Teile und Zubehör - Bedienungsanleitung

Documentos relacionados
NOTE: CETTE NOTICE DESSINS DOIT ETRE ACCOMPAGNEE DE LA NOTICE TEXTES : N

PROTOCOLO DE R EABILITAÇÃO

Radio / Cassette. Long Beach C31. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ

IAN /22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

Radio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem

PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPORTE PARA TV LCD/LED (26 55 ) WM-5729

INSTRUCTION MANUAL HYDRAULIC FLARING ACCESSORY GEBRAUCHSANWEISUNG HYDRAULIK BÖRDEL ZUBEHÖR

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUçoes VH99267 VH VH ALISIO VENTILADOR DE MESA VENTOINHA DE MESA

_N _N _N _N URBAN C

Guia de Instalação Rápida TE100-PCBUSR

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

SR2 COM01 Quick start

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions

/

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS

Car Seat Safety. Car Seat Safety Guidelines

TOD Manual_Proprietario_148x210_c.indd 1 05/10/ :09:43

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

CAJONERA Instrucciones de montaje. CASSETTIERA Istruzioni per il montaggio. KOMMODE Montageanleitung. CHEST OF DRAWERS Assembly instruction

PW 10. puzzi 200. puzzi 300 S A12566 (03/02)

MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10 CO 2

DLST 9+1. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung DLST 9+1 SPK :58 Uhr Seite 1

Anybus-CC Modules. Módulos Anybus-CC. Módulos Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação,

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE

CHECK DEVICE TRANSPONDER RF REF REF REF 10292

DIBELS TM. Portuguese Translations of Administration Directions

BB005 #110v BB006 #220v

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

Teile und Zubehör - Einbauanleitung

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

GB - User Manual F - Manuel d Utilisation D - Bedienungsanleitung PT - Manual de Instruções

m 6 LICHT d o w h a t y o u l i k e

Guia de Instalação Rápida TBW-101UB TBW-102UB

Anybus-CC Module. Módulo Anybus-CC. Módulo Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação,

Gearshift holder - Seat version

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

Guia de Instalação Rápida TFM-560X H/W : YO

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115

TAPA Y ASIENTO PARA WC ASSE PER WC TAMPO PARA SANITA TOILET SEAT WC-SITZ Z30830A / Z30830B / Z30830C / Z30830D IT MT DE AT CH

Guia de Instalação Rápida TEW-430APB

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA

Guia de Instalação Rápida TEW-432BRP

Cableado de Gancho de Arrastre. Chicote do Engate VEHÍCULO / VEÍCULO: TOYOTA HILUX MODELO: DOBLE CABINA SIMPLE CABINA /CABINE DUPLA CABINE SIMPLES

KME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación

KME Kit Size 9, 10 and 10E Kit KME Tamaño 9, 10 y 10E. Mecânica 9, 10 e 10E. CFW-09 English / Español / Português Document: 0899.

Leitor de livros digitais, suporte

Toboggan Double vague

Especificações terra. Pre-Roll (Mobile) Copyright 2012, Terra Networks Brasil S.A. Última atualização 16/10/2015

Acti 9 Smartlink fr en es de cz pt nl zh ru

ASA 50-IN. ES ACUMULADORES PARA BOMBA DE CALOR Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

Guia de Instalação Rápida TMR-121EC H/W: V1.0R

POLYPLAY MASTER INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLE INSTRUCTION. Ref.:

Guia de Instalação Rápida TBW-105UB H/W: V1.1R

GUIA PRINCIPAL CONTEÚDO

Pallet Portapiezas Pallets porta-peças

Especificação do formato Formato de grande impacto localizado no S4 (4º scroll da página) de Web e Tablet com área útil obrigatória de 400px.

HP Pavilion dv4-2045dx substituição do teclado

TUBO DE POLIETILENO RETICULADO Winny-pex. tubo de polietileno reticulado Winny-pex SERIE 400 SÉRIE 400

Kit Tecsystem for MVW-01. Kit Tecsystem para MVW-01. Kit Tecsystem Installation, Configuration and Operation Guide

DEUTSCH 01 ENGLISH 17 FRANÇAIS 33 ESPAÑOL 49 ITALIANO 65 PORTUGUÊS 81 NEDERLANDS 97 NORSK 113 DANSK 129 SUOMI 145. Kindergewicht child s weight

Substituição PowerBook G3 placa de som Lombard

TUBO DE POLIETILENO RETICULADO Winny-pex. tubo de polietileno reticulado Winny-pex SERIE 740

Leitor de livros digitais, suporte

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]

KIT FREE DC-DVC KIT FREE DC A/01 DC/01 ME KIT FREE DVC VA/01 DVC/01 ME. Português KIT FREE DC-DVC _PT

Especificação do formato Formato de grande impacto localizado no S4 (4º scroll da página) com área útil obrigatória de 600px.

Banco voltado para trás. Manual de kg Grupo Peso Idade. meses

ENGLISH PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL. Pop-up Blocker settings:

User Manual. Linksys PAP2 Broadband Phone Service. Linhagratuita grupo csdata

1 a M5 x 12mm. Neo-Flex LCD Stand A B C ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.

puertas enrollables de persiana rideaux métalliques portões de persiana

ELEMENTOS / Parts /Elementos A (mm) B (mm) C (mm) Peso (Kg)

UM POEMA NO HORIZONTE DE LÍNGUAS VÁRIAS. POESIA DO SÉCULO XX Um poema no horizonte de línguas várias 87

Guia de Instalação Rápida TEG-PCITXR TEG-PCITXRL 3.02

MarkWare Facility Identification Software

Redigido por: Andrew Bookholt

DE MONTAGEM SISTEMAS PARA APLICAÇÕES INDUSTRIAIS E COMERCIAIS. Thermopainel RTP3-99XX. Systems of applications for industry and trade

Redigido por: Matt Newsom

PowerBook G3 Lombard inversor de substituição

ENTKALKUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI DI DECALCIFICAZIONE INSTRUÇÕES PARA A DESCALCIFICAÇÃO

Especificações terra. Copyright 2012, Terra Networks Brasil S.A.

Guia de Instalação Rápida TU2-DVIV H/W: V1.0R

Guia de Instalação Rápida TW100-BRV204

NO SENTIDO DA MARCHA MANUAL DE INSTRUÇÕES ECE R GRUPO PESO IDADE kg 4-12 anos

Instruções de montagem de uma coluna da direção para:

TUBO DE POLIETILENO RETICULADO Winny-pex. tubo de polietileno reticulado Winny-pex. «Winny-pex»

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings KPCSD - KPCSE CFW500

HP Envy M6-1205DX substituição da tela

Einbauanleitung Ultraschall Einparkhilfe. Installation instructions Ultrasonic ParkPilot. Notice de montage Assistance au parcage à ultrasons

idav RENAULT VERSÃO PORTUGUÊS

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

REF.: 20050/20051/20052

DECLARATION of CONFORMITY

Transcrição:

Teile und Zubehör - Bedienungsanleitung Reboardrahmen für BMW Baby Seat 0+ Vor Montage und Inbetriebnahme des Reboardrahmens lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres BMW Baby Seat 0+ (Best.-Nr.: 09 9 410 731) gründlich durch. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Sicherheitshinweise bei Beifahrerairbag Ihrer Bedienungsanleitung BMW Baby Seat 0+. Bei Mißachtung dieser Bedienungsanleitung, sowie der dazugehörigen BMW Baby Seat 0+ Bedienungsanleitung, übernimmt die BMW AG keine Haftung und es erlischt der Garantieanspruch gegenüber der BMW AG. Diese Bedienungsanleitung beschreibt nachfolgend die erforderliche Kontrolle aller Verrastungen Ihres Baby Seat auf dem Reboardrahmen. Der Hersteller kann bei nachträglich erworbenen Reboardrahmen diese Kontrolle nicht durchführen. Kontrollieren Sie sorgfältig alle Verrastpositionen, da sonst die Sicherheit Ihres Kindes nicht gewährleistet werden kann. Sollte die Verrastung in einer der möglichen Verrastpositionen nicht gewährleistet sein, darf dieser Reboardrahmen nicht verwendet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren BMW Service. Führen Sie die hier beschriebene Kontrolle der Verrastungen durch, bevor Sie den Reboardrahmen das erste Mal im Fahrzeug montieren. 1. Tragebügel in die senkrechte Stellung bringen und Baby Seat auf den Reboardrahmen aufsetzen. 2. Tragebügel in die mittlere Stellung bringen. Der Baby Seat kann jetzt in alle Verrastpositionen verschoben werden. 3. Baby Seat in die erste Position schieben und Tragebügel in die hintere Stellung klappen. Der Baby Seat muß hörbar im Reboardrahmen einrasten. 4. Wenden Sie den Reboardrahmen und prüfen Sie die einwandfreie Verrastung des Baby Seat. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 mit allen noch verbleibenden Verrastpositionen. Best.-Nr. 09 0 007 198 V/99 Printed in Germany

Parts and Accessories Instructions for Use Reboard frame for BMW Baby Seat 0+ Before installing and using the reboard frame, please read the instructions for use supplied with your BMW Baby Seat 0+ (Order No. 09 9 410 731) carefully. Refer to the safety instructions and the safety instructions for the passenger side airbag in the instructions for use supplied with your BMW Baby Seat 0+. If you fail to follow these instructions for use and the instructions for use supplied with your BMW Baby Seat 0+, BMW AG cannot accept any liability and all warranty claims against BMW AG will be void. In the following these instructions for use describe the required checks on all the catch mechanisms on your Baby Seat on the reboard frame. The manufacturer cannot complete these checks if the reboard frame is purchased after the seat. Check all the locking positions of the catch mechanisms since otherwise the safety of your child may not be guaranteed. If the catch mechanism is not secure in one of its locking positions, you must not use the reboard frame. In this case contact your BMW dealer. Complete the checks on the catch mechanisms described below before you install the reboard frame in the car for the first time. 1. Move the carrying handle to the vertical position and place the Baby Seat on the reboard frame. 2. Move the carrying handle to the centre position.you can now slide the Baby Seat to any of the locking positions. 3. Slide the Baby Seat into the first position and move the carrying handle to the rear position. The Baby Seat must audibly engage into the reboard frame. 4. Turn the reboard frame round and check that the Baby Seat has been secured correctly. Repeat steps 3 and 4 with all the other locking position. Order No. 09 0 007 198 V/99 Printed in Germany

Pièces et accessoires Mode d'emploi Cadre «dos à la route» pour BMW Baby Seat 0+ Avant le montage et la mise en service du cadre «dos à la route», lisez attentivement le mode d'emploi de votre BMW Baby Seat 0+ (n de comm. 09 9 410 731). Respectez les recommandations concernant la sécurité et celles concernant la sécurité en présence de l'airbag passager du mode d'emploi de votre BMW Baby Seat 0+. En cas de non respect du présent mode d'emploi ou du mode d'emploi fourni avec votre BMW Baby Seat 0+, BMW AG décline toute responsabilité, et toute prétention à garantie vis-à-vis de BMW AG est frappée de nullité. Le présent mode d'emploi décrit ci-dessous la vérification indispensable de tous les emboîtements de votre Baby Seat sur le cadre «dos à la route». Si le cadre «dos à la route» est acheté ultérieurement, le fabricant ne peut pas procéder à cette vérification. Vérifiez avec soin l'emboîtement dans toutes les positions, sinon la sécurité de votre enfant ne peut pas être garantie. Si l'emboîtement n'est pas sûr dans l'une des positions possibles, ce cadre «dos à la route» ne doit pas être utilisé. Dans ce cas, veuillez vous adresser à votre concessionnaire BMW. Procédez à la vérification des emboîtements décrite ici avant d'installer pour la première fois le cadre «dos à la route» dans la voiture. 1. Placer l'étrier de portage en position verticale et installer le Baby Seat sur le cadre «dos à la route». 2. Placer l'étrier de portage en position intermédiaire. Le Baby Seat peut alors se basculer dans toutes les positions d'emboîtement possibles. 3. Basculer le Baby Seat dans la première position et rabattre l'étrier de portage en position arrière. Il est impératif d'entendre le déclic indiquant que le Baby Seat est bien emboîté dans le cadre «dos à la route». 4. Retournez le cadre «dos à la route» et vérifiez le parfait emboîtement du Baby Seat. Répétez les étapes 3 et 4 pour chacune des positions d'emboîtement restantes. N de comm. 09 0 007 198 V/99 Imprimé en Allemagne

Onderdelen en accessoires Bedieningshandleiding Reboard-frame voor BMW "Baby Seat 0+" Vóór de montage en ingebruikstelling van het reboard-frame moet u eerst de bedieningshandleiding van uw BMW "Baby Seat 0+" (best.-nr. 09 9 410 731) aandachtig doorlezen. Let op de veiligheidsaanwijzingen en de veiligheidsaanwijzingen mbt. de voorpassagiers-airbag in de bedieningshandleiding van uw BMW "Baby Seat 0+". Worden deze bedieningshandleiding en de bij de BMW "Baby Seat 0+" behorende bedieningshandleiding niet aangehouden, is de BMW AG niet aansprakelijk en de garantieclaim ten opzichte van de BMW AG komt te vervallen. Deze bedieningshandleiding beschrijft onderstaand de vereiste controle van alle vergrendelingen van uw Baby Seat op het reboard-frame. De producent kan deze controle bij naderhand gekochte reboardframes niet uitvoeren. Controleer zorgvuldig alle vergrendelingsposities, omdat anders de veiligheid van uw kind niet kan worden gewaarborgd. Mocht de vergrendeling in één van de mogelijke vergrendelingsposities niet gewaarborgd zijn, mag dit reboard-frame niet worden gebruikt. Neem in dit geval contact op met uw BMW dealer. Voer de hier beschreven controle van de vergrendelingen uit voordat u het reboard-frame voor de eerste keer in de auto monteert. 1. Draagbeugel in de loodrechte stand zetten en Baby Seat op het reboardframe plaatsen. 2. Draagbeugel in de middelste stand zetten. De Baby Seat kan nu in alle vergrendelingsposities worden verschoven. 3. Baby Seat in de eerste positie schuiven en draagbeugel in de achterste stand klappen. De Baby Seat moet hoorbaar in het reboard-frame vastklikken. 4. Draai het reboard-frame om en controleer de goede vergrendeling van de Baby Seat. Herhaal de stappen 3 en 4 in alle nog resterende vergrendelingsposities. Best. Nr. 09 0 007 198 V/99 Printed in Germany

Delar och tillbehör bruksanvisning Ram för BMW Baby Seat 0+ Läs ordentligt igenom bruksanvisningen för din BMW Baby Seat 0+ (best.nr. 09 9 410 731), innan du monterar och börjar använda ramen. Följ dessa säkerhetsanvisningar och säkerhetsanvisningarna för airbagen på passagerarsidan som finns i bruksanvisningen till BMW Baby Seat 0+. Om man inte följer denna bruksanvisning, liksom tillhörande bruksanvisning för BMW Baby Seat 0+ övertar BMW AG inget ansvar och garantianspråken gentemot BMW AG upphör att gälla. Denna bruksanvisning beskriver nedan den kontroll som behövs av låsningen av Baby Seat 0+ på ramen. Tillverkaren kan inte genomföra denna kontroll på ramar som har köpts i efterhand. Kontrollera omsorgsfullt alla låsningspositioner, eftersom ditt barns säkerhet inte annars kan garanteras. Om en låsning inte är säkerställt i en av de möjliga låsningspositionerna, får denna ram inte användas. Vänd dig i detta fall till din BMW Service. Genomför den kontroll som beskrivs här, innan ramen monteras första gången i bilen 1. För bärbygel till lodrätt position och sätt Baby Seat på ramen. 2. För bärbygeln till mellanläge. Baby Seat kan nu skjutas in i alla låsningspositioner. 3. Skjut in Baby Seat i den första positionen och fäll bärbygeln till den bakre ställningen. Man måste höra att Baby Seat snäpper fast i ramen. 4. Vänd ramen och kontrollera att Baby Seat har låsts fast korrekt. Upprepa steg 3 och 4 med alla övriga låsningspositioner. Best.nr. 09 0 007 198 V/99 Printed in Germany

Ricambi e accessori BMW Istruzioni per l'uso Telaio reboard per «Baby Seat 0+» BMW Prima di montare il telaio reboard e di metterlo in funzione legga attentamente le istruzioni per l'uso del Suo «Baby Seat 0+» BMW (Nr. d'ord. 09 9 410 731). Osservi le norme di sicurezza generali e le norme di sicurezza in caso di auto munita di airbag per il passeggero nelle istruzioni per l'uso del Suo «Baby Seat 0+» BMW. La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso e delle istruzioni per l'uso del «Baby Seat 0+» BMW, la BMW AG non si assume alcuna responsabilità e decade il diritto di garanzia nei confronti della BMW AG. Le presenti istruzioni per l'uso descrivono sotto il controllo che deve essere eseguito di tutti i bloccaggi del Suo Baby Seat sul telaio reboard. Il fabbricante non è in grado di eseguire questo controllo quando il telaio reboard è acquistato in un secondo tempo. Controlli accuratamente tutte le posizioni di bloccaggio, perché altrimenti non è garantita la sicurezza del Suo bambino. Questo telaio reboard non può essere utilizzato se il bloccaggio in una delle possibili posizioni di bloccaggio non è garantito. In questo caso si rivolga al centro di assistenza BMW di Sua fiducia. Esegua il controllo sotto descritto dei bloccaggi prima di montare la prima volta il telaio reboard nella vettura. 1. Portare la staffa per il trasporto nella posizione verticale e applicare il Baby Seat sul telaio reboard. 2. Portare la staffa per il trasporto nella posizione centrale. A questo punto il Baby Seat può essere spostato in tutte le posizioni di bloccaggio. 3. Spostare il Baby Seat nella prima posizione e ribaltare indietro la staffa per il trasporto Si deve sentire lo scatto d'innesto del Baby Seat nel telaio reboard. 4. Voltare il telaio reboard e controllare il bloccaggio perfetto del Baby Seat. Ripetere il passaggio 3 e 4 con tutte le altre posizioni di bloccaggio. Nr. ord. 09 0 007 198 V/99 Printed in Germany

Piezas y accesorios BMW Instrucciones de uso Marco de reboard para el «asiento BMW para bebés 0+» Antes del montaje y la puesta en funcionamiento del marco de reboard rogamos lea atentamente las instrucciones de uso de su «asiento BMW para bebés 0+» (número de pieza: 09 9 410 731). Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad generales, así como las para el Airbag en el lado del acompañante de las instrucciones de uso de su «asiento BMW para bebés 0+». BMW no se responsabilizará en caso de no respetarse estas instrucciones de uso, así como las correspondientes instrucciones de uso para el «asiento BMW para bebés 0+», quedando excluida toda reclamación de garantía a BMW AG. Estas instrucciones de uso describen el control necesario de todos los dispositivos de fijación de su asiento para bebés sobre el marco de reboard. El fabricante no puede realizar estos controles cuando se trata de un equipamiento posterior de los marcos de reboard. Verifique cuidadosamente todas las posiciones de fijación, ya que de lo contrario, no quedaría garantizada la seguridad de su bebé. Si el dispositivo de fijación no quedase enclavado en una de las posibles posiciones de fijación, no deberá utilizarse este marco de reboard. En tal caso, rogamos se dirija a su Concesionario BMW. Realice las verificaciones de los dispositivos de fijación que a continuación se describen antes de proceder por primera vez al montaje del marco de reboard en el vehículo. 1. Llevar el estribo a la posición vertical y colocar el asiento para bebés sobre el marco de reboard. 2. Llevar el estribo a la posición intermedia. El asiento para bebés puede desplazarse ahora en todas las posiciones de fijación. 3. Deslizar el asiento para bebés a la primera posición y abatir el estribo a la posición posterior. Debe oírse como queda enclavado el asiento para bebés en el marco de reboard. 4. Gire el marco de reboard y compruebe que el dispositivo de fijación del asiento para bebés está correctamente enclavado. Repita los pasos 3 y 4 en las demás posiciones de fijación. Nº de pieza 09 0 007 198 V/99 Printed in Germany

Peças e Acessórios BMW Instruções de Utilização Armação de fixação na posição "reboard" da cadeira de bebé "Baby Seat 0+" da BMW Antes de montar e utilizar a armação que lhe permite fixar a cadeira de bebé na posição "reboard" (voltada para trás), deverá ler atentamente o manual de instruções da sua cadeira de bebé "Baby Seat 0+" da BMW (referência: 09 9 410 731). Em caso de incumprimento ou desrespeito tanto das indicações destas instruções de utilização como das indicações do manual de instruções de utilização da sua cadeira de bebé "Baby Seat 0+" da BMW, a BMW declina toda e qualquer responsabilidade; além disso, nesse caso a garantia concedida pela BMW AG perde toda a sua validade. Estas instruções de utilização descrevem as operações que deverá efectuar para verificar o bloqueio da sua cadeira de bebé "Baby Seat" na armação de montagem "reboard", nas várias posição de fixação possíveis.tratam-se de verificações que, caso a armação seja adquirida posteriormente, o fabricante não poderá levar a cabo. Sempre que for impossível bloquear devidamente a cadeira de bebé numa das posições de fixação possíveis, esta armação não deverá ser utilizada. Neste caso, deverá dirigir-se ao seu Serviço BMW. Antes de montar a armação no seu veículo pela primeira vez, deverá executar as operações de verificação que se descrevem nestas instruções para se certificar de que a cadeira de bebé fica correctamente bloqueada na armação de fixação, nas diversas posições de fixação possíveis. 1. Coloque a pega de transporte na posição vertical e introduza, de cima para baixo, a cadeira de bebé "Baby Seat" na armação de fixação da cadeira na posição "reboard". 2. Em seguida, coloque a pega de transporte na posição média. Poderá então deslocar a cadeira de bebé na armação de fixação, de modo a ficar devidamente bloqueada em cada uma das posições de fixação possíveis. 3. Desloque a cadeira de bebé "Baby Seat" para a primeira posição de fixação e empurre a pega de transporte totalmente para trás. Certifique-se sempre de que ouve claramente a cadeira de bebé "Baby Seat" prender-se na armação de fixação. 4. Volte a armação de fixação ao contrário e certifique-se de que a cadeira de bebé "Baby Seat" está devida e correctamente bloqueada nessa posição. Repita as operações descritas nos pontos 3 e 4 para cada uma das restantes posições de fixação da cadeira na armação de fixação. Referência 09 0 007 198 V/99 Printed in Germany