INSTRUÇÕES DE USO - PATHFILE
|
|
|
- Maria Vitória Machado
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Somente para uso odontológico INSTRUÇÕES DE USO - PATHFILE 0. Composição A parte ativa destes instrumentos é feita de uma liga de níquel-titânio 1. Instruções de uso Aplicações: cataterismo do canal radicular Estes instrumentos são para serem utilizados em ambientes clinicos ou hospitalares, por usuários qualificados. Os usuários são responsáveis por verificar se o produto pode ser utilizado para a finalidade pretendida. 2. Contra-indicações Desconhecidas até o momento. 3. Avisos Este produto contém níquel e não seve ser usado em indivíduos com sensibilidade alérgica conhecida a este metal. A fim de prevenir a transferência de agentes infecciosos, recomenda-se vivamente o uso de um sistema de dique de borracha durante o procedimento endodôntico 4. Precauções Múltiplas utilizações e ciclos de re-processamento podem aumentar o risco de fratura da lima. Estes instrumentos não devem ser mergulhados continuamente em solução de hipoclorito de sódio. Descontaminação dos instrumentos (aplicável apenas à versão não estéril dos intrumentos): siga estritamente as instruções de descontaminação do fabricante. frequente e abundantemente. Antes de utilizar os instrumentos PathFile, estabeleça uma via de acesso por meio de limas manuais com, no minímo, um tamanho ISO 010. Utilize uma rotação constante a uma velocidade 300 rpm (rotações por minuto). Limpe as espiras frequentemente e verifique sinais de distorção ou desgaste. Utilize as limas com uma pressão leve. Utilize as limas para seguir o canal até o comprimento de trabalho e então retire-as. 5. Reações Adversas No estado técnico atual, nenhuma reação adversa foi relatada até agora. 6. Instruções passo a passo Estabeleça uma Via de Acesso manual (Glide Path) com limas padrão de aço K # 008, # 010 Identifique o comprimento de trabalho com uma lima tipo K# 010 em conjunto com um Localizador Apical Utilize a lima PathFile # 013 (P1) até o comprimento de trabalho Utilize a lima PathFile # 016 (P2) até o comprimento de trabalho DFU Pathfile - ZF / 04 / 2008 updated 10/2012 POR 1 / 5
2 Utilize a lima PathFile # 019 (P3) até o comprimento de trabalho (desnecessário antes do procedimento de modelação com Protaper Next ) Antes de começar o preparo do canal com limas NiTi ProTaper (ou outro sistema), confirme o seu comprimento de trabalho com uma lima tipo K # 015 em conjunto com um Localizador Apical. 7. Desinfecção, Limpeza e Esterilização Aplicável apenas à versão não estéril dos intrumentos. Procedimento de tratamento para instrumentos dentários e dispositivos radiculares implantáveis Introdução Para fins de higiene e segurança sanitária, todos os instrumentos assinalados como não esterilizados devem ser desinfetados e esterilizados antes de cada uso para prevenir qualquer contaminação, relacionado à primeira utilização assim como as subsequentes. Área de aplicação Desinfecção e esterilização antes da primeira utilização e processamento de procedimentos relativos a: A1. Instrumentos: Instrumentos de corte, (manuais e mecânicos) como: Instrumentos Endodônticos (limas, brocas, alargadores, mandris, insertos ultrassônicos); Instrumentos de corte rotatórios (brocas de diamante, carboneto de tungstênio, aço inoxidável e de aço carbono) Instrumentos de obturação (Condensador, espaçador, compactador); Suportes, kits e sistemas de organização de instrumentos; Instrumentos manuais e grampos. A2.Instrumentos implantáveis: Sistemas de reconstrução dentinária e radicular feitos de aço, pinos de titânio e de fibra de vidro. Suportes, kits e sistemas de organização para os pinos. B. Material de obturação: Somente desinfecção química (sem esterilização) Gutapercha, materiais de obturação Thermafil. Exclusão - Equipamentos como Motor, localizadores de ápice e outros aparelhos com normas de reprocessamento estão incluídas nas instruções de utilização. - MTA, Glyde, Topseal. Recomendações gerais Utilize somente solução desinfetante que esteja comprovada a sua eficácia (Listagem VAH/DGHM, marcas CE, aprovação FDA) e de acordo com as Instruções de Utilização da solução de desinfecção do fabricante; Para todos os instrumentos metálicos, é recomendável que se use agentes de limpeza e desinfecção anticorrosivos. Para sua própria segurança, por favor use equipamentos de proteção pessoal (luvas, óculos, máscara); O usuário é responsável pela esterilização do produto no primeiro ciclo e nas subsequentes utilizações assim como pelo uso de instrumentos danificados ou sujos Limitações e restrições no reprocessamento: o As Instruções de Uso (DFU) individuais indicam que a vida útil de um aparelho pode ser reduzida pelo numero de ciclos de reprocessamento. o Além disso, o aparecimento de defeitos como fraturas, deformações (torções, flexões), corrosão, perda de marcas ou cor de código, são indicações que os instrumentos não estão capazes de desempenhar a utilização pretendida num nível inteiramente seguro. DFU Pathfile - ZF / 04 / 2008 updated 10/2012 POR 2 / 5
3 Os instrumentos assinalados como de uso único não estão aprovados para reutilização. A qualidade da água tem de estar de acordo com os regulamentos locais, especialmente no último enxaguamento, ou por meio de uma lavadora termodesinfectadora. Brocas de carboneto de tungstênio, suportes plásticos, instrumentos manuais e de NiTi degradam-se pela solução de Peróxido de hidrogênio (H 2 O 2 ). Intrumentos de NiTi degradam-se se imersos mais de 5 minutos numa solução de NaOCl a mais de 5%. Instrumentos feitos de aluminio degradam-se na presence da soluções de soda caústica com sais de mercúrio. Não utilize soluções ácidas (ph < 6) ou alcalinas (ph > 8). A lavadora termodesinfectadora não é recomendado para instrumentos feitos de alumínio, carboneto de tungestênio ou aço carbono. PROCEDIMENTO PASSO A PASSO A. Intrumentos A2. Dispositivos implantáveis A1. Instrumentos Usos subsequentes Primeiro uso Operação Modo de Operação Avisos 1. Desmontagem - Desmonte os instrumentos, Os stops de silicone têm de ser removidos. se necessário 2. Pré-Desinfecção - - Lave todos os - Siga as instruções e respeite as concentrações e tempo de instrumentos imediatamente imersão indicado pelo fabricante (uma excessiva após o uso com uma solução concentração pode causar corrosão ou outros defeitos nos detergente e desinfetante instrumentos). combinada com uma enzima -A solução deverá ser livre de aldeído (para evitar a fixação proteolitica, se possível. de impurezas do sangue) e sem di- ou trietanolaminas como inibidores de corrosão. - Nao use soluções desinfetantes contendo Fenol ou quaisquer produtos que não sejam compatíveis com os (Veja recomendações gerais ). - Para impurezas visíveis observadas nos instrumentos, recomenda-se uma pré-lavagem escovando os, 3. Enxaguamento - enxaguamento abundante (pelo menos 1 min) 4a. Limpeza Automatizada com lavadora termodesinfecta dora OU 4b.) Limpeza manual ou realizada por aparelho ultrassônico - Coloque-os num estojo, suporte ou recipiente para evitar qualquer contacto entre instrumentos ou pinos - Coloque os na lavadora termodesinfectadora (A um valor > 3000 ou, pelo menos por 5 min a 90 C). - Coloque-os num estojo, suporte ou recipiente para evitar qualquer contato entre - Mergulhe-os numa solução com propriedades de limpeza, realizado por um aparelho ultrassônico, se necessário manualmente, com um material macio. - Use uma água com qualidade de acordo com os regulamentos locais. - Se a solução de pré-desinfecção contém inibidores de corrosão, recomenda-se enxaguar os instrumentos antes da limpeza. - Descarte qualquer instrumento com grande e óbvio defeito (partido, torcido) - Evite qualquer contato entre instrumentos ou pinos quando colocados na lavadora termodesinfectadora. Use estojos, suportes ou recipientes. -Siga as instruções e observe as concentrações indicadas pelo fabricante (veja recomendações gerais ). - Use unicamente lavadora termodesinfectadora aprovada de acordo com a EN ISO 15883, mantenha e calibre-a regularmente. - Impurezas visíveis não devem ser observadas nos - Descarte quaisquer instrumentoscom grandes e óbvios defeitos(partidos, torcidos e deflexionados) - Siga as instruções e respeite as concentrações e tempo recomendado pelo fabricante (veja recomendações gerais ). - A solução deve estar livre de aldeídos e sem di- ou trietanolaminas, como inibidores de corrosão. DFU Pathfile - ZF / 04 / 2008 updated 10/2012 POR 3 / 5
4 A2. Dispositivos implantáveis A1. Instrumentos Usos subsequentes Primeiro uso Operação Modo de Operação Avisos 5. Enxaguamento - Enxaguamento - Utilize uma água com qualidade de acordo com os abundante(pelo menos 1 min) regulamentos locais. - Se a solução de desinfecção contém inibdores de corrosão, recomenda-se enxaguar os instrumentos antes de irem ao autoclave. - Seque-os com um pano de tecido(sem pelos) de uso único, ou máquina de secar ou ar comprimido filtrado. 6. Inspeção - Inspecione os instrumentos - Instrumentos sujos devem ser limpos e desinfetados e retire aqueles com defeitos. novamente. - Coloque os dispositivos (stops) - Descarte instrumentos que tenham deformações(torcidos, deflexionados), danificados (partidos, corroídos) ou defeituosos ( perda de código de cor ou marca) que afetem a resistência, segurança e performance dos instrumentos ou pinos. - Proteja as brocas de aço carbono com inibidor de corrosão antes de embalá-las. - Para o Contra-ângulo: Lubrifique o mesmo com um spray adequado antes de embalá lo 7. Embalagem -- Embale-os em - Evite qualquer contato entre instrumentos ou pinos durante estojos, suportes ou ste esterilização. recipientes para evitar - Utilize estojos (kits), suportes ou recipientes. qualquer contato entre os - Verifique o período de validade do envelope dado pelo instrumentos ou pinos e fabricante para determinar o tempo de vida útil. embale os instrumentos em - Use embalagens que sejam resistentes até uma Envelopes de Esterilização. temperatura de 141 C (286 F) e de acordo com a EN ISO Esterilização - Esterilização a vapor: 134 C (273 F) durante 18 min. Os instrumentos, pinos e suportes plásticos devem ser esterilizados de acordo com a etiqueta da embalagem. - Use somente autoclaves de acordo com EN 13060, EN Use procedimento de esterilização validado de acordo com a ISO : Respeite o procedimento de manutenção do aparelho de autoclave dado pelo fabricante. - Use unicamente procedimentos de esterilização onhecidos. - Verifique a eficiência ( integridade da embalagem, ausência de umidade, integrantes fisíco-quimicos e registos digitais dos paramêtros dos ciclos). 9. Armazenamento u Guarde os instrumentos em embalagens esterilizadas num ambiente limpo e seco A esterilização não pode ser garantida se a embalagem está aberta, danificada ou molhada verifique a embalagem e os instrumentos antes da sua utilização.( integridade da embalagem, ausência de umidade e período de validade) B. Material de obturação Operação Modo de operação Avisos 1. Desinfecção -Mergulhe os instrumentos de obturação em NaOCL - Não use solução desinfetante contendo fenol ou quaisquer produtos que não sejam compatíveis com o material de obturação tratado (veja (hipoclorito de sódio) (2,5%, no recomendações gerais ) mínimo) durante 5 min. a temperatura ambiente. DFU Pathfile - ZF / 04 / 2008 updated 10/2012 POR 4 / 5
5 Simbolos Fabricante Aviso: Ver as instruções de uso Embalagens abertas não são substituídas N de lote Não pode ser vendido separatamente Sortido Nίquel-titânio Data de fabrico Não utilizar se o selo estiver violado xxx Velocidade de rotação recomendada Referência do artigo Conta-ângulo Validade Utilização única Esterilizável à temperature indicada Dentsply Maillefer CH 1338 Ballaigues DFU Pathfile - ZF / 04 / 2008 updated 10/2012 POR 5 / 5
PathFile INSTRUÇÕES DE USO - PATHFILE A ) Composição A parte ativa destes instrumentos é feita de uma liga de níquel-titânio.
PathFile SOMENTE PARA USO ODONTOLÓGICO PT INSTRUÇÕES DE USO - PATHFILE A0015 0) Composição A parte ativa destes instrumentos é feita de uma liga de níquel-titânio. 1) Instruções de uso Aplicações: cataterismo
Instruções de Uso- START-X A0660 A0661
Somente para uso odontológico 1. Instruções de Uso Aplicações Clínicas Instruções de Uso- START- A0660 A0661 Ponta n 1 Refinamento das paredes da cavidade de a cesso Ponta n 2 Exploração do canal mésio
PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS
PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS PARA USO DENTÁRIO PT PROTOCOLO DE UTILIZAÇÃO (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 Brocas Cirúrgicas ProUltra Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 Ref. A0640 Ref. A0650 1) INDICAÇÕES
PROTOCOLO DE UTILIZAÇÃO - Gutta-Condensor REF A A0244
Para uso dentário PROTOCOLO DE UTILIZAÇÃO - Gutta-Condensor REF A0242 - A0244 1) INDICAÇÕES de UTILIZAÇÃO Estes instrumentos são apenas para ser usados por pessoal qualificado em clinica ou ambiente hospitalar.
ProTaper Universal - Tratamento
ProTaper Universal - Tratamento EXCLUSIVAMENTE PARA USO DENTÁRIO INSTRUÇÕES DE USO PROTAPER UNIVERSAL A0409 - A0410 - A0411 - A0415 PT Instrumentos ProTaper para tratamento endodôntico: Limas de configuração
PROTOCOLO DE UTILIZAÇÃO ProRoot TM MTA Carrier ref A A0408
Maillefer Instruments Holding Sarl 1 / 6 Para uso dentário PROTOCOLO DE UTILIZAÇÃO ProRoot TM MTA Carrier ref A0407 - A0408 1) INDICAÇÕES de UTILIZAÇÃO Estes instrumentos são apenas para ser usados por
Instruções de utilização para os instrumentos PROTAPER NEXT Limas endodônticas Ref. A 0800
SOMENTE PARA USO ODONTOLÓGICO Instruções de utilização para os instrumentos PROTAPER NEXT Limas endodônticas Ref. A 0800 Limas PROTAPER NEXT para tratamento endodôntico: PROTAPER NEXT XA (INSTRUMENTO ACESSÓRIO
Sistema WaveOne Gold. Lima WaveOne Gold Glider: Lima WaveOne Gold Glider n.º
Sistema WaveOne Gold APENAS PARA UTILIZAÇÃO EM MEDICINA DENTÁRIA BR INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO LIMA ENDODÔNTICA RECIPROCANTE ESTERILIZADA PARA PERMEABILIZAÇÃO REF. B ST W1GG & LIMAS ENDODÔNTICAS RECIPROCANTES
COMPOSIÇÃO A parte cortante de todos os instrumentos é produzida em liga de níquel-titânio.
Sistema WaveOne Gold PT EXCLUSIVAMENTE PARA USO DENTÁRIO INSTRUÇÕES DE USO LIMA ENDODÔNTICA RECIPROCANTE ESTERILIZADA PARA PERMEABILIZAÇÃO REF. B ST W1GG & LIMAS ENDODÔNTICAS RECIPROCANTES ESTERILIZADAS
PROTAPER GOLD Tratamento
PROTAPER GOLD Tratamento ECLUSIVAMENTE PARA USO DENTÁRIO PT INSTRUÇÕES DE USO PROTAPER GOLD A04092G03 - A04102G03 - A04112G03 Instrumentos PROTAPER GOLD para tratamentos de endodontia: Limas de configuração
ProTaper Gold Tratamento
ProTaper Gold Tratamento PT EXCLUSIVAMENTE PARA USO DENTÁRIO INSTRUÇÕES DE USO ProTaper Gold A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 Instrumentos ProTaper Gold para tratamentos de endodontia: Limas
Tratamento ProTaper Gold
Tratamento ProTaper Gold PT EXCLUSIVAMENTE PARA USO DENTÁRIO INSTRUÇÕES DE USO A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 INSTRUMENTOS PROTAPER GOLD PARA TRATAMENTO DE ENDODONTIA: Limas de instrumentação
Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas
Moldeira O D O N T O L Ó G I C A Manual de Instruções Técnicas ÍNDICE 1. Introdução... 2 2. Especificações técnicas... 2 3. Conteúdo da embalagem... 2 4. Instruções de uso... 5 5. Precauções de segurança...
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC
CHAVES Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das chaves SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC Avisos: Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham iodo ou uma elevada
Esta instrução de uso é aplicável aos itens descritos a seguir:
Esta instrução de uso é aplicável aos itens descritos a seguir: 1009U 10023 10024-1/2 10024-2/2 10025-1/2 10025-2/2 10026-1/2 10026-2/2 10027 1002C 1002A 1008Y 1002B 1009Y 1009N 1009X 1009W 1009V Instruções
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC
Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC Avisos Não utilize esfregões ou produtos de limpeza abrasivos. Evite usar soluções que contenham
Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED
PEÇAS DE MÃO DESTARTARIZADORAS: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das peças de mão destartarizadoras SATELEC Este protocolo diz respeito às peças
Guia para limpeza, desinfeção e esterilização
Guia para limpeza, desinfeção e esterilização 91 Rev.1 www.valoc.ch Pág. 1/5 1. OBJETIVO DESTE DOCUMENTO Este documento é um guia geral de como limpar, desinfetar e esterilizar dispositivos médicos fabricados
INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS VARILOC 2,7 E 3,5
INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS VARILOC 2,7 E 3,5 292010 Caixa para instrumentais Variloc 2,7 / 3,5 (vazia) 400 x 254 x 165 292050 Bandeja para parafuso Variloc 2,7 / 3,5 (vazia) 374 x 120
INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA HASTE NEOGEN AR
INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PA HASTE NEOGEN 272020 Estojo de implantes Neogen 531 x 253 x Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua Industrial José
Instruções de Uso LIMA ENDODÔNTICA
Instruções de Uso LIMA ENDODÔNTICA LIMA ENDODÔNTICA ALLPRIME Lima para Odontologia Produto não estéril. Apresentação Comercial: A Lima Endodôntica AllPrime é indicada para o preparo manual de ampliação
Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA PLACA BLOQUEADA RECONSTRUTIVA 2,7 PARA ANTEPÉ - TECHIMPORT
INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL PARA PLACA BLOQUEADA RECONSTRUTIVA 2,7 PARA ANTEPÉ - TECHIMPORT Registro ANVISA: 81118460002 Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL
Pode ser: Centralizada Semi-centralizada Descentralizada
Unidade de apoio a todos os serviços assistenciais e de diagnóstico que necessitem de artigos odonto-médico-hospitalares para a prestação da assistência a seus clientes; Pode ser: Centralizada Semi-centralizada
Elevação em Poliéster
Laço Redondo Cintas com Olhais 6:10 Laço Redondo 7:3 Cintas Planas 7:4-7:5 Luvas de Proteção, Poliuretano 7:5 Luvas de Proteção, Poliéster 7:5 Informações Técnicas Superfície de Contato Recomendada para
INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR TECHIMPORT Registro ANVISA:
INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR 7.5 - TECHIMPORT Registro ANVISA: 81118460001 Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR 7.5 - TECHIMPORT TI
INSTRUÇÃO DE TRABALHO
1. Título: LIMPEZA DE EXTENSOR DE MARCAPASSO 2. Definição: Remoção de sujidades orgânicas e inorgânicas, redução da carga microbiana, utilizando água, detergentes, produtos e acessórios de limpeza, por
(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)
Página 1 MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) DESCRIÇÃO DO PRODUTO O, referência 7209350, de uso único
Instrumentos Cirúrgicos
Instrumentos Cirúrgicos Manuseio, armazenamento e esterilização Manuseio, armazenamento e esterilização Víncula Índice 03 03 04 05 07 08 08 Introdução Aço Inoxidável Qualidade da Água e/ou Vapor Uso diário
Instrumentos Cirúrgicos
Instrumentos Cirúrgicos Manuseio, armazenamento e esterilização Manuseio, armazenamento e esterilização Víncula Índice 03 03 04 05 07 08 08 Introdução Aço Inoxidável Qualidade da Água e/ou Vapor Uso diário
Kit de Instrumentais para Patela Iconacy
Instruções de Uso 68-060000 - Kit de Instrumentais para Patela Iconacy Fabricante: Iconacy Orthopedic Implants Indústria e Comercio de Produtos Medico Hospitalares Ltda Endereço: San Jose no. 607 lote
Instruções de Uso CAIXAS PROIND
Instruções de Uso CAIXAS PROIND Fabricante: Iconacy Orthopedic Implants Indústria e Comércio de Produtos Médicos Hospitalares Ltda Endereço: San Jose no. 607 lote 2 Quadra AB Parque Industrial Cotia São
PROCEDIMENTO OPERACIONAL PADRÃO
1. CONCEITO O ácido peracético é uma solução com odor que remete ao de vinagre. Sua fórmula química é CH3CO3. É utilizado para desinfecção de alto nível devido às suas propriedades fungicidas, viricida,
MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS ACCURATUS
MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS ACCURATUS Descrição Os instrumentais Accuratus são instrumentais que preservam o tecido e possuem geometria oca, designados genericamente de retratores para cirurgias
VÁLVULA PEEP / SUPORTE VÁLVULA PEEP (DIVERTER) MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _VS 02
VÁLVULA PEEP / SUPORTE VÁLVULA PEEP (DIVERTER) MANUAL DE INSTRUÇÕES PSM 048-17 Página 1 de 10 Código 008097_VS 02 IMPORTANTE! Parabéns pela aquisição da Válvula PEEP, um produto fabricado dentro dos mais
INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA PARAFUSOS CANULADOS KCS E HCS
INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA PARAFUSOS CANULADOS KCS E HCS 899901 limpeza de 1,2 Ø 1,2 x 195 x 27,5 Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua
KIT INSTRUMENTAL BONE PIC
Instruções de Uso KIT INSTRUMENTAL BONE PIC Fabricante: Iconacy Orthopedic Implants Indústria e Comércio de Produtos Médicos Hospitalares Ltda Endereço: San Jose no. 607 lote 2 Quadra AB Parque Industrial
INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL
INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Caixa/Estojo para Instrumental Cirúrgico NOME COMERCIAL: Estojos para Acondicionamento de Implantes e Instrumentais Cirúrgicos PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL
INSTRUÇÕES DE USO FIXADOR COMFORTFIX
INSTRUÇÕES DE USO FIXADOR COMFORTFIX Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua Industrial José Flávio Pinheiro, 1150, Parque Industrial, João Pessoa
INSTRUÇÃO DE USO. Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA DE PLACAS DE COMPRESSÃO TECHIMPORT
INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA DE PLACAS DE COMPRESSÃO TECHIMPORT Registro ANVISA: 81118460010 Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA
MANUAL DO USUÁRIO CATETER SPRAY REUTILIZÁVEL. (Nome técnico: Cateteres)
MANUAL DO USUÁRIO Produto: CATETER SPRAY REUTILIZÁVEL (Nome técnico: Cateteres) LER MANUAL DO USUÁRIO ANTES DE FAZER USO DO PRODUTO. PRODUTO NÃO ESTÉRIL. ESTERILIZAR ANTES DO USO Não utilizar o produto
INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAL PARA HASTE TIBIAL NEOGEN
INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAL PARA HASTE TIBIAL NEOGEN Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua Industrial José Flávio Pinheiro, 1150,
Instrumentos cirúrgicos. Manual do Usuário Peça de Mão E-MED - Rev. 05
Instrumentos cirúrgicos Manual do Usuário Peça de Mão E-MED - Rev. 05 E-MED Produtos Médico-Hospitalares Rua André de Leão, 77 CEP 04762-030 Vila Socorro São Paulo (SP) Brasil Telefone: +55 11 5686-5851
Limpeza do Inalador. Materiais Necessários 14/08/2017. Aparelho inalador;
Limpeza do Inalador Inaloterapia: Método utilizado para administração de medicamentos diretamente no trato respiratório. Vários tipos medicamentos são atualmente utilizados via inalação no tratamento das
ENFERMAGEM ENFERMAGEM EM CENTRAL DE MATERIAL ESTERILIZADO. Aula 5. Profª. Tatiane da Silva Campos
ENFERMAGEM Aula 5 Profª. Tatiane da Silva Campos PROCESSAMENTO DO MATERIAL Limpeza: remoção da sujidade visível orgânica e inorgânica com uso da água, sabão e detergente neutro ou detergente enzimático
INSTRUÇÕES DE USO. NOME COMERCIAL: Instrumental Não Articulado Não Cortante em Polímero
INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Instrumentos Cirúrgicos NOME COMERCIAL: Instrumental Não Articulado Não Cortante em Polímero Fabricante: ENGIMPLAN ENGENHARIA DE IMPLANTE IND. E COM. LTDA. Rod. Washington
JOÃO PAULO LOLLOBRIGIDA
JOÃO PAULO LOLLOBRIGIDA É o processo utilizado antes de se efetuar a desinfecção e/ou esterilização dos materiais e instrumentais utilizados, ainda sujos, através da exposição ou imersão destes em solução
FRASCO PARA ASPIRAÇÃO PP STD MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _Vs 00
FRASCO PARA ASPIRAÇÃO PP STD MANUAL DE INSTRUÇÕES PSM 138-16 Página 1 de 10 Código 008310_Vs 00 IMPORTANTE! Parabéns pela aquisição do Frasco para Aspiração PP Standard (STD), um produto para saúde com
INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL MANUAL DE TORQUE
REV.: 01 FL 1 de 8 NOME TÉCNICO: INSTRUMENTOS DE USO ODONTOLÓGICO NOME COMERCIAL: MODELO COMERCIAL: Instrumental Manual de Torque Cirúrgico Instrumental Manual de Torque Protético Instrumental Manual de
Instruções de Uso COMPONENTES PROTÉTICOS COMPONENTES CALCINÁVEIS
Instruções de Uso COMPONENTES PROTÉTICOS COMPONENTES CALCINÁVEIS As técnicas utilizadas para a realização da prótese sobre implantes são altamente especializadas e envolvem procedimentos específicos, que
Instruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA
Instruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA As técnicas utilizadas para a realização de cirurgias com estes Instrumentais de Perfurações ósseas são altamente especializadas e envolvem procedimentos
Manual de instalação das Cubas de Sobrepor VULCANO
Manual de instalação das Cubas de Sobrepor VULCANO Neste manual se encontram as informações para: Instalação da cuba de sobrepor. Instalação da válvula. Instruções para manutenção do produto. Termo de
MANIPULAÇÃO DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS PROPHECY DESCARTÁVEIS DA MICROPORT Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:
PT MANIPULAÇÃO DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS PROPHECY DESCARTÁVEIS DA MICROPORT 150807-1 Português (pt) Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes: Para idiomas adicionais, visite o nosso
MANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II
SERINGA TRÍPLICE I E II Prezado Dr (a). Parabéns por adquirir um equipamento Dentscler.A Dentscler fabrica produtos para serem utilizados na área odontológica, oferecendo aos profissionais e aos pacientes
Guia de desinfecção e esterilização
Guia de desinfecção e esterilização Apenas para uso clínico Este guia tem por objetivo orientar o uso da máscara facial AirFit F0 / AirTouch F0 da ResMed em laboratórios do sono, clínicas ou hospitais
IFU-017 INSTRUÇÕES DE USO
Revisão 01 IFU-017 INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO: Nome técnico: Transferente de Moldagem Nome comercial: Transferente Modelos comerciais: 21623 - Transfer Cônico Estético Moldeira Aberta sem Hexágono 4206
INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL
INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Containers em Geral (Caixas, s, Cubas, etc) NOME COMERCIAL: s em TRAUMEC PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL ATENÇÃO: Ler atentamente todas as instruções antes da
INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL
INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Containers em Geral (Caixas, Bandejas, Cubas, etc) NOME COMERCIAL: BANDEJAS EM PPSU TRAUMEC PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL ATENÇÃO: Ler atentamente todas as instruções
1 de 10 IU Kit Instrumental para Implante da Haste Trocantérica de Titânio Veronail reg rev.00 30/08/2013
1 de 10 Instruções de Uso Kit Instrumental para Implante da Haste Trocantérica de Titânio Veronail - Orthofix Finalidade O Kit Instrumental para Implante da Haste Trocantérica de Titânio Veronail Orthofix
Kirschner Wires. No caso de ser necessária a remoção dos implantes, devem ser utilizados os instrumentos cirúrgicos também fabricados pela ASTROLABE.
1. Fabricante: ASTROLABE Fabricação de Implantes Médicos R. José Gomes Ferreira, 2 Armazém 1 2660-517 São Julião do Tojal Portugal Kirschner Wires 2. Apresentação e Indicações Clinicas Os fios de kirschner
Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO REUTILIZÁVEL PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO.
Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN Modelos: Código Medidas Imagens 101.11 2,3 mm x 400mm 101.12 2,3 mm x 400mm 101.13 2,3 mm Nome Técnico: Pinça Endoscópica Registro ANVISA: 80082910033 101.14
INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE ARTHROCARE. Descrição
INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE ARTHROCARE (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) Descrição Os instrumentais
INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX TRANSFER
VERSÃO 1 INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX TRANSFER Nome técnico: Curativo Nome comercial: Mepilex Transfer Modelos: Mepilex Transfer 20x50 cm, Mepilex Transfer 15x20 cm Verifique no rótulo do produto a versão
D.T. LIGHT-POST. Instructions for Use. Bisco 0459 D.T. LIGHT-POST X-RO. Radiopaque Translucent Fiber Post System ILLUSION
Bisco 0459 D.T. LIGHT-POST -RO D.T. LIGHT-POST ILLUSION Radiopaque Translucent Fiber Post System Instructions for Use PT RTD Patents: US8298973, US7726971. IN-165R6 Rev. 10/16 BISCO, Inc. 1100 W. Irving
MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO BROCA DE PERFURAÇÃO ÓSSEA NÃO ESTÉRIL DESCARTÁVEL
MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO BROCA DE PERFURAÇÃO ÓSSEA NÃO ESTÉRIL DESCARTÁVEL (As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente) INFORMAÇÕES
INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAL PARA HASTE DE FÊMUR NEOGEN
INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAL PARA HASTE DE FÊMUR NEOGEN 98358 Bandeja 2 de Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.8.280/0001-05 Rua Industrial José Flávio
Fique sabendo. Como aumentar a vida útil de seu instrumento cirúrgico?
Os instrumentais cirúrgicos são fabricados com aço inoxidável segundo a norma ASTM F899 (Standard Specification for Wrought Stainless Steels for Surgical Instruments). O aço inox é indicado para uso em
Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Não Cortante
INSTRUÇÃO DE USO Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Não Cortante ATENÇÃO!!! NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA OU DANIFICADA. PRODUTO NÃO-ESTÉRIL. ESTERILIZAR ANTES DO USO. REUTILIZÁVEL.
