta-se o acelerador (B). Quando se solta o punho, tanto o acelerador como o bloqueio retornam às suas posições originais. Isso ocorre por meio de dois sistemas de molas de retorno, independentes entre si. Esta posição significa que o acelerador automaticamente é levado para a marcha em vazio. Arranque o motor e verifique se este se desliga quando o contacto de paragem é levado à posição de paragem. Protecção das mãos (326HDA55/326HE3) A protecção das mãos evita também que o utilizador entre em contacto com as facas em funcionamento, p. ex. se o utilizador largar o punho dianteiro. Verifique se o acelerador está fixo na posição marcha em vazio quando o bloqueio de acelerador estiver na sua posição original. Certifique-se que a protecção das mãos está bem montada. Certifique-se que a protecção das mãos está intacta. Portuguese 7

8 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Sistema anti-vibração Em países com clima quente e seco, o risco de incêndio é considerável. Por essa razão, equipamos certos silenciadores com uma rede retentora de faíscas. Verifique se a sua máquina possui rede retentora. A máquina está equipada com um sistema de amortecimento de vibrações, construído de forma a propiciar uma utilização tão confortável e isenta de vibrações quanto possível. Para silenciadores é muito importante que as instruções de controlo, manutenção e assistência sejam cumpridas. O sistema de amortecimento de vibrações da máquina reduz a transmissão das vibrações entre a parte do motor/ equipamento de corte e a parte dos punhos. Nunca use uma máquina com silenciador defeituoso. Verifique periodicamente os elementos anti-vibração quanto a rachaduras no material e deformações. Verifique se os elementos anti-vibração estão inteiros e bem fixos. Verifique regularmente se o silenciador está fixo à máquina. Silenciador ATENÇÃO A exposição excessiva a vibrações pode levar a lesões arteriais ou nervosas em pessoas que tenham distúrbios do aparelho circulatório. Procure um médico se constatar sintomas corporais que se possam relacionar com exposição excessiva a vibrações. Exemplos desses sintomas são entorpecimento, ausência de tacto, comichões, "pontadas", dor, ausência ou redução da força normal, mudanças na cor da pele ou na sua superfície. Esses sintomas surgem normalmente nos dedos, mãos ou pulsos. O risco dessas lesões pode aumentar a baixas temperaturas. O silenciador é construído para propiciar o mais baixo nível de ruído possível bem como desviar os gases de escape do utilizador. Os silenciadores equipados com catalisador também se destinam a reduzir matérias prejudiciais dos gases de escape. Se a sua máquina estiver equipada com um abafa-chamas, este deverá ser submetido a uma limpeza periódica. A rede obstruída leva a um aquecimento que pode acarretar sérios danos para o motor. ATENÇÃO O silenciador com catalisador aquece muito, tanto durante a utilização como após a paragem. Isto também se verifica na marcha em vazio. O contacto com o mesmo poderá causar queimaduras na pele. Cuidado com os riscos de incêndio ATENÇÃO O interior do silenciador contém produtos químicos potencialmente cancerígenos. Evite o contacto directo com esses produtos se tiver um silenciador danificado. 8 Portuguese

9 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Facas ATENÇÃO Tenha em mente o seguinte: Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono, que pode causar intoxicações. Por esse motivo, nunca deve arrancar ou usar a máquina em ambiente fechado ou com ventilação deficiente. Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faíscas causadoras de incêndios. Portanto, nunca arranque com a máquina em interiores ou nas proximidades de material inflamável Engrenagem Após se ter trabalhado com a máquina, a engrenagem fica quente. Não tocar na engrenagem para evitar queimaduras. Para obter os melhores resultados, é importante que a pressão de contacto das facas seja a correcta. Para ajustar a pressão de contacto, aperte a fundo os parafusos da parte inferior da haste das facas no sentido horário. Desaperte em seguida os parafusos no sentido anti-horário, 1/4 de volta. Trave os parafusos coma as contra-porcas parte superior da haste da faca. Assegure-se de que os parafusos não estejam tão apertados que as anilhas abaixo da cabeça não possam mover-se lateralmente. Quando correctamente ajustadas, as lâminas deverão manter uma folga entre si de 0,2-0,4 mm, medida junto aos parafusos. Os gumes das facas são demasiado duras para serem lixados. Facas sem gume devem ser afiadas numa rectificadora. Substitua as facas se estiverem empenadas ou danificadas. Protector da faca (326HDA55) A protecção da faca (A) é destinada a impedir que alguma parte do corpo entre em contacto com as facas (B). A B Verifique se a protecção da faca está intacta e não deformada. Uma protecção da faca empenada ou danificada deve ser substituída. Portuguese 9

10 MONTAGEM Montagem da protecção das mãos e do punho fechado 2 Aperte primeiro o parafuso inferior e depois o superior. (326HDA55/326HE3) 1 Junte a protecção das mãos e o punho fechado apertando os parafusos. Tenha o cuidado de fazer coincidir os orifícios das duas peças. Ajuste do suporte (326HE4) 2 Enfie o punho fechado e a protecção das mãos no tubo. 3 Insira o separador no sulco do punho fechado. 4 Monte a porca e o parafuso. Não aperte demasiado. A máquina deve ser sempre usada em conjunto com o suporte, de forma a obter o máximo controlo sobre a máquina e reduzir o risco de cansaço nos braços e nas costas. 1 Pegue no suporte. 2 Prenda a máquina no gancho de suspensão do suporte. 3 Ajuste o comprimento do suporte de forma ao gancho ficar mais ou menos à altura da anca direita. 5 Afine agora de modo a obter uma posição cómoda de trabalho. Aperte o parafuso. NOTA O punho fechado e a protecção das mãos não devem ser montados para trás da seta de marcação no tubo. Montagem da protecção contra impacto (326HE4) Montagem do punho Monte a protecção com três parafusos e três anilhas. Os dois parafusos curtos devem ser montados nos orifícios A. Aperte os parafusos com 4 Nm. Os parafusos deverão ser reapertados depois de cerca de 20 horas de utilização da máquina. (326HE3, 326HE4) Monte o punho com dois parafusos. Montagem da unidade de corte Ao montar a unidade de corte é importante que a tesoura para sebes esteja assente numa base plana. Caso contrário pode ficar mal montada. 1 Monte a unidade de corte no tubo. NOTA Tenha o cuidado de verificar se o eixo motriz no tubo encaixa correctamente na incisão da unidade de corte. 10 Portuguese

11 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Segurança no manejo de combustível Nunca arranque com a máquina: 1 Se derramou combustível sobre a máquina. Remova todo o líquido derramado e deixe que os restos de gasolina se evaporem. 2 Se derramou combustível sobre si próprio ou na sua roupa, troque de roupa. Lave as partes do corpo que estiveram em contacto com o combustível. Lave com água e sabonete. 3 Se a máquina tiver fuga de combustível. Controle regularmente se há fugas na tampa do depósito e nos tubos de combustível. Transporte e armazenagem Guarde e transporte a máquina e o combustível de modo tal que não haja o risco de possíveis fugas e vapores entrarem em contacto com fontes de faíscas ou chama aberta, tais como máquinas e motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos ou mesmo caldeiras. Ao armazenar e transportar combustível, utilize recipiente especialmente destinado e aprovado para esse fim. Em armazenagem por tempo prolongado, o depósito de combustível da máquina deve ser esvaziado. Consulte o posto de abastecimento mais próximo sobre como proceder com o combustível excedente. Certifique-se de que a máquina foi cuidadosamente limpa e submetida a uma revisão completa antes de ser armazenada por tempo prolongado. A protecção para transporte do equipamento de corte deve sempre estar montada, durante o transporte ou armazenagem da máquina. Para impedir o arranque acidental do motor, a protecção da vela deve sempre ser retirada quando a máquina for armazenada por tempo prolongado, quando a máquina não estiver sob vigilância e durante todos os serviços de manutenção. Combustível ATENÇÃO Tenha cuidado ao manusear combustível. Pense nos riscos de incêndio, explosão e inalação. NOTA A máquina está equipada com um motor de dois tempos e deve sempre funcionar com uma mistura de gasolina e óleo para motores de dois tempos. Para assegurar a mistura correcta é importante medir cuidadosamente a quantidade de óleo a ser misturada. No caso de pequenas quantidades de combustível a misturar, até pequenos erros na quantidade de óleo influem fortemente na proporção da mistura. Gasolina ATENÇÃO O combustível e os vapores do combustível são muito inflamáveis e podem causar graves lesões em caso de inalação ou contacto com a pele. Seja portanto cauteloso ao manusear combustível e providencie de modo a haver boa ventilação durante o manuseamento de combustível. NOTA Use sempre mistura de óleo com gasolina de qualidade com um mínimo de 90 octanas (RON). Se a sua máquina estiver equipada com catalisador (ver capítulo Especificações técnicas), deverá usar sempre gasolina sem chumbo misturada com óleo. A gasolina com chumbo destrói o catalisador. Sempre que esteja disponível gasolina ecológica, a chamada gasolina alquílica, esta deve ser utilizada. O índice de octano mínimo recomendado é 90 (RON). No caso do motor funcionar com gasolina com um índice de octano inferior a 90, o motor pode começar a "grilar. Isso pode causar um aumento de temperatura no motor que pode causar graves avarias no mesmo. Ao trabalhar continuadamente em rotação alta, recomenda-se um índice de octano mais elevado. Óleo de dois tempos Para obter o melhor resultado e rendimento, use óleo para motores a dois tempos HUSQVARNA, produzido especialmente para os nossos motores a dois tempos arrefecidos a ar. Não use nunca óleo para motores fora de borda a dois tempos e arrefecidos a água, também chamado 'óleo para foras de borda' (designado TCW). Nunca use óleo para motores a quatro tempos. Um óleo de baixa qualidade ou uma mistura de óleo/ combustível demasiado rica podem aventurar o funcionamento do catalizador e reduzir-lhe a vida útil. Proporção de mistura 1:50 (2%) com óleo para motores a dois tempos HUSQVARNA ou equivalente. 1:33 (3%) com outros óleos para motores de dois tempos arrefecidos a ar, com homologação JASO FB/ISA EGB, ou superior. Portuguese 11

12 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Gasolina, litros Óleo de dois tempos, litros 2% (1:50) 3% (1:33) 5 0,10 0, ,20 0, ,30 0, ,40 0,60 Mistura Misture sempre gasolina e óleo num recipiente limpo e aprovado para gasolina. Comece sempre por juntar metade da gasolina a ser misturada. Junte depois todo o óleo. Agite bem a mistura. Por fim, junte o restante da gasolina. Agite a mistura cuidadosamente antes de a despejar no depósito de combustível da máquina. Abastecimento ATENÇÃO As medidas de precaução abaixo diminuem os riscos de incêndio: Não fume nem ponha nenhum objecto quente nas proximidade do combustível. Nunca abasteça com o motor em funcionamento. Pare o motor e deixe arrefecer alguns minutos antes de abastecer. Abra a tampa do depósito devagar, ao abastecer, para dar saída lenta aos gases se houver um excesso de pressão. Aperte bem a tampa do depósito após abastecer. Afaste sempre a máquina do local de abastecimento ao arrancar. Seque bem à volta da tampa do depósito. Sujidades no depósito causam problemas de funcionamento. Certifique-se de que o combustível está bem misturado, agitando o recipiente antes de encher o depósito. Não misture combustível além do necessário para se consumir durante um mês, no máximo. Se a máquina não for usada por um longo período, esvazie o depósito de combustível e limpe-o. ATENÇÃO O silenciador com catalisador fica extremamente quente durante a utilização e após a paragem. Isto aplica-se inclusivamente ao funcionamento na marcha em vazio. Tome cuidado com os riscos de incêndio, especialmente ao manejar próximo a materiais e/ou gases inflamáveis. 12 Portuguese

13 ARRANQUE E PARAGEM Controlo antes de arrancar Inspeccione a área de trabalho. Remova objectos que possam ser lançados. Examine o equipamento de corte. Nunca utilize facas sem gume, rachadas ou defeituosas. Motor frio Bomba de combustível: Premir a bolha de borracha da bomba de combustível repetidas vezes, até que o combustível comece a encher a bolha. Não é necessário encher a bolha completamente. Verifique se a máquina está em perfeito estado. Verifique se todos os parafusos e pernos estão apertados correctamente. Certifique-se que a engrenagem está correctamente lubrificada. Ver a secção Engrenagem. Verifique se o equipamento de corte fica sempre totalmente parado quando o motor está na marcha em vazio. Use a máquina somente para as funções a que a mesma se destina. Certifique-se de que os punhos e as funções de segurança estão em ordem. Nunca utilize uma máquina em que faltem peças ou tenha sido modificada de forma ficar diferente das especificações. Todas as coberturas devem estar devidamente montadas e intactas antes do arranque da máquina. Estrangulador: Ponha o comando na posição de estrangular. Motor quente Bomba de combustível: Premir a bolha de borracha da bomba de combustível repetidas vezes, até que o combustível comece a encher a bolha. Não é necessário encher a bolha completamente. Arranque e paragem ATENÇÃO Antes de arrancar a máquina, a cobertura da embraiagem e a engrenagem devem estar montadas, para evitar o risco de a embraiagem se soltar e causar graves lesões pessoais. Afaste sempre a máquina cerca de 3 metros do local onde a encheu de combustível, antes de arrancar. Coloque a máquina numa superfície plana. Tenha em atenção, que as facas começam a mover-se quando o motor arranca. Certifique-se de que as facas não tocarão qualquer objecto. Certifique-se de que não estão pessoas não autorizadas na área de trabalho, caso contrário corre o risco de causar ferimentos graves. Não permita a presença de pessoas estranhas na área de trabalho, sob risco de danos pessoais sérios. A distância de segurança é de 15 metros. Arranque Pressione o corpo da máquina contra o solo com a mão esquerda (NOTA Não o faça com o pé). Agarre depois a pega do arranque com a mão direita e puxe a corda lentamente até sentir resistência (o mecanismo de arranque começa a actuar) e em seguida puxe com movimentos rápidos e fortes. Leve o estrangulador para a posição inicial, logo que o motor tenha ignição e faça novas tentativas de arranque até o motor funcionar. NOTA Não puxe inteiramente a corda de arranque nem solte a pega do arranque se estiver em posição totalmente distendida. Esta prática pode danificar a máquina. Portuguese 13

14 ARRANQUE E PARAGEM Paragem O motor é desligado deslocando o contacto de paragem para a posição de paragem. NOTA O contacto de paragem retorna automaticamente à posição de arranque. Por isso, para impedir o arranque acidental da máquina, deve-se sempre remover a protecção da vela de ignição durante todos os trabalhos de montagem, inspecção e/ou manutenção. 14 Portuguese

15 TÉCNICA DE TRABALHO Instruções gerais de trabalho Nunca trabalhe de uma escada, banco ou qualquer outra posição elevada, que não seja completamente segura. IMPORTANTE Esta secção aborda regras básicas de segurança para o trabalho com a tesoura para sebes. Se você se sentir inseguro sobre o modo de prosseguir com o trabalho, consulte um especialista. Dirija-se ao seu revendedor ou à sua oficina autorizada. Evite toda a forma de uso para a qual se sinta insuficientemente qualificado. ATENÇÃO Esta máquina pode provocar acidentes pessoais graves. Leia as instruções de segurança cuidadosamente. Aprenda a utilizar como deve a máquina. Instruções de segurança durante o trabalho. ATENÇÃO Ferramenta cortante. Não toque na ferramenta, sem primeiro desligar o motor. Protecção pessoal Certifique-se de que tem uma posição de trabalho segura e estável. Use sempre ambas as mãos para segurar a máquina. Mantenha a máquina ao lado do corpo. Maneje o acelerador com a mão direita. Utilize sempre botas, assim como o restante equipamento descrito na secção Equipamento de protecção pessoal. Use sempre roupas de trabalho e fortes calças compridas. Nunca use peças de roupa soltas ou jóias. Certifique-se de que o cabelo não passa abaixo dos ombros. Instruções de segurança para os arredores Nunca permita que crianças utilizem a máquina. Providencie para que ninguém esteja a menos de 15 m do local de trabalho. Nunca permita que outra pessoa utilize a máquina sem estar certo de que a mesma entendeu o conteúdo do manual de instruções. Tenha cuidado para que as mãos e os pés não se aproximem do equipamento de corte quando o motor está a trabalhar. Ao desligar o motor, mantenha as mãos e os pés afastados do equipamento de corte até que o motor esteja totalmente parado. Durante a operação de corte, tome cuidado com galhos que possam ser projectados. Pouse sempre a máquina no solo quando a mesma não estiver em uso. Não corte muito perto do chão. Pedras e outros objectos podem ser lançados. Inspeccione o objecto a cortar com vista a corpos estranhos, tais como linhas eléctricas, insectos, outros animais, etc. ou peças que possam danificar o equipamento de corte, tais como pregos e outros objectos metálicos. Portuguese 15

16 TÉCNICA DE TRABALHO Se tocar em qualquer objecto ou se ocorrerem vibrações, pare a máquina imediatamente. Remova o cabo da vela de ignição da vela. Verifique se a máquina não sofreu danos. Repare eventuais danos. No caso de qualquer coisa ficar presa nas lâminas no decorrer do trabalho, o motor terá que ser desligado e parado completamente antes de se poder limpar as lâminas. Retire o cabo da vela de ignição. Instruções de segurança depois de terminar o trabalho Certifique-se que a ponta não toca no chão. Não tente forçar o trabalho e mova-se a uma velocidade regular de modo a que os ramos sejam cortados por igual. Alteração angular na tesoura para sebes (326HE3, 326HE4) Desaperte na manopla. Quando a máquina não está em uso, devem sempre ser colocadas as protecções para transporte no equipamento de corte. Antes da limpeza, reparação ou inspecção, certifique-se de que o equipamento de corte parou. Retire o cabo da vela de ignição. Use sempre luvas fortes ao reparar o equipamento de corte. Ele é muito afiado e facilmente pode causar ferimentos por corte. Agarrar o punho do limitador angular, ajustar o ângulo desejado e apertar novamente o manípulo. (326HDA55) Desaperte na manopla. Mantenha a máquina fora do alcance de crianças. Use somente peças originais nas reparações. Técnicas básicas de trabalho Ao cortar lados, trabalhar com movimentos oscilatórios de baixo para cima. Pressione a unidade de corte contra o solo ou qualquer outra base estável até obter o ângulo desejado. Apertar o fecho. Adapte a aceleração à carga. Ao cortar uma sebe, o motor deve estar sempre virado para longe da sebe. Para melhor equilíbrio, segure a máquina o mais perto do corpo possível. ATENÇÃO Quando estiver a ajustar o ângulo, não agarre a unidade de corte com as mãos. As facas são afiadas e podem facilmente causar ferimentos por corte. 16 Portuguese

17 MANUTENÇÃO Carburador O seu produto Husqvarna foi construído e fabricado seguindo especificações que reduzem a emissão de gases prejudiciais. Quando o motor tiver gasto 8-10 depósitos de combustível, tem a rodagem feita. Para verificar que funciona devidamente e emite o mínimo possível de gases de escape poluentes após a rodagem, peça ao seu revendedor/oficina autorizada (que possui um conta-rotações), que afine o carburador. depois deve o carburador ser ajustado com mais precisão. O ajustamento de precisão deve ser efectuado por pessoal devidamente formado. NOTA Se o equipamento de corte rodar com o motor na marcha em vazio, o parafuso T deve ser rodado no sentido anti-horário até o equipamento de corte parar. Rotação em vazio recomendada 2700 r/min Rotação à aceleração máxima recomendada: Ver o capítulo Especificações técnicas. ATENÇÃO A cobertura da embraiagem, completa com o tubo, tem que estar montada antes da máquina arrancar, para que não possa soltar-se e causar lesões pessoais. Funcionamento ATENÇÃO Se não for possível ajustar a rotação na marcha em vazio, de modo a que o equipamento de corte pare, entre em contacto com o seu revendedor ou oficina autorizada. Não utilize a máquina até esta estar correctamente regulada ou devidamente reparada. Afinação Através do acelerador, o carburador comanda a rotação do motor. No carburador mistura-se ar/combustível. Esta mistura ar/combustível é ajustável. Para aproveitar a máxima potência da máquina, a regulagem deverá estar correcta. Com a regulagem do carburador, o motor ajusta-se às condições locais, p. ex., clima, altitude, gasolina e tipo de óleo de 2 tempos. O carburador dispõe de três possibilidades de regulagem: L = Bico de baixa rotação H = Bico de alta rotação T = Parafuso de ajuste da marcha em vazio Com os bicos L e H ajusta-se a quantidade de combustível desejada para o fluxo de ar que a abertura do acelerador permite. Parafusando-se para a direita, a mistura ar/combustível torna-se pobre (menos combustível) e para a esquerda torna-se rica (mais combustível). A mistura pobre propicia rotações mais altas e a mistura rica, rotações mais baixas. O parafuso T regula a posição do acelerador na marcha em vazio. Rodando o parafuso T no sentido horário, aumenta a rotação da marcha em vazio e rodando no sentido anti-horário, diminui a rotação da marcha em vazio. Ajustamento básico No banco de provas da fábrica faz-se uma regulação básica do carburador. O ajustamento básico é mais gordo do que o ajustamento óptimo e deve ser assim mantido nas primeiras horas de funcionamento da máquina. Só Após a rodagem da máquina, faz-e a afinação do carburador. A afinação deve ser feita por pessoal qualificado. Primeiro ajusta-se o bico L, depois o parafuso da marcha em vazio T e por último o bico H. Condições Antes de executar quaisquer ajustamentos, verifique se o filtro de ar está limpo e se a tampa do filtro de ar está bem fechada. Se o carburador for ajustado com um filtro de ar sujo, a mistura tornar-se-á mais pobre logo que o filtro de ar for limpo. Isto pode causar sérios danos ao motor. Rode cuidadosamente as agulhas L e H até ao ponto central entre o seu ponto mais apertado (introduzido) e o seu ponto mais desapertado (extraído). Não tentar rodar as agulhas L e H para além dos limites, pois pode causar danos. Arranque agora a máquina de acordo com as instruções de arranque e aqueça o motor durante 10 minutos. NOTA Se o equipamento de corte rodar com o motor na marcha em vazio, o parafuso T deve ser rodado no sentido anti-horário até o equipamento de corte parar. Bico de baixa rotação L Procure a mais alta rotação na marcha em vazio, aparafusando lentamente o bico de baixa rotação nos sentidos horário e anti-horário respectivamente. Depois de encontrar a rotação mais alta, aparafuse o bico L 1/4 de volta no sentido anti-horário. NOTA Se o equipamento de corte rodar com o motor na marcha em vazio, o parafuso T deve ser rodado no sentido anti-horário até o equipamento de corte parar. L + 1/4 Portuguese 17

18 MANUTENÇÃO Ajustamento final da rotação na marcha em vazio T Ajuste a rotação na marcha em vazio com o parafuso da marcha em vazio T, caso seja necessário afinar. Rode primeiro o parafuso T no sentido horário até que as facas comecem a mover-se. Rode então o parafuso T no sentido anti-horário até as facas pararem. Quando o motor funcionar regularmente em todas as posições, foi atingida a rotação correcta na marcha em vazio. Deve haver uma boa margem até à rotação em que as facas começam a mover-se. As facas também não devem mover-se com o estrangulador em aceleração de arranque. a máquina embalar, a mistura é muito pobre. Se o escape tiver muito fumo e o motor funcionar a 4 tempos, a mistura é muito rica. H NOTA Se pretender um ajustamento óptimo do carburador, entre em contacto com um revendedor/oficina autorizada que possua um conta-rotações. Carburador correctamente ajustado IMPORTANTE Se não for possível ajustar a rotação na marcha em vazio, de modo a que o equipamento de corte pare, entre em contacto com o seu revendedor ou oficina autorizada. Não utilize a máquina até esta estar correctamente regulada ou devidamente reparada. Bico de alta rotação H A agulha de alta rotação H influencia a potência do motor, rotação, temperatura e consumo de combustível. Uma agulha de alta rotação H afinada para uma mistura muito pobre (agulha aparafusada demais), resulta numa rotação excessiva e danifica o motor. Não deixe o motor funcionar na rotação máxima durante mais que 10 segundos. Um carburador correctamente ajustado, significa que a máquina acelera sem dificuldades e funciona a 4-tempos na rotação máxima. Além disso, as facas não devem mover-se na marcha em vazio ou com o estrangulador na posição de arranque. Um calibrador de baixa rotação L ajustado demasiado magra, pode dar problemas de arranque e aceleração deficiente. Uma agulha de alta rotação H ajustada demasiado pobre causará uma potência mais baixa = menor capacidade, aceleração inadequada e/ou danos ao motor. Um ajustamento demasiado rico das duas agulhas L e H, trará problemas de aceleração ou uma rotação de funcionamento muito baixa. Silenciador NOTA Alguns silenciadores estão munidos de catalisador. Veja em Especificações técnicas se a sua máquina está equipada com catalisador. O silenciador é configurado para abafar o nível de ruído e para conduzir os gases de escape para longe do utilizador. Os gase de escape são quentes e podem conter faíscas que podem causar incêndios, se os gases forem dirigidos contra um material seco e inflamável. Acelere a fundo e rode a agulha de alta rotação H muito lentamente no sentido horário até reduzir a rotação. Rode agora a agulha de alta rotação H muito lentamente no sentido anti-horário até que o motor comece a funcionar de maneira irregular. Finalmente rode a agulha de alta rotação H novamente no sentido horário, mas apenas o necessário para que o motor funcione de novo de maneira regular. Note que o motor deve estar a funcionar sem carga durante a afinação da agulha de alta rotação H. Antes de iniciar a afinação da agulha de alta rotação H, deve pois desmontar o equipamento de corte, porca, flange de apoio e accionador. Considera-se a agulha de alta rotação H correctamente afinada quando o motor começar a funcionar a 4 tempos. Se Alguns silenciadores estão equipados com uma rede abafachamas. Se a sua máquina está equipada com um desses silenciadores, a rede deve ser limpa uma vez por semana. Use de preferência uma escova de aço. 18 Portuguese

19 MANUTENÇÃO Em silenciadores sem catalisador, a rede deve ser limpa e eventualmente substituída uma vez por semana. Em silenciadores com catalisador, a rede deve ser controlada e eventualmente limpa uma vez por mês. Sempre que a rede esteja danificada, deve ser substituída. Uma rede que se apresente obstruída com frequência, pode ser indício de que o funcionamento do catalisador está reduzido. Entre em contacto com o seu revendedor para verificação. Uma rede obstruída provoca sobreaquecimento da máquina, danificando o cilindro e o pistão. Veja mais instruções em Manutenção. NOTA Nunca use a máquina com o silenciador em mau estado. ATENÇÃO O silenciador com catalisador aquece muito, tanto durante a utilização como após a paragem. Isto também se verifica na marcha em vazio. O contacto com o mesmo poderá causar queimaduras na pele. Cuidado com os riscos de incêndio Sistema de arrefecimento Vela de ignição O funcionamento da vela de ignição é sensível a: Carburador incorrectamente regulado. Uma mistura incorrecta de óleo no combustível (óleo a mais ou de tipo errado). Filtro de ar sujo. Esses factores causam a formação de crostas nos eléctrodos da vela de ignição e podem ocasionar problemas no funcionamento e dificuldades em arrancar. Se a potência da máquina for baixa, se for difícil de arrancar ou a marcha em vazio for inconstante: verifique sempre a vela de ignição, antes de tomar outras providências. Se a vela estiver suja, limpe-a e verifique se a folga entre os eléctrodos é de 0,5 mm. A vela de ignição deve ser trocada após um funcionamento de cerca de um mês ou mais cedo se necessário. Para obter uma temperatura de funcionamento tão baixa quanto possível, a máquina está equipada com um sistema de arrefecimento NOTA Use sempre o tipo de vela de ignição recomendado Uma vela de ignição incorrecta pode danificar o pistão/ cilindro. Verifique se a vela de ignição não produz interferências de rádio. Filtro de ar 1 O sistema de arrefecimento é composto por: 1 Entrada de ar no dispositivo de arranque. 2 Asas de ventoinha na cambota. 3 Aletas de arrefecimento no cilindro. 4 Cobertura do cilindro (conduz o ar de arrefecimento ao cilindro). Limpe o sistema de arrefecimento com uma escova, uma vez por semana, ou com mais frequência, em condições de trabalho difíceis. O sistema de arrefecimento obstruído ou sujo conduz a um sobreaquecimento da máquina, danificando o cilindro e o pistão. O filtro de ar deve ser limpo regularmente, removendo-se poeira e sujidades de modo a evitar: Distúrbios no carburador Problemas de arranque Diminuição de potência Desgaste inútil das peças do motor. Consumo de combustível fora do normal. Limpe o filtro após 25 horas de funcionamento ou mais frequentemente em ambientes de muita poeira. Portuguese 19

20 MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de ar Desmonte a cobertura do filtro de ar e remova o filtro. Lave-o bem com água quente e sabão. O filtro deverá estar seco ao montar novamente no lugar. Um filtro de ar usado por longo tempo nunca pode ficar completamente limpo. Por isso o filtro deve, a intervalos regulares, ser trocado por um novo. Um filtro danificado deve sempre ser substituído. Se a máquina for utilizada em ambientes com poeira, o filtro de ar deve ser oleado. Ver a secção Olear o filtro de ar. Limpeza e Lubrificação Limpar as lâminas de resina e seiva com o produto de limpeza UL22, antes e depois de cada ocasião de uso. Lubrifique as barras das lâminas com o lubrificante especial, art. n.º (UL 21) antes de armazenamento por tempo prolongado. Olear o filtro de ar Utilize sempre óleo para filtros HUSQVARNA, art. nº O óleo para filtros contém um solvente para facilitar a aplicação homogénea pelo filtro. Por essa razão, evite contacto com a pele. Coloque o filtro num saco de plástico e deite óleo para filtros. Amasse o saco plástico para distribuir o óleo. Remova o filtro, comprimindo o saco, e deite fora o excesso de óleo antes de montar o filtro na máquina. Nunca utilize óleo de motor comum. Este desce rapidamente pelo filtro e acumula-se no fundo. Engrenagem Há três bocais de lubrificação na caixa da engrenagem. Use uma pistola de lubrificação para abastecer de massa. Isso deve ser feito a cada 20 horas de trabalho, aproximadamente. Utilize a massa especial da Husqvarna, ref NOTA A engrenagem não deve ser totalmente cheia de massa. A massa expande-se sob acção do calor desenvolvido pela máquina em funcionamento. Se a engrenagem estiver totalmente cheia de massa, existe o risco de destruir vedantes e ter fugas de massa. A massa lubrificante da caixa de engrenagens normalmente não necessita de ser substituída, a não ser no caso de eventuais reparações. 20 Portuguese

21 MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada. Manutenção Controle diário Controle semanal Limpe a máquina externamente. Verifique se o bloqueio do acelerador e se o acelerador funcionam com segurança. Verifique se o contacto de paragem funciona. Verifique se as facas não se movem na marcha em vazio nem com o estrangulador na posição de aceleração de arranque. Limpe o filtro de ar. Troque se necessário. Verifique se a protecção das mãos não está danificada. Substitua protecções danificadas. Verifique se os parafusos e porcas estão apertados. Verifique se não há fuga de combustível do motor, depósito ou tubagem de combustível. Verifique o dispositivo de arranque e a sua corda. Verifique se os isoladores de vibração estão danificados. Limpe a vela de ignição por fora. Desmonte e controle a distância entre os eléctrodos. Ajuste a distância para 0,5 mm ou substitua a vela de ignição. Verifique se a vela de ignição não produz interferências de rádio. Limpe o sistema de arrefecimento da máquina. Limpe ou substitua a rede retentora de faíscas do silenciador (só se aplica a silenciadores sem catalisador) Limpe o carburador exteriormente e o espaço à volta deste. Encha a caixa de engrenagem com massa. Isto deve ser feito após cada 20 horas de trabalho, aproximadamente. Verifique se os parafusos que mantém as facas unidas estão bem apertados. Limpe o depósito de combustível. Verifique se o filtro de combustível não está sujo e se o tubo de combustível não está gretado nem tem outros defeitos. Se necessário substituir. Verifique todos os cabos e conexões. Verifique a embraiagem, as molas da embraiagem e o tambor de acoplamento com vista a desgaste. Se necessário, substituir as peças numa oficina autorizada. Substitua a vela de ignição. Verifique se a vela de ignição não produz interferências de rádio. Controle e limpe a rede retentora de faíscas do silenciador (só se aplica a silenciadores com catalisador) Limpe o silenciador e o motor de sujidade, folhas, lubrificante em excesso etc. Controle mensal Portuguese 21

22 Especificações técnicas ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 326HDA55 326HE3 326HE4 Motor Cilindrada, cm 3 24,5 24,5 24,5 Diâmetro do cilindro, mm 34,0 34,0 34,0 Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min Rotação em aceleração máxima recomendada, r/min Veloc. máxima, no deve ser excedida, rpm Potência máx. do motor, de acordo com a ISO 8893, kw/ 0,9/9000 r/min 0,9/9000 0,9/9000 Silenciador com catalisador Sim Sim Sim Sistema de ignição regulado pela velocidade de rotação Sim Sim Sim Sistema de ignição Fabricante/tipo de sistema de ignição WalbroMB/SEM AM49 WalbroMB/SEM AM49 WalbroMB/SEM AM49 Vela de ignição NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Folga dos eléctrodos, mm 0,5 0,5 0,5 Sistema de combustível/lubrificação Fabricante/tipo de carburador Zama C1Q Zama C1Q Zama C1Q Capacidade do depósito, litros 0,5 0,5 0,5 Peso Peso sem combustível, kg 5,5 5,7 5,8 Emissões de ruído (ver nota 1) Nível de potência sonora, medido em db(a) Nível de potência sonora, L WA garantido db(a) Níveis acústicos (ver obs. 2) Nível de pressão sonora equivalente, junto do ouvido do utente, medido conforme EN/ISO e ISO 7917, db(a), mín/máx Níveis de vibração Níveis de vibração no punho, medidos conforme EN/ISO e ISO 7916, m/s 2 Marcha em vazio, punho traseiro/dianteiro: 3,1/4,1 1,9/3,4 2,2/2,6 Velocidade máx., punho traseiro/dianteiro: 5,4/4,4 6,7/4,6 4,9/6,0 Facas Comprimento, mm Velocidade da faca, cortes/min Obs.1: Emissões sonoras para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L WA ) conforme a directiva da CE 2000/14/ CE. Obs. 2: O nível de pressão sonora equivalente é calculado como a soma energética dos níveis de pressão sonora ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento, sob a seguinte divisão de tempo: 1/2 marcha em vazio e 1/2 máx. rotação. 22 Portuguese z+r#c 9 z+r#c 9

23 Certificado CE de conformidade (Válido unicamente na Europa) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Nós, Husqvarna AB, S Huskvarna, Suécia, telefone n , declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que os produtos aparador de sebes Husqvarna 326HDA55, 326HE3 e 326HE4 a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2002 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) está conforme as DIRECTRIZES DO CONSELHO a seguir mencionadas: de 22 de Junho de 1998 referente a máquinas 98/37/CE, anexo IIA. de 3 de maio de 1989 referente a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE, e seus apêndices válidos actualmente. de 8 de Maio de 2000 referente à emissões sonoras para as imediações 2000/14/CE. Para informações referentes às emissões sonoras, ver o capítulo Especificações técnicas. Foram respeitadas as normas seguintes: EN292-2, CISPR 12:1997, EN774 O controle de tipo, facultativo, foi efectuado por SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE Uppsala, Suécia por incumbência de Husqvarna AB. Os certificados têm os números: SEC/03/993, 01/094/ HDA55, SEC/03/993, 01/094/ HE3, SEC/03/994, 01/094/ HE4 Huskvarna, 3 de Janeiro de 2002 Bo Andréasson, Chefe de Desenvolvimento Portuguese 23

Heggeschararaccesoire HA 110 HA 850 Accessorio tosasiepi HA 110 HA 850 Unidade para recorte de sebes HA 110 HA 850 Heckenscherenzusatz HA 110 HA 850

Heggeschararaccesoire HA 110 HA 850 Accessorio tosasiepi HA 110 HA 850 Unidade para recorte de sebes HA 110 HA 850 Heckenscherenzusatz HA 110 HA 850 Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l uso Instruções para o uso Bedienungsanweisung Heggeschararaccesoire HA 110 HA 850 Accessorio tosasiepi HA 110 HA 850 Unidade para recorte de sebes HA 110 HA 850 Heckenscherenzusatz

Leia mais

Heggeschararaccesoire HA110 HA850 Accessorio tosasiepi HA110 HA850 Heckenscherenzusatz HA110 HA850 Unidade para recorte de sebes HA110 HA850

Heggeschararaccesoire HA110 HA850 Accessorio tosasiepi HA110 HA850 Heckenscherenzusatz HA110 HA850 Unidade para recorte de sebes HA110 HA850 Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l uso Bedienungsanwesung Instrucoes para o uso Heggeschararaccesoire HA110 HA850 Accessorio tosasiepi HA110 HA850 Heckenscherenzusatz HA110 HA850 Unidade para recorte

Leia mais

MOTO-ENXADA A GASOLINA

MOTO-ENXADA A GASOLINA MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR

Leia mais

325HDA55 X-series 325HE3 X-series 325HE4 X-series. Instruções para o uso

325HDA55 X-series 325HE3 X-series 325HE4 X-series. Instruções para o uso Instruções para o uso 325HDA55 X-series 325HE3 X-series 325HE4 X-series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EXPLICAÇÃO

Leia mais

Instruções para o uso. 324HDA55 X-series. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

Instruções para o uso. 324HDA55 X-series. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 324HDA55 X-series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO Uma

Leia mais

Instruções para o uso 123HD60 123HD65X

Instruções para o uso 123HD60 123HD65X Instruções para o uso 123HD60 123HD65 Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO Uma

Leia mais

123HD60 123HD65 X-series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

123HD60 123HD65 X-series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 123HD60 123HD65 -series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO

Leia mais

Instruções para o uso. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

Instruções para o uso. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO Uma tesoura para sebes, se utilizada

Leia mais

Instruções para o uso 123HD60. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

Instruções para o uso 123HD60. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 123HD60 Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO Uma tesoura

Leia mais

326HDA55 X-series 326HE3 X-series 326HE4 X-series. Instruções para o uso

326HDA55 X-series 326HE3 X-series 326HE4 X-series. Instruções para o uso Instruções para o uso 326HDA55 -series 326HE3 -series 326HE4 -series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS

Leia mais

325HS75 X-series 325HS99 X-series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

325HS75 X-series 325HS99 X-series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 325HS75 -series 325HS99 -series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos

Leia mais

325HS75 X-series 325HS99 X-series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

325HS75 X-series 325HS99 X-series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 325HS75 -series 325HS99 -series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos

Leia mais

325HDA55 X-series 323HE3 325HE3 X-series 325HE4 X-series. Instruções para o uso

325HDA55 X-series 323HE3 325HE3 X-series 325HE4 X-series. Instruções para o uso Instruções para o uso 325HDA55 -series 323HE3 325HE3 -series 325HE4 -series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO

Leia mais

Cultivatorhulpstuk CA 150 Motozappa CA 150 Kultivatoraufsatz CA 150 Acessório para cultivador CA 150

Cultivatorhulpstuk CA 150 Motozappa CA 150 Kultivatoraufsatz CA 150 Acessório para cultivador CA 150 . Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bedienungsanweisung Instrucões para o uso Cultivatorhulpstuk CA 150 Motozappa CA 150 Kultivatoraufsatz CA 150 Acessório para cultivador CA 150 NL IT DE PT EXPLICAÇÃO

Leia mais

125BT 141B 155B 165BT

125BT 141B 155B 165BT Instruções para o uso 125BT 141B 155B 165BT Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina Portoguese EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO

Leia mais

Instruções para o uso. 326Lx. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

Instruções para o uso. 326Lx. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 326Lx Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO Roçadores de

Leia mais

356BT X-SERIES 356BF X-SERIES Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

356BT X-SERIES 356BF X-SERIES Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 356BT X-SERIES 356BF X-SERIES Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos

Leia mais

356BT X-SERIES 356BF X-SERIES Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

356BT X-SERIES 356BF X-SERIES Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 356BT X-SERIES 356BF X-SERIES Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese INTRODUÇÃO Prezado cliente Parabéns

Leia mais

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Diesel... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Óleo Diesel... 2 1.3 Abastecimento de Óleo na Transmissão...

Leia mais

323C 325CX 323L 325LX 323LD 325LDX Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

323C 325CX 323L 325LX 323LD 325LDX Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 323C 325CX 323L 325LX 323LD 325LDX Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos

Leia mais

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PORTUGUESE PT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção

Leia mais

333RJ 335RJ X-series. Instruções para o uso

333RJ 335RJ X-series. Instruções para o uso Instruções para o uso 333RJ 335RJ -series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO

Leia mais

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções

Leia mais

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Esta maquina é um compactador vibratório, composto por um motor a gasolina, depósito de combustível, um sistema de compactação acionado por

Leia mais

323C 323L 323LD 323CX 325LX 325LDX Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

323C 323L 323LD 323CX 325LX 325LDX Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 323C 323L 323LD 323C 325L 325LD Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos

Leia mais

323L 323LD 325CX 325LX 325LDX Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

323L 323LD 325CX 325LX 325LDX Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 323L 323LD 325C 325L 325LD Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO

Leia mais

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO: Roçadores de erva, de arbustos e recortadoras de relva podem ser perigosos! O uso indevido ou incorrecto poderá causar sérios ferimentos ou até mesmoamortedoutenteou

Leia mais

Funcionamento a altitudes elevadas ACCIONAMENTO DO MOTOR A altitude elevada, a mistura padrão ar-combustível do carburador apresenta uma riqueza extremamente elevada. Verificar-se-á então um desempenho

Leia mais

323L 323LD 325CX 325LX 325LDX Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

323L 323LD 325CX 325LX 325LDX Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 323L 323LD 325C 325L 325LD Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO

Leia mais

GC2236. Instruções para o uso. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

GC2236. Instruções para o uso. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. GC2236 Instruções para o uso Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO Roçadores de erva, de arbustos

Leia mais

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M Guincho Eléctrico 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Electric Hoist 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente,

Leia mais

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS PT ES EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO: Roçadores de erva, de arbustos e recortadoras de relva podem ser perigosos! O uso indevido ou incorrecto poderá causar sérios ferimentos ou até mesmoamortedoutenteou

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA

Leia mais

323P4 325P5 X-series. Instruções para o uso

323P4 325P5 X-series. Instruções para o uso Instruções para o uso 323P4 325P5 X-series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 COMPONENTES 1 Gatilho 2 Botão de trava 3 Controle de direção (reversão) 4 Controle de variação de velocidade 5 Punho 6 Mandril 7 Chave seletora

Leia mais

Manual de instrucciones Instruções para o uso

Manual de instrucciones Instruções para o uso Manual de instrucciones Instruções para o uso 525LK Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Leia as instruções para o uso com toda

Leia mais

323RJ 325RJ X-series. Instruções para o uso

323RJ 325RJ X-series. Instruções para o uso Instruções para o uso 323RJ 325RJ -series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Potência: 800W Velocidade: 0-900 / 0-4000RPM Tensão: 110V ou 240V 60Hz Funções: 3 Peso: 4,8kg Diâmetro máximo

Leia mais

Instruções para o uso 223R. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

Instruções para o uso 223R. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 223R Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO O uso indevido

Leia mais

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R PT PORTUGUÊS SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

Instruções para o uso 223R. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

Instruções para o uso 223R. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 223R Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO Um roçador de erva,

Leia mais

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Índice Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Neste manual de instruções serão utilizados os seguintes pictogramas/símbolos:

Leia mais

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção 3150 Modelo nº 121-2558 Form No. 3372-894 Rev A Instruções de instalação Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se

Leia mais

323P4 325P5 X-series. Instruções para o uso

323P4 325P5 X-series. Instruções para o uso Instruções para o uso 323P4 325P5 -series Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO

Leia mais

Instruções para o uso 142RB 152RB

Instruções para o uso 142RB 152RB Instruções para o uso 142RB 152RB Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO Um roçador

Leia mais

DA

DA EN DA15 DE FR NL DA NO SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 9 6 7 8 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Não deixe o aparelho sem

Leia mais

Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bedienungsanweisung Instruções para o uso Zaaghulpstuk PA PA 1100 Accessorio per segare PA PA 1100

Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bedienungsanweisung Instruções para o uso Zaaghulpstuk PA PA 1100 Accessorio per segare PA PA 1100 Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Bedienungsanweisung Instruções para o uso Zaaghulpstuk PA PA 1100 Accessorio per segare PA PA 1100 Sägenzusatz PA PA 1100 Acessório para serrar PA PA 1100 NL Dutch

Leia mais

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador Abastecimento de Óleo na Transmissão Funcionamento do Motor...

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador Abastecimento de Óleo na Transmissão Funcionamento do Motor... BFG 91 PLUS MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Gasolina... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Gasolina...

Leia mais

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD 850

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD 850 BFD 850 MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD 850 ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Diesel... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Óleo Diesel...

Leia mais

Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 232L Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Português EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS SÍMBOLOS ATENÇÃO Roçadores de erva,

Leia mais

STIGA PARK 121 M

STIGA PARK 121 M STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar

Leia mais

Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 322C 323C 325C X-SERIES 322L 323L 323LD 325L X-SERIES 325L XT-SERIES 325LD X-SERIES Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso

Leia mais

225L/LD 227L/LD 232L 240L

225L/LD 227L/LD 232L 240L 225L/LD 227L/LD 232L 240L Instruções para o uso Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. 101 89 80-59 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS SÍMBOLOS

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR GT950AW GT1200AW ANTES DE UTILIZAR O GERADOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO 1 ATENÇÃO! GARANTA SUA SEGURANÇA E DAS PESSOAS AO SEU REDOR, LEIA ATENTAMENTE O MANUAL

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. REBARBADORA 900W Refª.: 70089

MANUAL DE INSTRUÇÕES. REBARBADORA 900W Refª.: 70089 MANUAL DE INSTRUÇÕES REBARBADORA 900W Refª.: 70089 NOME DAS PEÇAS D A C B A - Interruptor B - Porca de Aperto do Disco C - Punho Lateral D - Punho Anti-derrapante E - Protector Metálico do Disco E DADOS

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

Instruções para o uso. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

Instruções para o uso. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS SÍMBOLOS ATENÇÃO Roçadores de erva, de ramos e

Leia mais

227L/LD 232L 240L. Instruções para o uso

227L/LD 232L 240L. Instruções para o uso 227L/LD 232L 240L Instruções para o uso Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. 101 91 66-59 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS SÍMBOLOS ATENÇÃO

Leia mais

Aspirador Manual de instruções

Aspirador Manual de instruções Aspirador Manual de instruções MODELO : V-3701/D/T V-3700/D/T Antes de montar e utilizar o aspirador, leia com cuidado este Manual de instruções, especialmente as instruções de funcionamento e as precauções

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

Manual de instruções. TruTool TKF 1500 (1A1), (1B1) PORTUGUÊS

Manual de instruções. TruTool TKF 1500 (1A1), (1B1) PORTUGUÊS Manual de instruções TruTool TKF 1500 (1A1), (1B1) PORTUGUÊS Índice 1. Segurança...3 1.1 Instruções de segurança gerais...3 1.2 Instruções de segurança específicas...3 2. Descrição...5 2.1 Utilização adequada...6

Leia mais

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO Form No. 3385-513 Rev A Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 Modelo nº 127-7385 Modelo nº 127-7386 Instruções

Leia mais

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM

Leia mais

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9 BFG 9 MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9 ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Gasolina... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Gasolina... 2 1.3

Leia mais

323R 325R X-SERIES 325RD X-SERIES Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

323R 325R X-SERIES 325RD X-SERIES Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 323R 325R X-SERIES 325RD X-SERIES Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos

Leia mais

225 HBV. Instruções para o uso

225 HBV. Instruções para o uso 225 HBV Instruções para o uso Leia atentamente o manual do operador e certifique-se de que compreendeu o seu conteúdo antes de utilizar o soprador. 101 90 68-59 Svenska 31 ÍNDICE Introdução... 2 Explicação

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

Manual de instruções. TruTool N 500 (1A1) Português

Manual de instruções. TruTool N 500 (1A1) Português Manual de instruções TruTool N 500 (1A1) Português Índice 1. Segurança...4 1.1 Instruções de segurança gerais...4 1.2 Instruções de segurança específicas...5 2. Descrição...6 2.1 Utilização adequada...7

Leia mais

BeoLab 7 1. Livro de consulta

BeoLab 7 1. Livro de consulta BeoLab 7 1 Livro de consulta Utilização diária 3 Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. Protecção das colunas

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro juntamente com

Leia mais

INTRODUÇÃO. Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca TOYAMA. Sua preferência é para nós motivo de orgulho.

INTRODUÇÃO. Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca TOYAMA. Sua preferência é para nós motivo de orgulho. INTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca TOYAMA. Sua preferência é para nós motivo de orgulho. Nossos motores são produzidos com tecnologia em constante evolução mundial para

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/4 FX-1200 PORTUGUÊS MANUAL DE OPERAÇÃO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/4 FX-1200 PORTUGUÊS MANUAL DE OPERAÇÃO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Obrigado por ter adquirido este produto JB Systems. Para tirar pleno partido de todas as possibilidades e para a sua própria segurança, leia atentamente estas instruções de funcionamento

Leia mais

BS/E. Instruções de Serviço

BS/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados

Leia mais

Instruções para o uso 326R X-SERIES. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

Instruções para o uso 326R X-SERIES. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 326R X-SERIES Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO Roçadores

Leia mais

AP Aspiradora. P/No.: 3874Fi3376H

AP Aspiradora. P/No.: 3874Fi3376H AP-130.9 Aspiradora P/No.: 3874Fi3376H INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Quando utilizar um electrodomestico,devem ser seguidas as precauções básicas,incluindo o seguinte: LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES

Leia mais

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Cubo de Travão de Disco de Estrada (Portuguese) DM-HB0004-01 Manual do Revendedor Cubo de Travão de Disco de Estrada HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado

Leia mais

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho A utilização imprópria do equipamento, assim como a não observância das normas de segurança descritas neste treinamento pode por em risco

Leia mais

Instruções para o uso 133R 143R 153R. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.

Instruções para o uso 133R 143R 153R. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Instruções para o uso 133R 143R 153R Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Portuguese EPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ATENÇÃO Um roçador

Leia mais

de instruções Manual 4T 6000R 4T 6000SL 4T 6000TR 4T 4000R 4T 4000SL Jardim

de instruções Manual 4T 6000R 4T 6000SL 4T 6000TR 4T 4000R 4T 4000SL Jardim Jardim Manual de instruções T 000R T 000SL T 6000R T 6000SL T 6000TR Todas as informações e especificações contidas neste manual vão ajuda-lo a ter os melhores resultados com o seu novo cortador de grama

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R PORTUGUÊS PT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes

Leia mais

LC 140 LC 140S. Operator s manual, Manual de instrucciones, Instruções para o uso, Instruções de uso GB 2-16 ES PT BR 47-61

LC 140 LC 140S. Operator s manual, Manual de instrucciones, Instruções para o uso, Instruções de uso GB 2-16 ES PT BR 47-61 Operator s manual, Manual de instrucciones, Instruções para o uso, Instruções de uso LC 140 LC 140S Please read the operator s manual carefully and make sure you understand the instructions before using

Leia mais

Manual de instalação

Manual de instalação Manual de instalação Utilizar o Produto em Segurança Instruções de Segurança Este manual explica como instalar o projector numa calha de iluminação utilizando o Suporte de Calha. Leia este manual atentamente

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Máquina de Corte 2000W Refª.: 70079

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Máquina de Corte 2000W Refª.: 70079 MANUAL DE INSTRUÇÕES Máquina de Corte 2000W Refª.: 70079 NOME DAS PEÇAS A B G C H F D A - Interruptor ON / OFF B - Motor Interno C - Bancada de Suporte D - Torno fixador E - Bloqueador F - Protecção de

Leia mais

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO 1 Precauções Leia este manual de instruções antes de utilizar o limpa piscinas automático. Não utilize a piscina durante a operação de limpeza. Utilize o SD-900 apenas

Leia mais

MOTORES & BF 22 BF 45

MOTORES & BF 22 BF 45 MOTORES & BF 22 BF 45 Instruções de Operação PULVERIZADORES BF Obrigado por adquirir um Pulverizador Estacionário BF. Introdução Leia atentamente este manual de instruções antes de colocar em funcionamento

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/3 FIRE FOG

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/3 FIRE FOG PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DE UTILIZAÇÃO Obrigado por ter adquirido este produto JB Systems. Para tirar pleno partido de todas as possibilidades e para a sua própria segurança, leia atentamente

Leia mais

Seu manual do usuário HUSQVARNA LC 48 VE

Seu manual do usuário HUSQVARNA LC 48 VE Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para HUSQVARNA LC 48 VE. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO

SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO SPINNING BIKE EMBREEX 315 MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Favor fazer a leitura de todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. As especificações

Leia mais

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Portuguese) DM-FD0002-05 Manual do Revendedor Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 5 AJUSTES... 9 MANUTENÇÃO... 17

Leia mais

MOTORES & BFD 1100 BFDE 1120

MOTORES & BFD 1100 BFDE 1120 MOTORES & BFD 1100 BFDE 1120 Motocultivador BUFFALO BFD1100 / BFDE1120 ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Diesel... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2

Leia mais

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador Stepper com apoio para as mãos Manual do utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO Para reduzir o risco de ocorrência de ferimentos graves leia as instruções que se seguem antes de montar ou usar o stepper.

Leia mais

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909

Manual de instruções. Aspirador 7904 e 7909 Manual de instruções Aspirador 7904 e 7909 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar um aparelho eléctrico devem observar-se sempre precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Não deixe

Leia mais

KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800

KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800 MANUAL DE INSTRUÇÕES Unidades de distribuição de ar quente KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800 MUITO IMPORTANTE As unidades de distribuição de ar quente NUNCA podem estar desligadas quando o recuperador estiver

Leia mais