SIGNIFICAÇÃO DAS PALAVRAS

Documentos relacionados
1.HIPÔNIMOS E HIPERÔNIMOS 2.POLISSEMIA 3.SINONÍMIA 4.ANTONÍMIA 5.HOMONÍMIA 6.PARONÍMIA 7.DENOTAÇÃO/CONOTAÇÃO 8.ATIVIDADES

HOMÔNIMOS E PARÔNIMOS

SINÔNIMOS E PARÔNIMOS

LISTA DE PALAVRAS PARÔNIMAS

Professor Marlos Pires Gonçalves

Bárbara da Silva. Português. Aula 32 Semântica

Concurseiro. Espaço do. Português Prof. Joaquim Bispo. Sinta-se a vontade para estudar conosco. O seu espaço de preparação para concursos públicos

CENTRO DE ENSINO MÉDIO 02 DO GAMA DISCIPLINA: LÍNGUA PORTUGUES PROFESSORES: CIRENIO/CARLA

Antes de tudo, um pedido

Tópicos de Ortografia. Prof.ª Paula Barreto

Homônimos e Parônimos

SIGNIFICAÇÃO DAS PALAVRAS SINÔNIMOS São palavras de sentido aproximado ou muito aproximado: careca e calvo; bonito e belo; brado e grito, casa e

CaPítulo 5. Significação das palavras. I) Campos semânticos. Polissemia

Português. Ortografia. Professor Carlos Zambeli.


Aula 03 SEMÂNTICA O SIGNO LINGÜÍSTICO VERBAL CONTEXTO

HOMÔNIMAS E PARÔNIMAS

INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS SEMÂNTICA II (SIGNIFICAÇÃO DE PALAVRAS)

Palavras homônimas e parônimas

FONOLOGIA. Fonologia é a parte da gramática que estuda os sons. Fonema são unidades sonoras mínimas capazes de estabelecer diferenças no significado

Os diferentes sentidos das palavras

LIÇÃO 11 TIRANDO DÚVIDAS DE LÍNGUA PORTUGUESA PARTE I

Palavras Homônimas. Homógrafas : Homo (=) + grafas (escrita) Homófonas: Homo (= ) + fonas (som)

Língua Portuguesa componentes básicos

RELAÇÕES SEMÂNTICAS FUNDAMENTOS DE SEMÂNTICA APOIO PEDAGÓGICO 20/04/2018 SAULO SANTOS

O USO DO PORQUÊ INÍCIO DE FRASES INTERROGATIVAS: Por que Dom Casmurro é tão complexo?

LISTA DE EXERCÍCIOS GRAMÁTICA

Português 1º ano João J. Linguagem e Significação

Parônimas e homônimas. Parônimos e homônimos são palavras que possuem semelhanças no som e na grafia, porém se constituem de significados diferentes.

Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Lingüísticos

ESCOLA TÉCNICA ESTADUAL JÚLIO DE MESQUITA LINGUAGEM, TRABALHO E TECNOLOGIA RESPOSTAS DOS EXERCÍCIOS

- retificar e ratificar; - emergir e imergir. Eis uma lista com alguns homônimos e parônimos:

SIGNIFICAÇÃO VOCABULAR E TEXTUAL

AULA 8. Significação de palavras

LÍNGUA PORTUGUESA

Língua Portuguesa. Compreensão de Textos. Maria Tereza Faria

CONCURSO IGP INSTITUTO GERAL DE PERÍCIAS 20 DICAS DE PORTUGUÊS

MATÉRIA: Português PROFESSOR(a): Angélica Vasconcelos

LISTA DE HOMÔNIMOS E PARÔNIMOS

Significação de palavras e expressões

2. FONOLOGIA, ORTOGRAFIA E PONTUAÇÃO

Semântica & Pragmática. Redação e Expressão Oral II

OFICINA DA PESQUISA COMUNICAÇÃO NAS ORGANIZAÇÕES ORTOGRAFIA E SEMÂNTICA

Leia o cartaz abaixo:

Lista 1 - Língua Portuguesa 1

PORTUGUÊS REALIZAÇÃO: PROFESSOR ENSINO FUNDAMENTAL I 1

HOMÔNIMOS E PARÔNIMOS (págs. 551 e 552 da gramática)

I 1 COMUNICAÇÃO JURÍDICA

INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS SEMÂNTICA I (SIGNIFICAÇÃO DE PALAVRAS)

Extensivo Aula Extra Encaixa entre as aulas 5 e 6. Algumas Categorias Semânticas

Capítulo1. Capítulo2. Índice A LÍNGUA E A LINGUAGEM O PORTUGUÊS: uma língua, muitas variedades... 15

Fenômenos Linguísticos

Significação das palavras

Português. Conotação e Denotação. Professor Carlos Zambeli.

Significação de palavras e expressões

EXERCÍCIOS SEMÂNTICA BATERIA 1

ESCOLA SECUNDÁRIA DE GONDOMAR Planificação Anual de Português - 10º ANO Ano letivo MANUAL: Com Textos (Edições ASA)

Zenaide Auxiliadora Pachegas Branco, Bruno Chieregatti e João de Sá Brasil, Prefeitura Municipal de Barueri do Estado de São Paulo

EXERCÍCIOS SEMÂNTICA. 1. Marque a frase em que deve ser empregada a primeira das duas palavras que aparecem entre parênteses:

Sumário. Capítulo 1 Comunicação 1

SUMÁRIO. Língua Portuguesa

Curso para Temporário da Marinha

Sumário. Ortografia. Acentuação

B. COERÊNCIA E COESÃO

OBJETIVOS: ACESSIBILIZAR VOCABULÁRIO JURÍDICO; REFLETIR SOBRE A POLISSÊMIA DAS PALAVRAS;

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE SAMPAIO

Sumário. Capítulo 1 Comunicação 1

Pensamento e linguagem

MCZA Processamento de Linguagem Natural Semântica e similaridade de palavras: Parte I

CONTEÚDO PROGRAMÁTICO / BOLSÃO CMS 2017 ENSINO FUNDAMENTAL 3º ANO

LÍNGUA PORTUGUESA 2012 (Concurso Transpetro - Técnico de Administração e Controle Júnior Cesgranrio)

LÍNGUA PORTUGUESA DISCIPLINA

Plano Curricular de Português 1.º Ano - Ano Letivo 2018/2019

GRAMATEMÁTICA Leandro Bertoldo GRAMATEMÁTICA. Leandro Bertoldo

AFINAL, POLISSEMIA OU HOMONÍMIA? EIS A QUESTÃO. UM OLHAR COMPARATIVO DAS EXPRESSÕES ENTRE A LIBRAS E A LÍNGUA PORTUGUESA.

PLANO DE CURSO Disciplina: LÍNGUA PORTUGUESA Série: 4º ano Ensino Fundamental

CENTRO EDUCACIONAL MARIA JOSÉ Roteiro de Estudos da 3ª Unidade º ANO B AMAR DE VERDADE

TEMA / CONTEÚDOS OBJETIVOS / DESCRITORES DE DESEMPENHO AVALIAÇÃO GESTÃO DO TEMPO Tema e assunto

Introdução à Morfologia

Relacionar o texto com conhecimentos anteriores. Compreender o essencial dos textos escutados e lidos.

PLANIFICAÇÃO ANUAL. 1º PERÍODO Meses Domínios / Subdomínios Horas Previstas

Organização da Teleaula. A Significação. Contextualização. Processos Sintáticos e Semânticos em Língua Portuguesa. Teleaula 5. Licenciatura em Letras

Professor Tinoco Luna

Disciplina 1º Período 2º Período 3º Período

QUESTÃO 07 Assinale a alternativa em que a divisão silábica de todas as palavras está correta: a) E-nig-ma; su-bju-gar; Raí-nha; b) Co-lé-gi-o; pror-r

CRITÉRIOS GERAIS DE AVALIAÇÃO 1º Ciclo (2.º Ano) Atitudes e Valores (saber ser/saber estar) 20%

ATIVIDADES ESTRATÉGIAS

SUMÁRIO. Língua Portuguesa

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PAREDE

Planificação a médio/ longo prazo

PLANIFICAÇÃO ANUAL PORTUGUÊS - 1 º ANO. Calendarização Domínio / Conteúdos Objetivos Descritores de desempenho

O ESTUDO DO VOCABULÁRIO

PLANIFICAÇÃO ANUAL Documentos Orientadores: Programa, Metas Curriculares e Aprendizagens Essenciais

Qual Garoto? : A Utilização da Ambiguidade no Anúncio Publicitário 1. Cleiton Marx CARDOSO. Lucas MEDES

O ESTUDO DAS PALAVRAS

Transcrição:

SIGNIFICAÇÃO DAS PALAVRAS SINÔNIMOS São palavras de sentido aproximado ou muito aproximado: careca e calvo; bonito e belo; brado e grito, casa e residência etc. Segundo Evanildo Bechara, a identidade dos sinônimos é muito relativa; no uso (quer literário, quer popular), eles assumem sentidos ocasionais que no contexto um não pode ser empregado pelo outro sem que se quebre um pouco o matiz da expressão. Por isso, aceita-se atualmente que não há sinônimos perfeitos.

OBSERVAÇÃO A contribuição greco-latina é responsável pela existência de numerosos pares de sinônimos: adversário e antagonista; translúcido e diáfano; semicírculo e hemiciclo; contraveneno e antídoto; moral e ética; transformação e metamorfose; oposição e antítese etc. ANTÔNIMOS São palavras de significação contrária: bom e mau; chegar e sair; ordem e anarquia; etc. OBSERVAÇÃO A antonímia pode originar-se de um prefixo de sentido oposto ou negativo: ativo e inativo; leal e desleal etc.

HOMÔNIMOS São palavras totalmente distintas pela significação ou função que possuem, no entanto, a mesma estrutura fonológica (os mesmos fonemas, organizados na mesma ordem e com acentuação idêntica). Apesar de observarmos nas gramáticas orientações distintas sobre este conceito, importantes estudiosos, como Evanildo Bechara e Mattoso Câmara, afirmam que a essência da homonímia são as formas orais. Exemplo: Um homem são. (saudável). São Jorge (santo). Elas são encantadoras. (3ª. pessoa do plural presente do indicativo - verbo ser)

Ainda em referência à noção de homonímia, aceita-se uma variação da definição original, no que diz respeito à língua escrita. Trata-se dos homônimos homófonos, distintos dos demais por ter cada qual um grafema diferente (letra). Na prática, os homófonos são palavras iguais na pronúncia e diferentes na escrita e no significado: acender (atear fogo) ascender (subir) bucho (estômago de animais) buxo (arbusto) caçar (perseguir animais) cassar (anular) cela (compartimento) sela (arreio) censo (recenseamento) senso (juízo, raciocínio)

Há quem aceite a existência dos homônimos homógrafos, caracterizados pela mesma grafia, mas com fonemas distintos. Bechara endossa a artificialidade desse conceito, já que a essência dos homônimos, como já sabemos, são formas orais. Assim, segundo alguns gramáticos os homônimos homógrafos seriam palavras iguais na escrita e diferentes na pronúncia e no significado: O almoço (subst.) - eu almoço (verbo) A colher (subst.) - nós iremos colher (verbo) O jogo (subst.) - eu jogo (verbo) O apoio (subst.) - eu apoio (verbo) A sede (subst. - vontade de beber) a sede (subst. - localidade)

Parônimos São palavras parecidas na forma (escrita e na pronúncia), mas com significados diferentes: absolver (inocentar, perdoar) absorver (sorver, consumir) aprender (instruir-se) apreender (assimilar) área (medida de superfície) ária (peça musical) arrear (pôr arreios) arriar (abaixar) comprimento (extensão) cumprimento (saudação) costear (navegar junto à costa) custear (financiar) deferir (conceder) diferir (diferenciar, adiar) degredado (desterrado, exilado) degradado (estragado, rebaixado) delatar (denunciar) dilatar (alargar, ampliar) descrição (ato de descrever, expor) discrição (qualidade de discreto, prudência) descriminar (inocentar) discriminar (distinguir)

despensa (lugar de guardar mantimentos) dispensa (isenção, licença) despercebido (que não foi percebido) desapercebido (despreparado) discente (relativo aos alunos) docente (relativo aos professores) emergir (vir à tona) imergir (mergulhar) emigrar (sair do país) imigrar (entrar no país) eminente (ilustre, elevado) iminente (prestes a acontecer) estufar (aquecer com estufa) estofar (encher) flagrante (evidente, acalorado, ardente) fragrante (perfumado, aromático) fluir (correr) fruir (desfrutar) imoral (contrário à moral) amoral (nem a favor nem contra a moral) indefeso (sem defesa, fraco) indefesso (incansável) infligir (aplicar pena) infringir (transgredir, desrespeitar)

intimorato (destemido,valente) intemerato (íntegro, puro, incorruptível) mandato (procuração, incumbência) mandado (ordem judicial) pleito (disputa, demanda, eleição) preito (homenagem, dependência, sujeição) precedente (antecedente) procedente (proveniente, oriundo) prescrever (ordenar, determinar) proscrever (condenar, expulsar) recreação (diversão) recriação (ato de recriar) retificar (corrigir) ratificar (confirmar) soar (emitir som) suar (transpirar) sortir (prover) surtir (resultar) tráfego (trânsito, fluxo) tráfico (comércio ilícito) vadear (atravessar um rio a pé) vadiar (viver ociosamente, vagabundear)

vultoso (volumoso, de grande vulto) vultuoso (inchado, diz-se do aspecto da face quando está vermelha e tumefacta, e com os olhos salientes.)

Visão tradicional tipo grafia pronúncia significado Homônimos Homógrafos = Homônimos Homófonos = Homônimos Homógrafos e Homófonos = = Parônimos

Segundo Evanildo Bechara tipo grafia pronúncia significado Homônimos = = Homônimos Homófonos = Parônimos

POLISSEMIA É o fato de haver uma só forma (significante) com mais de um significado unitário pertencentes a campos semânticos diferentes. Esses significados distintos que só podem ser explicados dentro de um contexto. Cabo (latim capulu: corda) O marinheiro amarrou o cabo do navio no cais. Trocaram os cabos telefônicos da minha rua. Bomba (Do it. bomba, poss. do lat. bombu, ruído, estrépito ) - Artefato explosivo que provoca danos ou destruição; Acontecimento inesperado, escandaloso, que suscita grandes falatórios; Máquina us. para movimentar fluidos gases ou líquidos, geralmente ao longo de tubulações; Aparelho para extrair leite do seio das mulheres; Aparelho com que se enchem câmaras de ar, etc.

OBSERVAÇÃO: Os conceitos de polissemia e homofonia não devem ser confundidos, apesar da dificuldade de distinção. Infelizmente a tradição gramatical e os linguistas divergem. Evanildo Bechara assume a orientação teórica de Coseriu. Segundo esse teórico, só se pode admitir homofonia quando não se pode reduzir todas as acepções de uma forma a um valor unitário de língua. Do contrário, o fenômeno deve ser caracterizado como polissemia.

HIPERONÍMIA e HIPONÍMIA Na construção de um texto, é muito importante o emprego de palavras que mantenham uma relação de significado entre si. Grosso modo, tal relação recebe o nome de coesão, como já estudamos. Entre os inúmeros processos de coesão podemos reforçar a HIPERONÍMIA e A HIPONÍMIA. A hiperonímia é a relação que se estabelece entre vocábulos de uma língua, baseada na menor especificidade do significado de um deles. E.: Flor, por seu significado mais abrangente e menos específico, está numa relação de hiperonímia com rosa. A hiponímia funciona de maneira contrária. É a relação que se estabelece entre vocábulos de uma língua, baseada na maior especificidade do significado de um deles. E.: Rosa, por seu significado menos abrangente e mais específico, está numa relação de hiponímia com flor.