NRGT 26-1 NRGT 26-1 S. Manual de instruções Eléctrodo de nível NRGT 26-1, NRGT 26-1 S

Documentos relacionados
GESTRA Steam Systems LRG Manual de Instruções Electrodo de condutividade LRG 12-2

NRG 16-38S NRG 16-39S. Manual de instruções Electrodo de nível S Electrodo de nível S

NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21

MK 36/51 Manual de instruções

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

GESTRA Steam Systems NRGT 26 1 NRGT 26 1S. Português. Manual de Instruções Transmissor de nível NRGT 26 1, NRGT 26 1S

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Manual de Instruções Interruptor de Nível NRS 1-7

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

NRGS 11-2 NRGS Instruções de funcionamento Electrodo de nível NRGS 11-2 Electrodo de nível NRGS 16-2

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português

NRG Instruções de Funcionamento Eléctrodo de nível NRG 26-40

NRG Manual de instruções

NRG NRG NRG NRG

Instruções de montagem

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

1. Indicações base de segurança

Dispositivo de neutralização

União flexível de tubos

PRS 9. Instruções de funcionamento Programador PRS 9

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

UNA 14 UNA 16 UNA 16A (Aço Inoxidável) UNA 14P Manual de instruções

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

1. Indicações base de segurança

BK 212. Instruções de Instalação Purgador BK 212

BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE BAE ASME BAE BAE ASME

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

GESTRA. GESTRA Steam Systems ERL 16-1 LRG Manual de instruções Electrodos de condutividade ERL 16-1, LRG 16-4

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

NRS 1-8. Instruções de funcionamento Interruptor de nível GESTRA NRS 1-8

Instruções de montagem e de manutenção

GESTRA. GESTRA Steam Systems. NRR 2-2e. Manual de Instruções Regulador de nível NRR 2-2e

Kits de conversão de gás

1 Indicações de segurança

/

Controlador LC 2200 Instruções de Manutenção e Instalação

4 Informações para electricistas especializados

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

1. Indicações básicas de segurança 3

BB 1... BB 2... Instalação e Manutenção Instruções

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

*Ligação correcta necessária para funcionamento impecável da comutação

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Português. Manual de Instruções Interruptor de Nível NRS 1-7

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

1. Indicações básicas de segurança 3

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

/

NRS 2-4. GESTRA Steam Systems. Instruções de Instalação Relé de Nível NRS 2-4. Português GESTRA

Instruções de montagem

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Purgadores de condensados BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções P o r t u g u ê s

Actuado eléctrico Tipo 3374

Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / /

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

BeoLab Livro de consulta

Dimensões. Dados técnicos

(1) zona de temp. ( ) Potências nominais das versões sem visualização ambiente cab. magnética (4) (TS) tipo (2) eléctrica.

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Caldeira mural a gás EUROLINE

Ligar a iluminação e motores Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Funcionamento com aplicação adequada

Manual de instruções Dispositivo de paragem de emergência RDRZ45 RT. 1. Sobre este documento. Conteúdo

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Transdutor de pressão e amplificador de PSI

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Sistema Reóstato LED universal Mini

Instruções de montagem

M-21 VISÃO GERAL. Medidor de vazão. Características. Operação. Princípio de medição por flutuador

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content

Máquina de lavar roupa

Chave de Nível Série KN 2000 Lista de Opções

Plano de instalação PG 8582 CD PG 8583 CD. pt - PT

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX

BR MANUAL DE INSTALAÇÃO

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

Transcrição:

NRGT 26-1 NRGT 26-1 S Manual de instruções 8107-01 Eléctrodo de nível NRGT 26-1, NRGT 26-1 S 1

Índice Informações importantes Página Utilização...7 Instruções de segurança...7 Perigos...7 Precauções...7 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem...8 Descrição do sistema...8 Função...8 Tipos de execução...8 Dados técnicos...9, 10 Montagem NRGT 26-1...11 NRGT 26-1S (execução marítima)...11 Exemplos de montagem...19 Ligações electricas NRGT 26-1, NRGT 26-1S...12 Regulação Regulação de fábrica NRGT 26-1...1 Regulação de fábrica NRGT 26-1S...1 Estabelecer a gama de medição activa...1 Arranque Precauções...1 Verificar as ligações eléctricas...1 Ligação à rede eléctrica...1 Regular o ponto de medição inferior...1 Regular o ponto de medição superior...1 2 Anexos Precauções...1 Lista de verificação de avarias...1, 16 Declaração de conformidade...17

Dimensões 17 17 7, 2 G ¾ 26 10 9 10 b = 70 7 62 Flange DN 0, PN 0 1 2 Fig. 1 Fig. 2 2, Valores constante, sem alongamento.

Componentes Máx. 70 C Máx. 9 % G H I H J L K N M O P Fig. T Q S R Fig.

Componentes A B D C E F Fig. Fig. 6 G ¾ DIN 228 N1 N10 0, Fig. 7

Legenda A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T Rosca do eléctrodo G ¾, DIN 228-1 Sede de vedação Junta de vedação D 27 x 2 DIN 760-1.01 Flange DN 0, PN 0, DIN 26 Tubo de protecção Espaçador Parafusos da caixa M Bucim para cabo PG 9 / PG 16 Tampa da caixa Selector da gama de medição Potenciómetro para ponto de medição inferior ( ma) LED «Nível de enchimento 0 %» LED «Nível de enchimento superior a 0 %, inferior a 100 %» LED «Nível de enchimento 100 %» Potenciómetro para ponto de medição superior (20 ma) Contactos para medição de tensão Segurança de temperatura T max 102 C Régua de terminais Ligação de terra Parafuso 6

Informações importantes Utilização Utilizar os eléctrodos NRGT 26-1 e NRGT 26-1 S apenas para sinalização de níveis de enchimento. Instruções de segurança Aplicar o sistema compacto de medição de nível NRGT 26-1, NRGT 26-1S apenas para sinalização de níveis de enchimento. Estes aparelhos só podem ser instalado por pessoal técnico qualificado e especializado. Por pessoal especializado e qualificado entende-se técnicos que estejam familiarizados com a montagem e arranque dos produtos e que disponham das respectivas qualificações e experiência, como por exemplo: Formação como técnico ou electricista especializado. Formação no âmbito da utilização de equipamento de segurança adequado, de acordo com as técnicas de segurança correntes. Formação em primeiros socorros e prevenção de acidentes. Perigo Ao desapertar o eléctrodo pode libertar-se vapor ou água quente o que pode causar graves queimaduras em todo o corpo. Desmontar o eléctrodo de nível só quando a caldeira estiver despressurizada! Aviso Importante A régua de terminais do NRGT 26-1 e do NRGT 26-1S encontra-se sob tensão durante o funcionamento! A corrente eléctrica pode provocar graves ferimentos! Antes de montar e desmontar a tampa da caixa desligar a instalação da corrente eléctrica! 7

Esclarecimentos Conteúdo da embalagem NRGT 26-1 1 Sistema compacto NRGT 26-1 com junta de vedação D 27 x 2 DIN 760-1.01 1 Exemplar do manual de instruções NRGT 26-1S (Execução marítima) 1 Sistema compacto NRGT 26-1S com flange DN 0, PN 0, DIN 26 1 Exemplar do manual de instruções Descrição do sistema O sistema compacto NRGT 26-1 funciona segundo o processo de medição capacitiva. Através do NRGT 26-1 pode ser sinalizado, num fluido condutor ou não condutor de electricidade: Medição contínua do nível de enchimento na gama definida para o eléctrodo. O NRGT 26-1 possui um interruptor de nível integrado na caixa do eléctrodo que transmite um sinal padrão de - 20 ma. Função O processo capacitivo de medição de nível de enchimento baseia-se no princípio de funcionamento de um condensador eléctrico. Se se alterar entre duas placas do condensador o nível de carga de um dieléctrico também se altera a corrente que passa pelas placas proporcionalmente ao nível de carga. Um dieléctrico é, por definição, uma substância isolante, havendo muitos fluidos, como, por exemplo, a água, que não possuem propriedades dieléctricas. Para obter uma gama útil de medição a vareta do eléctrodo que mergulha no fluido é completamente isolada. O nível de enchimento é lido numa escala de 0 a 100 % de um indicador electrónico, que pode ser colocado à distância. Durante o funcionamento a gama de medição de enchimento pode ser alterada. Tipo de construção NRGT 26-1: Execução roscada, rosca G ¾", DIN ISO 228. Fig. 1 NRGT 26-1S: Execução marítima com flange DN 0, PN 0, DIN 26. Fig. 2 8

Esclarecimentos (continuação) Dados Técnicos Tipo de ensaios NRGT 26-1: TÜV WRS 02-91 NRGT 26-1S: LR 98/2007 GL 9929-96HH Pressão de serviço 2 bar g a 28 C Ligação mecânica NRGT 26-1: Rosca G ¾, DIN ISO 228-1 NRGT 26-1S: Flange DN 0, PN 0, DIN 26 Materiais Corpo.2161 G AlSi8Cu Vareta 1.71 CrNiMoTi 1712 2 Flange 1.060 C 22.8 Eléctrodo de medição 1.71 CrNiMoTi 1712 2 Isolamento do eléctrodo PTFE Espaçador PTFE (Execução marítima) Tensão da rede 20 V +/ 10 %, 0/60 HZ 11 V +/ 10 %, 0/60 HZ (opcional) 22 V +/ 10 %, 0/60 HZ (opcional) Comprimento / Gama de medição NRGT 26-1 1 Comprimento de montagem máximo a 28 C 2 Gama de medição 1 2 7 77 8 688 79 899 100 1110 121 119 12 128 166 216 00 00 00 600 700 800 900 1000 1100 1200 100 100 100 2000 16 20 26 61 77 82 97 10 117 1262 166 171 179 2099 Ver Fig. 1 Ver Fig. 2 NRGT 26-1 S Comprimento de montagem máximo a 28 C Gama de medição 27 7 7 7 67 77 87 97 107 117 127 17 17 197 9

Esclarecimentos (continuação) Dados Técnicos (continuação) Potência eléctrica VA Segurança Temperatura de segurança T max = 102 C Sensibilidade de resposta Gama 1 : Água com condutividade 0, µs/cm Gama 2 : Água com condutividade 20 µs/cm Gama : Gasóleo com constante dieléctrica ε r 2, Saídas - 20 ma proporcional ao nível de enchimento. Impedância máxima 00 Ω, livre de potencial. Componentes de indicação e de serviço Dois díodos luminosos vermelhos para «nível de enchimento 0 %» ou «nível de enchimento 100 %» dentro da gama de medição, um LED verde para «nível de enchimento entre 0 % e 100 %» da gama de medição. Um selector para escolha da gama de medição. Dois potenciómetros para regulação fina da gama de medição. Dois contactos fixos para medição da tensão. Bucim Aperto do cabo com bucim PG 9 (1) (M 16) PG 11 (1) (M 20) Tipo de Protecção IP 6 segundo DIN EN 6029 Temperatura ambiente admissível Máxima 70 C Peso Ca 1,8 Kg 10

Montagem NRGT 26-1 1. Verificar as superfícies de vedação da tubuladura roscada do recipiente ou da flange roscada, Fig. 7 2. Colocar a junta de vedação C na sede de vedação B do eléctrodo. Fig. Só pode ser utilizada a junta de vedação D 27 x 2 DIN 760-1.01 que fornecemos juntamente.. Colocar uma pequena quantidade de massa à base de silicone na rosca do eléctrodo A. (Por exemplo DOW Corning 111 Compound).. Aplicar o eléctrodo de nível na tubuladura roscada do recipiente ou na flange e enroscar com uma chave de bocas 1. O binário de aperto é 160 Nm, a frio. NRGT 26-1S 1. Verificar as superfícies de vedação e colocar a junta na tubuladura de ligação. 2. Colocar a flange D com o eléctrodo de nível na tubuladura de ligação e aparafusar. Apertar os parafusos em cruz e uniformemente. Fig. 6 Atenção As superfícies de vedação das tubuladuras roscadas do recipiente ou das flanges devem ser correctamente maquinadas de acordo com a Fig 7! Não dobrar a varetasdo eléctrodo! Não colocar a caixa do elétrodo dentro do isolamento térmico da caldeira! Não utilizar linho nem fita de teflon na rosca do eléctrodo. Informação A verificação da tubuladura da caldeira com ligação flangeada deve ser efectuada durante o ensaio prévio à caldeira. Na página 19 estão representados exemplos de montagem. Ferramentas Chave de bocas SW 17 Chave de bocas SW 1 11

Ligações eléctricas NRGT 26-1, NRGT 26-1S Para alimentação eléctrica pode usar-se cabo flexível multifilar, com uma secção mínima de 1, mm 2. 1. Desaparafusar os parafusos G e retirá-los, retirar a tampa I da caixa. Fig. 2. Desenroscar as porcas dos bucins H. A cabeça do eléctrodo pode ser rodada ca. de 180.. Aliviar o parafuso T com uma chave de bocas 17. Não desaparafusar! Fig.. Rodar a cabeça do eléctrodo na direcção desejada (+/ 180º).. Apertar ligeiramente o parafuso T. 6. Retirar a régua de terminais R. 7. Marcar a régua de terminais de acordo com o esquema eléctrico. Marcar a ligação de terra S. 8. Fixar a régua de terminais R. 9. Montar os bucins H. Esquema eléctrico NRGT 26-1 NRGT 26-1 S Segurança de temperatura -20 ma impedância máxima 00 Ω Fig. 8 PE L N Alimentação eléctrica parafuso de terra da caixa Atenção Garantir a alimentação com um disjuntor diferencial T 20 ma! Ferramentas Chave de parafusos em estrela, tamanho 1 Chave de fendas tamanho 2,, isolada em conformidade com DIN VDE 0680-1 Chave de bocas SW 17 12

Regulação Regulação de fábrica NRGT 26-1 O sistema compacto é fornecido de fábrica com a seguinte regulação: Gama de medição 00 mm: Interruptor J Posição, água 20 µs/cm Gama de medição 00 a 700 mm: Interruptor J Posição, água 20 µs/cm Gama de medição 800 a 100 mm: Interruptor J Posição, água 20 µs/cm Gama de medição 1600 a 2000 mm: Interruptor J Posição, água 20 µs/cm Regulação de fábrica NRGT 26-1S O sistema compacto é fornecido de fábrica com a seguinte regulação: Gama de medição 27 mm: Interruptor J Posição, água 20 µs/cm Gama de medição 7 a 67 mm: Interruptor J Posição, água 20 µs/cm Gama de medição 77 a 17 mm: Interruptor J Posição, água 20 µs/cm Gama de medição 17 a 197 mm: Interruptor J Posição, água 20 µs/cm Fixar a gama útil de medição Dentro da gama de medição do eléctrodo pode fixar-se uma gama útil. Através do selector J selecciona-se previamente a gama útil de medição. Selector J ver Fig.. 1 2 Gama de medição (útil) seleccionada [mm] Gama de medição máxima a 2 C Água, com condutividade 20 µs/cm Água, com condutividade 2 µs/cm Gasóleo, Constante dieléctrica ε r 2, J Fig. 9 2 7 26 1 Ponto de medição inferior 1 100 200 00 00 00 600 700 800 900 1000 1100 1200 100 100 100 1600 1700 1800 1900 2000 6 6 6 6 Atenção Se 1 for significativamente inferior a 2, reduzir uma unidade no interruptor J! 1

Arranque Aviso A régua de terminais e os componentes electrónicas do NRGT 26-1, NRGT 26-1S estão sob tensão durante o funcionamento! A corrente eléctrica pode causar graves ferimentos! Para regulação do ponto de medição só pode ser utilizada uma chave de parafusos isolada segundo VDE 0680! Verificar as ligações eléctricas 1. Verificar se o sistema NRGT 26-1, NRGT 26-1S está ligado de acordo com o esquema eléctrico. Fig. 8 2. Verificar se a tensão da rede está de acordo com a especificação do aparelho. Ligação à rede 1. Ligar a corrente. O díodo luminoso L do eléctrodo NRGT 26-1 (se não estiver imerso) acende. Fig. Regular o ponto de medição inferior 1. Encher o gerador de vapor ou o recipiente com fluido até ao ponto i de medição inferior. 2. Levar o gerador de vapor à pressão de funcionamento.. Rodar dez voltas para a esquerda o parafuso do potenciómetro K até acender o LED vermelho L.. Rodar o parafuso do potenciómetro K para a direita até acender só o LED verde M. O ponto de medição inferior está agora regulado. Regular o ponto de medição superior 1. Encher o gerador ou o recipiente com fluido até ao ponto de medição superior. 2. Rodar dez voltas para a direita o parafuso do potenciómetro O até acender só o LED vermelho N.. Rodar o parafuso do potenciómetro O para a esquerda até acender o LED verde M.. Rodar o parafuso do potenciómetro O para a direita até apagar o LED verde M. O ponto de medição superior está agora regulado.. Montar a tampa I da caixa. Aviso 1 Se o ponto de medição do eléctrodo for regulado a frio, este sofre alteração a quente devido à dilatação do comprimento da vareta do electrodo pelo que se torna necessária a correcção da regulação. Se for necessário um grau de precisão (para 0 % = ma e 100 % = 20 ma) inferior a ± 0, ma, deve-se adicionalmente medir a corrente correspondente ao nível máximo nos bornes 1 ( ) e 2 (+), para uma regulação exacta.

Anexo Aviso Durante o funcionamento a régua de terminais do NRGT 26-1, NRGT 26-1S fica sob tensão! A corrente eléctrica pode causar graves ferimentos! Antes de montar e desmontar a tampa da caixa desligar a corrente da instalação! Lista de verificação de avarias O aparelho não funciona Avaria: Não há tensão na rede Solução: Ligar a corrente. Ligar o aparelho de acordo com o esquema eléctrico. Avaria: O sistema de segurança de temperatura está ligado. Solução: Se houver avaria no sistema de segurança da temperatura não há corrente no borne Q. Substituir o sistema de segurança de temperatura avariado. Número da peça a substituir 01629. A temperatura ambiente não pode exceder 70 C. Avaria: A caixa do eléctrodo não faz ligação à terra através do recipiente. Solução: Limpar as superfícies de vedação e aplicar uma junta metálica de vedação D 27 x 2 DIN 760-1.01. Não aplicar linho nem fita de teflon no sistema compacto. Avaria: Defeito na placa electrónica. Solução: Substituir a placa. Numero de peça 9160. O aparelho não funciona com precisão Avaria: O eléctrodo foi montado sem tubo de protecção. O tubo de protecção serve como eléctrodo de referência. Solução: Instalar um tubo de protecção. Avaria: O orifício de compensação do tubo de protecção está em falta, entupido ou inundado. Solução: Verificar o tubo de protecção e se necessário fazer um orifício de compensação. Avaria: A válvula de vedação da garrafa exterior (opcional) está fechada Solução: Abrir a válvula de vedação Avaria: O ponto mínimo da gama de medição escolhida sai fora do âmbito de medição do eléctrodo. O eléctrodo é demasiado curto. Solução: Substituir o sistema compacto. Seleccionar um comprimento de eléctrodo suficiente. Avaria: A regulação da gama de medição está errada. Solução: Regular correctamente o selector J. Ver Regulação. Avaria: A vareta do eléctrodo está muito suja. Solução: Desmontar o sistema compacto e limpar a vareta do eléctrodo com um pano húmido. 1

Anexo (continuação) Lista de verificação de avarias (continuação) Avaria: A junta do eléctrodo está danificada. A corrente de medição nos bornes 1 e 2 é 20 ma. Fig. 8 Solução: Substituir o sistema compacto. Caso surjam avarias não previstas neste manual de instruções, por favor contactar o nosso Serviço Técnico de Assistência: Telefone Nr.: + 9(0) 21/0 - Fax Nr.: + 9(0) 21/0-199 Em Portugal: Telefone nr. 22 219 8770 Telefax nr. 22 610 77 16

Anexo (continuação) Declaração de conformidade Declaramos que os aparelhos NRGT 26-1 e NRGT 26-1S estão em conformidade com as seguintes normas europeias: Norma NSP 7/2/CEE na versão 9/68/CEE Norma EMV 89/6/CEE na versão 9/68/CEE. Foram também tomadas por base as seguintes normas: Norma NSP DIN EN 0178 Normas EMV DIN EN 0 081-2, DIN EN 61000-6-2 Esta declaração perde a sua validade caso sejam feitas alterações ao aparelho relativamente às quais não tenha sido dado o nosso acordo. Bremen 09.11. 2000 GESTRA GmbH Eng Uwe Bledschun Director de Projecto Walter Meyer Responsável pela Qualidade 17

Legenda 1 2 6 7 8 9 10 11 Flange PN 0, DN 0, DIN 227 Flange PN 0, DN 100, DIN 227 Efectuar a verificação prévia da tubuladura, com flange de ligação, durante o ensaio da caldeira. Orifício de compensação Nível Alto NA Vareta do eléctrodo d = 1 mm Tubo de protecção contra a formação de espumas DN 80 Tubo de protecção contra a formação de espumas DN 100 Afastamento do eléctrodo 1 mm (NB) Afastamento do eléctrodo 0 mm (NB) Nível baixo NB Cone de redução DIN 2616-2, Peça 2 K - 88,9 x,2-2, x 2,6 W 12 Cone de redução DIN 2616-2, Peça 2 K - 11, x,6-8, x 2,9 W 18

Exemplos de montagem G ¾ G ¾ DN 0 1 2 DN 0 1 2 8 10 20 20 6 10 100 90 11 90 20 20 Fig. 9 Fig. 10 8 10 20 20 G ¾ 6 10 11 11 1 2 G ¾ G ¾ 1 2 DN 20 20 DN 100 2, 2, 9 20 20 10 7 8 10 ME 10 90 12 DN 20 20 Fig. 11 Fig. 12 DN 20 19

Representação em Portugal: Flowserve Portuguesa, Lda. Av. Dr. Antunes Guimarães, 119 Porto 100-082 Tel. 00122/6198770 Fax 001 22 / 6 10 7 7 E-mail: gestra@gestra.pt GESTRA GmbH Postfach 10 60, D-280 Bremen, Münchener Str. 77, D-2821 Bremen Telefon +9 (0) 21 0-0, Telefax +9 (0) 21 0-9 E-Mail gestra.gmbh@flowserve.com, Internet www.gestra.de A Unit of Flowserve Corporation 8107-01/100c 1998 GESTRA GmbH Bremen Printed in Germany 20