Objeto de avaliação. ENSINO SECUNDÁRIO (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

Documentos relacionados
As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

Duração: 90 minutos (Escrita) + 25 minutos (Oral) O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

Deve ainda ser considerada a Portaria n.º 243/2012, de 10 de agosto. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

Informação Prova Prova código 365 de Francês I (LE II)

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Francês Continuação Formação Geral MAIO 2017 Prova - 365

REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA GOVERNO REGIONAL

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

FRANCÊS INICIAÇÃO MAIO

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS (10.º/11º) CÓDIGO 367 ANO LETIVO 2012/ Objeto de avaliação

Prova de equivalência à frequência

Objeto de avaliação. Caracterização da prova

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS PADRE BARTOLOMEU DE GUSMÃO

Informação - Prova de Equivalência à Frequência de INGLÊS I Nível 5 (Código da Prova 21) 2016

Informação Prova Prova código 376 de Francês II (LE III)

3.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro)

FRANCÊS (Continuação) maio de 2017

Escola Básica 2,3 com Ensino Secundário de Alvide

9º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

Informação Prova de Equivalência à Frequência Espanhol

INFORMAÇÃO DE PROVA EQUIVALENTE A EXAME NACIONAL

Prova Escrita de ESPANHOL Iniciação Bienal

INFORMAÇÃO DE EXAME A NÍVEL DE ESCOLA EQUIVALENTE A NACIONAL Secundário - 1.ª e 2.ª FASES CÓDIGO: 847

Agrupamento de Escolas de Terras de Bouro Informação Prova de Equivalência à Frequência

INFORMAÇÃO Prova de Equivalência à Frequência Ensino Secundário Decreto Lei n.º 139/2012, de 5 de julho. AGRUPAMENTO DE ESCOLAS Dr.

Informação Prova de equivalência à frequência

Realizam a prova alunos autopropostos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho.

(Regulamento do Júri Nacional de Exames Despacho normativo nº 1-A/2017, de 10 de fevereiro)

FRANCÊS LE II Abril de Prova

847- ESPANHOL (NÍVEL- CONTINUAÇÃO 10.º/ 11.º ANO)

INFORMAÇÃO Prova de Equivalência à Frequência 3º Ciclo do Ensino Básico Decreto Lei n.º 139/2012, de 5 de julho

Exame a Nível de Escola de Línguas Estrangeiras Equivalente a Exame Nacional

ESPANHOL (LE II) 2017

Informação Prova Prova código 375 deespanhol I (LE III)

Prova Escrita de ESPANHOL Iniciação

1. Objeto de Avaliação

INFORMAÇÃO- PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE FRANCÊS (Decreto Lei nº 139/2012, de 05 de julho)

Informação Prova Prova código15 deespanhol (LE II)

Informação - Prova de Equivalência à Frequência FRANCÊS (Geral - Iniciação) Código da Prova: º e 11.º Anos de Escolaridade

Prova de Equivalência à Frequência de Espanhol

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE FRANCÊS (3º CICLO) Código 16 ANO LETIVO 2012/ Objeto de avaliação

INFORMAÇÃO. Prova de Equivalência à Frequência de Espanhol 10.º e 11.º Anos de Escolaridade Iniciação (Formação Geral)

1. Objeto de Avaliação

Exame de Equivalência à Frequência 2011/2012 Escola Secundária da Ramada

COLÉGIO MANUEL BERNARDES INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VIEIRA DE ARAÚJO

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Escola Secundária de Camões

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DISCIPLINA: Inglês (CÓDIGO 21) MAIO 2016

ESPANHOL (Iniciação) Código 375

Informação n.º Data: Para: Inspeção-Geral de Educação. Direções Regionais de Educação. Escolas com ensino secundário CIREP FERLAP

Prova Decreto-Lei nº 139/2012, de 5 de julho

Prova de Equivalência à Frequência 2011/2012 Escola Secundária da Ramada

Disciplina: FRANCÊS Código: 16 Tipo de Prova: ESCRITA E ORAL (Língua Estrangeira II, Nível 3)

Informação Prova de Equivalência à Frequência. Ano letivo de

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA LATIM B MAIO 2017 Prova - 332

Informação-Prova de Equivalência à Frequência

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DA CAPARICA

Informação Prova Prova código 375 de Espanhol I (LE III)

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA GREGO MAIO 2017 Prova - 322

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Informação PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INGLÊS Prova Escrita (Código 21) 2017/2018

Data: Para: Inspecção-Geral de Educação. Direcções Regionais de Educação. Escolas com Ensino Secundário CIREP FERLAP CONFAP

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL (Iniciação-11º)

3.º Ciclo (ESPANHOL Língua Estrangeira II)

Informação - Prova de Equivalência à Frequência de. Inglês

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova Ensino Secundário 11º Ano

PROVA ESCRITA 1. OBJETO DA AVALIAÇÃO

INFORMAÇÃO DA PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ESPANHOL

Exame de Equivalência à Frequência 2011/2012 Escola Secundária da Ramada

Informação - Prova de Equivalência à Frequência ESPANHOL Código da Prova: º Ano de Escolaridade

Tipo de Prova: Escrita e Oral

Tipo de Prova: Escrita e Oral

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor.

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA /2014

Prova 15 3º Ciclo do Ensino Básico

INGLÊS Nível de Continuação (Prova Escrita e Prova Oral) Maio 2014

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor.

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DO ENSINO BÁSICO ESPANHOL 2019

FRANCÊS. 1. Objeto de avaliação. Prova de Equivalência à Frequência de. Prova Fases: 1ª e 2ª 10.º e 11.º Anos de Escolaridade

1. Introdução. 2. Objeto de avaliação AGRUPAMENTO DE ESCOLAS TEMPLÁRIOS. 3.º Ciclo do Ensino Básico. 9.º ano

Informação-Prova de Equivalência à Frequência COMPONENTE ESCRITA

Informação - Prova de Exame de Equivalência à Frequência Inglês

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós

Informação Prova de Equivalência à Frequência 9º Ano

Objeto de avaliação. ENSINO BÁSICO (Decreto-Lei n.º 17/2016, de 4 de abril)

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA

(Regulamento do Júri Nacional de Exames Despacho normativo nº 1-A/2017, de 10 de fevereiro)

Introdução. 1. Objeto de avaliação AGRUPAMENTO DE ESCOLAS TEMPLÁRIOS. Ensino Secundário. 10.º e 11.º ano

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA. 1. Objeto de avaliação. Prova de Equivalência à Frequência de. Prova Fases 1ª e 2ª. 10.º e 11.º Anos de Escolaridade

INGLÊS I Abril de 2015

INFORMAÇÃO DE PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Ano 2017/2018

Transcrição:

INFORMAÇÃO PROVA de FRANCÊS (Equivalência à Frequência) FRANCÊS ABRIL de 2015 Prova 376 2015 ENSINO SECUNDÁRIO (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) O presente documento divulga informação relativa à Prova de Equivalência à Frequência à disciplina de FRANCÊS (INICIAÇÃO), a realizar em 2015, nomeadamente: Objeto de avaliação; Caracterização da prova; Critérios gerais de classificação; Material; Duração. Objeto de avaliação A prova tem por referência o Programa e as Metas Curriculares do Programa Bienal de Francês Formação Geral (nível de iniciação) em vigor (homologado em 2001), bem como as orientações e escalas de descritores enunciadas no Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (2001). A prova permite avaliar: Competências gerais, designadamente de conhecimento declarativo/sociocultural; Competências de comunicação escrita, nas vertentes linguística, sociolinguística e pragmática. Assim, deve o examinando: Compreender textos escritos/orais de natureza diversificada, adequados ao seu desenvolvimento intelectual, sócio afetivo e linguístico; Utilizar os seus conhecimentos sobre sequências discursivas e sobre o uso da língua em situação de comunicação; Proceder à mediação de discursos em situações específicas de comunicação; Produzir textos escritos, em resposta a necessidades específicas de comunicação. Página 1 de 7

Respeitando os objetivos de aprendizagem enunciados no Programa, a prova contempla: Conteúdos lexicais e morfossintáticos; Conteúdos discursivos: sequências dialogais, narrativas, descritivas, explicativas e argumentativas; Áreas de referência sociocultural. São as seguintes as áreas de referência sociocultural que constam do Programa para a disciplina bienal: La vie scolaire Système éducatif: organisation et fonctionnement; types de formation: diversité et innovation ; témoignages de parcours scolaires et universitaires. La vie sociale Information et médias ; technologies de la communication ; espaces culturels. La vie politique et économique Institutions politiques au niveau national, régional et local ; secteurs d activités : tradition et innovation ; consommation : argent, commerce, achats, publicité. Caracterização da prova O Exame de Equivalência à Frequência de Francês é constituído por duas provas: Prova escrita; Prova oral. O valor da prova da componente escrita é de 70% e o da prova da componente oral é de 30%. Todos os alunos que realizam a prova escrita são automaticamente admitidos à prova oral. Se o aluno faltar à prova oral é considerado REPROVADO. PROVA ESCRITA A prova apresenta entre 10 e 13 itens. Página 2 de 7

Alguns dos itens têm como suporte um ou mais documentos, como, por exemplo, textos, imagens e gráficos. Esses itens podem envolver a mobilização de aprendizagens relativas a mais do que um tema do Programa. O examinando deve mobilizar estratégias que permitam evidenciar o nível de desempenho nas competências de compreensão, de mediação, de interação e de produção escritas. A estrutura da prova está sintetizada no quadro seguinte: Partes Competências Tipologia de itens Cotação (em pontos) A Compreensão: Reconhece vocabulário das áreas de referência sociocultural; Identifica o sentido global do texto; Identifica intenções de comunicação, natureza do texto, assuntos, ITENS DE SELEÇÃO Escolha múltipla; Associação/correspondência; Ordenação. 6 a 8 90 contexto, intervenientes, função e público; Identifica sequências discursivas e a sua organização; Identifica informações relevantes/ específicas/implícitas; Organiza a informação; Identifica traços culturais, estereótipos e visões do mundo; Reconhece elementos de coerência/coesão; ITENS DE CONSTRUÇÃO Resposta curta; Resposta restrita. Identifica regularidades discursivas, linguísticas, registos de língua e a sua função. B C Mediação e interação: Explicita a intenção do texto; Resume e/ou sintetiza um excerto; Reformula/reescreve um excerto Organiza e completa sequências discursivas; Utiliza regularidades discursivas e linguísticas. Produção escrita: Organiza ideias e/ou informação; Determina a ideia central/as ideias de suporte; ITEM DE CONSTRUÇÃO Resposta extensa. 3 ou 4 60 1 50 Página 3 de 7

Relaciona, analisa, partilha perceções, experiências, sentimentos, convicções, e reage aos de outros. Utiliza as categorias linguísticas enumeradas no Programa; Redige textos de índole pessoal, social ou institucional. Nota: Alguns dos itens de escolha múltipla, de associação/correspondência e de resposta curta podem apresentar-se sob a forma de tarefas de completamento. Alguns dos itens de resposta curta e de resposta restrita podem apresentar-se sob a forma de tarefas de transformação. Seguem-se alguns exemplos de atividades e de tarefas que podem ser propostas, de acordo com o tipo de item. Itens de seleção ESCOLHA MÚLTIPLA Selecionar, de entre várias opções, a(s) resposta(s) correta(s); Selecionar palavras que pertencem ao mesmo grupo temático e/ou lexical; Escolher, de entre vários(as) resumos/sínteses, o(a) mais apropriado(a) ao texto. ASSOCIAÇÃO / CORRESPONDÊNCIA Relacionar títulos com textos; Relacionar sequências de orações; Relacionar representações visuais ou gráficas com significados; Relacionar palavras/expressões com definições; Identificar partes de um dado texto em que se diz aquilo que se pergunta no item; Identificar num texto o significado de palavras ou expressões. ORDENAÇÃO Ordenar sequências textuais; Organizar a informação transmitida em tópicos. Itens de construção RESPOSTA CURTA Completar sequências e/ou texto; Responder com informações contidas num texto; Página 4 de 7

Transformar estruturas frásicas ou pequenos textos, usando elementos novos, como, por exemplo, conectores, pronomes, verbos ou excertos de frases. RESPOSTA RESTRITA Reformular/reescrever frases ou pequenos textos usando elementos novos, como, por exemplo, conectores, pronomes, verbos; Comparar dois textos sobre o mesmo tema; Completar um diálogo em que faltam algumas intervenções; Preencher frases incompletas, inseridas numa situação comunicativa predeterminada; Usar estruturas próprias de uma determinada função comunicativa, enunciada no item; Descrever imagens, situações, sensações; Resumir/sintetizar informação; Redigir uma nota, uma mensagem, um e-mail. RESPOSTA EXTENSA Escrever uma carta, uma mensagem, um fax, um e-mail, seguindo determinadas instruções sobre o seu conteúdo e sobre o seu contexto comunicativo (emissor, recetor, situação); Narrar factos, acontecimentos ou experiências usando um guião; Narrar ou descrever, a partir de uma imagem ou de um guião; Responder a uma carta, a uma mensagem, a um e-mail, a um fax. Critérios gerais de classificação Os critérios de classificação estão organizados por níveis de desempenho a que correspondem cotações fixas, não podendo ser atribuídas cotações diferentes das indicadas. Nos itens que permitem variações nas respostas dos examinandos, prevêem-se níveis intermédios de cotação que não se encontram descritos. As respostas que não correspondam exatamente à chave apresentada / ao modelo proposto, mas que sejam consideradas cientificamente válidas, devem ser classificadas. Nos itens de resposta fechada, é atribuída a classificação zero às respostas que indiquem mais opções do que a(s) pedida(s), ainda que nelas esteja incluída a opção correta. Nestes itens, se a resposta não for manifestamente inequívoca, deve ser atribuída a cotação de zero pontos. No item de produção longa (Grupo C), são considerados, separadamente, descritores e respetivos níveis (N1, N2 e N3) para a competência pragmática e para a competência linguística. Página 5 de 7

Nos itens de produção curta e longa (Grupo C), se o examinando não abordar o tema proposto, a resposta é totalmente desvalorizada. A qualquer resposta que apresente um desempenho inferior ao mais baixo nível descrito é atribuída a cotação de zero pontos. PROVA ORAL Esta prova consiste na realização de três atividades de interação oral cujos domínios de referência se inserem nas áreas do conteúdo sociocultural enunciados no Programa. A estrutura da prova está sintetizada no quadro seguinte: ENTREVISTA ORIENTADA 3 minutos para os dois examinandos. EXPRESSÃO DE UM PONTO DE VISTA REALIZAÇÃO DE UMA TAREFA JÚRI DURAÇÃO CLASSIFICAÇÃO DOMÍNIOS DE REFERÊNCIA TIPOS DE ATIVIDADE 2 minutos + 3 minutos de preparação (para cada examinando). 5 minutos (2 minutos de preparação + 3 minutos para as intervenções dos examinandos). 3 professores: um age como interlocutor e classificador; dois agem apenas como classificadores. 20 a 25 minutos para cada grupo de dois alunos. Atribuída de acordo com os níveis e respetivas pontuações apresentadas na grelha criada para o efeito. O professor que age como interlocutor faz a avaliação holística da prestação dos alunos no final da sua prova; o classificador faz uma avaliação analítica. São os constantes no Programa da disciplina e selecionados para a PROVA ESCRITA. De interação professor interlocutor-aluno; De produção individual do aluno; De interação em pares (aluno-aluno) e em grupo (aluno-professor interlocutor-aluno.) CRITÉRIOS GERAIS DE CLASSIFICAÇÃO DA PROVA ORAL Os critérios de classificação têm por base os descritores do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas relativos às diferentes competências de uso da língua ouvir e falar e à competência sociocultural. Página 6 de 7

A classificação atribuída tem por base cinco categorias às quais corresponde um peso específico para a determinação da classificação final: Âmbito (25%); Correção (15%); Fluência (10%); Desenvolvimento temático e coerência (25%); Interação (25%). Cada uma destas categorias é avaliada com base em cinco níveis de desempenho (N5, N4, N3, N2 e N1) para os quais estão previstos descritores específicos. O nível 5 corresponde ao desempenho mais elevado. O desempenho observado é integrado nos níveis apresentados, existindo níveis intercalares não descritos para o desempenho que não se integre em nenhum de dois níveis consecutivos. É classificado com zero pontos qualquer desempenho que não atinja o nível 1. Material O examinando apenas pode usar na prova, como material de escrita, caneta ou esferográfica de tinta indelével, azul ou preta. As respostas são registadas em folha própria fornecida pelo estabelecimento de ensino (modelo oficial). É permitida a consulta de dicionários unilingues e bilingues, sem restrições nem especificações. Não é permitido o uso de corretor. Duração A prova escrita tem a duração de 90 minutos. A prova oral tem a duração de 25 minutos. Página 7 de 7