Manual de instruções Balança de Controle Corporal



Documentos relacionados
Manual do Usuário. Balança digital. & Analisador Corporal W835

FAT PRECISION RM-MG2009 MANUAL DE INSTRUÇÕES

BALANÇA DIGITAL PRECISION RM-BD206

Instruções de Uso BALANÇA PARA MONITORAMENTO DA HIDRATAÇÃO E GORDURA DO CORPO. Modelo EF912

MANUAL DE INSTRUÇÕES BALANÇAS

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257

BALANÇAS DE COZINHA ELETRÔNICAS INSTRUÇÕES DE USO ESBOÇO DO PRODUTO CARACTERÍSTICAS E ESPECIFICAÇÕES VISOR DE LCD ILUSTRAÇÃO DAS TECLAS

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características

Agilent U1701B Medidor portátil de capacitância com exibição dupla Guia de início rápido

Balança Digital para Uso Pessoal com Medição do Percentual de Água, Gordura e Massa Muscular Corporal

Balança Digital Para Uso Pessoal

Identificando áreas de atolamento de papel

IMPORTANTE. Guia Rápido de Instalação. Utilizando seu projetor AIPTEK V10 Pro para projetar imagens a partir do seu Notebook/PC.

Manual de Operação Balança Eletrônica Mod: EB 2001

MEDIDOR DE PH DIGITAL DE BOLSO MODELO: PH-222

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

Detector de Vazamentos de Líquido Refrigerante Modelo RD300

Medidor de Monóxido de Carbono (CO) Portátil

Relógio ENERGY Relógio UP. Manual do usuário

Manual de Instruções

Dinamômetro Digital Modelos e Manual do Usuário

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

GUIA DO USUÁRIO. Monitor de Monóxido de Carbono de Mesa. Modelo CO50

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

Termômetro Digital de Testa e Ouvido

Windows. Atualizar o firmware para unidades de comunicações UT-1. Prepare-se

MASSAGEADOR PARA PÉS. Prezado Cliente:

Balança Digital BEL

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.


MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

Informações importantes sobre o produto. Informações de segu rança

Manual de Operações CIC ITC ITE

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções

Barra de ferramentas padrão. Barra de formatação. Barra de desenho Painel de Tarefas

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

Guia do Wattbike Expert Software para Iniciantes

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Fluxo de trabalho do Capture Pro Software: Indexação de OCR e separação de documentos de código de correção

Caso já seja usuário do SCAW siga as instruções a partir da página X.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Lidar com números e estatísticas não é fácil. Reunir esses números numa apresentação pode ser ainda mais complicado.

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

MANUAL DE INSTRUÇÕES BALANÇA DIGITAL ED-1035

PRODUTO: Trena a Laser MODELO: 428A MARCA: HOMIS REFERÊNCIA: H

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções Manual de Instruções. Ari Jr Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

GUIA RÁPIDO Monitor Cardíaco NEXCOR Modelo NX3L

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

07/ / REV.2. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

Microsoft Project 2003

BICICLETA HORIZONTAL MAGNÉTICA DELUXE


MANUAL DE INSTALAÇÃO AR CONDICIONADO CONTROLE REMOTO AA-1977 AA-1979

Como funciona? SUMÁRIO

2.Não use objetos de metal para tocar o aparelho, pode produzir um curto-circuito.

Aula Au 3 la 7 Windows-Internet

Medidor de distância a laser Manual de instruções

ManualdeInstruções.

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha

Altímetro Portátil com Barômetro e Bússola MODELO: RA123 MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE POR

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso

ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938

Google Drive. Passos. Configurando o Google Drive

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

õ ç MODELO Klimalogg Smart Termo-higrômetro em M iç ão USB Agronegócio Transporte Laboratórios Alimentos Processo Aquecimento Refrigeração

Robô de piso programável adequado para crianças. Recarregável Robusto Fácil de usar GUIA DO USUÁRIO

Guia de Início Rápido

WORX AEROCART MODELO WG050

Fundap. Programa de Estágio. Manual de Utilização do Sistema de Administração de Bolsas de Estágio. Plano de Estágio

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

RUGOSÍMETRO DE SUPERFÍCIE ITRPSD-100

Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Dinamômetro digital para ponte rolante mod. IWB. rev. dez/06

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Como Iniciar. Nokia N76

Balança doméstica pessoal - Ice HON 00823

h Cabo de alimentação h Unidade de Disquete Nota: Alguns modelos podem conter itens adicionais que não foram relacionados.

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO ESPIÃO

TRC-340 MANUAL DO USUÁRIO

ÍNDICE Componentes do Produto Informações Gerais Abrir o CRR Fechar o CRR

GUIA DO USUÁRIO. Teste de Cloro Total e Livre Pendência Patente. Modelo CL500

Configurações Básicas

Montar planilhas de uma forma organizada e clara.

CO-6 Medidor de dióxido de carbono (CO2)

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro

Aula 01 - Formatações prontas e condicionais. Aula 01 - Formatações prontas e condicionais. Sumário. Formatar como Tabela

Professor: Macêdo Firmino Informática para Administração Introdução ao Excel

Manual Operacional SIGA

Manual do Usuário TLP-2844

Manual de Instruções BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO BALANÇA DE CARGA DE REFRIGERANTE SEM FIO COM SOLENOIDE

Fluxo de trabalho do Capture Pro Software: Indexação de código de barras e separação de documentos

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (Windows & Mac OS X)

Guia de Atualização Passo a Passo do Windows 8.1

Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização

Transcrição:

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 1 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM Manual de instruções Balança de Controle Corporal (Balança de Bioimpedância) Modelo HBF-514C PORTUGUÊS

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 2 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM Antes de usar a balança ÍNDICE 1 Antes de usar a balança Introdução...P3 Informações de segurança... P4 Informações sobre a composição corporal...p6 Princípios de cálculo de análise corporal completa... P6 Índice de massa corporal... P7 Gordura corporal...p7 Gordura visceral...p8 Metabolismo basal... P9 Músculos esqueléticos... P10 Idade corporal... P10 Planejamento de longo prazo para o emagrecimento bem-sucedido... P11 Horários de medição recomendados... P12 Instruções de operação Conheça sua unidade...p14 Instalação das pilhas... P17 Configurando a data e a hora...p19 Configurando os dados pessoais...p21 Alterar os dados pessoais...p23 Apagar os dados pessoais...p24 Como fazer uma medição... P25 Entendendo os resultados da sua medição... P30 Como medir somente o peso... P31 Como usar a função de memória... P32 Cuidados e manutenção Indicadores de erros... P37 Solução de problemas...p38 Cuidados e manutenção...p39 Garantia... P40 Especificações...P41 Informações importantes referentes à compatibilidade eletromagnética (EMC)... P42 P2

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 3 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir a Balança de Controle Corporal OMRON HBF-514C. Preencha para consultas futuras. DATA DE COMPRA: NÚMERO DE SÉRIE: Grampeie sua nota de compra aqui A Balança de Controle Corporal OMRON é fácil de usar. Calcula os valores estimados de porcentagem de gordura corporal, porcentagem de músculos esqueléticos, o metabolismo basal e o nível de gordura visceral usando o método de impedância bioelétrica (IB). A balança também calcula o IMC (Índice de Massa Corporal), a idade corporal e o peso. Pressione o botão de ligar, selecione o número do perfil pessoal e suba na plataforma. A função memória pessoal pode ser usada para armazenar os dados de até quatro perfis de usuários. A função de memória armazena os resultados da medição de cada perfil pessoal de 1 dia, 7 dias, 30 dias e 90 dias, junto com a avaliação de baixo a muito alto para cada tipo de resultado da medição. Sua HBF-514C vem com os seguintes componentes: Balança Manual de instruções 4 pilhas AA ADVERTÊNCIA Não use ou permita que outros usem essa balança se forem usuários de marca-passo ou outro dispositivo médico implantado. ADVERTÊNCIA Mulheres grávidas não devem usar este aparelho. Leia todas as informações no manual de instruções e em qualquer outro documento contido na embalagem antes de usar a unidade. GUARDE ESTE MANUAL P3

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 4 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para garantir o uso correto do produto, siga sempre as medidas básicas de segurança, incluindo as advertências e cuidados inclusos neste manual de instruções. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA USADOS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIA CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados para o usuário ou paciente, ou danos ao equipamento ou outros bens. OPERAÇÃO DO APARELHO Não use esta balança se for usuário de marca-passo ou outro dispositivo médico implantado. A Balança de Controle Corporal transmite uma corrente elétrica extremamente fraca e imperceptível de 50 khz e menos de 500 µa através do corpo do usuário durante a medição, para determinar a quantidade de tecido de gordura. O usuário não sente a corrente quando usa a balança. Mulheres grávidas não devem usar este aparelho. Consulte seu médico ou serviço de saúde antes de iniciar uma dieta de emagrecimento ou um programa de exercícios. Mantenha a balança fora do alcance de crianças. O cabo pode se enroscar e causar estrangulamento. Pessoas com deficiência ou fisicamente frágeis devem ser assistidas por uma outra pessoa ao usar esta balança, ou usar um corrimão, andador ou outro dispositivo de suporte, para evitar cair ao pisar dentro e fora da balança. Leia todas as informações no manual de instruções e em qualquer outro documento contido na embalagem antes de usar a unidade. Não use telefones móveis celulares, fornos de micro-ondas e outros dispositivos que geram fortes campos elétricos ou eletromagnéticos próximos à balança. Isso pode resultar em uma falha no funcionamento. Não pise na borda ou na área de exibição da plataforma de medição. A balança pode tombar e causar lesão. E a medição poderá não ser correta. Não pise na plataforma de medição, quando o corpo ou os pés estiverem molhados, por exemplo, depois de tomar um banho ou ducha. Você pode escorregar e se lesionar. Não coloque a balança em superfícies com carpete ou tapete. A medição poderá não ser correta. Não use o aparelho em superfícies escorregadias, como pisos e azulejos ou pisos molhados. A balança pode se mover. Você pode perder o equilíbrio e cair. Não pule na plataforma de medição. Você pode perder o equilíbrio e cair. A balança pode ser danificada. Fique na plataforma de medição com os pés descalços. Tentar ficar na plataforma de medição usando meias pode fazer com que você escorregue e perca o equilíbrio. Não insira as pilhas com as polaridades posicionadas incorretamente. P4

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 5 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO (continuação) Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Não use pilhas de tipos diferentes. Substitua as pilhas usadas por novas imediatamente. Substitua as quatro pilhas ao mesmo tempo. Remova as pilhas se for guardar o aparelho por três meses ou mais. Não exponha as pilhas a chamas ou fogo. Se o fluido da pilha vazar e entrar em contato com sua pele ou roupa, enxágue imediatamente com bastante água. Entre em contato com um médico imediatamente no caso de contato com os olhos ou a pele. O descarte do dispositivo, das pilhas, dos componentes e de acessórios opcionais deve ser feito de acordo com as regulamentações locais aplicáveis. O descarte ilegal pode causar poluição ambiental. Opere a unidade unicamente para o fim para o qual foi desenvolvida. Não a use para nenhum outro propósito. Este produto foi criado apenas para uso doméstico. Este produto não deve ser usado para fins profissionais em hospitais ou outras instalações médicas. Este produto não satisfaz os requisitos exigidos para uso profissional. Remova a unidade de exibição da unidade principal antes de entrar na unidade. Se tentar remover a unidade de exibição enquanto pisa na unidade, você pode perder o equilíbrio e cair. Não segure a alça dentro dos eletrodos de aderência ao armazenar a unidade de exibição no suporte da mesma. Os dedos podem ficar retidos entre a alça e a unidade. CUIDADOS E MANUTENÇÃO O uso da unidade deve estar de acordo com as instruções fornecidas neste manual. Alterações ou modificações não aprovadas pela OMRON Healthcare provocarão a anulação da garantia do produto para o usuário. Não submeta a balança a choques fortes, como deixar a unidade cair. Não mergulhe o dispositivo ou qualquer um de seus componentes na água. P5

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 6 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM INFORMAÇÕES SOBRE A COMPOSIÇÃO CORPORAL PRINCÍPIOS DE CÁLCULO DE ANÁLISE CORPORAL COMPLETA O que é análise corporal completa? A análise corporal completa fornece uma compreensão abrangente de sua composição corporal, para ajudá-lo a atingir e/ou manter seus objetivos de condicionamento físico. Ao contrário de outras balanças com monitores de composição corporal que se baseiam em medições de pé a pé, a balança OMRON mede todo o corpo (do braço ao pé), o que fornece um perfil preciso clinicamente comprovado. Como a Balança de Controle Corporal OMRON calcula a sua composição corporal: O algoritmo OMRON enfoca o método de impedância bioelétrica, bem como altura, peso, idade e sexo. Método da impedância bioelétrica: a Balança de Controle Corporal OMRON estima o percentual de gordura corporal pelo método de impedância bioelétrica. Os músculos, o sangue, os ossos e os tecidos do corpo que contêm quantidades elevadas de água conduzem facilmente a eletricidade. Por outro lado, a gordura corporal não armazena muita água; por conseguinte, tem pouca condutividade elétrica. A Balança de Controle Corporal OMRON envia uma corrente elétrica extremamente fraca de 50 khz e 500 µa através de seu corpo para determinar o total de água em cada tecido. Você não perceberá nem sentirá a corrente elétrica. As proporções de água nas porções superior e inferior de seu corpo se modificam durante todo o dia, pois a gravidade puxa mais água em suas extremidades inferiores. Isto significa que a impedância elétrica do corpo também varia, se mais água está em suas pernas, outras balanças, como a de pé a pé, podem apresentar leituras incorretas de gordura corporal. A Balança de Controle Corporal OMRON calcula as medidas das mãos para os pés, o que reduz a influência que o movimento da água tem nos resultados da sua composição corporal. P6

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 7 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM INFORMAÇÕES SOBRE A COMPOSIÇÃO CORPORAL ÍNDICE DE MASSA CORPORAL O Índice de Massa Corporal (IMC) é um número calculado a partir do peso e da altura de uma pessoa. O IMC é um indicador confiável de gordura corporal para as pessoas. O IMC não mede a gordura corporal diretamente, mas as pesquisas mostram que o IMC se correlaciona com medidas diretas de gordura corporal. O IMC é usado como uma ferramenta de triagem, para identificar possíveis problemas de peso para adultos. O IMC é calculado usando a seguinte fórmula baseada em uma relação entre o peso e altura: IMC = peso (kg) / altura (m) / altura (m) Como interpretar o resultado do IMC Índice de Massa Corporal (IMC) IMC (designação da OMS) Barra de classificação de IMC Avaliação de IMC Menos de 18,5 18,5 ou mais e menos de 25 25 ou mais e menos de 30 30 ou mais - (Abaixo do peso) 0 (Normal) + (Sobrepeso) ++ (Obeso) 7,0-10,7 10,8-14,5 14,6-18,4 18,5-20,5 20,6-22,7 22,8-24,9 25,0-26,5 26,6-28,2 28,3-29,9 30,0-34,9 35,0-39,9 40,0-90,0 Fonte: os valores para o julgamento da obesidade são propostos pela OMS, a Organização Mundial da Saúde. GORDURA CORPORAL A gordura corporal tem um papel vital no armazenamento de energia e proteção de órgãos internos. Nós carregamos dois tipos de gordura em nosso corpo: 1) gordura essencial, que é armazenada em pequenas quantidades para proteger o corpo e 2) gordura armazenada, que é queimada para energia durante a atividade física. Embora a gordura corporal em excesso possa ser prejudicial, ter muito pouca gordura pode ser tão prejudicial quanto. Além disso, a distribuição da gordura corporal em homens e mulheres é diferente, então a base para a classificação do percentual de gordura corporal é diferente entre os sexos. Como interpretar o resultado da porcentagem de gordura corporal Sexo Idade Baixo (-) Normal (0) Alto (+) Muito alto (++) 20-39 < 21,0 21,0-32,9 33,0-38,9 >_ 39,0 Feminino 40-59 < 23,0 23,0-33,9 34,0-39,9 >_ 40,0 60-79 < 24,0 24,0-35,9 36,0-41,9 >_ 42,0 20-39 < 8,0 8,0-19,9 20,0-24,9 >_ 25,0 Masculino 40-59 < 11,0 11,0-21,9 22,0-27,9 >_ 28,0 60-79 < 13,0 13,0-24,9 25,0-29,9 >_ 30,0 Fonte: baseado nas diretrizes NIH/OMS para IMC Fonte: Gallagher et al., American Journal of Clinical Nutrition, vol.72, setembro de 2000 P7

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 8 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM INFORMAÇÕES SOBRE A COMPOSIÇÃO CORPORAL GORDURA VISCERAL A gordura visceral é encontrada no abdômen e em órgãos vitais circundantes. Ela é diferente da gordura encontrada diretamente por baixo da pele, referida como gordura subcutânea. A gordura visceral pode passar despercebida porque não é visível a olho nu. Uma forma através da qual a gordura visceral pode ser vista é imagem de ressonância magnética (IRM). Seção Transversal de IRM ao nível do umbigo Gordura subcutânea Gordura visceral Espinha dorsal O excesso de gordura visceral está provavelmente intimamente ligado ao aumento dos níveis de gordura no sangue, o que pode levar a doenças como colesterol elevado, doenças cardíacas e diabetes tipo 2. Para evitar ou aliviar estas doenças, é importante reduzir o nível de gordura visceral a um nível aceitável. Como interpretar o resultado do nível de gordura visceral Classificação do nível de gordura visceral <_ 9 10 <_ Classificação do nível de gordura visceral <_ 14 0 (Normal) + (Alto) Distribuição de área de gordura visceral (0 - aprox. 300 cm 2, 1 polegada=2,54 cm) com 30 níveis. Fonte: Omron Healthcare OBSERVAÇÃO: os níveis de gordura visceral são valores relativos e não absolutos. Classificação do nível de gordura visceral >_ 15 ++ (Muito alto) P8

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 9 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM INFORMAÇÕES SOBRE A COMPOSIÇÃO CORPORAL METABOLISMO BASAL Independentemente do seu nível de atividade, exclude a quatidade mínima de consumo de calorias é necessária para manter as funções fisiológicas diárias. Conhecido como metabolismo basal, ele indica quantas calorias você precisa ingerir para que o seu corpo tenha energia suficiente para funcionar. 60-70% do uso de energia diário é para o metabolismo basal A quantidade total de energia utilizada pelo corpo em um dia típico é o seguinte: Metabolismo basal Metabolismo de atividade diária Termogênese induzida por dieta Energia necessária para manter as funções vitais. Energia usada para atividades diárias como ir ao trabalho, tarefas domésticas, hobbies etc. Energia emitida após uma refeição. A proporção destes é 60%-70% para o metabolismo basal, 20%-30% para a atividade diária e 10% para a termogênese induzida pela dieta. Isso significa que o metabolismo basal representa a maior parte do nosso consumo diário de energia. Se a nossa ingestão calórica diária exceder a quantidade de energia necessária para estas atividades, as calorias adicionais podem ser armazenadas como gordura. ENT. calorias SAÍDA de calorias Termogênese induzida por dieta Metabolismo de atividade diária Alimentação Metabolismo basal P9

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 10 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM INFORMAÇÕES SOBRE A COMPOSIÇÃO CORPORAL MÚSCULOS ESQUELÉTICOS O músculo esquelético é o tipo de músculo que podemos ver e sentir. Quando você faz exercícios para aumentar a massa muscular, o músculo esquelético está sendo exercitado. Os músculos esqueléticos anexam-se ao esqueleto e vêm em pares, um músculo para mover o osso em uma direção e outro para movê-lo para o outro lado. O aumento do músculo esquelético aumenta as necessidades de energia do seu corpo. Quanto mais músculos você tiver, mais calorias seu corpo vai queimar. O desenvolvimento de músculo esquelético pode ajudar a prevenir o rebote de ganho de peso. A manutenção e o aumento do músculo esquelético estão intimamente ligados à taxa de metabolismo basal. Interpretando o resultado da porcentagem de músculo esquelético Sexo Idade Baixo (-) Normal (0) Alto (+) Muito alto (++) 18-39 < 24,3 24,3-30,3 30,4-35,3 >_ 35,4 Feminino 40-59 < 24,1 24,1-30,1 30,2-35,1 >_ 35,2 60-80 < 23,9 23,9-29,9 30,0-34,9 >_ 35,0 18-39 < 33,3 33,3-39,3 39,4-44,0 >_ 44,1 Masculino 40-59 < 33,1 33,1-39,1 39,2-43,8 >_ 43,9 60-80 < 32,9 32,9-38,9 39,0-43,6 >_ 43,7 Fonte: Omron Healthcare IDADE CORPORAL A idade corporal se baseia no seu metabolismo basal. A idade corporal é calculada usando o seu peso, porcentagem de gordura corporal e porcentagem de músculos esqueléticos, para produzir um guia para avaliar se a sua idade corporal está acima ou abaixo da sua idade real. P10

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 11 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM INFORMAÇÕES SOBRE A COMPOSIÇÃO CORPORAL ADVERTÊNCIA Consulte seu médico ou serviço de saúde antes de iniciar uma dieta de emagrecimento ou um programa de exercícios. PLANEJAMENTO DE LONGO PRAZO PARA O EMAGRECIMENTO BEM-SUCEDIDO Há muitas razões para as pessoas perderem peso. Para serem mais saudáveis. Para terem uma aparência melhor. Para se sentirem melhor. Para terem mais energia. Não importa qual seja a razão, a perda de peso bem sucedida e o controle de peso saudável depende de metas e expectativas sensatas. Se você definir metas sensatas para si mesmo, provavelmente você as alcançará e terá uma melhor chance de manter a perda de peso. A base de um programa de emagrecimento bem-sucedido continua sendo uma combinação de uma dieta saudável e exercício físico personalizado. Simplesmente reduzir a ingestão de alimentos para perder peso pode levar a um declínio da massa muscular e da densidade óssea. Assim, mesmo que o seu peso seja reduzido, o seu metabolismo basal será reduzido, tornando o corpo mais propenso a ganhar gordura. Mais músculo esquelético pode ajudar a prevenir o rebote de ganho de peso. A Balança de Controle Corporal OMRON acompanha o seu progresso através do monitoramento de peso, músculo esquelético, gordura corporal, IMC e taxa de metabolismo basal, para ajudá-lo a alcançar seus objetivos. Aqui está uma comparação de perda de peso rápida e lenta: Exemplo comparando a mesma perda de 10 kg: Peso (kg) 78 1 2 3 4 5 6 7 Meses 73 68 Uma dieta de restrição alimentar produz uma rápida perda de 10 kg, mas afeta a massa corporal... Redução de gordura: 3 kg Redução de massa corporal magra (músculos, ossos, etc.): 7 kg Mudança no percentual de gordura corporal Percentual de gordura corporal Antes da dieta: 36.0% Após a dieta: 36.9% Massa corporal magra (músculos, ossos, etc.) altamente reduzida, enquanto não há mudanças no percentual de gordura corporal. Uma dieta saudável com perda de 10 kg. Redução de gordura: 9 kg Redução de massa corporal magra (músculos, ossos, etc.) 1 kg Mudança no percentual de gordura corporal Percentual de gordura corporal Antes da dieta: 36.0% Após a dieta: 28.3% Percentual de gordura corporal reduzido a um nível normal. P11

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 12 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM INFORMAÇÕES SOBRE A COMPOSIÇÃO CORPORAL HORÁRIOS DE MEDIÇÃO RECOMENDADOS Estar atento a ocasiões em que a sua porcentagem de gordura corporal se altera em seu próprio programa diário fará com que você conheça tendências mais exatas sobre a composição do seu corpo. Recomendase o uso desta unidade diariamente no mesmo ambiente e sob as mesmas circunstâncias para cada medição. Referência no gráfico abaixo: Atividades dirárias Ao acordar Horário recomendado Café da manhã Depois de acordar 2 horas Horário recomendado Almoço 2 horas Horário recomendado Cerca de 2 horas ou mais após a refeição Jantar 2 horas Horário recomendado Ir dormir Evite fazer medições sob as seguintes condições: - Imediatamente após o exercício vigoroso, depois de um banho ou sauna. - Após o consumo de álcool ou de uma grande quantidade de água, após uma refeição (cerca de 2 horas). Se uma medição for feita sob uma das condições físicas acima, a composição corporal calculada pode diferir significativamente da real, pois o conteúdo de água do seu corpo está mudando. P12

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 13 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM INFORMAÇÕES SOBRE A COMPOSIÇÃO CORPORAL Os resultados podem diferir da porcentagem de gordura corporal real Existem certas condições em que podem ocorrer diferenças significativas entre a estimativa e os valores de gordura corporal reais. Estas diferenças podem estar relacionadas às taxas de mudança de fluidos corporais e/ou composição corporal. A porcentagem de gordura corporal medida por esta balança pode diferir significativamente da porcentagem de gordura corporal real para as seguintes pessoas: Pessoas idosas Pessoas com febre Fisiculturistas ou atletas altamente treinados Pessoas fazendo diálise Pessoas com osteoporose que tem uma densidade óssea muito baixa Pessoas com edema (inchaço no corpo) Crianças em estágio de crescimento P13

Modelo HBF-514C 333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 14 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM Instruções de operação CONHEÇA SUA UNIDADE Unidade de exibição Eletrodos de aderência Visor Eletrodos de aderência Botão de número de perfil pessoal Botão SET (Configuração) Botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) Botão WEIGHT/BMI (PESO/IMC) Botão VISCERAL FAT (Gordura visceral) Botão de número de perfil pessoal Botão UP/GUEST (Cima/Convidado) Botão RM kcal/body AGE (Metabolismo basal/idade corporal) Botão BODY FAT/MSCULE (Gordura corporal/músculo) Cabo Alça da unidade de exibição Unidade principal (Plataforma de medição) Eletrodos para os pés Eletrodos para os pés Eletrodo para os calcanhares Eletrodo para os calcanhares Vista dianteira Componentes Interruptor Liga/Desliga Manual de instruções Balança de controle corporal (Balança de Bioimpedância) PORTUGUÊS Quatro pilhas "AA" Manual de instruções P14

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 15 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM CONHEÇA SUA UNIDADE Indicador de visitante/guest Número do perfil pessoal Indicador de modo de exibição Indicador de data Indicador de hora Indicador de sexo Indicador de idade Indicador de início de medição Indicador de pilhas fracas Resultados de pesagem/ Resultados de composição corporal Indicador de altura Indicador de memória Indicador de leituras Alto/Baixo Meu histórico Progresso de medição/porcentagem de gordura corporal, porcentagem de músculo esquelético, nível de gordura visceral e barra de classificação de IMC P15

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 16 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM CONHEÇA SUA UNIDADE USANDO A UNIDADE DE EXIBIÇÃO 1. Remova a unidade de exibição do suporte da balança. 2. Para armazenar o cabo da unidade de exibição, certifique-se de que o cabo está enrolado de maneira uniforme, e não fica para fora. 3. Posicione a unidade de exibição no suporte da mesma. A unidade de exibição se encaixará no local. INTERRUPTOR LIGA/DESLIGA O interruptor Liga/Desliga está localizado na frente da balança. Pressione o interruptor para desligar ou ligar a balança. O aparelho se desliga automaticamente nas seguintes condições: 1. Se a balança não for usada depois de 1 minuto de 0,0 kg aparecendo no visor. 2. Se nenhuma informação for inserida durante cinco minutos enquanto os dados pessoais estiverem sendo registrados. 3. Se o aparelho não for usado por cinco minutos depois dos resultados da medição serem exibidos. 4. Cinco minutos após o resultado ser exibido ao medir apenas o peso. P16

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 17 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM INSTALAÇÃO DAS PILHAS 1. Abra a tampa do compartimento de pilhas na parte posterior da unidade. 1) Pressione a lingueta na tampa do compartimento de pilhas na direção da seta para abrir, como mostrado na ilustração. Lingueta 2) Puxe a lingueta da tampa para cima. Voltar 2. Instale 4 pilhas de tamanho AA de modo que as polaridades + (positiva) e - (negativa) respeitem as polaridades do compartimento das pilhas, conforme indicado na tampa da pilha. Tanto para a fileira superior quanto para a fileira inferior, deslize a primeira pilha no compartimento da pilha antes de inserir a segunda pilha. 3. Recoloque a tampa das pilhas. 1) Alinhe os ganchos na tampa do compartimento com as ranhuras no compartimento de pilhas. 2) Pressione a tampa do compartimento até que a lingueta encaixe no lugar e faça um clique. P17

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 18 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM INSTALAÇÃO DAS PILHAS SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS Os valores de medição e os perfis pessoais armazenados na memória não serão apagados durante a substituição das pilhas. No entanto, a data e a hora terão de ser configuradas quando a balança for ligada novamente. Indicador de pilhas fracas Quando o indicador de pilhas fracas aparecer no visor, remova as quatro pilhas. Substitua-as por quatro pilhas igualmente novas. OBSERVAÇÕES: Pilhas novas podem durar até cerca de um ano, se a unidade for usada quatro vezes por dia. As pilhas fornecidas inicialmente com o produto podem ter uma vida mais curta. Retire as pilhas se não tiver a intenção de utilizar a unidade por um período de três meses ou mais, antes de guardá-la. CUIDADO: Se o fluido da pilha vazar e entrar em contato com sua pele ou roupa, enxágue imediatamente com bastante água. Entre em contato com um médico imediatamente no caso de contato com os olhos ou a pele. CUIDADO: O descarte do dispositivo, das pilhas, dos componentes e de acessórios opcionais deve ser feito de acordo com as regulamentações locais aplicáveis. O descarte ilegal pode causar poluição ambiental. P18

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 19 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM CONFIGURANDO A DATA E A HORA Botões usados neste procedimento Botão SET (Configuração) Use este botão para confirmar a configuração ou mudar para o próximo item após confirmar o item configurado. Botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) Pressione este botão para voltar um passo. Pressione continuamente para diminuir rapidamente. Botão UP/GUEST (Cima/Convivado) Pressione este botão para avançar um passo. Pressione continuamente para avançar rapidamente. 1. Pressione o interruptor para ligar a balança. Se esta é a primeira vez que a balança foi ativada, a configuração de ano piscará. 2. CONFIGURANDO O ANO 1) Pressione o botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo) para modificar o ano. 2) Pressione o botão SET (Configuração). O ano foi configurado. O mês piscará no visor. 3. CONFIGURANDO O MÊS 1) Pressione o botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo) para modificar o mês. 2) Pressione o botão SET (Configuração). O mês foi configurado. O dia piscará no visor. P19

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 20 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM CONFIGURANDO A DATA E A HORA 4. CONFIGURANDO O DIA 1) Pressione o botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo) para modificar o dia. 2) Pressione o botão SET (Configuração). O dia foi configurado. A hora piscará no visor. 5. CONFIGURANDO A HORA 1) Pressione o botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo) para modificar a hora. Certifique-se de que AM/PM está correto. 2) Pressione o botão SET (Configuração). A hora foi configurada. Os minutos piscarão no visor. 6. CONFIGURANDO O MINUTO 1) Pressione o botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo) para modificar o minuto. 2) Pressione o botão SET (Configuração). As configurações atuais para o ano, mês, dia, hora e minuto aparecem nesta sequência no visor. A balança desliga-se automaticamente. PARA AJUSTAR A DATA E A HORA 1) Ligue a balança. O símbolo CAL pisca no visor, então o visor muda para 0,0 kg. Espere até que 0,0 kg apareça no visor. 2) Pressione e segure o botão SET (Configuração). O ano pisca no visor. 3) Consulte CONFIGURANDO A DATA E A HORA nas páginas P19 e P20. P20

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 21 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM CONFIGURANDO OS DADOS PESSOAIS Para medir a composição corporal, os seus dados pessoais devem ser configurados. Os seus dados pessoais incluem a sua idade, sexo e altura. A Balança de Controle Corporal OMRON fornece duas opções para inserir seus dados pessoais. 1) Selecione um número de perfil pessoal para salvar seus dados pessoais. A balança armazena até 4 perfis pessoais. Selecione um número entre 1 e 4. Use esse número de perfil quando fizer uma medição. 2) Selecione o botão UP/GUEST (Cima/Convidado) se não quiser que os seus dados pessoais sejam armazenados na memória. Se você usar o modo Guest (Convidado), terá que digitar os seus dados pessoais toda vez que fizer uma medição. Os resultados das medições não são armazenados na memória quando o modo Guest (Convidado) é usado. Botões usados neste procedimento Botão de número de perfil pessoal Botão SET (Configuração) Use este botão para confirmar os dados pessoais ou mudar para o próximo item após confirmar o item configurado. Botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) Pressione este botão para voltar um passo. Pressione continuamente para diminuir rapidamente. Botão de número de perfil pessoal Botão UP/GUEST (Cima/Convidado) Pressione este botão para avançar um passo. Pressione continuamente para avançar rapidamente. 1. Pressione o interruptor para ligar a balança. O símbolo CAL pisca no visor, então o visor muda para 0,0 kg. Espere até que 0,0 kg apareça no visor. 2. Posicione a unidade de exibição fora do suporte da mesma. OBSERVAÇÃO: esta balança pode ser definida para o sistema inglês ou métrico. O perfil pessoal e memória serão exibidos pelo sistema selecionado. Para mudar o modo inglês/métrico: 1) Pressione e segure o botão DOWN/MEMORY até que lb e kg pisquem no visor. 2) Pressione e segure o botão DOWN/MEMORY para selecionar o modo, lb ou kg. Isto mudará automaticamente de cm e pés / polegadas na configuração de altura. 3) Pressione o botão SET (Configuração) para confirmar a modificação. P21

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 22 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM CONFIGURANDO OS DADOS PESSOAIS 3. Selecione um Número do Perfil Pessoal ou o modo Guest (Convidado). A. Número do Perfil Pessoal 1) Pressione o botão do número do perfil pessoal desejado (1 a 4). 2) Pressione o botão SET (Configuração). OBSERVAÇÕES: Se nenhuma informação tiver sido introduzida para o número do perfil pessoal selecionado, o número e os símbolos para sexo, idade e altura piscam no visor. Se os dados pessoais foram introduzidos para o número, o número de perfil pessoal pisca no visor. B. Modo Guest (convidado) Pressione o botão UP/GUEST (Cima/Convidado). O indicador Guest aparece. O valor padrão para a idade pisca no visor. 4. Registre os seus dados pessoais. CONFIGURANDO A IDADE Configure a idade entre 10 e 80. 1) Pressione o botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo) para modificar a idade. 2) Pressione o botão SET (Configuração). A idade foi configurada. O símbolo do sexo pisca no visor. P22

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 23 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM CONFIGURANDO A DATA E A HORA DEFINIR O SEXO Configure o sexo para masculino ou feminino. 1) Pressione o botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo) para modificar o sexo. 2) Pressione o botão SET (Configuração). O sexo foi configurado. O valor padrão para a altura pisca no visor. CONFIGURANDO A ALTURA Configure a altura entre 100,0 cm a 199,5 cm. (Faixa de exibição no modo de medidas dos EUA: 3' 4" e 6' 6 3/4") 1) Pressione o botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo) para modificar a altura. 2) Pressione o botão SET (Configuração). A altura foi configurada. As configurações atuais para a idade, sexo e altura aparecem nesta sequência no visor. O símbolo 0,0 lb ou 0,0 Kg pisca no visor. Você pode agora fazer uma medição usando o Número do Perfi Pessoal que selecionou ou o modo Guest (Convidado). Consulte COMO FAZER UMA MEDIÇÃO nas páginas P25 e P29. ALTERAR OS DADOS PESSOAIS Se os seus dados pessoais mudarem, as informações contidas no Número do Perfil Pessoal que você selecionou devem ser alteradas para que os resultados das medições sejam calculados corretamente. 1. Pressione o interruptor para ligar a balança. O símbolo CAL pisca no visor, então o visor muda para 0,0 kg. Espere até que 0,0 kg apareça no visor. P23

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 24 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM CONFIGURANDO OS DADOS PESSOAIS 2. Selecione o Número de Perfil Pessoal que você quer modificar. 1) Pressione o botão do número do perfil pessoal desejado (1 a 4). O Número de Perfil Pessoal selecionado pisca no visor uma vez selecionado. 2) Pressione o botão SET (Configuração). O Número de Perfil Pessoal está selecionado. A configuração atual para a idade pisca no visor. 3. Consulte o passo 4 nas páginas P22 e P23 para inserir seus dados pessoais. APAGAR OS DADOS PESSOAIS 1. Pressione o interruptor para ligar a balança. O símbolo CAL pisca no visor, então o visor muda para 0,0 kg. Espere até que 0,0 kg apareça no visor. 2. Selecione o Número de Perfil Pessoal que você quer excluir. 1) Pressione o botão do número de Perfil Pessoal desejado (1 a 4). O Número de Perfil Pessoal selecionado pisca no visor uma vez selecionado. 2) Pressione o botão SET (Configuração). O Número de Perfil Pessoal é confirmado e a idade configurada selecionada pisca no visor. 3. Pressione o botão do Número do Perfil Pessoal novamente por 2 segundos. Os valores de dados pessoais e de medição são apagados da memória. O símbolo Clr aparece no visor, seguido do Número de Perfil Pessoal e os símbolos para sexo, idade e altura, conforme ilustrado abaixo. 4. Consulte os passos 3 e 4 na páginas P22 e P23 para configurar os novos dados pessoais ou pressione o interruptor para desligar a balança. P24

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 25 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM COMO FAZER UMA MEDIÇÃO Os seus dados pessoais devem ser inseridos antes de fazer uma medição. CUIDADO: Pessoas com deficiência ou pessoas que estão fisicamente frágeis devem ser assistidas por outra pessoa ao usar esta balança ou usar um corrimão, um andador, ou outro dispositivo de suporte para evitar cair ao pisar dentro e fora da balança. POSTURA CORRETA PARA MEDIÇÃO Após medir seu peso. Levante os braços na horizontal com os cotovelos retos para formar um ângulo de 90 em relação ao seu corpo. Fique em pé com os joelhos e as costas retas e olhe para a frente. 90 Segure a unidade de exibição à sua frente. Eletrodos para os calcanhares Suba na unidade principal com os pés descalços. Certifique-se de que seus calcanhares estejam posicionados no eletrodo de calcanhar. Fique com o seu peso uniformemente distribuído na plataforma de medição. POSTURAS QUE DEVEM SER EVITADAS DURANTE A MEDIÇÃO A postura incorreta pode resultar em medições imprecisas da composição corporal. Movimento durante a medição Braços dobrados Braços muito para baixo ou para cima Visor voltado para cima Joelhos dobrados Em pé sobre a borda da balança P25

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 26 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM COMO FAZER UMA MEDIÇÃO COMO MEDIR A COMPOSIÇÃO CORPORAL 1. Pressione o interruptor para ligar a balança. O símbolo CAL pisca no visor, então o visor muda para 0,0 kg. Espere até que 0,0 kg apareça no visor. OBSERVAÇÕES: Se você subir na balança antes de 0,0 lb/kg aparecer no visor, o símbolo de erro Err aparecerá. Esta balança pode ser definida para o sistema Inglês ou métrico. O perfil pessoal e memória serão exibidos pelo sistema selecionado. Para mudar o modo Inglês/Métrico: 1) Segure o botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) até que lb e kg pisquem no visor. 2) Pressione e segure o botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) para selecionar o modo, lb ou kg. Isto mudará automaticamente de cm e pés / polegadas na configuração de altura. 3) Pressione o botão SET (Configuração) para confirmar a modificação. 2. Quando 0,0 kg aparecer no visor, levante a unidade de exibição fora do suporte da unidade de exibição. OBSERVAÇÃO: não retire a unidade de exibição até que 0,0 kg apareça no visor. Como segurar os eletrodos de aderência Pressione as palmas firmemente nos eletrodos de aderência. Posicione ambos os dedos médios ao longo das ranhuras nos eletrodos de aderência. Segure os eletrodos de aderência internos firmemente com o polegar e dedo indicador. Segure os eletrodos de aderência externos com o dedo anular e mindinho. P26

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 27 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM COMO FAZER UMA MEDIÇÃO 3. Selecione um Número do Perfil Pessoal ou o modo Guest (Convidado). A. Número do Perfil Pessoal Pressione o botão para o Número de Perfil Pessoal selecionado, mantendo a unidade de exibição. O número selecionado irá piscar uma vez. Ex.: para selecionar perfil pessoal número 1, pressione o botão. OBSERVAÇÃO: se o seguinte aparecer no visor, nenhum dado pessoal foi inscrito para o número selecionado. Consulte CONFIGURANDO OS DADOS PESSOAIS nas páginas P22 e P23. B. Modo Guest (Convidado) 1) Pressione o botão UP/GUEST (Cima/Convidado) enquanto segura a Unidade de Exibição. G será indicado na parte superior da tela enquanto os dados de IDADE piscam. 2) Registre os seus dados pessoais. Consulte CONFIGURANDO OS DADOS PESSOAIS nas páginas P22 e P23. P27

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 28 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM COMO FAZER UMA MEDIÇÃO 4. Comece a medição. 1) Suba na plataforma e coloque os pés nos eletrodos de pés com o peso distribuído igualmente. Fique imóvel e não se mova antes da medição ter sido concluída. O visor exibirá o seu peso e, em seguida, o resultado do peso piscará duas vezes. A balança começará a calcular a composição corporal. 2) Quando START (Iniciação) aparecer no visor, estenda os braços esticados em um ângulo de 90º em relação ao seu corpo. 3) Quando a medição for concluída, o seu peso será exibido novamente. Desça da plataforma de medição. Se houver pelo menos um resultado na memória, a leitura de altura é exibida na área de Meu Histórico do visor. Os indicadores da barra de progresso de medição na parte inferior do visor aparecem gradualmente, da esquerda para a direita, a partir da medição a ser feita. OBSERVAÇÃO: se não existir nenhum resultado na memória, o símbolo - - - - será exibido. P28

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 29 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM COMO FAZER UMA MEDIÇÃO 5. Pressione o botão apropriado para verificar os resultados de medição. Para cada resultado de medição, a leitura de altura na memória para a medição e o número de dias para esse resultado são mostrados na área de Meu Histórico do visor. [PESO] [IMC] kg Peso IMC Classificação do IMC kg Meu histórico Meu histórico [PORCENTAGEM DE GORDURA CORPORAL] [PORCENTAGEM DE MÚSCULOS ESQUELÉTICOS] Porcentagem de gordura corporal Classificação da porcentagem de gordura corporal Meu histórico Porcentagem de músculos esqueléticos Classificação da porcentagem de músculos esqueléticos Meu histórico [METABOLISMO BASAL] [IDADE CORPORAL] Metabolismo basal Idade corporal Meu histórico Meu histórico [NÍVEL DE GORDURA VISCERAL] Nível de gordura visceral Classificação da gordura visceral Meu histórico OBSERVAÇÕES: A faixa etária para a porcentagem de músculo esquelético, metabolismo basal, idade corporal e nível de gordura visceral é de 18 a 80 anos. A faixa de idade para a classificação da porcentagem da gordura corporal é 20 a 79 anos. 6. Pressione o interruptor para desligar a balança. Armazene a unidade de exibição no suporte da unidade de exibição. P29

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 30 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM ENTENDENDO OS RESULTADOS DA SUA MEDIÇÃO Como interpretar o resultado do IMC Índice de Massa Corporal (IMC) IMC (designação da OMS) Menos de 18,5 - (Abaixo do peso) 18,5 ou mais e menos de 25 0 (Normal) 25 ou mais e menos de 30 + (Sobrepeso) 30 ou mais ++ (Obeso) Barra de classificação de IMC Avaliação de IMC 7,0-10,7 10,8-14,5 14,6-18,4 18,5-20,5 20,6-22,7 22,8-24,9 25,0-26,5 26,6-28,2 28,3-29,9 30,0-34,9 35,0-39,9 40,0-90,0 Fonte: os valores para o julgamento da obesidade são propostos pela OMS, a Organização Mundial da Saúde. Como interpretar o resultado da porcentagem de gordura corporal Sexo Idade Baixo (-) Normal (0) Alto (+) Muito alto (++) 20-39 < 21,0 21,0-32,9 33,0-38,9 >_ 39,0 Feminino 40-59 < 23,0 23,0-33,9 34,0-39,9 >_ 40,0 60-79 < 24,0 24,0-35,9 36,0-41,9 >_ 42,0 20-39 < 8,0 8,0-19,9 20,0-24,9 >_ 25,0 Masculino 40-59 < 11,0 11,0-21,9 22,0-27,9 >_ 28,0 60-79 < 13,0 13,0-24,9 25,0-29,9 >_ 30,0 Fonte: baseado nas diretrizes NIH/OMS para IMC Fonte: Gallagher et al., American Journal of Clinical Nutrition, Vol.72, setembro de 2000 Interpretando o resultado da porcentagem de músculo esquelético Sexo Idade Baixo (-) Normal (0) Alto (+) Muito alto (++) 18-39 < 24,3 24,3-30,3 30,4-35,3 >_ 35,4 Feminino 40-59 < 24,1 24,1-30,1 30,2-35,1 >_ 35,2 60-80 < 23,9 23,9-29,9 30,0-34,9 >_ 35,0 18-39 < 33,3 33,3-39,3 39,4-44,0 >_ 44,1 Masculino 40-59 < 33,1 33,1-39,1 39,2-43,8 >_ 43,9 60-80 < 32,9 32,9-38,9 39,0-43,6 >_ 43,7 Fonte: Omron Healthcare Como interpretar o resultado do nível de gordura visceral Classificação do nível de 10 <_ Classificação do nível de gordura visceral <_ 9 gordura visceral <_ 14 0 (Normal) + (Alto) Área de gordura visceral (0 - aprox. 300 cm 2, 1 pol.=2,54 cm) distribuição com 30 níveis. Fonte: Omron Healthcare OBSERVAÇÃO: os níveis de gordura visceral são valores relativos e não absolutos. Classificação do nível de gordura visceral >_ 15 ++ (Muito alto) P30

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 31 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM COMO MEDIR SOMENTE O PESO 1. Pressione o interruptor para ligar a balança. O símbolo CAL pisca no visor, então o visor muda para 0,0 kg. Espere até que 0,0 kg apareça no visor. OBSERVAÇÕES: Se você subir na balança antes de 0,0 kg aparecer no visor, o símbolo de erro Err aparecerá. Esta balança pode ser definida para o sistema Inglês ou métrico. O perfil pessoal e memória serão exibidos pelo sistema selecionado. Para mudar o modo inglês/métrico: 1) Segure o botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) até que lb e kg pisquem no visor. 2) Pressione e segure o botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) para selecionar a unidade de medida desejada, lb ou kg. Isto mudará automaticamente de cm e pés / polegadas na configuração de altura. 3) Pressione o botão Set para confirmar a modificação. 2. Suba na plataforma de medição. Fique com o seu peso uniformemente distribuído na plataforma de medição. Permaneça parado e não se mova antes da medição ter sido concluída. 3. Verifique o resultado da medição. O visor exibirá o seu peso e, em seguida, o resultado do peso piscará duas vezes. 4. Desça da plataforma de medição. 5. Pressione o interruptor para desligar a balança. P31

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 32 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM COMO USAR A FUNÇÃO DE MEMÓRIA Os resultados da medição são armazenados automaticamente na memória quando você faz uma medição através de um botão Número de Perfil Pessoal. Você pode ver os resultados de 1 dia, 7, 30 e 90 dias. A balança armazena automaticamente leituras de medição de até 97 dias para cada Número de Perfil Pessoal. Quando 97 dias de valores de medições são armazenados, o registro mais antigo é excluído para salvar os valores de medição mais recentes. OBSERVAÇÕES: Se a medida não foi tomada no dia exato para 1 dia, 7, 30 e 90 dias, os resultados das medições armazenadas na memória, como mostrado no gráfico a seguir, serão exibidos. 1 dia atrás Dados mais próximo armazenados do dia 2 ao dia 6 7 dias atrás Dados mais próximo armazenados do dia 8 ao dia 14 30 dias atrás Dados mais próximo armazenados do dia 31 ao dia 37 90 dias atrás Dados mais próximo armazenados do dia 91 ao dia 97 Apenas um conjunto de resultados de medição é armazenado para cada número de perfil pessoal a cada dia. Se mais do que uma medição for feita durante um dia, os resultados da última medição são armazenados. Leituras altas/baixas A unidade exibe leituras altas (H) e baixas (L) para cada resultado da medição e o número de dias para esse resultado. Isso pode ser entre 1 dia atrás e 97 dias atrás. Se não existir nenhum valor na memória, o símbolo - - - - será exibido. Número de dias atrás para leitura alta. [Leitura alta] Número de dias atrás para leitura baixa. [Leitura baixa] Indicador de leitura alta Indicador de leitura baixa OBSERVAÇÕES: Se houver mais de um dia com resultados iguais de leituras altas/baixas, então o resultado mais recente é usado. Se houver apenas um resultado da medição em memória, então as leituras altas/baixas são a mesma. P32

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 33 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM COMO USAR A FUNÇÃO DE MEMÓRIA Botões usados neste procedimento Botão de número de perfil pessoal Botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) Pressione este botão para visualizar os resultados anteriores de 1 dia, 7 dias, 30 dias e 90 dias com leituras altas/baixas. Botão WEIGHT/BMI (Peso/IMC) Botão VISCERAL FAT (Gordura Visceral) Botão de número de perfil pessoal Botão BODY FAT/MUSCLE (Gordura corporal/músculo esquelético) Botão RM kcal/body AGE (Metabolismo Basal/Idade Corporal) Compare resultados após fazer a medição 1. Ver os resultados de medição após fazer a medição. Pressione o botão DOWN/MEMORY para rotacionar entre os resultados da leitura alta (H), leitura baixa (L), 1 dia, 7 dias, 30 dias e 90 dias atrás. Leitura alta Leitura baixa 1 dia atrás 90 dias atrás 30 dias atrás 7 dias atrás OBSERVAÇÕES: Se não existir nenhum resultado para uma memória selecionada, o símbolo - - - - será exibido. P33

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 34 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM COMO USAR A FUNÇÃO DE MEMÓRIA Para ver os resultados anteriores para outros itens, pressione o botão para o item desejado. Os resultados para o item selecionado são exibidos. Em seguida pressione o botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) para percorrer os resultados anteriores para aquele item. Resultados anteriores de peso/imc para o período selecionado. Pressione o botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) para percorrer os outros resultados anteriores. Resultados anteriores de gordura corporal/músculo esquelético para o período selecionado. Pressione o botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) para percorrer os outros resultados anteriores. Resultados anteriores de metabolismo basal/idade corporal para o período selecionado. Pressione o botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) para percorrer os outros resultados anteriores. Resultados anteriores de gordura visceral para o período selecionado. Pressione o botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) para percorrer os outros resultados anteriores. 2. Pressione o interruptor para desligar a balança. P34

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 35 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM COMO USAR A FUNÇÃO DE MEMÓRIA Visualizar resultados de medição anteriores Siga este processo, se você quiser ver e comparar resultados de medições anteriores sem fazer uma medição. 1. Pressione o interruptor para ligar a balança. O símbolo CAL pisca no visor, então o visor muda para 0,0 kg. Espere até que 0,0 kg apareça no visor. OBSERVAÇÃO: se você subir na plataforma de medição antes de 0,0 kg aparecer no visor, o símbolo de erro Err aparecerá. 2. Quando 0,0 kg aparecer no visor, levante a unidade de exibição fora do suporte da unidade de exibição. OBSERVAÇÃO: não retire a unidade de exibição até que 0,0 kg apareça no visor. 3. Pressione o botão do número de perfil pessoal desejado. Ex.: para selecionar perfil pessoal número 1, pressione o botão. P35

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 36 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM COMO USAR A FUNÇÃO DE MEMÓRIA 4. Visualizar resultados de medição anteriores. 1) Pressione o botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) uma vez. O resultado de leitura alta na memória é mostrado na área de Meu Histórico do visor. 2) Pressione o botão DOWN/MEMORY (Baixo/Memória) para rotacionar entre os resultados da leitura alta (H), leitura baixa (L), 1 dia, 7 dias, 30 dias e 90 dias atrás. OBSERVAÇÃO: para ver os resultados anteriores para o IMC, gordura corporal, músculo esquelético, metabolismo basal, idade corporal e gordura visceral, pressione o botão para a medição desejada. Os resultados para o item selecionado são exibidos. (Consulte na seção P34.) 5. Pressione o interruptor para desligar a balança. P36

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 37 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM Cuidados e manutenção INDICADORES DE ERROS VISOR DE ERRO CAUSA As mãos ou pés não estão posicionados corretamente sobre os eletrodos. A postura não estava estável. As mãos e pés não estavam posicionados corretamente. CORREÇÃO Esteja descalço. Certifique-se de que a palma das mãos e a planta dos pés estejam limpas e secas. Certifique-se de que as palmas das mãos e as plantas dos pés estejam posicionados corretamente. Consulte POSTURA CORRETA PARA MEDIÇÃO nas páginas P25 e Como segurar os eletrodos de aderência na página P26. Permaneça parado e não se mova antes da medição ter sido concluída. Consulte POSTURA CORRETA PARA MEDIÇÃO nas páginas P25 e Como segurar os eletrodos de aderência na página P26. As mãos ou pés estão muito secos. Umedeça as palmas das mãos e as plantas dos pés com uma toalha úmida e faça a medição novamente. Os valores de composição corporal estão fora da faixa de medição. A balança não foi configurada corretamente. Você subiu na unidade antes que 0,0 kg fosse exibido. A balança foi movida antes que 0,0 kg fosse exibido. Movimento durante a medição. A balança detectou um peso acima de 150,0 kg. Verifique as configurações registradas para os seus dados pessoais. Mude as configurações se necessário. Faça a medição novamente. A unidade principal não pode medir a composição corporal fora da sua faixa de medição, mesmo que as configurações de idade, sexo e altura estejam corretas. Consulte Visor e Faixa de valores para configuração na página P41. Remova as pilhas. Espere um minuto. Recoloque as pilhas. Consulte INSTALAÇÃO DAS PILHAS na página P17. Pressione o interruptor para ligar a balança. Faça a medição novamente. Espere até que 0,0 kg seja exibido para subir na plataforma. Não mova a unidade antes que 0,0 kg seja exibido. Não se mova antes de concluir a medição. Esta balança só pode ser usada por pessoas que pesam até 150,0 kg. P37

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 38 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA Indicador de pilhas fracas O dispositivo não liga Nada aparece no visor da unidade A medição não se inicia. Os resultados de medição demoram a aparecer. O valor de peso exibido é absurdamente baixo ou alto. O valor da composição corporal exibido é baixo ou alto demais. Outras condições CAUSA E SOLUÇÃO Verifique a instalação das pilhas. Confira o posicionamento correto das polaridades das pilhas. Substitua todas as quatro pilhas gastas. Os dados da memória estão sendo atualizados. ( aparece na área inferior do visor.) Espere um minuto e em seguida tente novamente. Se você fizer uma medição, quando a data mudar durante o curso da medição, pode demorar mais tempo do que o normal para os resultados de medição serem exibidos. ( aparece na área inferior do visor.) Espere que os resultados sejam exibidos. Coloque a balança sobre um piso duro e nivelado. Consulte HORÁRIOS DE MEDIÇÃO RECOMENDADOS nas páginas P12 e P13. Verifique as configurações registradas para os seus dados pessoais. Remova as pilhas. Espere um minuto. Recoloque as pilhas. Consulte INSTALAÇÃO DAS PILHAS na página P17. P38

333582 HBF-514-Z_PT_r10.fm Page 39 Tuesday, September 30, 2014 6:55 PM CUIDADOS E MANUTENÇÃO Para manter a balança de controle corporal na melhor condição possível e protegê-la de danos, siga as instruções abaixo: Limpe a balança com um pano seco e macio. Não use produtos de limpeza abrasivos ou voláteis. A balança não é à prova d'água. Guarde a balança em um local seguro e seco. Não submeta a balança a temperaturas extremas de calor ou frio, umidade ou luz solar direta. Seque totalmente qualquer umidade da balança antes de guardá-la. CUIDADO: Não mergulhe o dispositivo ou qualquer um de seus componentes na água. CUIDADO: Não submeta a balança a choques fortes, como deixar a unidade cair. Remova as pilhas se não for usar a balança por três meses ou mais. Guarde a unidade de exibição na unidade principal, como mostrado na figura. Ao colocar a parte inferior da unidade de exibição, ela se encaixa no suporte da unidade de exibição. Não amasse o cabo ao armazenar o suporte da unidade de exibição. Use a balança de acordo com as instruções fornecidas neste manual. CUIDADO: O uso da unidade deve estar de acordo com as instruções fornecidas neste manual. Alterações ou modificações não aprovadas pela OMRON Healthcare provocarão a anulação da garantia do produto para o usuário. P39