Guia para limpeza, desinfeção e esterilização
|
|
|
- Heitor Lagos
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Guia para limpeza, desinfeção e esterilização 91 Rev.1 Pág. 1/5
2 1. OBJETIVO DESTE DOCUMENTO Este documento é um guia geral de como limpar, desinfetar e esterilizar dispositivos médicos fabricados pela Valoc AG que podem ser processados, e submetidos a limpeza, desinfeção e esterilização e assim preparados para o uso. 2. INFORMAÇÕES GERAIS / PRINCÍPIOS A aplicabilidade destas diretrizes para produtos Valoc AG encontra-se indicada na instrução de utilização correspondente a cada produto. Quando necessário, a montagem e desmontagem dos componentes dos dispositivos, deve ser feita de acordo com a instrução de utilização correspondente ao produto (IFU). Todos os instrumentos / componentes protéticos, têm de ser limpos, desinfetados e se necessário, esterilizados antes de serem utilizados. Isto aplica-se à primeira utilização de componentes multiúso, após a entrega, bem como a dispositivos descartáveis, que sejam entregues em estado não estéril e tenham de ser desinfetados e esterilizados antes de serem utilizados. A limpeza e a desinfeção e/ou esterilização são executadas após a remoção da embalagem protetora em que os instrumentos foram transportados. A limpeza e a desinfeção eficientes são requisitos sem os quais não pode haver uma esterilização eficaz. É responsabilidade do operador assegurar os pontos seguintes:. usar somente procedimentos para limpeza, desinfeção e esterilização, que sejam adequados e especialmente validados para o tipo de equipamento ou dispositivo.. o equipamento usado (desinfetador, esterilizador) é submetido regularmente a manutenção, inspeção e calibração. as instruções que se referem a componentes de produtos Valoc AG, ao equipamento, a soluções desinfetantes e de limpeza têm de ser sempre seguidas. Complementarmente a estas diretrizes, observe por favor as regras vigentes no seu país, bem como os regulamentos de higiene para o gabinete dentário ou hospital. 3. ÂMBITO DO GUIA Estas instruções aplicam-se a todos os instrumentos Valoc AG (para múltiplo uso) e componentes protéticos de produtos Valoc AG. Estas instruções aplicam-se somente a produtos da Valoc AG e não a produtos que sejam distribuídos mas que não sejam fabricados pela Valoc AG. 4. LIMPEZA E DESINFEÇÃO Antes de proceder à limpeza e desinfeção, os componentes protéticos têm de ser separados de acordo com a composição do seu material. Componentes de materiais diferentes, especialmente componentes feitos em diferentes tipos de metal, nunca devem ser colocados juntos no mesmo banho (isto pode resultar num risco mais elevado de corrosão por contato). Informações relativas ao material dos dispositivos, pode ser encontrada na etiqueta, nas instruções de utilização respetivas e ainda no catálogo de produtos da Valoc. Pág. 2/5
3 4.1 Desinfetante usado durante a validação Revital-OX Resert HLD (Steris) Indicações: - Se o desinfetante usado não se encontra à venda no seu mercado, use um produto equivalente e siga as instruções do fabricante. - Se o desinfetante alternativo é adequado, deve ser verificado através da identificação das propriedades descritas na informação do fabricante e ainda pelos componentes do material do produto Valoc AG. - Valoc AG não recomenda nenhum agente desinfetante específico. No entanto recomenda-se o uso de agentes desinfetantes com eficácia comprovada (por exemplo VAH/DGHM ou aprovação da FDA ou marcação CE). 4.2 Limpeza / Preparação Fase 1: Coloque o dispositivo/ componentes do dispositivo a serem desinfetados, em água da torneira durante 5 minutos. Fase 2: Limpe o dispositivo/ componentes do dispositivo escovando com uma escova de limpeza adequada. Fase 3: Lave o dispositivo/ componentes do dispositivo sob água da torneira corrente durante 30 segundos. 4.3 Desinfecção Fase 1: Prepare um banho com solução desinfetante com a concentração e temperatura especificadas nas instruções do fabricante. (A solução desinfetante usada no método de desinfeção validado, Revital-Ox Resert da Steris Corporation (REF 4445 AWEC) é uma solução pronta a usar). Fase 2: Mergulhe completamente o dispositivo/ componentes do dispositivo no banho desinfetante, no mínimo pelo período de tempo indicado nas instruções do fabricante. Assegure-se que todos os orifícios estejam repletos de solução desinfetante e todas as superfícies estejam em contato com a mesma. Nota: A solução desinfetante Revital-Ox Resert da Steris Corporation foi usada de acordo com as instruções do fabricante, durante a validação e as amostras foram mergulhadas durante 8 minutos. Fase 3: Retire o dispositivo/ componentes do dispositivo do banho desinfetante, no fim do tempo de exposição especificado e lave os mesmos pelo menos 5 vezes (5x) com água purificada, preparada de fresco, ou água esterilizada. Fase 4: Seque o dispositivo/ componentes do dispositivo usando ar comprimido limpo ou toalhetes esterilizados, descartáveis. Fase 5: Inspecione o dispositivo/ componentes do dispositivo desinfetados e se necessário (se não for para usar imediatamente) embale numa manga de esterilização o mais rápido possível após a desinfeção. Pág. 3/5
4 5. ESTERILIZAÇÃO Os métodos de esterilização listados embaixo podem ser usados para esterilização. Esterilização a vapor (método de vácuo fracionado) Fase 1: Sele os instrumentos numa película/ saco, apropriados para autoclave. Fase 2: Procedimento de esterilização com vácuo fracionado, com pelo menos 3 fases de vácuo (com tempo de secagem adequado ao produto: pelo menos 20 minutos) com temperatura máxima de esterilização de 138 C (280 F; mais tolerância) em conformidade com EN ISO Tempo de esterilização, tempo de exposição á temperatura de esterilização, de pelo menos 4 minutos a 132 C (270 F) ou 18 minutos para inativação do prião. Método Esterilização a vapor de acordo com ISO Ciclo Temperatura Temperatura máx Vapor saturado com pré vácuo fracionado 132 C (270 F) 138 C (280 F) Vapor saturado Tempo de exposição 4 minutos 15 minutos Pré vácuo 3 vezes < 60 mbar N.A. Tempo de secagem Mínimo 20 minutos, até 30 minutos Fase 3: Depois da esterilização, armazenar o produto em condições secas, se este não for utilizado imediatamente. Siga as instruções do fabricante das bolsas estéreis, no que respeita a condições de armazenagem. Todos os autoclaves/equipamentos de esterilização devem estar em conformidade com os requisitos, serem validados, mantidos e verificados de acordo com DIN EN 13060, EN 285, EN ISO , AAMI ST79 ou com o standard nacional. Nota: De acordo com EN ISO 17664, o operador é responsável por assegurar que o equipamento e os materiais usados, bem como o pessoal responsável pela unidade de processamento, atinjam os resultados desejados. O usuário é responsável pela validação do equipamento utilizado. Os dispositivos/recipientes esterilizados têm de ser regularmente inspecionados e mantidos e os parâmetros validados devem ser cumpridos em todos os ciclos. 6. REFERÊNCIAS AAMI ST-81: Sterilization of medical devices Information to be provided by the manufacturer for the processing of re- sterilizable medical devices. FDA-June : Guidance for Industry and FDA Staff: Reprocessing Medical Devices in Health Care Settings: Validation Methods and Labeling. VAH Verbund für Angewandte Hygiene E.V Association for Applied Hygiene. Pág. 4/5
5 DGHM Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie German Association for Hygiene and Microbiology. CE Conformité Européenne European Conformity. DIN EN 13060: Test method to demonstrate the suitability of a medical device simulator during steam sterilisation Medical device simulator testing. DIN EN 285 Sterilization Steam sterilizers large sterilizers. DIN EN ISO 17665, Sterilization of health care products Moist heat Part 1: Requirements for the development, validation and routine control of a sterilization process for medical devices. EN ISO Sterilization of medical devices Information to be provided by the manufacturer for the preparation of re-sterilizable medical devices (ISO 17664:2004). Pág. 5/5
ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas Programa de Normalização Setorial - PNS 2017
ABNT/CB 26 ODONTO-MÉDICO-HOSPITALAR ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas Programa de Normalização Setorial - PNS 2017 SCB 26:090 CE 26:090.01 Esterilização de produtos para saúde NÚMERO DO PROJETO
Fique sabendo. Como aumentar a vida útil de seu instrumento cirúrgico?
Os instrumentais cirúrgicos são fabricados com aço inoxidável segundo a norma ASTM F899 (Standard Specification for Wrought Stainless Steels for Surgical Instruments). O aço inox é indicado para uso em
INSTRUÇÕES DE USO. Estojo Autoclavável para Esterilização PA
Estojo Autoclavável para Esterilização PA Fabricado por: IMPLACIL DE BORTOLI MATERIAL ODONTOLOGICO LTDA. Rua Vicente de Carvalho, 182 Cambuci CEP 01521-020 São Paulo SP - Brasil Fone: (11) 3341-4083 Fax:(11)
SEGMENTO: HOSPITALAR USO CORRETO DE INDICADORES QUÍMICOS PARA ESTERILIZAÇÃO
SEGMENTO: HOSPITALAR USO CORRETO DE INDICADORES QUÍMICOS PARA ESTERILIZAÇÃO O QUE É UM INDICADOR QUÍMICO Indicador Químico e a combinação do agente indicador e o seu substrato que revela alteração de uma
Nome Comercial: Estojo Autoclavável para Esterilização UNII
Instruções de Uso Nome Comercial: Estojo Autoclavável para Esterilização UNII ATENÇÃO! PRODUTO NÃO ESTÉRIL. Os Estojos Autoclaváveis para esterilização são fornecidos NÃO-ESTÉREIS devendo ser esterilizados
Instruções de Uso COMPONENTES EM TITÂNIO
Instruções de Uso COMPONENTES EM TITÂNIO As técnicas utilizadas para a realização da prótese sobre implantes são altamente especializadas e envolvem procedimentos específicos, que devem ser realizados
INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL CORTANTE
INFORMAÇÕES GERAIS Os implantes médicos e o instrumental cirúrgico são fabricados com precisão sob orientações e regulamentações de processamento rígidas. Instrumentais cirúrgicos são fornecidos estéreis
INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL NÃO CORTANTE
INFORMAÇÕES GERAIS Os implantes médicos e o instrumental cirúrgico são fabricados com precisão sob orientações e regulamentações de processamento rígidas. Instrumentais cirúrgicos são fornecidos estéreis
Instruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA
Instruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA As técnicas utilizadas para a realização de cirurgias com estes Instrumentais de Perfurações ósseas são altamente especializadas e envolvem procedimentos
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC
CHAVES Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada
Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Cortante
Instruções de Uso Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Cortante ATENÇÃO! PRODUTO NÃO ESTÉRIL. Os Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Cortante são fornecidos NÃO-ESTÉREIS devendo ser esterilizados
MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS ACCURATUS
MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS ACCURATUS Descrição Os instrumentais Accuratus são instrumentais que preservam o tecido e possuem geometria oca, designados genericamente de retratores para cirurgias
Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED
PEÇAS DE MÃO DESTARTARIZADORAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das peças de mão destartarizadoras SATELEC Este protocolo diz respeito às peças
Validação de equipamentos de Esterilização Aplicações em esterilizadores a vapor
Validação de equipamentos de Esterilização Aplicações em esterilizadores a vapor Origens da Validação Origem Remota Antigo Egito Origem Clássica Europa Desenv. Método científico Origem Técnica EUA Década
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Avisos Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham
SEGMENTO: HOSPITALAR USO CORRETO DO TESTE TIPO BOWIE & DICK
SEGMENTO: HOSPITALAR USO CORRETO DO TESTE TIPO BOWIE & DICK HISTÓRIA DO TESTE BOWIE & DICK O pacote original do Teste Bowie & Dick foi desenvolvido desde 1961 pelo Dr. J.Bowie e o Sr. J.Dick e a conclusão
MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE EM PPSU Instrumental para Implante Ortopédico
MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE EM Instrumental para Implante Ortopédico PRODUTO NÃO ESTÉRIL. ESTERILIZAR ANTES DO USO. REPROCESSÁVEL. Descrição Os instrumentais cirúrgicos
PT Instruções de processamento
PT Instruções de processamento AUFBEREITUNGSANWEISUNG INSTRUÇÕES DE PROCESSAMENTO 217695 217928 218607 2 INSTRUÇÕES AUFBEREITUNGSANWEISUNG DE PROCESSAMENTO PROCESSAMENTO (LIMPEZA, DESINFEÇÃO E ESTE- RILIZAÇÃO)
SEGMENTO: HOSPITALAR USO CORRETO DE INDICADORES BIOLÓGICOS
SEGMENTO: HOSPITALAR USO CORRETO DE INDICADORES BIOLÓGICOS O QUE É UM INDICADOR BIOLÓGICO Indicador Biológico é um sistema de teste contendo microorganismos viáveis, garantindo uma resistência definida
INSTRUÇÕES DE USO DISPOSITIVO DE SUCÇÃO E IRRIGAÇÃO TAIMIN
INSTRUÇÕES DE USO DISPOSITIVO DE SUCÇÃO E IRRIGAÇÃO TAIMIN 0.5L Ø PARTES QUE COMPÕEM ESTE Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 0.84.80/000-05 Rua Industrial José Flávio
MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO CORTANTE Instrumental para Implante Ortopédico
MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO CORTANTE Instrumental para Implante Ortopédico PRODUTO NÃO ESTÉRIL. ESTERILIZAR ANTES DO USO. REPROCESSÁVEL. Descrição Os instrumentais cirúrgicos
MANIPULAÇÃO DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS PROPHECY DESCARTÁVEIS DA MICROPORT Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:
PT MANIPULAÇÃO DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS PROPHECY DESCARTÁVEIS DA MICROPORT 150807-1 Português (pt) Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes: Para idiomas adicionais, visite o nosso
Instruções de Uso CAIXAS PROIND
Instruções de Uso CAIXAS PROIND Fabricante: Iconacy Orthopedic Implants Indústria e Comércio de Produtos Médicos Hospitalares Ltda Endereço: San Jose no. 607 lote 2 Quadra AB Parque Industrial Cotia São
INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL
INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Containers em Geral (Caixas, s, Cubas, etc) NOME COMERCIAL: s em TRAUMEC PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL ATENÇÃO: Ler atentamente todas as instruções antes da
INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL
INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Containers em Geral (Caixas, Bandejas, Cubas, etc) NOME COMERCIAL: BANDEJAS EM PPSU TRAUMEC PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL ATENÇÃO: Ler atentamente todas as instruções
CICLO DE PALESTRAS 2010 SISTEMA DE CONSIGNAÇÃO E A INTERFACE COM A CADEIA DE ABASTECIMENTO EM SAÚDE
CICLO DE PALESTRAS 2010 SISTEMA DE CONSIGNAÇÃO E A INTERFACE COM A CADEIA DE ABASTECIMENTO EM SAÚDE Realização: SISTEMA DE CONSIGNAÇÃO E A INTERFACE COM A CADEIA DE ABASTECIMENTO EM SAÚDE Ana Maria F.
Guia de desinfeção e esterilização
Guia de desinfeção e esterilização Apenas para uso clínico Este guia destina-se ao uso de uma máscara facial AirFit F20 / AirTouch F20 da ResMed por vários pacientes em laboratórios de sono, clínicas ou
Guia de desinfeção e esterilização
Guia de desinfeção e esterilização Apenas para uso clínico Este guia destina-se ao uso da máscara facial AirFit F0 / AirFit F0 for Her da ResMed por vários pacientes em laboratórios de sono, clínicas ou
PathFile INSTRUÇÕES DE USO - PATHFILE A ) Composição A parte ativa destes instrumentos é feita de uma liga de níquel-titânio.
PathFile SOMENTE PARA USO ODONTOLÓGICO PT INSTRUÇÕES DE USO - PATHFILE A0015 0) Composição A parte ativa destes instrumentos é feita de uma liga de níquel-titânio. 1) Instruções de uso Aplicações: cataterismo
INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL
INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Caixa/Estojo para Instrumental Cirúrgico NOME COMERCIAL: Estojos para Acondicionamento de Implantes e Instrumentais Cirúrgicos PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL
PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS
PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS PARA USO DENTÁRIO PT PROTOCOLO DE UTILIZAÇÃO (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 Brocas Cirúrgicas ProUltra Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 Ref. A0640 Ref. A0650 1) INDICAÇÕES
Norma Portuguesa. Medicina dentária Dispositivos médicos para medicina dentária Implantes dentários NP EN
Norma Portuguesa NP 2015 Medicina dentária Dispositivos médicos para medicina dentária Implantes dentários Médicine bucco-dentaire Dispositifs médicaux pour la médicine bucco-dentaire Implants dentaires
Limpeza e desinfeção Prismas de medição para tonómetro, lentes de contacto e Desinset
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH MANUAL DE INSTRUÇÕES Limpeza e desinfeção Prismas de medição para tonómetro, lentes de contacto e Desinset 5. Edição / 2015 02 HAAG-STREIT
, Rev. C Português
950-0046-01, Rev. C Português Cabeçote de câmera Arthrex Synergy UHD4 Advertências/Cuidados Manual de instruções de uso ADVERTÊNCIA: Antes do uso, leia este manual atentamente e familiarize-se com o funcionamento
SEGMENTO: HOSPITALAR UTILIZAÇÃO CORRETA DO SISTEMA DE BARREIRA ESTÉRIL (EMBALAGENS PARA ESTERILIZAÇÃO)
SEGMENTO: HOSPITALAR UTILIZAÇÃO CORRETA DO SISTEMA DE BARREIRA ESTÉRIL (EMBALAGENS PARA ESTERILIZAÇÃO) O QUE É UM SISTEMA DE BARREIRA ESTÉRIL SISTEMA DE EMBALAGEM SISTEMA DE BARREIRA ESTÉRIL EMBALAGEM
Instrumentos Cirúrgicos
Instrumentos Cirúrgicos Manuseio, armazenamento e esterilização Manuseio, armazenamento e esterilização Víncula Índice 03 03 04 05 07 08 08 Introdução Aço Inoxidável Qualidade da Água e/ou Vapor Uso diário
INSTRUÇÕES DE USO - PATHFILE
Somente para uso odontológico INSTRUÇÕES DE USO - PATHFILE 0. Composição A parte ativa destes instrumentos é feita de uma liga de níquel-titânio 1. Instruções de uso Aplicações: cataterismo do canal radicular
Guia de desinfeção e esterilização
Guia de desinfeção e esterilização Apenas para uso clínico Este guia destina-se ao uso de uma máscara nasal AirFit N0/AirFit N0 for Her (referidas coletivamente como AirFit N0 neste manual) e AirFit N0
INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA PARAFUSOS CANULADOS KCS E HCS
INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA PARAFUSOS CANULADOS KCS E HCS 899901 limpeza de 1,2 Ø 1,2 x 195 x 27,5 Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua
FIOS E INSTRUMENTOS DESCARTÁVEIS ESTÉREIS DE NITINOL ARTHREX
Fabricação mês/ano Número de lote Quantidade Veja instruções de uso Use por: ano/mês Temperatura de armazenamento Produto estéril Método de esterilização: Óxido de Etileno DESCRIÇÃO DO PRODUTO Fios e Instrumentos
MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO
Página 1 MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) Descrição Os instrumentais
Guia de desinfecção e esterilização
Guia de desinfecção e esterilização Apenas para uso clínico Este guia tem por objetivo orientar o uso da máscara facial AirFit F0 / AirTouch F0 da ResMed em laboratórios do sono, clínicas ou hospitais
Validação de Processos de Embalagem para Materiais Médico-Hospitalares. Maria Águida Cassola
Validação de Processos de Embalagem para Materiais Médico-Hospitalares Maria Águida Cassola with compliments of BHT and Belimed ESTERILIZAÇÃO LIMPEZA Validação EMBALAGEM washing disinf. packaging sterilization
Instruções passo a passo sobre os corpos de referência intraorais Informações básicas. Dados técnicos
Instruções passo a passo sobre os corpos de referência intraorais Informações básicas Dados técnicos Straumann CARES Scanbody Mono e Straumann Scanbody Descrição do produto Os corpos de referência Straumann
MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO
Página 1 MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) Descrição Os instrumentais
INSTRUÇÕES DE USO KIT DE INSTRUMENTAIS PARA MINI E MICRO FRAGMENTOS
INSTRUÇÕES DE USO KIT DE INSTRUMENTAIS PARA MINI E MICRO FRAGMENTOS Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua Industrial José Flávio Pinheiro, 1150,
Qualificação de Desempenho de Autoclaves A visão da Enfermagem
Qualificação de Desempenho de Autoclaves A visão da Enfermagem Rosa Mª Pelegrini Fonseca Enfermeira supervisora do Centro Cirúrgico e Centro de Material e Esterilização do Hospital Paulistano. Mestre em
Desinfetante Incidin Rapid Limpeza, desinfecção e secagem
Desinfetante Incidin Rapid Limpeza, desinfecção e secagem Desinfetante líquido concentrado para desinfecção de máscaras respiratórias, equipamentos de proteção respiratória, equipamentos de mergulho, roupas
Limpeza e desinfeção Prismas de medição para tonómetro, lentes de contacto e Desinset
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH MANUAL DE INSTRUÇÕES Limpeza e desinfeção Prismas de medição para tonómetro, lentes de contacto e Desinset 6. Edição / 2018 04 HAAG-STREIT
INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL
INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Caixa/Estojo para Instrumental Cirúrgico NOME COMERCIAL: Caixa para Instrumental Cirúrgico PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL ATENÇÃO: Ler atentamente todas as instruções
Regulação do (re)processamento de
Regulação do (re)processamento de produtos em Serviços de Saúde: Desafios e Perspectivas I Congresso Mineiro de Epidemiologia, Prevenção e Controle de Infeccções 24 de novembro de 2017 Benefran J S Bezerra
INSTRUÇÃO DE USO FIO GUIA PARA TRAUMATOLOGIA IMPLANFIX
Visando a praticidade e a facilidade de ter acesso às informações contidas nas Instruções de Uso de nossos produtos, a Implanfix Materiais Cirúrgicos Ltda em acordo com a IN nº 4/2012 estabelecida pela
INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS VARILOC 2,7 E 3,5
INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS VARILOC 2,7 E 3,5 292010 Caixa para instrumentais Variloc 2,7 / 3,5 (vazia) 400 x 254 x 165 292050 Bandeja para parafuso Variloc 2,7 / 3,5 (vazia) 374 x 120
(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)
Página 1 MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) DESCRIÇÃO DO PRODUTO O, referência 7209350, de uso único
Sistema de nebulização ultrassónico EasyNeb II 24 HORAS
MANUAL DO UTILIZADOR www.praxair-crd.pt Sistema de nebulização ultrassónico EasyNeb II 24 HORAS 800 201 519 Sistema de nebulização ultrassónico EasyNeb II 3 Sistema de Nebulização Ultrassónico EasyNeb
Instruções passo-a-passo sobre os corpos de referência intraorais Informações básicas. Dados técnicos
Instruções passo-a-passo sobre os corpos de referência intraorais Informações básicas Dados técnicos Straumann CARES Corpo de Referência Mono e Referência Descrição do produto Os corpos de referência
ESTERILIZAÇÃO POR VAPOR
O QUE É ESTERILIZAÇÃO É correto definir esterilização como um conjunto de operações destinadas a eliminar ou matar todas as formas de microrganismos, de um material ou substância? MODERNA CONCEITUAÇÃO
INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL MANUAL DE TORQUE
REV.: 01 FL 1 de 8 NOME TÉCNICO: INSTRUMENTOS DE USO ODONTOLÓGICO NOME COMERCIAL: MODELO COMERCIAL: Instrumental Manual de Torque Cirúrgico Instrumental Manual de Torque Protético Instrumental Manual de
ProTaper Gold Tratamento
ProTaper Gold Tratamento PT EXCLUSIVAMENTE PARA USO DENTÁRIO INSTRUÇÕES DE USO ProTaper Gold A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 Instrumentos ProTaper Gold para tratamentos de endodontia: Limas
Limpeza do Inalador. Materiais Necessários 14/08/2017. Aparelho inalador;
Limpeza do Inalador Inaloterapia: Método utilizado para administração de medicamentos diretamente no trato respiratório. Vários tipos medicamentos são atualmente utilizados via inalação no tratamento das
Equipamento para pré-limpeza de produtos para a saúde utilizando jato de vapor: proposta de validação.
Equipamento para pré-limpeza de produtos para a saúde utilizando jato de vapor: proposta de validação. Palestrantes: Enfª Ms Jeane Bronzatti Engº Paulo Roberto Laranjeira Moderador:EnfºJeferson Xavier
Kit de Instrumentais para Patela Iconacy
Instruções de Uso 68-060000 - Kit de Instrumentais para Patela Iconacy Fabricante: Iconacy Orthopedic Implants Indústria e Comercio de Produtos Medico Hospitalares Ltda Endereço: San Jose no. 607 lote
INSTRUÇÃO DE USO FIO GUIA EM NITINOL PARA ARTROSCOPIA IMPLANFIX
Visando a praticidade e a facilidade de ter acesso às informações contidas nas Instruções de Uso de nossos produtos, a Implanfix Materiais Cirúrgicos Ltda em acordo com a IN nº 4/2012 estabelecida pela
Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas
Moldeira O D O N T O L Ó G I C A Manual de Instruções Técnicas ÍNDICE 1. Introdução... 2 2. Especificações técnicas... 2 3. Conteúdo da embalagem... 2 4. Instruções de uso... 5 5. Precauções de segurança...
Sistema de Placas para Crescimento Guiado
Instruções de Uso Sistema de Placas para Crescimento Guiado INDICAÇÕES DE USO O Sistema de Placas para Crescimento Guiado destina-se à finalidade única e exclusiva de redirecionar o ângulo de crescimento
Instruções de Uso- START-X A0660 A0661
Somente para uso odontológico 1. Instruções de Uso Aplicações Clínicas Instruções de Uso- START- A0660 A0661 Ponta n 1 Refinamento das paredes da cavidade de a cesso Ponta n 2 Exploração do canal mésio
Esterilização a vapor de uso imediato
Esterilização a vapor de uso imediato Andréa Alfaya Acuna Coord. CME e Suprimentos Esterilização de Uso imediato Conhecida como esterilização flash no passado é tradicionalmente definida como esterilização
MANUAL DO USUÁRIO CATETER SPRAY REUTILIZÁVEL. (Nome técnico: Cateteres)
MANUAL DO USUÁRIO Produto: CATETER SPRAY REUTILIZÁVEL (Nome técnico: Cateteres) LER MANUAL DO USUÁRIO ANTES DE FAZER USO DO PRODUTO. PRODUTO NÃO ESTÉRIL. ESTERILIZAR ANTES DO USO Não utilizar o produto
II Jornada de Estudos sobre Processamento de Produtos para a Saúde PRODUTOS PARA A SAÚDE. Maria de Lourdes Ravanello 2010
II Jornada de Estudos sobre Processamento de Produtos para a Saúde RISCOS DO PROCESSAMENTO DE PRODUTOS PARA A SAÚDE Maria de Lourdes Ravanello 2010 Processamento de produtos para saúde é o conjunto de
Eletrodo Flexível Razek. Manual do Usuário
Eletrodo Flexível Razek Manual do Usuário Visando a praticidade e a facilidade no acesso às informações contidas no Manual do Usuário dos nossos produtos, a Razek em acordo com a IN n o 4 / 2012 estabelecida
Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO REUTILIZÁVEL PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO.
Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN Modelos: Código Medidas Imagens 101.11 2,3 mm x 400mm 101.12 2,3 mm x 400mm 101.13 2,3 mm Nome Técnico: Pinça Endoscópica Registro ANVISA: 80082910033 101.14
Norma Portuguesa. Implantes cirúrgicos não ativos Requisitos gerais (ISO 14630:2012) NP EN ISO
Norma Portuguesa NP Implantes cirúrgicos não ativos Requisitos gerais Implants chirurgicaux non actifs Exigences générales Non-active surgical implants General requirements ICS 11.040.10 HOMOLOGAÇÃO Termo
RDC de outubro de Produção Controle de Qualidade Amostragem
RDC 48 25 de outubro de 2013 Produção Controle de Qualidade Amostragem Amostragem de materiais item 16 Denifição: Conjunto de operações de retirada e preparação de amostras. Amostragem de materiais item
