NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21

Documentos relacionados
GESTRA Steam Systems LRG Manual de Instruções Electrodo de condutividade LRG 12-2

NRGT 26-1 NRGT 26-1 S. Manual de instruções Eléctrodo de nível NRGT 26-1, NRGT 26-1 S

NRG 16-38S NRG 16-39S. Manual de instruções Electrodo de nível S Electrodo de nível S

MK 36/51 Manual de instruções

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Manual de Instruções Interruptor de Nível NRS 1-7

GESTRA. GESTRA Steam Systems ERL 16-1 LRG Manual de instruções Electrodos de condutividade ERL 16-1, LRG 16-4

NRG Manual de instruções

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

GESTRA Steam Systems NRGT 26 1 NRGT 26 1S. Português. Manual de Instruções Transmissor de nível NRGT 26 1, NRGT 26 1S

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

NRG NRG NRG NRG

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português

NRG Instruções de Funcionamento Eléctrodo de nível NRG 26-40

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA. GESTRA Steam Systems. NRR 2-2e. Manual de Instruções Regulador de nível NRR 2-2e

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

NRS 2-4. GESTRA Steam Systems. Instruções de Instalação Relé de Nível NRS 2-4. Português GESTRA

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

NRS 1-8. Instruções de funcionamento Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8

BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação

Instruções de montagem

NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

NRGS 11-2 NRGS Instruções de funcionamento Electrodo de nível NRGS 11-2 Electrodo de nível NRGS 16-2

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

União flexível de tubos

Dispositivo de neutralização

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Português. Manual de Instruções Interruptor de Nível NRS 1-7

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX

UNA 14 UNA 16 UNA 16A (Aço Inoxidável) UNA 14P Manual de instruções

FICHA TÉCNICA. Depósitos Gama SK(E) Solar. (SKE solar/ske solar) Setembro 2014

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

OPTIFLUX 4000 OPTIFLUX Sensor de fluxo electromagnético. Sensor de fluxo electromagnético. Arranque Rápido

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

FICHA TÉCNICA. Central de controlo B-Sol 050R. Agosto 2013

FICHA TÉCNICA. Depósitos Gama ST. (ST 120-2E/ST 160-2E) Novembro 2014

Controlador LC 2200 Instruções de Manutenção e Instalação

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED07. Catálogo impresso

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

OPTIFLUX Arranque Rápido. Sensor de fluxo electromagnético

Edição 01. Fevereiro 2012 Folha 1. Filial: Apartado 4 - Rua de Aveiro, Pampilhosa PORTUGAL Telef: Fax.

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART

Instruções de montagem e de manutenção

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções P o r t u g u ê s

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

BK 212. Instruções de Instalação Purgador BK 212

*Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART

Remover os dispositivos de protecção de transporte

Caixa de ligação para redes Rutenbeck, Cat. 5 blindada

Pressão diferencial Picostat

Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig.

BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE BAE ASME BAE BAE ASME

Filtro de alta pressão Pi 420

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

Instruções de montagem

MANUAL DE MONTAGEM BUCHA DE PASSAGEM CAPACITIVA 250 A e 630 A MODELO BPDE

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS QUADROS EQUIPADOS

Amplificador Eletrônico pq 11

Actuado eléctrico Tipo 3374

Radar de onda guiada Rosemount

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série EV04. Catálogo impresso

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT

Válvulas direcionais Acionamento elétrico Série 840. Catálogo impresso

Caixas vazias em conformidade com a norma a IEC 62208

Instruções de Montagem. Aro de montagem

PST4K 9K4. Aplicações. Vantagens

Chave comutadora/seccionadora

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

Reguladores Automotores Acessórios

PRS 9. Instruções de funcionamento Programador PRS 9

Indicações de segurança. Composição do aparelho. Amplificador KNX Multiroom. Amplificador KNX Multiroom N.º art.: MR-AMP4.4 MR-AMP4.8.

Sensor de nível Magnetorrestritivo, princípio de medição de alta resolução Modelo FLM-H, para aplicações sanitárias

T-FLUX-MDF. Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Dispersão Térmica TECNOFLUID

DMIK VISÃO GERAL. Medidor de vazăo. Características. Operaçăo

Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / /

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Referência: 3RT1056-6AP36

Referência: 3RT1046-1AP04. Contator, AC-3 45 KW / 400 V, AC 230 V, 50 Hz, 2 NO + 2 NC 3 pólos, SIZE S3, conexão a parafuso

1 Indicações de segurança

EU 9 D. Português (01.10)

TURBICUBE. Medição de turvação em linha

ESTAÇÕES SOLARES ESTAÇÕES SOLARES PARA INSTALAÇÕES GRANDES DE 150 M 2 ATÉ 600 M 2 (LIGAÇÃO EM CASCATA) MÓDULO BÁSICO 150 M², TIPO SG-GM 150H

Transcrição:

NRG 26-2 Instruções de montagem 80882-00 Electrodo de nível NRG 26-2

NRG 26-2 Dimensões Todas as dimensões em mm NRG 26-2 NRG 6- G 3 /4 G 3 /4 G 3 /4 Isolamento térmico Parede de caldeira DN 50 80 20 2000 Comprimento máx. L*) 2000 00 24,5 24,5 40 Flange de gola DN 00 DIN 2635 20 3000 4 Por exemplo 90 cone de redução K 88,9 x 30 x 3,2 20-5 90 0 Fig. : Tubo de protecção para aplicação electrodo no interior da caldeira NRG 26-2 NRG 6-20 4 Por exemplo 4,3 x 28 x 4 Fig. 2: Tubo de protecção para combinação de electrodos instalados no interior da caldeira DN 00 *) Gama útil de medição H Comprimento L a 238 C 300 373 400 477 DN 20 *) 230 500 583 600 688 700 794 800 899 900 004 X ME DN 20 *) 37 26 Gama útil de medição H Comprimento L a 238 C 000 0 00 24 200 39 300 423 400 528 500 636 2000 256 Dimensões para Fig. 4 DN 20 Fig. 3: Garrafa de medição tipo XIII para combinação de electrodos tipo NRG 6-37. Comprimento da sonda = ME + 90 mm. A dimensão «X» é variável (ME = distância entre centros das tubuladuras). Fig. 4

NRG 26-2 Dimensões D 33 G ¾ DIN ISO 228 N 8 N 0 0,5 Fig. 6 E F B C NRR 2-... NRS 2-... NRT 2-... H G F H A 2 V = 0 V - 7 V J Fig. 5 I Fig. 7 Fig. 8 NRG 6-2 Conmutador de código U M [V] DC submerso 2 emerso Diagrama Gama de medição utilizada (mm)

NRG 26-2 Conmutador de código U M [V] DC submerso 2 emerso Diagrama 2 Gama de medição utilizada (mm) U M [V] DC submerso 2 emerso Diagrama 3 Gama de medição utilizada (mm)

PORTUGUÊS Instruções de segurança Os reguladores de nível são dispositivos de segurança que, em caso de avaria, devem ser reparados apenas pelo fabricante. Manuseamento indevido ou alterações no aparelho podem prejudicar a segurança da instalação! Execução Sonda de nível NRG 26-2 com ligação roscada G ¾ DIN 228,, para mon- Dados técnicos Tipo NRG 26-2 NRG 26-2. NRG 26-2. 2 Montagem interior no tubo de protecção exterior em garrafa Pressão de serviço máxima à temperatura do vapor saturado 32 bar de 238 C Ligações mecânicas Pressão nominal rosca G ¾ DIN 228 Flange DN 50 Certif. 3.B DIN 2527 Flange DN 00 Certif. 3.B DIN 2527 Gama útil de medição H e comprimento max. L Materiais Corpo Flange Flange quadrada Vareta Tubo de isolamento Temperatura ambiente máxima na caixa de ligações Atenção As sondas de nível GESTRA devem ser manuseadas com cuidado. Evitar choques na ponta do electrodo ou a dobragem da vareta, porque danificam a sonda! Montagem.457.430 PTFE. Verificar as superfícies de vedação das tubuladuras roscadas ou flangeadas do depósito. (Fig. 6) 2. Colocar a junta A na sede de vedação B da sonda. (Fig. 5) Atenção: Só pode ser utilizada a junta D 27 x 32 DIN 7603 -.430 fornecida por nós! 3. Lubrificar a rosca C da sonda com massa consistente 4. Aparafusar a sonda de nível na tubuladura roscada ou flangeada do depósito e fixá-la com uma chave de bocas de 36. O binário de aperto a frio é de 60 Nm. ver «Dimensões para f igura 4».457.0460.430 PTFE máx. 60 C Ligações eléctricas ficha de 4 polos com terminais com alívio de Tensão da rede Tensão da saída Peso ca. tagem numa garrafa de protecção ou numa flange existente na caldeira para este efeito. Electrodos de nível NRG 26-2. e NRG 26-2.2 com flange separada, fornecida conjuntamente. Combinação de electrodos de nível NRG 6-37 constituída por uma sonda de nível NRG 26-2 e por um electrodo de nível NRG 6- com uma flange separada, fornecida conjuntamente. NRG 6-37 = NRG 26-2 + NRG 6-2 V máx. ma Atenção roscados tensão A sonda deve ser montada apenas na vertical. As superfícies de vedação da tubuladura roscada ou flangeada devem ser maquinadas de acordo com a Fig. 6. Na montagem não dobrar a vareta do electrodo. Não cobrir o corpo da sonda com o isolamento térmico da caldeira. O controlo de qualidade da soldadura da tubuladura do electrodo da caldeira à respectiva flange deve ser efectuado obedecendo às mesmas normas da inspecção prévia da caldeira! Ligações eléctricas.457.0460.0425.430 PTFE e bucim PG Kg 4 Kg 8,6 Kg A sonda de nível só está pronta a funcionar depois de se ajustar o pré-amplificador da caixa de terminais D do electrodo às condições de funcionamento da instalação. Antes do arranque determinar a gama de medição do electrodo para cada caso e verificar a condutividade eléctrica do fluido a medir. Fase Desapertar o parafuso E da caixa de terminais D e retirá-la da sonda de nível (Fig. 7). Desapertar o bucim PG F e abrir a tampa transparente da caixa de terminais. A régua de terminais G e a platina do pré-amplificador com o comutador de código H ficam agora visíveis. Marcar a régua de terminais de acordo com o esquema eléctrico da Fig. 8 e montar o bucim PG F. A alimentação do electrodo exige cabo blindado de quatro condutores, por exemplo, I-Y (St) Y 2 x 2 x 0,8 ou LIYCY 4 x 0,5 mm 2. A posição de entrada do cabo pode alterar-se em 270, no máximo. Para isso inserir uma chave de parafusos (com uma espessura de 3 mm) na abertura I e levantar a placa de terminais J. Seleccionar a posição desejada e colocar de novo a placa no corpo. Fase 2 Colocar a caixa de terminais D na sonda de nível. A posição de fábrica dos comutadores a 6 do comutador de código H corresponde à gama útil de medição (Fig. 4) para o fluido água (condutividade 20 µs/cm). A gama útil de medição é a distância medida a partir de 26 mm acima da extremidade inferior até ao ponto superior de medição da sonda (Fig. 4). Antes do arranque da instalação deve determinar-se a gama de medição da sonda a utilizar (por exº desde NB até NA). Medir a distância entre o ponto de medição superior (por exº NA) e a extremidade inferior da vareta do electrodo. Retirando 26 mm a este valor obter-se-á a gama de medição a utilizar. Agora bastará definir o tipo do fluido para poder fazer uma leitura da codificação necessária nos diagramas, 2 ou 3. Diagrama Fluido água, condutividade eléctrica 20 µs/ cm a 25 C. Diagrama 2 Fluido água, condutividade eléctrica 0,5 µs/ cm a 25 C. Constante dieléctrica relativa Σ R = 80. Diagrama 3 Fluido óleo combustível leve EL, constante dieléctrica relativa Σ R = 2,3. Se o fluido a medir não for água ou óleo combustível leve EL, deverá seleccionar-se a posição dos comutadores de codificação pela medição da voltagem. Neste caso, encher o recipiente até ao nível ao máximo e ligar um voltímetro (Fig. 8) entre os terminais (+) e ( ). Para iniciar a medição colocar todos os comutadores na posição «OFF» (Fig. 7). Agora comutar, sucessivamente, para «ON» primeiro apenas o comutador, depois apenas o comutador 2, depois apenas o comutador 3, depois apenas o comutador 4, depois apenas os comutadores 4 + 5 e finalmente apenas os comutadores 4 + 5 + 6. Quando, numa destas posições, for ultrapassado o valor 7 V, seleccionar a posição imediatamente anterior. Terminada a codificação, montar com o parafuso E a tampa e a caixa de ligações D no corpo do electrodo.

PORTUGUÊS Ensaios Pode medir-se a tensão de alimentação na caixa de ligações D, entre os bornes «3» e (Fig. 7, 8). A tensão deve ser 2 V DC, caso contrário é necessária uma verificação por parte do serviço de assistência do fabricante. A tensão proporcional ao nível U M pode medir-se entre os terminais (+) e ( ). Encher o recipiente até ao nível máximo da gama útil de medição (por exº 000 mm) e medir a tensão. Comparar este valor com o do respectivo diagrama (no diagrama, U M é 4,6 V para 000 mm). Os seguintes valores têm de ser obtidos para cada caso: Sonda de nível emersa: U M 0 V Sonda de nível submersa: U M 7 V Se, com a sonda submersa, os valores medidos forem U M = 0 ou U M > 7 V, a sonda deverá ser verificada pelos técnicos do serviço de assistência do fabricante. Dispositivos electrónicos associados Regulador de nível NRR 2-2, funcionando como controlador de três de pontos, de acção proporcional Interruptor de valor limite NRS 2- para alarmes de «MAX» e «MIN» Transmissor de nível NRT 2- com saída de corrente 0/4 a 20 ma Indicador electrónico de barras URA com indicação através de LED s. Representação em Portugal: Flowserve Portuguesa, Lda. Av. Dr. Antunes Guimarães, 59 Porto 400-082 Tel. 003522/698770 Fax 0035 22 / 6 0 75 75 E-mail: gestra@gestra.pt GESTRA GmbH P. O. Box 0 54 60, D-28054 Bremen Münchener Str. 77, D-2825 Bremen Tel. +49 (0) 42 35 03-0, Fax +49 (0) 42 35 03-393 E-Mail gestra.gmbh@flowserve.com, Internet www.gestra.de 80882-00/04c 994 GESTRA GmbH Bremen Printed in Germany