INSTRUMENTOS Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

Documentos relacionados
SISTEMA DE PARAFUSO CANULADO Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

MANIPULAÇÃO DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS PROPHECY DESCARTÁVEIS DA MICROPORT Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

INSTRUÇÕES PARA A PRÓTESE PARA PÉ CHATO Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

PLACA PLANTAR DARCO SIMONS PARA FUSÃO DE LAPIDUS

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED

PARAFUSOS ÓSSEOS EVOLVE TRIAD Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC

PARAFUSOS ÓSSEOS ORTHOLOC Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

EVOLVE EPS ORTHOLOC Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC

PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO PÉ DARCO MIS Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

LIMPEZA E MANUSEAMENTO DE INSTRUMENTOS MICROPORT Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

Sistema de Placa para Calcâneo ORTHOLOC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC

SISTEMA DE FIXAÇÃO EXTERNA SIDEKICK EZ FRAME

SISTEMA DE IMPLANTE DE DEDO EM MARTELO PRO-TOE VO Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

SISTEMA DE CAVILHAS VALOR PARA FUSÃO DO TORNOZELO Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

SISTEMAS DE FIXAÇÃO EXTERNA

CUNHA ÓSSEA BIOFOAM

RECONSTRUÇÃO DO PÉ ORTHOLOC 3Di Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

SISTEMA DE FEIXES E PINOS DE FUSÃO SALVATION

SISTEMA DE PLACA 3Di SALVATION

PLACA PLANTAR ORTHOLOC 3Di PARA FUSÃO DE LAPIDUS

SISTEMA EVOLVE TRIAD

PARAFUSOS MICA

SISTEMA DE IMPLANTE DE DESCOMPRESSÃO METATÁRSICA

PARAFUSO DE TENODESE G-FORCE

SISTEMA DE PLACA PARA OSSOS PEQUENOS ORTHOLOC 3Di Neste pacote estão incluídos os seguintes idiomas:

RECONSTRUÇÃO DO PÉ ORTHOLOC 3Di SISTEMA PARA O PÉ MÉDIO/PÉ PLANO

SISTEMA DE PLACAS DE COMPRESSÃO POLIAXIAL CLAW II

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPACTADOR/EXTRATOR FEMORAL EVOLUTION CCK Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE EM PPSU Instrumental para Implante Ortopédico

(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)

SISTEMA DE IMPLANTE FuseFORCE

SISTEMA DE PLACA PARA TORNOZELO ORTHOLOC 3Di

Para informações adicionais e traduções contacte o fabricante ou o distribuidor local.

SISTEMA PARA DEDO DO PÉ EM MARTELO PHALINX Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

PARAFUSOS HV Neste pacote estão incluídos os seguintes idiomas:

PARAFUSOS DARCO CANULADOS COM CABEÇA

Guia para limpeza, desinfeção e esterilização

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO CORTANTE Instrumental para Implante Ortopédico

Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Cortante

PARAFUSOS ÓSSEOS EVOLVE TRIAD Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

SISTEMA DE RECONSTRUÇÃO PARA O PÉ ORTHOLOC 3Di - MÓDULO CROSSCHECK

Protocolo de pré-desinfecção, limpeza e esterilização

, Rev. C Português

SUBSTITUTO ÓSSEO OSTEOSET XR

Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas

LIMPEZA E MANUSEAMENTO DE INSTRUMENTOS WRIGHT Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL MANUAL DE TORQUE

SUBSTITUTO DE ENXERTO ÓSSEO PRO-DENSE INSTRUÇÕES DE MISTURA Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL EM PPSU Instrumental para Implante Ortopédico

MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO BANDEJAS

Guia do Programa de empréstimo

Protocolo de pré-desinfecção, limpeza e esterilização

Acessórios Endo IQ. Instruções de Uso

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Instrução de Uso. Kit Instrumental Extração Veronail. Indicação de Uso/ Finalidade

IFU-007 INSTRUÇÕES DE USO

Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Não Cortante

SISTEMA DE PLACA DE FUSÃO PARA TORNOZELO ORTHOLOC 3Di Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

SISTEMA DE FIXAÇÃO EXTERNA SALVATION

SISTEMA TOTAL DE COTOVELO Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA PARAFUSOS CANULADOS KCS E HCS

INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE ARTHROCARE. Descrição

Guia de desinfeção e esterilização

Protocolo de pré-desinfecção, limpeza e esterilização

Limpeza e desinfeção Prismas de medição para tonómetro, lentes de contacto e Desinset

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE Instrumental para Implante Ortopédico

Instrumentos Ortodônticos

Guia do Programa de Empréstimo

ESTABILIZAÇÃO E FIXAÇÃO DE FRACTURAS

O Kit Instrumental para Fixador Externo LRS ADV Orthofix NÃO É DE USO INVASIVO. SOMENTE SÃO FEITOS AJUSTES EXTERNOS NOS COMPONENTES DO FIXADOR.

SISTEMA DE FUSÃO INTRA-ÓSSEA ENDO-FUSE Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

INSTRUÇÕES DE USO KIT DE INSTRUMENTAIS PARA MINI E MICRO FRAGMENTOS

Limpeza e desinfeção Prismas de medição para tonómetro, lentes de contacto e Desinset

Instruções de Uso. O desenho de cada instrumento foi rigorosamente desenvolvido para uma finalidade específica durante a utilização.

Guia de desinfeção e esterilização

INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL CORTANTE NÃO ARTICULADO

MANUAL DO USUÁRIO CATETER SPRAY REUTILIZÁVEL. (Nome técnico: Cateteres)

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE Instrumental para Implante Ortopédico

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS ACCURATUS

INSTRUÇÕES DE USO. Estojo Autoclavável para Esterilização PA

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Guia de desinfecção e esterilização

CABO FINO KEELER LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES

INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE ARTHROCARE. Descrição

INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL CORTANTE NÃO ARTICULADO

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341

Transcrição:

INSTRUMENTOS 137181-1 PT Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribuído por: Wright Medical Technology, Inc. 5677 Airline Rd. Arlington, TN 38002 Tel: 901-867-9971 www.wmt.com P Wright Medical EMEA Krijgsman 11 1186 DM Amstelveen The Netherlands C Fabricado por: aap Implantate AG Lorenzweg 5 12099 Berlin, Germany Tel.:+49 (0) 30 750 19 0 Fax:+49 (0) 30 750 19 222 www.aap.de

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DESCRIÇÃO: SISTEMA: INSTRUMENTOS Os instrumentos aap são fabricados a partir de materiais próprios para instrumentos cirúrgicos em conformidade com normas nacionais e internacionais. Advertências e precauções Os instrumentos são fornecidos não estéreis pela aap e têm de ser imperativamente preparados antes da sua utilização. Os instrumentos aap devem apenas ser utilizados no contexto da função a que se destinam. Em geral, antes do procedimento, o cirurgião tem de estar familiarizado com o procedimento cirúrgico, especialmente com a técnica cirúrgica relevante para os instrumentos utilizados. A selecção e colocação correctas dos instrumentos são extremamente importantes. Recomendamos o planeamento pré-operatório para determinação dos tamanhos mais apropriados assim como da posição final dos instrumentos. É possível encontrar instruções relativas à combinação de instrumentos na Técnica Cirúrgica correspondente. A aap não testou combinações que utilizem implantes e instrumentos de outros fabricantes e qualquer combinação é efectuada mediante a conta e risco do cirurgião. Os instrumentos são utensílios que podem estar sujeitos a desgaste com a repetida utilização e podem perder a respectiva funcionalidade. É imperativo que a sua funcionalidade seja inspeccionada tanto antes como depois de cada preparação.

A aap deve ser imediatamente informada assim que ocorrerem complicações associadas ao instrumento utilizado. No caso de se suspeitar que a causa da falha prematura dos instrumentos seja a geometria, a qualidade da superfície ou a estabilidade mecânica, envie-os para a aap limpos, esterilizados e desinfectados. O fabricante não pode aceitar outras devoluções de instrumentos utilizados. Embalagem e esterilidade Todos os instrumentos aap são fornecidos não estéreis; é imperativa a sua preparação antes da utilização. O fabricante garante a limpeza dos dispositivos médicos supra-mencionados dentro das respectivas embalagens não danificadas originais apenas até ao momento em que sejam abertas. O cirurgião é responsável por manter a assepsia entre o doente e o instrumento. Antes de abrir a embalagem do produto, inspeccione-a para detecção de danos. Os instrumentos provenientes de embalagens danificadas não devem ser utilizados. Preparação de dispositivos médicos Siga estas instruções de preparação, de modo a manter o valor dos seus instrumentos. As inúmeras possibilidades de preparação baseiam-se nas compatibilidades dos materiais dos respectivos instrumentos. Uma preparação bem sucedida é da exclusiva responsabilidade do utilizador. Ao fazê-lo, cumpra especialmente as instruções e especificações indicadas nas instruções de utilização e nas normas e regulamentos estatutários nacionais relevantes.

Manuseamento de instrumentos novos Os instrumentos novos têm de ser limpos antes da primeira esterilização ou da primeira utilização. As tampas e películas protectoras, assim como outros elementos de protecção para transporte devem ser completamente removidos. Manuseamento de instrumentos não estéreis Prepare os instrumentos tão rápido quanto possível. Remova a contaminação da superfície assim que possível utilizando um pano descartável. No caso dos instrumentos ranhurados ou estriados, recomendamos a utilização de um fio de limpeza, de forma a levar a cabo a primeira limpeza do orifício. Em limpeza à máquina, coloque os instrumentos em cestos de drenagem adequados para este processo de limpeza (evite manchas de enxaguamento). Desmonte os conjuntos de peças do instrumento nas respectivas peças constituintes. É preferível a eliminação de instrumentos secos. Quando eliminar instrumentos húmidos utilize um agente de desinfecção de limpeza activa indicado pela DGHM (cumpra as instruções do fabricante relativamente ao material do instrumento e ao desinfectante). Antes de efectuar a desinfecção e a limpeza à máquina, enxagúe os instrumentos em água corrente limpa. Caso necessário, efectue limpeza com ultrasonografia de acordo com as instruções do fabricante do dispositivo: enquanto suporte mecânico efectivo

para o pré-tratamento de instrumentos com contaminação seca antes de efectuar a limpeza à máquina Se de todo possível, os instrumentos com extremidades de trabalho roscadas não deverão ser limpos em banho de ultra-sons, mas apenas manualmente ou à máquina. No caso de limpeza à máquina, imobilize os instrumentos em suportes adequados. Acessórios de limpeza Detergente: Prepare o detergente (ex. LIQUI-NOX, Alconox, Inc. ph 8,5) de acordo com as recomendações do fabricante. Produto de limpeza enzimático: Prepare o produto de limpeza enzimático (ex. ENDOZIME, Ruhof Corporation ph 6,0-7,5) de acordo com as recomendações do fabricante. Limpeza / desinfecção manuais Desmonte todos os componentes de acordo com as instruções do fabricante (caso seja adequado). Enxagúe com água fria da torneira para remover a contaminação grosseira. Mergulhe durante 5 minutos numa solução detergente enzimática preparada de acordo com as instruções do fabricante. Esfregue meticulosamente com uma escova macia e/ou escovilhão; com uma seringa, irrigue repetidamente os lúmenes muito estreitos com solução detergente enzimática. Enxagúe com água da torneira fria durante no mínimo um minuto; com uma seringa, irrigue repetidamente os lúmenes muito estreitos.

Mergulhe durante 5 minutos numa solução detergente preparada de acordo com as instruções do fabricante. Esfregue meticulosamente com uma escova macia e/ou escovilhão; com uma seringa, irrigue repetidamente os lúmenes muito estreitos com solução detergente. Enxagúe minuciosamente/irrigue com água desionizada ou de osmose inversa. Proceda à sonicação durante um mínimo de 10 minutos numa solução detergente enzimática preparada de acordo com as instruções do fabricante. Enxagúe minuciosamente/irrigue com água desionizada ou de osmose inversa. Seque com um pano limpo, descartável, que seja macio e absorvente. Inspeccione visualmente quanto à limpeza. Todas as superfícies visíveis, internas e externas, devem ser visualmente inspeccionadas. Se necessário, volte a limpar até estar visivelmente limpo. Observação: As escovas (ex., escovilhões) podem ser usadas para limpar a maioria dos lúmenes; no entanto, recomenda-se a utilização de uma seringa para irrigar os lúmenes estreitos com diâmetros inferiores ou iguais a 1,04 mm. Desinfecção / limpeza à máquina A pré-limpeza manual é obrigatória. Quando seleccionar o programa de limpeza, tenha em consideração o material (ou seja, titânio, CoCr, CrNi, aço inoxidável de qualidade para instrumentos, alumínio, POM, etc.) dos instrumentos a limpar. Cumpra as instruções do fabricante do dispositivo (fabricante da

máquina de limpeza). Recomendamos um detergente que produza pouca espuma de neutro a ligeiramente básico com um ph de 7,0 a 10,0. Coloque os instrumentos no dispositivo de modo a que as articulações estejam abertas e a água possa escorrer para fora dos lúmenes, orifícios cegos e ranhuras. Realize o enxaguamento final utilizando água desmineralizada. Após realização do ciclo de limpeza, inspeccione os pontos críticos (lúmenes, orifícios cegos e ranhuras). Caso exista qualquer contaminação visível, repita o ciclo de limpeza ou limpe manualmente. Recorra a uma fase de secagem adequada. Remova os instrumentos da máquina imediatamente após o término do programa. Cuidados / inspecção Permita que os instrumentos arrefeçam à temperatura ambiente. Lubrifique ligeiramente as peças móveis (ou seja, articulações e elementos de engate) com um óleo de manutenção permeável ao vapor e esterilizável autorizado pela FDA. Após cada limpeza e desinfecção, inspeccione os instrumentos relativamente à sua limpeza, funcionalidade e danos, tais como peças dobradas, fragmentadas, com rupturas, desgastadas ou quebradas, por exemplo. Separe e substitua instrumentos danificados e com defeitos.

Embalagem Armazene os instrumentos com extremidades de trabalho roscadas em suportes adequados. Fixe os instrumentos com elementos de engate no primeiro mecanismo de paragem. Esterilização As condições de esterilização mínimas recomendadas para instrumentos Wright reutilizáveis são as seguintes: 1. 2. Enrole duas vezes o componente em invólucro CSR aprovado pela FDA ou num material de embrulho não-tecido semelhante, indicado para uso médico. Esterilize em autoclave de acordo com os seguintes parâmetros: Esterilização por vapor Tipo de ciclo Parâmetro Temperatura mínima Pré-vácuo 132 C (270 F) Temperatura de exposição 132 C (270 F) Tempo de exposição 4 minutos Tempo de secagem 20 minutos

3. Após a esterilização, retire o componente da sua embalagem recorrendo a uma técnica estéril aceite com luvas sem pó. Certifique-se de que os implantes se encontram à temperatura ambiente antes da implantação. Evite o contacto com objectos duros que possam causar danos. Estas recomendações são consistentes com as normas AAMI ST79:2006/A1:2008 & A2:2009 e foram desenvolvidas e testadas usando equipamento específico. Devido a variações de ambiente e equipamento, é necessário comprovar que estas recomendações são eficazes na esterilização no seu ambiente. Se ocorrerem alterações nas condições de processamento, nos materiais de embrulho ou no equipamento, a eficácia do processo de esterilização deverá ser comprovada. Armazenamento O utilizador deve evitar todos os efeitos que possam afectar a marcação do produto ou a duração dos instrumentos, a superfície do instrumento ou a geometria do mesmo, tal como agitação, esforços, calor, radiação ultra-violeta, humidade, etc., desnecessários. Observações finais As instruções supra-referidas foram validadas pela Wright e pela aap como preparação adequada para utilização repetida dos instrumentos, mas não podem substituir uma descrição detalhada do processo, visto não ser possível descrever de forma detalhada a variedade de procedimentos de preparação utilizados a nível mundial. O indivíduo que efectua a preparação é responsável pela obtenção do resultado pretendido na preparação real utilizando equipamento, materiais e pessoal existente nas instalações de preparação. Para este efeito, é necessário realizar uma validação, assim como inspecções de rotina, do processo no local. O desrespeito das instruções fornecidas por parte

do responsável pelo processamento deve ser examinado e documentado relativamente à respectiva eficácia e a possíveis consequências adversas. REF.: WM 7021-00 (137181-1) REV.: 2 / 05.12.2010