Duas línguas próximas, globais e de futuro

Documentos relacionados
SEMINÁRIO REDE HONORÁRIA DE PORTUGAL NO MUNDO: REALIDADE E POTENCIAL Lisboa, 16 de abril de 2018, Auditório do Museu do Oriente

Rede atual Novos países 2019

VII Seminário Ibérico de Economistas. O MUNDO PANIBÉRICO Um novo actor no contexto da globalização. Leonor Aires Madrid, 14 Junho 2019

Então, quais são os desafios e os combates comuns da francofonia e da lusofonia?

PORTUGAL NO MUNDO. Promoção da Língua e da Cultura

Resolução n.º 59-A/78 Tratado de Amizade e Cooperação entre Portugal e Espanha

O Espaço Ibero-Americano a comunidade de todos

ARTES E HUMANIDADES Instruções para as Inscrições 2014/2015 (2.º ANO e 3.º ANO)

V Bienal de Culturas Lusófonas Câmara Municipal de Odivelas

Comunidade. ibero-americana. metas. Ciência. Saúde. Educação. Coesão. Educação. cultura

CENTRO DE COOPERAÇÃO E RELAÇÕES INTERNACIONAIS DOS ISCE-PORTUGAL

UE e os países de língua portuguesa.

INTERVENÇÃO DE S. EXA. SECRETÁRIA DE ESTADO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS E DA COOPERAÇÃO NO SEMINÁRIO A COOPERAÇÃO DA CPLP NO QUADRO DA UNIÃO EUROPEIA

ESPANHA Mercado Um parceiro de confiança /

ESTUDOS GERAIS Instruções para as Inscrições 2014/2015 (2.º e 3.º ANOS)

A ciranda da migração em Portugal e o papel da lusofonia Ana Scott. Departamento de Demografia-Nepo/UNICAMP

CONSELHO NACIONAL DE EDUCAÇÃO PLANO DE ACTIVIDADES

LICENCIATURA - 1º CICLO TECNOLOGIAS DE COMUNICAÇÃO MULTIMÉDIA

ANEXOS. Proposta de REGULAMENTO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

pretendam aperfeiçoar a sua competência linguística.

UE e os países de língua portuguesa.

vai mais além NOS TEUS HORIZONTES

COOPERAÇÃO CULTURAL: DA DECLARAÇÃO DA UNESCO AO EUROPA CRIATIVA

«Dia da Língua Portuguesa e da Cultura na CPLP» Dia 5 de maio de 2017 SESSÃO SOLENE «POLÍTICAS CULTURAIS E ECONOMIA AUDIOVISUAL NA CPLP»

MISSÃO. Contribuir para a valorização do setor das artes e dos seus profissionais

Vagas Unidades Curriculares Singulares ano letivo de 2019/20. Departamento de Jornalismo e Ciências da Comunicação

Estratégia Nacional de Educação para o Desenvolvimento. Documento de Apoio: Desagregação das medidas e das tipologias de atividades

Concursos 2016 ANEXO X

Rua Professor Prado Coelho nº19-3ºesq Lisboa Data de nascimento 03/08/1953 Nacionalidade Portuguesa

Plano de Atividades para o Mandato (Proposta por Cabo Verde)

ESCOLA SECUNDÁRIA DA AMADORA CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO DA DISCIPLINA DE HISTÓRIA B 10º ANO CURSOS CIENTÍFICO-HUMANÍSTICOS

Ex.mo Senhor D. Alfonso Rueda, Conselheiro da Presidência, Administração Pública e Justiça DA Xunta de Galicia,

Agrupamento de Escolas General Humberto Delgado com sede na Escola Secundária/3 José Cardoso Pires Santo António dos Cavaleiros

MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES SECRETARIA DE PLANEJAMENTO DIPLOMÁTICO REPERTÓRIO DE POLÍTICA EXTERNA: POSIÇÕES DO BRASIL

O ESPANHOL É UM IDIOMA ESSENCIAL, VIVO E EM CONTÍNUO CRESCIMENTO NOS ÂMBITOS POLÍTICO, SOCIAL, ECONÔMICO E CULTURAL A NIVEL INTERNACIONAL.

ESCOLA SECUNDÁRIA DO MONTE DA CAPARICA Curso de Educação e Formação de Adultos NS Trabalho Individual Área / UFCD

A PERSPETIVA DO SETOR DA JUVENTUDE E DO DESPORTO PARA AGENDA Ministério da Educação Instituto Português da Juventude e Desporto

COOPERAÇÃO INTERNACIONAL NO ÂMBITO DO CNPq

Confiança entre as organizações prestadoras de Serviços de Saúde Ibéricos. Cooperação Transfronteiriça

PLANO ESTRATÉGICO OUI Aprovado pala Assembleia geral da OUI

ANO DA CPLP PARA A JUVENTUDE. 30 de janeiro de 2019 Sala do Senado. Intervenção do Secretário Executivo da CPLP. Francisco Ribeiro Telles

XXII REUNIÃO ORDINÁRIA DO CONSELHO DE MINISTROS DA COMUNIDADE DOS PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA

Intervenção de Sua Excelência Francisco Ribeiro Telles Secretário Executivo da CPLP

ESCOLA SECUNDÁRIA DO MONTE DA CAPARICA Curso de Educação e Formação de Adultos NS Trabalho Individual Área / UFCD

A Fundação Aga Khan é uma agência da Rede Aga Khan para o Desenvolvimento.

Vagas Unidades Curriculares Singulares ano letivo de 2018/19. Departamento de Jornalismo e Ciências da Comunicação

XV CONFERÊNCIA IBERO-AMERICANA DE EDUCAÇÃO DECLARAÇÃO DE TOLEDO

Nos termos da alínea c) do n.º 1 do artigo 197.º da Constituição da República Portuguesa, o Governo decreta o seguinte: Artigo único

8º Encontro Ibero-Americano de Cultura. Museu Nacional de Etnologia. 13 de Outubro Ângelo Oswaldo de Araújo Santos, Presidente do Ibermuseus,

Senhores Representantes dos Estados-Membros da CPLP; Senhor Chefe de Gabinete do Secretário de Estado da Juventude e Desporto de Portugal;

UE e os países de língua portuguesa.

Associação de Reguladores de Comunicações e Telecomunicações da CPLP

Alberto Umbelino Gonçalves

PLANO DE ACÇÃO DE MADRID SOBRE O ENVELHECIMENTO - MIPPA

PROJETO DE DELIBERAÇÃO N.º 17/XIII

Decreto n.º 75/76 Acordo Geral de Cooperação e Amizade entre a República da Guiné-Bissau e Portugal

1. A Geografia cultural europeia de Quatrocentos e Quinhentos

Quem somos? O primeiro organismo multilateral de cooperação na Ibero-América

Prof. Leandro R. Tessler Unicamp 'Semana da Qualidade no Ensino, Pesquisa e Extensão - FEI

Visita a Bragança da Comissão de Obras Públicas Transportes e Comunicações da Assembleia da República 24 e 25 de Março de 2003

REPÚBLICA DE ANGOLA MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES Gabinete do Ministro

ERSE e CNE finalizam proposta de funcionamento do MIBGAS

O INSTITUTO DE HIGIENE E MEDICINA TROPICAL

ANEXO IX PROGRAMA DE APOIO AO CINEMA SUBPROGRAMA DE APOIO À PRODUÇÃO, NA MODALIDADE DE APOIO AUTOMÁTICO

Vagas Unidades Curriculares Singulares ano letivo de 2017/18. Departamento de Jornalismo e Ciências da Comunicação

COLÓQUIO INTERNACIONAL DE GUARAMIRANGA A LÍNGUA PORTUGUESA NA INTERNET E NO MUNDO DIGITAL

Vagas Unidades Curriculares Singulares ano letivo de 2016/17

CÂMARA HISPANO-PORTUGUESA DE COMÉRCIO E INDÚSTRIA. O seu Aliado no Mercado Ibérico

Comissão para o Intercâmbio Educacional entre os Estados Unidos da América e Portugal

A internacionalização da Construção: Números-chave e principais mercados

DECRETO N.º 91/XIII. A Assembleia da República decreta, nos termos da alínea c) do artigo 161.º da Constituição, o seguinte: Artigo 1.

Relatório de Atividades 2012 ARCTEL-CPLP

III REUNIÃO ORDINÁRIA DE MINISTROS DOS ASSUNTOS DO MAR DA CPLP

Vagas Unidades Curriculares Singulares ano letivo de 2016/17. Departamento de Jornalismo e Ciências da Comunicação

CURSO DE GRADUAÇÃO EM LETRAS PORTUGUÊS E ESPANHOL

CARACTERIZAÇÃO DO OLIVAL NO ALENTEJO

Comemorações do Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas

DECLARAÇÃO DE CASCAIS

EUNIC. Redes e (mais) comunicação. Visibilidades

CONGRESSO INTERNACIONAL MANUEL ALEGRE, POETA DA LIBERDADE. Manuel Alegre, Poeta da Liberdade, nosso Poeta [Prémio] Camões

ASSEMBLEIA NACIONAL. Senhores Presidentes dos Parlamentos Nacionais. Senhoras e senhores profissionais da Comunicação Social

CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO 1º CICLO. Ano Letivo 2018 / º ano de escolaridade

PROJETO SÃO PAULO - SP - BRASIL

ERASMUS+ OPÇÕES PARA O FUTURO DA EDUCAÇÃO E FORMAÇÃO. E d u c a ç ã o e F o r m a ç ã o

PROJECTO DE RESOLUÇÃO Nº 38/X. Reforma do Ensino da Língua Portuguesa no Estrangeiro

ACORDO DE COOPERAÇÃO CULTURAL E CIENTÍFICA ENTRE PORTUGAL E A ITÁLIA

COMISSÃO EUROPEIA DIREÇÃO-GERAL DA COMUNICAÇÃO. Centros de Documentação Europeia ANEXO III ORIENTAÇÕES PARA O ACORDO DE PARCERIA

IPDAL INSTITUTO PARA A PROMOÇÃO DA AMÉRICA LATINA E CARAÍBAS VIII ENCONTRO TRIÂNGULO ESTRATÉGICO: AMÉRICA LATINA EUROPA ÁFRICA

O QUE É O EIXO ATLÂNTICO? ASSOCIAÇÃO TRANSFRONTEIRIÇA QUE INTEGRA AS 39 PRINCIPAIS CIDADES DA GALIZA E DO NORTE DE PORTUGAL.

Cooperação estatística com os países de língua portuguesa Breve balanço e perspetivas de futuro

Agrupamento de Escolas General Humberto Delgado com sede na Escola Secundária/3 José Cardoso Pires Santo António dos Cavaleiros

ESCOLA SECUNDÁRIA DA AMADORA CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO DA DISCIPLINA DE HISTÓRIA A 10º ANO CURSOS CIENTÍFICO-HUMANÍSTICOS

Cerimónia de Encerramento do Ano Internacional do Planeta Terra ( ) Planet Earth Lisbon 2009 (PEL2009)

PROTOCOLO DE COLABORAÇÃO. Entre. a Direção-Geral da Educação Ministério da Educação e Ciência

APRESENTAÇÃO Caminhos da Liberdade

A. INFORMAÇÃO BÁSICA

XXII Conferência de Chefes de Estado e de Governo

O Governo da República Federativa do Brasil e O Governo da República Popular da China (doravante denominados "As Partes")

Transcrição:

Duas línguas próximas, globais e de futuro Augusto Santos Silva 1 Não tenho competência para avaliar a proximidade entre a língua portuguesa e a língua espanhola do ponto de vista linguístico. Sei apenas que ela existe e faz sentido, abrindo caminho para a intercompreensão dos seus falantes. Não constituirá surpresa, portanto, que, nas regiões fronteiriças, as condições de interação linguística sejam cada vez mais favoráveis. Três das comunidades autónomas espanholas que fazem fronteira com Portugal a Galiza, a Estremadura e a Andaluzia oferecem hoje ensino de português no currículo secundário; e creio que, a breve trecho, o mesmo irá suceder com Castela e Leão, além das Astúrias. O espanhol é uma das línguas estrangeiras mais escolhidas, como opção de aprendizagem, nas escolas básicas e secundárias portuguesas. Na América Latina ocorre facto análogo, designadamente entre Brasil, Uruguai, Paraguai e Argentina. As duas línguas, português e espanhol, são línguas globais, num triplo sentido. São faladas por centenas de milhões de pessoas, em todo o mundo. A sua implementação não está circunscrita a uma dada região, por mais populosa que seja, visto que são faladas no hemisfério Norte e no hemisfério Sul, na Europa, em África, nas Américas e na Ásia. E, finalmente, são línguas com grande dinamismo, quer por razões demográficas, quer como línguas internacionais de comunicação e cultura, que um número crescente de pessoas aprende num número crescente de países. 1 Intervenção no I Simpósio das Línguas Espanhola e Portuguesa no Espaço Ibero-Americano num Contexto de Diversidade Linguística realizado em Madrid em 6 de junho de 2017. 1

Hoje, o português é falado, como língua materna, por cerca de 260 milhões de pessoas. Estima-se que, por volta de 2050, o português seja falado por cerca de 380 milhões de pessoas, um terço das quais africanas; e, no fim do século, por cerca de 480 milhões de pessoas, sendo que então a maioria se situará já em África e não no Brasil. O espanhol é hoje falado, como língua materna, por 472 milhões de pessoas; e será provavelmente falado por uns 750 milhões de pessoas em meados do século XXI e por 740 milhões nos fins do século. Entretanto, a força de uma língua não decorre apenas da sua demografia. Baseia-se na qualidade e na diversidade das literaturas que a utilizam e recriam, assim como de outras formas artísticas e culturais, como o teatro, o cinema e o audiovisual, ou a música. Em especial, a diversidade das literaturas latino-americanas, africanas e europeias que se exprimem nas línguas ibéricas é uma das suas maiores riquezas. A língua tem também um valor económico, no sentido em que em torno dela se estrutura uma constelação de bens e serviços, da educação à imprensa, à indústria do livro e a outras atividades criativas. O valor da língua, apurado em percentagem do produto interno bruto, já foi estimado para Espanha e Portugal, e trata-se em ambos os casos de um valor significativo. Este potencial económico tem ainda a ver com o uso como língua de comunicação especializada e de negócios e, por sua vez, reforçase com o peso institucional e político, designadamente o peso associado ao reconhecimento e utilização em organizações internacionais. Finalmente, a projeção de uma língua, no mundo contemporâneo e no próximo futuro, depende também e dependerá cada vez mais da sua afirmação como língua de conhecimento e inovação: a língua em que se exprime a ciência, a língua que circula nas plataformas digitais, a língua em que se arquiva, preserva e difunde o conhecimento, a língua em que se 2

anunciam as novas propostas tecnológicas e organizacionais, a língua de comunicação nos novos médias e nas novas redes. Valorizemos, pois, cada uma das nossas línguas como uma língua demograficamente viva, sim, mas também viva como instrumento de comunicação, de conhecimento, de ideias, iniciativas e negócios. Minhas senhoras e senhores: Comecei por assinalar que o espanhol e o português, línguas indo-europeias e línguas românicas, são línguas próximas entre si. Assinalei, depois, que são línguas globais: são duas das línguas mais faladas e internacionalizadas do mundo contemporâneo. Quero agora acrescentar um terceiro aspeto comum. É que ambas as línguas são uma base e uma base fundamental de cooperação internacional e intercontinental. A Conferência Ibero-Americana para a Educação enquadra, desde 1991, um projeto colaborativo assente, ao mesmo tempo, no diálogo entre espaços regionais de dois continentes a Península Ibérica e a América Latina e no diálogo entre duas línguas o espanhol e o português. No âmbito geral desta Conferência e no âmbito específico da Organização Ibero-Americana a Educação, a Ciência e a Cultura, a dupla ancoragem linguística significa, em termos internacionais, uma verdadeira singularidade. A oferta nas escolas secundárias do ensino opcional da outra língua é, aliás, uma responsabilidade assumida por todos os 22 Estados-membros da Conferência Ibero-Americana. Devemos levá-la a sério, porque só retiraremos benefício. Os programas de mobilidade académica, para estudantes, professores e investigadores; o intercâmbio cultural, designadamente no domínio literário, teatral, cinematográfico e 3

audiovisual, valorizando as múltiplas culturas que se exprimem em português e espanhol; e a colaboração entre as universidades e centros de investigação que estudam as questões da língua, do conhecimento, das artes e da ciência, são todos caminhos de cooperação eficaz e promissora que a Conferência Ibero-Americana aprecia e deve explorar mais. Este quadro é, objetiva e felizmente, muito mais amplo do que Portugal e Espanha. Mas, na área da língua e da cultura, Portugal e Espanha têm uma responsabilidade própria, porque os Institutos Camões e Cervantes são ainda as estruturas mais experientes e apetrechadas para assegurar difusão internacional sistemática e contínua. A rede de cátedras, leitorados, cursos e escolas, assim como a rede de centros culturais e centros de língua que cada um dos Institutos garante, por todo o mundo, em dezenas e dezenas de países, são recursos incontornáveis para a política pública, a ação diplomática e a sociedade civil. Não há nenhuma razão para não colaborarem mais entre si. No discurso que pronunciou em novembro passado, em Lisboa, na Assembleia da República, por ocasião da sua visita de Estado a Portugal, o Rei de Espanha propôs justamente uma maior cooperação entre o Cervantes e o Camões. Quero dizer que estamos de acordo com esta proposta no plano bilateral. Há todavia uma razão para escolher dizê-lo neste simpósio, organizado pela Secretaria -Geral Ibero-Americana. É que verdadeiramente, já agora e cada vez mais no próximo futuro, o quadro de colaboração é também multilateral, envolvendo o Instituto Internacional da Língua Portuguesa, o organismo da CPLP sedeado em Cabo Verde, a Rede Brasil e outras estruturas de promoção linguística e cultural. Uma ainda maior afirmação global da língua portuguesa e da língua espanhola não implica concorrência, mas sim convergência; não significa diluição, mas sim concertação; não enfraquece uma em favor da outra, mas 4

fortalece ambas. É uma responsabilidade de todos os seus falantes, dos países e das organizações respetivas. E, sobretudo, enriquece o nosso lugarcomum que é o mundo, porque multiplica os centros, reduz as unipolaridades, limita as hegemonias e valoriza a diversidade. 5