Performa Combo. Guia Inicial

Documentos relacionados
Performa Combo. Instruções de Uso Padrão MONITOR DE GLICEMIA

Instruções de Uso Avançadas

Instruções resumidas Roche Diabetes Care

Manual de utilização avançado

GUIA PRÁTICO. Câmera frontal. Diminuir/ Aumentar volume. Tecla Liga/ Desliga. Câmera. Sensor de impressão digital 5026J CJB1L43ALBRA

GUIA RÁPIDO CELULAR F2000g

SVMPC2. Manual do Usuário. Versão 1.2

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn


Aplicativo para o controle do diabetes. Instruções de uso

BEKS. Modelos: BEKY e BEKS. Manual de Referência Rápida

5.0. Guia Prático 5 4G. Luz de notificação 2 Inserir ou retirar a. Tecla Liga/ Desliga Aumentar/ Diminuir volume. tampa traseira. bateria.

Por favor consulte as instruções que se encontram na embalagem

NAVEGADOR GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDO (SE EQUIPADO)

5.0 GUIA PRÁTICO. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga. Início. Visão geral. Voltar.

Máquina de Bordar Suplemento ao Manual de Operações


Guia de referência rápida

Painel de controle. Impressora Multifuncional em Cores Xerox WorkCentre 6655 Tecnologia Xerox ConnectKey 2.0

Dash Jr. Manual do Usuário

Como utilizar a função do SICI Dose basal temporária

5.2 GUIA PRÁTICO 5085N. Flash Câmera frontal. Sensor. Aumentar/ Diminuir volume Tecla Liga/ Desliga. Início/ sensor de impressão digital.

Guia de referência rápida

Configurações. Alterar o papel de parede

ADAPTADOR DA INTERFACE DO LEITOR DIGITAL KS-PD500 Antes de utilizar este adaptador

Instalação do software GPSenha

TouchPad e Teclado. Número de peça: Este guia explica o TouchPad e o teclado do computador. Janeiro de 2007

Guia de Instalação de Software

Dispositivos Apontadores e Teclado Guia do Usuário

Guia de referência rápida

Xerox WorkCentre 6655 Impressora multifuncional em cores Painel de controle

Controle Remoto HP Mini (somente em determinados modelos) Guia do Usuário

Painel de controle. Impressora Multifuncional Xerox WorkCentre 3655 Tecnologia Xerox ConnectKey 2.0

MANUAL DO USUÁRIO Pulseira Atrio Active

Microsoft Word 2010 NORMA ABNT para Trabalhos Acadêmicos Conceitos Básicos

Guia de teste Entre no Jogo

Dispositivos Apontadores e Teclado Guia do Usuário

Enviar imagens de uma câmera para um iphone. PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX600 HS, PowerShot N100, PowerShot SX700 HS, PowerShot ELPH 340 HS

Manual do Receptor Infravermelho Studuino

Guia de referência rápida

Enviar imagens de uma câmera para um iphone (PowerShot SX60 HS)

Controle Remoto Móvel HP (somente em determinados modelos) Guia do Usuário

Passo 3: Preparando-se para a criação de seu vídeo de curta duração/apresentação de slides

LibreOffice. Impress AULA FINALIZANDO UMA APRESENTAÇÃO. As pessoas que alcançam seu potencial pensam em aperfeiçoamento.

Guia do Usuário da Mídia SUD (Android)

Utilizando o painel do operador

PARA MODELO NO MPFOL15. Manual de Instruções

MEDIDOR DE ESTRESSE TÉRMICO TGD-300

PowerLite Pro Z8150NL/Z8250NL/Z8255NL/ Z8350WNL/Z8450WUNL/Z8455WUNL. Referência rápida

Pro G5900 Referência rápida

B E X. Manual de Referência Rápida

Manual de Instruções

Manual de Instruções

BCM. IP Phone 2004 Manual do usuário

Minizinha manual de uso

MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLE REMOTO DE AR CONDICIONADO AA-5326, AA-5327INV, AA-5328INV, AA-5329INV

Controle Remoto Móvel HP (somente em determinados modelos) Guia do Usuário

Manual do Usuário do IP Audio Conference Phone BCM Business Communications Manager

Fiery Remote Scan. Conectando ao Fiery servers. Conecte-se a um Fiery server no primeiro uso

Atualização do firmware para controladores remotos sem fio WR-R10. Windows

Manual do usuário Smartwatch ELPROTZS / /10

Enviar fotos e vídeos entre duas câmeras Canon

Este manual foi elaborado para auxiliá-lo na utilização do novo sistema de telefonia Alcatel.

MANUAL DO USUÁRIO Pulseira Atrio Active

Xerox WorkCentre 5845 / 5855 / 5865 / 5875 / 5890 Painel de controle

Controle Remoto HP ScrollSmart Mobile (somente em determinados modelos) Guia do Usuário

Bandejas. Impressora a laser Phaser Esta seção abrange:

MANUAL DE USUÁRIO. Bloqueio de Impressão Digital TL400B com Recurso de Guia de Voz. Versão: 1.2 Data: nov de 2017

Enviar imagens de uma câmera para um smartphone Android PowerShot G1 X Mark II, PowerShot SX600 HS, PowerShot N100, PowerShot SX700 HS, PowerShot

Bem-vindo ao Picture Package Producer2

TERMÔMETRO CLÍNICO INNOVATION - TH809 I N D Ú S T R I A D E T E R M Ô M E T R O S. Manual de Instruções

Guia de instalação Por favor, leia as instruções antes de utilizar o produto.

Manual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance

Usando recursos de impressão especiais

Manual Telemetria - Odômetro

Utilitário de configuração

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Conecte. Instale Aproveite

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

Como usar o P-touch Transfer Manager

PRIMEIROS PASSOS MANUAL DE USO

CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL

Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02

GPSBOX. Manual de Instalação. Sistema de navegação GPS e TV Digital compatível com aparelhos Pioneer

Xerox WorkCentre 7970 Painel de controle

Configurando os sistemas da linha 4U para impressão de cupom de venda (versão ou superior)

AULA 13 Plugin TerraPrint

Manual SevenShop Promoção Quantidade

Getfit 2.0 / X10 Pro

A instalação será feita através do link Setup Magni 2, situado no CD do Rasther.

MANUAL DO USUÁRIO Pulseira Atrio Active Slim

Guia do Usuário da Mídia SUD (ios)

MANUAL DE NAVEGAÇÃO UNICURITIBA VIRTUAL PROFESSOR

Manual do Aplicativo de Configuração

LASERJET ENTERPRISE 500 MFP. Guia de referência rápida M525

Opção de vidro de originais

MANUAL DO USUÁRIO E INSTALAÇÃO DE SOFTWARE

Utilitário de configuração Guia do Usuário

Transcrição:

Roche USA 48882 V6/1 00048010663/B Schwarz Performa Combo Roche USA 48882 V6/2 00048010663/B Cyan 00048010663/B 1109 Roche USA 48882 V6/3 00048010663/B Magenta 2010 Roche Diagnostics. Todos os direitos reservados. Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu chek.com ACCU CHEK, ACCU CHEK PERFORMA, PERFORMA COMBO e ACCU CHEK SPIRIT COMBO são marcas da Roche. A marca e os logotipos Bluetooth são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e a sua utilização pela Roche está licenciada. As outras marcas e nomes comerciais são propriedade dos respectivos detentores. Roche USA 48882 V6/4 00048010663/B Yellow MONITOR DE GLICEMIA Guia Inicial Roche USA 48882 V6/5 00048010663/B PMS 181 Roche USA 48882 V6/6 00048010663/B PMS COOL GRAY 4

ÚLTIMA ATUALIZAÇÃO: 2009 11

Indice Introdução 3 1 Como funciona o seu novo sistema 5 1.1 Visão geral 6 1.2 Rápida apresentação do monitor Accu Chek Performa Combo 7 1.3 Rápida apresentação do SIC de insulina Accu Chek Spirit Combo 12 1.4 Conteúdos das telas e navegação 13 Roche USA 48882 V4/1 00048010663/B Schwarz Roche USA 48882 V4/2 00048010663/B Cyan Roche USA 48882 V4/3 00048010663/B Magenta Roche USA 48882 V4/4 00048010663/B Yellow 2 Primeira Utilização 21 2.1 Visão geral 22 2.2 Codificação do monitor 23 2.3 Assistente de Configuração 25 2.4 Assistente de Configuração: informações importantes 45 1

3 Teste de glicemia 55 3.1 Visão geral 56 3.2 Realização de um teste de glicemia 57 Anexo: Explicação dos símbolos 63 Glossário 65 Índice remissivo 71 2

Introdução Mesmo que você já tenha experiência na utilização de monitores de glicemia, é necessário que você dedique tempo à leitura atenta do Guia Inicial, das Instruções de Uso Padrão e das Instruções de Uso Avançadas antes de usar o seu novo monitor Accu-Chek Performa Combo. Para utilizá-lo corretamente e de maneira segura, é necessário que compreenda o funcionamento, as mensagens apresentadas no visor e todas as suas funções. O seu novo monitor (Smart Control) vem acompanhado de três manuais: Guia Inicial: Utilize este manual para configurar o monitor. Instruções de Uso Padrão: Consulte este manual para saber como utilizar as funções padrões do monitor. Instruções de Uso Avançadas: Consulte este manual para saber como utilizar as funções avançadas do monitor. Estas Instruções de Uso contêm informações sobre: O funcionamento do seu novo sistema Accu Chek Performa Combo Guia Inicial A codificação do monitor A configuração inicial com o Assistente de Configuração A realização de testes de glicemia 3

w Aviso: Este Guia Inicial não substitui as Instruções de Uso Padrão do seu monitor Accu Chek Performa Combo. As Instruções de Uso Padrão contêm instruções para a utilização do monitor e informações adicionais importantes. Próprio para a automonitorização Em caso de dúvidas, entre em contato com o Accu-Chek Responde. Os dados para contato encontram-se no fim das Instruções de Uso Padrão. 4

1 Como funciona o seu novo sistema 1.1 Visão geral 6 1.2 Rápida apresentação do monitor Accu Chek Performa Combo 7 1.3 Rápida apresentação do SIC de insulina Accu Chek Spirit Combo 12 1.4 Conteúdos das telas e navegação 13 1 5

1.1 Visão geral O seu monitor possui diversas funções novas para ajudá-lo a gerenciar o seu diabetes. É importante que você conheça essas funções e saiba utilizar o monitor corretamente. i NOTA: Este manual contém ilustrações das telas exibidas no visor. As telas ilustradas podem ser ligeiramente diferentes das que aparecem no monitor. Em caso de dúvidas sobre as telas exibidas no monitor, entre em contato com o Accu-Chek Responde. 6

1.2 Rápida apresentação do monitor Accu Chek Performa Combo Visor Exibe menus, resultados, mensagens e dados armazenados no diário. Botões Pressione para entrar nos menus ou no diário, corrigir configurações e percorrer os resultados. Botões de função esquerdo/direito Pressione para selecionar o menu ou a opção que aparece acima do botão. Botão ligar/desligar Liga ou desliga o monitor. Abertura para a tira-teste Insira aqui a ponta dourada da tira-teste. Botão de iluminação do visor Pressione para ajustar o nível de iluminação do visor. Entrada para infravermelho (IR) Transfere dados do monitor para um computador. Abertura para o chip de código Insira aqui o chip de código, com o número de código virado para o lado oposto ao seu. Tampa do compartimento das baterias Para retirar a tampa do compartimento das baterias, empurre a presilha e puxe a tampa para cima. 1 7

Vista superior Entrada para infravermelho (IR) Chip de código (exemplo) Baterias Insira as baterias de acordo com as indicações dos símbolos + e no compartimento das baterias. Tira-teste Janela amarela Encoste aqui a gota de sangue ou de solução de controle. Ponta dourada Insira a tira-teste no monitor por este lado. Frasco de tiras-teste (exemplo) Frasco da solução de controle (exemplo) 8

O monitor de glicemia possui sete botões e dois botões de função. 1 Botão de função esquerdo Seta para cima Tecla enter Seta para a esquerda Ligar/desligar Botão de função direito Seta para a direita Seta para baixo Iluminação do visor i NOTAS: Sempre que se pressiona um botão ativo ou um botão de função, ouve-se um som, exceto se o som das teclas estiver desligado. Para ligar o monitor, pressione + ou insira uma tira-teste. 9

Tabela de botões e funções Botão Nome Função < > x z,. = * + Seta para a esquerda j Deslocar-se para a esquerda em uma tela. Seta para a direita j Deslocar-se para a direita em uma tela. Seta para cima j Deslocar-se para cima em uma tela. Seta para baixo j Deslocar-se para baixo em uma tela. Botão de função esquerdo j Selecionar a opção que, no visor, aparece acima do botão. Botão de função direito j Selecionar a opção que, no visor, aparece acima do botão. Tecla enter j Selecionar um menu ou uma opção. j Salvar as alterações e sair do campo de entrada. Iluminação do visor j Ajustar o nível de iluminação do visor (baixo, médio, alto). j Na tela BLUETOOTH, pressione e manter pressionado * para ligar e desligar a tecnologia sem fios Bluetooth. Ligar/desligar j Ligar e desligar o monitor. 10

Tabela de combinação de botões Combinação de botões Nome Função Quando os botões estão bloqueados, Desbloquear botões j Desbloqueia os botões. pressione e mantenha pressionados, e. até aparecer o menu principal. Com o monitor desligado, pressione e mantenha pressionado * e, em seguida, pressione +. Sincronização Monitor/SIC j Inicia a sincronização do monitor com o sistema de infusão contínua (SIC) de insulina. 1 11

1.3 Rápida apresentação do SIC de insulina Accu Chek Spirit Combo Botão Menu Percorre os menus, as funções e as telas de informações. Botão OK Seleciona as configurações atuais apresentadas na tela, salva alterações, sai de uma tela e permite ao usuário visualizar a tela QUICK INFO (INFORMAÇÕES RÁPIDAS). Visor Apresenta menus, mensagens e dados armazenados na memória do SIC. Cartucho Contém insulina. Adaptador Conecta o cartucho ao conjunto de infusão. Botão para Cima Avança em uma tela de informações, aumenta o valor de um ajuste, liga a iluminação do visor, programa um bolus rápido, cancela um bolus rápido e desliga o aviso STOP. Botão para Baixo Retorna para uma tela de informações, diminui o valor de um ajuste, programa um bolus rápido, cancela um bolus rápido e desliga o aviso STOP. Conjunto de infusão Conecta o SIC ao corpo do usuário para administrar insulina. 12 Para informações sobre o SIC, consulte as Instruções de Uso do SIC de insulina Accu Chek Spirit Combo.

1.4 Conteúdos das telas e navegação Esta seção fornece uma explicação sobre como interpretar e navegar nas telas do monitor. 1 Sempre que o monitor é ligado, aparece a tela de abertura (com o logo Accu-Chek) durante um breve período de tempo. 13

Itens do menu principal: Ícone de som Aparece quando o sinal de bip está ativado. Hora Opções de menu Ícone de vibração Aparece quando a vibração está ativada. Data Ícone de bateria fraca Aparece quando as baterias do monitor estão fracas. Ícone da tecnologia sem fios Bluetooth Indica se a tecnologia sem fios Bluetooth está ligada, desligada ou estabelecendo uma conexão. i NOTAS: Para selecionar um item em um menu, pressione x ou z para marcar (em azul) o item e, depois, pressione =. Durante a programação do SIC à distância, os botões do monitor têm funções diferentes. Para mais informações, consulte as Instruções de Uso Avançadas. 14

Ícone de comunicação da tecnologia sem fios Bluetooth Ícone Estado da comunicação A tecnologia sem fios Bluetooth está ligada. O monitor e o SIC de insulina estão se comunicando. A tecnologia sem fios Bluetooth está desligada. O monitor e o SIC de insulina não estão se comunicando. A tecnologia sem fios Bluetooth está ligada. No entanto, o monitor e o SIC de insulina não estão se comunicando. 1 15

Tela Conectando-se com o SIC de insulina: Esta tela aparece quando a tecnologia sem fios Bluetooth está ligada e o monitor está se conectando com o SIC de insulina. 16

Itens de uma tela: 1 Barra de título O título principal do menu aparece aqui. Barra de subtítulo Quando necessário, aparece uma barra com um subtítulo. O texto do submenu aparece aqui. Opção do botão de função esquerdo Pressione, para selecionar a opção que aparece acima do botão, na tela. Opção em destaque Quando se seleciona uma opção de menu, a opção fica marcada em azul. Barra de rolagem Quando a tela contém mais informações do que as que cabem no visor, aparece uma barra de rolagem vertical no lado direito da tela. Opção do botão de função direito Pressione. para selecionar a opção que aparece acima do botão, na tela. 17

Em algumas telas, é possível inserir informações. Os campos de entrada numéricos aparecem sob a forma de campos de opções. Quando é obrigatório selecionar uma opção, aparece um menu de opções. Para abrir um menu de opções ou um campo de opções, pressione =. Pressione x ou z para selecionar a opção adequada do menu de opções ou até aparecer o valor desejado e, depois, pressione =. Pressione e mantenha pressionado x ou z para percorrer mais rapidamente. Campo de opções Menu de opções 18

Passos gerais de navegação Para alterar configurações ou inserir informações no monitor: 1 1. j Pressione x ou z para selecionar uma opção de menu e, depois, pressione =. j Repita o passo anterior conforme necessário. 19

2. 3. 4. j Selecione Salvar, pressionando. para salvar as alterações e retornar à tela anterior. j Pressione x ou z ou < ou > para selecionar uma opção ou um campo de entrada desejado e, depois, pressione =. j Pressione x ou z para selecionar a entrada desejada e, em seguida, pressione =. j Repita os passos 2 e 3 conforme necessário. 20

2 Primeira Utilização 2.1 Visão geral 22 2.2 Codificação do monitor 23 2.3 Assistente de Configuração 25 2.4 Assistente de Configuração: informações importantes 45 2 21

2.1 Visão geral Antes de utilizar o seu monitor Accu Chek Performa Combo pela primeira vez: Codifique o monitor. Se você não inserir um chip de código no monitor antes de ligá-lo, aparecerá uma mensagem de erro. Consulte a seção 2.2, Codificação do monitor, com as respectivas instruções. Configure corretamente o monitor. Consulte a seção 2.3, Assistente de Configuração. Consulte o seu médico para certificar-se de que foram selecionadas as configurações adequadas. 22

2.2 Codificação do monitor 2 1. 2. 3. j Verifique se o monitor está desligado. j Vire o monitor para baixo. j Coloque o novo chip de código de modo que o número de código fique virado para o lado oposto so seu. Empurre-o para dentro da abertura do chip de código até parar. 23

4. w Aviso: Substitua sempre o chip de código ao abrir uma nova embalagem de tiras-teste. c ATENÇÃO: j Mantenha o chip de código no monitor até que abra uma nova embalagem de tiras-teste. Não force a entrada do chip de código no monitor. O chip de código foi desenvolvido para entrar no monitor de uma única maneira. i NOTAS: Cada embalagem nova de tiras-teste contém um novo chip de código. Se for inserido um chip de código incorreto, fora de validade ou danificado, não será possível efetuar um teste de glicemia. 24

2.3 Assistente de Configuração Quando você ligar o monitor pela primeira vez, o Assistente de Configuração será ativado. O Assistente de Configuração irá ajudá-lo a configurar: O idioma do monitor 1 A hora e a data 1 As unidades (carboidratos) 1 Os limites de hipoglicemia (Hipo) e hiperglicemia (Hiper) 1 Os blocos de tempo 1 O cálculo de bolus (opcional) Os lembretes de teste de glicemia (opcional) A sincronização do monitor com o SIC (opcional) 1 Para efetuar um teste de glicemia, é necessário configurar esses itens. 2 w Aviso: É importante que converse com seu médico sobre as suas configurações individuais para os limites de hipoglicemia/hiperglicemia (Hipo/Hiper), blocos de tempo, cálculo de bolus e lembretes de teste de glicemia. Para mais informações, consulte a seção 2.4, Assistente de Configuração: informações importantes. As pré-definições do monitor e as configurações ilustradas neste manual servem apenas como exemplo. 25

i NOTAS: Codifique o monitor antes de ligá-lo pela primeira vez. Consulte a seção 2.2, Codificação do monitor, com as respectivas instruções. Enquanto o processo de configuração não estiver concluído, o Assistente de Configuração será ativado cada vez que você ligar o monitor. Se o monitor for desligado durante o processo do Assistente de Configuração, será necessário reconfirmar todas as configurações para poder concluir o processo. Antes de efetuar um teste de glicemia pela primeira vez, é necessário concluir as configurações com o Assistente de Configuração. Para retornar à tela anterior do Assistente de Configuração, selecione Voltar. Quando seleciona-se uma opção, esta fica destacada em azul. Se você optar por não configurar o cálculo de bolus e os lembretes de teste de glicemia com o Assistente de Configuração, estas funções podem ser configuradas mais tarde. Para obter informações sobre como configurar essas funções depois de ter concluído o Assistente de Configuração, consulte as Instruções de Uso Padrão. 26

Configurando o monitor com o Assistente de Configuração 2 1. 2. 3. j Pressione +. O monitor emite um som e exibe esta tela de abertura por alguns segundos (esta tela aparece sempre que o monitor é ligado). Para alterar o idioma: j Pressione = para visualizar os idiomas disponíveis. j Selecione o idioma desejado e pressione =. Para continuar: j Selecione Seguinte. Para alterar o formato da hora: j Selecione o campo de entrada Formato hora e pressione =. j Selecione o formato de 12 h ou de 24 h e pressione =. Para alterar a hora: j Selecione o campo de entrada Hora e pressione =. j Ajuste a hora e pressione =. j Ajuste os minutos e pressione =. j Se o formato escolhido for de 27

12 horas, selecione am ou pm e pressione =. Para alterar a data: j Selecione o campo de entrada Data e pressione =. j Ajuste o dia e pressione =. j Ajuste o mês e pressione =. j Ajuste o ano e pressione =. Para continuar: j Selecione Seguinte. 4. 5. Para alterar a unidades de carboidratos: j Pressione =. j Selecione Gramas, BE, KE ou CC e pressione =. Para continuar: j Selecione Seguinte. Para alterar o nível de hiperglicemia (superior): j Selecione o campo de entrada Hiper e pressione =. j Ajuste o nível de hiperglicemia (superior) e pressione =. 28

Para alterar o nível de hipoglicemia (inferior): j Selecione o campo de entrada Hipo e pressione =. j Ajuste o nível de hipoglicemia (inferior) e pressione =. Para continuar: j Selecione Seguinte. 6. 7. j Se deseja utilizar o Cálculo de bolus, selecione Sim e avance para o passo 8. j Se você NÃO deseja utilizar o Cálculo de bolus, selecione Não e continue com o passo 7. Se optar por NÃO configurar o cálculo de bolus: É necessário editar pelo menos um bloco de tempo para poder concluir o Assistente de Configuração. j Selecione Seguinte. 2 29

Para alterar os blocos de tempo: j Selecione o bloco de tempo que deseja editar e pressione =. Para alterar a hora final: j Selecione o campo de entrada da hora final e pressione =. j Ajuste a hora final e pressione =. Para alterar a faixa-alvo: j Selecione o campo de entrada do limite inferior da faixa-alvo e pressione =. j Ajuste o valor inferior e pressione =. j Selecione o campo de entrada do limite superior da faixa-alvo e pressione =. j Ajuste o valor superior e pressione =. Para continuar: j Selecione Salvar. 30

8. 2 A faixa-alvo é copiada para todos os blocos de tempo. Se necessário, você pode editar a faixa-alvo de outro bloco de tempo. j Selecione OK. j Repita os passos anteriores para alterar outro bloco de tempo. j Para continuar, selecione Seguinte e avance para o passo 11. Se optar por configurar o cálculo de bolus: É necessário editar pelo menos um bloco de tempo para poder concluir o Assistente de Configuração. j Selecione Seguinte. 31

Para alterar os blocos de tempo: Ao editar o primeiro bloco de tempo, é necessário inserir a relação insulina/carboidratos e a sensibilidade à insulina para poder concluir o Assistente de Configuração. j Selecione o bloco de tempo que deseja editar e pressione =. rolar para baixo Para alterar a hora final: j Selecione o campo de entrada da hora final e pressione =. j Ajuste a hora final e pressione =. Para alterar a faixa-alvo: j Selecione o campo de entrada do limite inferior da faixa-alvo e pressione =. j Ajuste o valor inferior e pressione =. j Selecione o campo de entrada do limite superior da faixa-alvo e pressione =. j Ajuste o valor superior e pressione =. Para alterar a relação insulina/carboidratos: j Selecione o campo de entrada do número de unidades de insulina e pressione =. j Ajuste o número de unidades de insulina e pressione =. j Selecione o campo de entrada da quantidade de carboidratos e pressione =. 32

2 j Ajuste a quantidade de carboidratos compensada pelo número de unidades de insulina e pressione =. Para alterar a sensibilidade à insulina: j Selecione o campo de entrada do número de unidades de insulina e pressione =. j Ajuste o número de unidades de insulina e pressione =. j Selecione o campo de entrada do nível de sensibilidade à insulina e pressione =. j Ajuste o nível de sensibilidade à insulina e pressione =. Para continuar: j Selecione Salvar. A faixa-alvo, a relação insulina/ carboidratos e a sensibilidade à insulina são copiados para todos os blocos de tempo. Você pode editar a faixa-alvo, a relação insulina/carboidratos e a sensibilidade à insulina dos outros blocos de tempo, se necessário. j Selecione OK. j Repita os passos anteriores para alterar outro bloco de tempo. Para continuar: j Selecione Seguinte. 33

9. Para alterar os eventos de saúde: j Selecione o campo de entrada do evento de saúde que deseja alterar e pressione =. j Ajuste a porcentagem e pressione =. j Repita os passos anteriores para alterar outro evento de saúde. Para continuar: j Selecione Seguinte. 10. É necessário editar o Lanche para poder concluir o Assistente de Configuração. Para alterar o aumento pós-prandial: j Selecione o campo de entrada Aum. pós-pran. e pressione =. j Ajuste a quantidade do aumento pós-prandial e pressione =. Para alterar o lanche: j Selecione o campo de entrada Lanche e pressione =. j Ajuste a quantidade Lanche e pressione =. Para alterar a duração da insulina: j Selecione o campo de entrada Duração Insul. e pressione =. j Ajuste a duração do tempo de ação e pressione =. Para alterar o tempo de espera: j Selecione o campo de entrada Tempo espera e pressione =. j Ajuste a duração do tempo de espera e pressione =. Para continuar: j Selecione Seguinte. 34

11. 12. 2 Quando o Lanche é alterado, esta tela aparece. j Selecione OK. j Para configurar os lembretes de teste glicemia, selecione Sim e avance para o passo 12. j Se NÃO desejar configurar lembretes de teste glicemia, selecione Não e avance para o passo 15. Para ativar o lembrete Após glicemia alta: j Selecione o campo de entrada Lembrete e pressione =. j Selecione Lig. (Ligar) e pressione =. Para alterar o limite de glicemia: j Selecione o campo de entrada Limite de glic. e pressione =. j Ajuste o nível do limite de glicemia e pressione =. 35

Para alterar a duração de Lembre após: j Selecione o campo de entrada Lembre após e pressione =. j Ajuste o prazo de tempo para que o lembrete de novo teste de glicemia seja acionado após um resultado de teste de glicemia alta e pressione =. Para continuar: j Selecione Seguinte. 13. Para ativar o lembrete Após glicemia baixa: j Selecione o campo de entrada Lembrete e pressione =. j Selecione Lig. (Ligar) e pressione =. Para alterar o limite de glicemia: j Selecione o campo de entrada Limite de glic. e pressione =. j Ajuste o nível do limite de glicemia e pressione =. Para alterar a duração de Lembre após: j Selecione o campo de entrada Lembre após e pressione =. j Ajuste a duração para que o lembrete de novo teste de glicemia seja acionado após um resultado de teste de glicemia baixa e pressione =. Para continuar: j Selecione Seguinte. 36

14. Para ativar o lembrete Pós-prandial: j Selecione o campo de entrada Lembrete e pressione =. j Selecione Lig. (Ligar) e pressione =. Para alterar o lanche: j Selecione o campo de entrada Lanche e pressione =. j Ajuste a quantidade Lanche e pressione =. Para alterar a duração de Lembre após: j Selecione o campo de entrada Lembre após e pressione =. j Ajuste a duração para que o lembrete de teste de glicemia seja acionado após uma refeição e pressione =. Para continuar: j Selecione Seguinte. Se o Cálculo de bolus tiver sido configurado e o Lanche tiver sido alterado, esta tela aparecerá. j Selecione OK. 2 37

15. 16. ou Se o monitor e o SIC estiverem sincronizados, aparecerá a tela Configuração concluída com sucesso. j Para continuar, selecione Seguinte e avance para o passo 16. Se o monitor e o SIC NÃO estiverem sincronizados, a tela Sincronizar com o SIC aparecerá. j Desligue o monitor. Para cancelar a sincronização: j Avance para o passo 17. Para sincronizar o monitor com o SIC: j Avance para o passo 19. O seu novo monitor está pronto para ser utilizado. Parabéns! Você concluiu corretamente o Assistente de Configuração. 38

Cancelando a sincronização 17. 18. 2 j Ligue o monitor. j Selecione Cancelar. j Para cancelar o processo de sincronização, selecione Sim e avance para o passo 28. 39

Sincronizando o monitor com o SIC 19. 20. 21. j No SIC, pressione d repetidamente, até aparecer a tela CONFIGURAÇÕES DO BLUETOOTH. j No SIC, pressione f. No SIC, aparece a tela BLUETOOTH ATIVADO/ DESATIVADO. j Verifique se a tecnologia sem fios Bluetooth está ativada. Se estiver desativada, pressione a para ativá-la. j Verifique se o monitor está desligado. j Pressione e mantenha pressionado * e, em seguida, pressione +. j Esta tela aparece. Avance para o passo seguinte. 40

22. 23. 24. 2 j No SIC, pressione d repetidamente, até aparecer a tela ADICIONAR DISP. INICIAR SINCRON. j No SIC, pressione f para iniciar o processo de sincronização. j Se aparecer a tela NENHUM DISP. ENCONTRADO, consulte as Instruções de Uso do SIC para obter informações sobre a resolução de problemas. j No SIC, selecione o monitor que deseja adicionar e, depois, pressione f. No SIC, aparece a tela ADICIONAR DISP. SINCRONIZANDO e, em seguida, a tela ADICIONAR DISP. INTROD. CÓD. PIN. j Avance para o passo seguinte. 41

25. 26. 27. No monitor, insira o PIN indicado no visor do SIC: j Pressione =. j Insira o primeiro número do PIN e pressione =. Repita este passo até que estejam inseridos todos os números do PIN. j Verifique se o PIN inserido coincide com os números visualizados na tela do SIC. Selecione Confirmar. e Se o PIN inserido estiver correto, aparecerá no monitor a tela Sincronizar com o SIC e, no SIC, aparecerá a tela SINCRONIZADO. j No SIC, pressione f para confirmar o processo de sincronização. j Desligue o monitor. Assim que o monitor desligar, o processo 42

de sincronização estará concluído. j Ligue o monitor. 28. 29. 2 A tela Configuração concluída com sucesso aparece. j Selecione Seguinte. O seu novo monitor está pronto para ser utilizado. Parabéns! Você concluiu corretamente o Assistente de Configuração. 43

i NOTAS: Para obter instruções para cancelar o processo de sincronização, consulte as Instruções de Uso Avançadas. Para obter instruções mais detalhadas para sincronizar e dessincronizar dispositivos, consulte as Instruções de Uso Avançadas. 44

2.4 Assistente de Configuração: informações importantes Unidades de carboidratos O monitor permite escolher, entre diferentes unidades de carboidratos, a que melhor se adapte às suas necessidades individuais. As seguintes unidades de carboidratos estão disponíveis no monitor: 2 Abreviatura Unidade de medida Equivalência em gramas g Gramas 1 grama KE Kohlenhydrateinheit 10 gramas (Unidade de Carboidratos) BE Bread Equivalent 12 gramas (Equivalência/Substituição) CC Carbohydrate Choice (Unidade de Carboidratos) 15 gramas Limites de hipoglicemia/hiperglicemia Você pode selecionar os limites de hipoglicemia (glicemia baixa) e hiperglicemia (glicemia alta) que melhor se adaptem às suas necessidades. Sempre que o resultado de um teste de glicemia for superior ao limite de hiperglicemia ou inferior ao limite de hipoglicemia, aparecerá um aviso no visor. O limite de hiperglicemia configurado deve estar acima da faixa-alvo de todos os blocos de tempo. O limite de hipoglicemia configurado deve estar abaixo da faixa-alvo de todos os blocos de tempo. 45

Blocos de tempo A configuração de blocos de tempo adaptados aos seus horários individuais auxilia você e seu médico a verificarem como as suas atividades diárias e o seu estilo de vida interferem na sua glicemia. Os blocos de tempo abrangem um período de 24 horas (da meia-noite à meia-noite). O monitor é fornecido com cinco blocos de tempo pré-definidos. Você pode configurar até oito blocos de tempo. É possível alterar a duração de cada bloco de tempo pré-definido. Você deve efetuar e salvar as configurações de, pelo menos, um bloco de tempo. Cada bloco deve durar, pelo menos, 30 minutos, e só pode ser ajustado a incrementos de 30 minutos. Quando você configura a hora final de um bloco de tempo, o monitor define automaticamente esta hora final como hora inicial do bloco de tempo seguinte. Você pode configurar uma faixa-alvo de glicemia diferente para cada bloco de tempo. A faixa-alvo de cada bloco de tempo deve estar dentro dos limites de hipoglicemia e hiperglicemia. Se o cálculo de bolus estiver configurado, é necessário definir a relação insulina/carboidratos e a sensibilidade à insulina para o primeiro bloco de tempo que você editar. Quando se edita um bloco de tempo pela primeira vez, as configurações (faixa-alvo, relação insulina/ carboidratos e sensibilidade à insulina) são aplicadas a todos os outros blocos de tempo. Na tela Blocos de tempo do Assistente de Configuração, a opção Seguinte aparece apenas depois que pelo menos um bloco de tempo tenha sido salvo. 46

O monitor é fornecido com os seguintes blocos de tempo pré-definidos: 2 Bloco de tempo Formato de 12 horas 1 12:00 am 5:30 am 2 5:30 am 11:00 am 3 11:00 am 5:00 pm 4 5:00 pm 9:30 pm 5 9:30 pm 12:00 am 47

Consulte o seu médico para determinar a melhor maneira de configurar os blocos de tempo para gerenciar o seu diabetes. Configuração sugerida: Bloco de tempo Hora inicial Hora final 1. Noite Meia-noite Hora em que você normalmente acorda 2. Café da manhã Hora em que você normalmente acorda 3. Almoço 1½ hora antes da sua hora de almoço habitual 4. Jantar 1½ hora antes da sua hora de jantar habitual 5. Ao deitar 1½ hora antes da sua hora de deitar habitual 1½ hora antes da sua hora de almoço habitual 1½ hora antes da sua hora de jantar habitual 1½ hora antes da sua hora de deitar habitual Meia-noite 48

Cálculo de bolus O Cálculo de bolus permite calcular um bolus adaptado às diferentes horas e situações do dia. Esta função ficará ativa somente se você configurar no seu monitor. O bolus calculado pelo monitor é apenas uma recomendação. Não altere o seu tratamento com base em um único resultado. Consulte o seu médico antes de alterar a terapia do diabetes. Para mais informações sobre o cálculo de bolus, consulte as Instruções de Uso Avançadas. 2 Relação insulina/carboidratos A relação insulina/carboidratos é a dose de insulina necessária para compensar uma determinada quantidade de carboidratos. Consulte o seu médico para determinar a relação insulina/carboidratos adequada. Sensibilidade à insulina A sensibilidade à insulina é a dose de insulina necessária para diminuir a sua glicemia em uma certa quantidade. Consulte o seu médico para determinar a configuração adequada da sensibilidade à insulina. 49

Eventos de saúde Você pode selecionar eventos de saúde para indicar como está se sentindo ou se está realizando qualquer atividade que possa afetar o seu diabetes. O seu monitor permite configurar uma porcentagem para cada evento de saúde, se você configurar o cálculo de bolus. Os eventos de saúde disponíveis no monitor são: Jejum Exercício 1 Estresse Doença Exercício 2 Pré-menstrual A opção Jejum não interfere nos cálculos de bolus nem é ajustável. Uma porcentagem positiva (+) aumenta o volume do bolus e uma porcentagem negativa ( ) diminui o volume do bolus. Consulte seu médico para saber a percentagem adequada para cada evento de saúde. 50

Opções de configuração para o cálculo de bolus As opções de configuração para o cálculo de bolus são: Aumento pós-prandial, Lanche, Duração da insulina e Tempo de espera. Veja a seguir uma descrição detalhada de cada um desses parâmetros. Aumento pós-prandial Durante ou após as refeições, é considerado normal um aumento nos níveis de glicemia dentro de determinados limites, mesmo que tenha sido administrado um bolus de refeição. Insira o valor máximo da variação (delta) de glicemia que pode ser tolerado sem a administração de um bolus de correção adicional. Lanche O Lanche é a quantidade de carboidratos que não deve ser considerada uma refeição regular com o aumento pós-prandial esperado. Não é tolerado nenhum aumento no seu nível de glicemia, uma vez que o fator do aumento pós-prandial não é acionado para os cálculos de bolus. 2 51

Duração da insulina Período de tempo que se estende desde o início do aumento pós-prandial, ou desde a administração de um bolus de correção, até que o seu nível de glicemia retorne a faixa-alvo. A duração do tempo de ação pode ser ajustada às suas necessidades individuais, dentro de um período de tempo específico (90 minutos a 8 horas). Tempo de espera O tempo de espera leva em conta o atraso esperado para que o nível de glicemia efetivamente se reduza durante a duração da insulina no corpo. 52

Lembretes de teste de glicemia O monitor pode ser configurado para lembrá-lo de repetir o teste de glicemia depois de obter um resultado de glicemia alto, depois de obter um resultado de glicemia baixo ou depois de uma refeição. O lembrete para um teste de glicemia pós-prandial é configurado com um valor de carboidratos e é acionado somente quando esse valor é ultrapassado. Todos os lembretes de teste de glicemia podem ser ativados ou desativados individualmente, conforme necessário. Sincronização Sincronização é o processo pelo qual o monitor e o SIC se comunicam e transferem informações exclusivamente entre si. Quando adquiridos em conjunto, o monitor e o SIC já vêm sincronizados mediante a tecnologia sem fios Bluetooth. O monitor pode ser sincronizado apenas com um SIC de cada vez. Outros dispositivos equipados com a tecnologia sem fios Bluetooth (por exemplo, celulares, impressoras, etc.) não podem ser sincronizados nem se comunicar ou acessar informações pessoais armazenadas no monitor ou no SIC. Se você deseja cancelar a sincronização ou precisar de informações mais detalhadas sobre como efetuá-la, consulte as Instruções de Uso Avançadas. 2 53

54

3 Teste de glicemia 3.1 Visão geral 56 3.2 Realização de um teste de glicemia 57 3 55

3.1 Visão geral Antes de realizar o seu primeiro teste de glicemia, verifique se o monitor Accu Chek Performa Combo está corretamente configurado e efetue um teste com solução de controle. Você precisará de um monitor codificado, uma tira-teste e um lancetador. w AVISOS: Não altere o seu tratamento com base no resultado de um único teste de glicemia. NUNCA ignore sintomas de glicemia alta ou baixa. i NOTAS: Se for necessário efetuar um teste de controle, use apenas soluções de controle Accu Chek Performa. Para mais informações, consulte as Instruções de Uso Padrão sobre testes de controle. Para mais informações sobre testes de glicemia, consulte as Instruções de Uso Padrão. 56

3.2 Realização de um teste de glicemia Preparar > Inserir tira-teste > Conferir número de código > Testar amostra de sangue > Resultado do teste de glicemia 1. j Lave e seque as mãos. j Prepare o lancetador para um teste com sangue da ponta do dedo. 2. 3. 3 ou j Lave e seque as mãos. j Lave e seque a área para o teste em um local alternativo (LAT). j Prepare o lancetador para o teste em um local alternativo (LAT). j Insira a ponta dourada de uma tira-teste no monitor, na direção da seta. O monitor irá ligar. j Certifique-se de que o número de código no visor corresponde ao número de código no frasco de tirasteste. Se você não visualizar o número de código, retire a tira-teste e insira novamente no monitor. 57

4. 5. ou Botão amarelo de disparo j A tela Aplicar amostra aparece. A tira-teste está pronta para o teste. Ponta do dedo: j Realize uma picada no dedo com o lancetador. As amostras de sangue coletadas da palma da mão são equivalentes ao sangue coletado da ponta do dedo. LAT: j Pressione o lancetador com firmeza contra uma zona carnuda do local alternativo. Aperte o lancetador para cima e para baixo, com um movimento de bombeamento lento, para estimular o fluxo sanguíneo. 58

6. 7. 3 ou Ponta do dedo: j Aperte suavemente o dedo para estimular o fluxo sanguíneo. Isso ajuda a obter uma gota de sangue. LAT: j Acione o lancetador, mantendo uma pressão constante sobre o local. Aplique pressão neste local com o lancetador para facilitar o fluxo sangüíneo. j Encoste a gota de sangue na borda dianteira da janela amarela da tira-teste. Não coloque sangue na parte de cima da tira-teste. 59

8. 9. 10. Quando a tira-teste tem sangue suficiente, a tela Analisando aparece. O resultado aparece no visor. Aproximadamente 3 segundos depois, a tela Resultado de glicemia detalhado aparece. j Retire a tira-teste usada e jogue fora. 60

i NOTAS: 3 Se a gota de sangue for muito pequena, aplique mais pressão para obter uma gota de sangue de tamanho suficiente. Para informações importantes sobre testes em locais alternativos, consulte as Instruções de Uso Padrão. Para mais informações sobre resultados de testes de glicemia, consulte as Instruções de Uso Padrão. Para acrescentar informações detalhadas ao resultado do teste de glicemia (hora de refeição, carboidratos e eventos de saúde), consulte as Instruções de Uso Padrão. Se ocorrer um erro causado pela tira-teste, retire a tira-teste usada, jogue-a fora e repita o teste com uma nova tira-teste. Tome cuidado para não deixar entrar nenhum fluido na fenda de abertura das tiras-teste. Quando há uma tira-teste dentro do monitor, os botões ficam desativados. Os botões se ativam quando se retira a tira-teste ou quando o teste é concluído. O monitor não pode ser desligado quando são exibidas no visor as seguintes telas: Comparar código com frasco Aplicar amostra Analisando Resultado de glicemia 61

62

Anexo: Explicação dos símbolos Na embalagem, na placa de identificação (parte de trás do monitor) e nas instruções do monitor Accu Chek Performa Combo, podem ser encontrados os símbolos descritos a seguir: Consulte as instruções de uso w c i Aviso (consulte a documentação). Consulte as indicações de segurança nas instruções de uso do dispositivo. Atenção (consulte a documentação). Consulte as indicações de segurança nas instruções de uso do dispositivo. Nota (outras informações) Limites de temperatura (Armazene a) Fabricante Número de referência Dispositivo médico de diagnóstico in vitro Monitor de glicemia e tiras-teste: Estes produtos cumprem os requisitos da Diretiva Européia 98/79/CE relativa aos dispositivos médicos de diagnóstico in vitro. 1,5V AAA 63

64

Glossário Termo Atenção Aumento pós-prandial Aviso BE Blocos de tempo Bolus Definição Chama a atenção para informações que, se não forem seguidas, podem conduzir a riscos materiais (danos ou destruição de equipamento ou materiais). Durante ou após as refeições, é considerado normal um aumento nos níveis de glicemia dentro de determinados limites, mesmo que tenha sido administrado um bolus de refeição. O aumento pós-prandial mantém-se durante um período de tempo específico. Descreve situações e condições que representem riscos e possam causar lesões corporais. Bread equivalent (Equivalência/Substituição, igual a 12 gramas de carboidratos). Até oito períodos de tempo dentro um dia, configurados para atender à variação das necessidades de insulina ao longo do dia. Administração de insulina efetuada de uma vez, e não lentamente ao longo do dia, em geral para compensar refeições ou valores altos de glicemia. 65

Termo Botões de função Cálculo de bolus Carboidratos CC Dia Duração da insulina Definição Dois botões situados abaixo do visor do monitor que servem para navegar na interface do usuário. Imediatamente acima de cada botão de função, o monitor indica a opção que pode ser selecionada (p. ex., Salvar, Cancelar, Voltar, etc.). Quando ativado, o cálculo de bolus indica o volume de insulina recomendado para os alimentos ingeridos e para corrigir níveis de glicemia que fiquem fora da faixa-alvo. Os alimentos com carboidratos contêm açúcares e amidos. Os carboidratos podem elevar os níveis de glicemia de forma lenta ou mais rápida. Em geral, determina-se a quantidade de carboidratos para calcular uma dose de insulina de bolus. Carbohydrate Choice (Unidade de carboidratos, igual a 15 gramas de carboidratos) Período de tempo que começa às 12:00 am e termina às 11:59 pm. O período de tempo que se estende desde o início do aumento pósprandial, ou desde a administração de um bolus de correção, até que o seu nível de glicemia retorne a faixa-alvo. 66

Termo Eventos de saúde Faixa-alvo g Glicemia Hiper Hipo Hora de refeição Hora final Hora inicial Definição Opção de um menu de opções (jejum, exercício 1, estresse, doença, exercício 2 ou pré-menstrual) que permite salvar informações junto com o resultado de um teste de glicemia, ou em um registro do diário, e porcentagens que podem corrigir os cálculos de bolus conforme o seu estado de saúde e ou as suas atividades atuais. Intervalo entre os níveis máximo e mínimo de glicemia considerados aceitáveis para você, conforme determinado pelo seu médico. Gramas Nível de glicose no sangue. Hiperglicemia: nível elevado de glicose no sangue. Hipoglicemia: nível baixo de glicose no sangue. Opção de um menu de opções (pré prandial, pós prandial, ao deitar ou outro) que permite salvar informações com um resultado de um teste de glicemia ou em um registro do diário. Hora de término de um bloco de tempo. Hora em que se inicia um bloco de tempo. 67

Termo KE Lanche Lembre após Lembrete Lembrete Após glicemia alta Lembrete Após glicemia baixa Lembrete pós-prandial Lembretes de teste de glicemia Definição Kohlenhydrateinheit (Unidade de carboidratos, igual a 10 gramas de carboidratos). Quantidade de carboidratos que não deve ser considerada em uma refeição regular com o aumento pós-prandial esperado. Ajuste de um lembrete de teste de glicemia. Período de tempo depois da obtenção de um resultado de glicemia alta ou baixa, ou depois de uma refeição, após o qual você deseja que o lembrete seja emitido. Quando ativados, os lembretes são emitidos para lembrá-lo de efetuar ou repetir um teste de glicemia ou lembrá-lo de um evento ou atividade. Lembrete para repetir o teste de glicemia. Quando ativado, este lembrete é emitido depois de um resultado de glicemia alta. Lembrete para repetir o teste de glicemia. Quando ativado, este lembrete é emitido depois de um resultado de glicemia baixa. Lembrete para repetir o teste de glicemia. Quando ativado, este lembrete é emitido depois de uma refeição. Para que este lembrete seja emitido, você deve inserir uma quantidade de carboidratos superior à do Lanche. Lembretes para repetir o teste de glicemia depois de obter um resultado de glicemia alta ou baixa ou depois de uma refeição. 68

Termo Limite de glicemia Limite de aviso Hiper Limite de aviso Hipo Limites de hipoglicemia/ hiperglicemia Locais alternativos para testes (LAT) mg/dl Monitor Nota Opções de configuração para o cálculo Definição Ajuste de um lembrete de teste de glicemia. Corresponde ao limite superior de glicemia para um lembrete de teste após glicemia alta e ao limite inferior de glicemia para um lembrete de teste após glicemia baixa. Quando o resultado do teste de glicemia é superior ao limite de hiperglicemia, aparece um aviso no visor. Quando o resultado do teste de glicemia é inferior ao limite de hipoglicemia, aparece um aviso no visor. Ver Limite de aviso Hiper ou Limite de aviso Hipo. Locais do corpo para testes de glicemia que não sejam realizados nem na ponta do dedo nem na palma da mão. Miligramas por decilitro. Monitor de glicemia. Informações adicionais. Fatores que têm influência no cálculo de bolus: aumento pós-prandial, lanche, duração da insulina e tempo de espera. 69

Termo Relação insulina/carboidratos Sensibilidade à insulina SIC SIC de insulina Sincronizados Tecnologia sem fios Bluetooth Tempo de espera Teste de controle Usuário Definição Volume de insulina necessário para cobrir uma determinada quantidade de carboidratos. Volume de insulina necessário para diminuir a sua glicemia em uma certa quantidade. Ver SIC de insulina. Dispositivo que administra continuamente insulina ao corpo. Um SIC e um monitor que estão se comunicando e transferindo dados exclusivamente entre si. Tecnologia de comunicação de curto alcance, sem fios, que estabelece a conexão entre dispositivos (como o monitor e o SIC) para o intercâmbio de dados. O tempo de espera leva em conta o atraso esperado para que o nível de glicemia efetivamente se reduza durante a duração da insulina no corpo. Descreve o primeiro período de tempo dentro da duração da insulina. Teste do monitor com solução de controle que permite saber se o monitor e as tiras-teste estão funcionando corretamente. A pessoa que utiliza o monitor ou o SIC. 70

Índice remissivo A atenção, 63 aumento pós-prandial, 34, 51 aviso, 63 B baterias, 8, 14, 63 BE, 45 blocos de tempo, 25, 29 33, 45 48 botões, 7, 9 11, 14, 61 botões de função, 7, 9 10, 17 C cálculo de bolus, 25 26, 29, 31 33, 37, 46, 49 52 carboidratos, unidades de medida, 25, 28, 45 CC, 45 chip de código, 22 24 codificação do monitor, 22 24 D data, 14, 25, 28 duração da insulina, 34, 51 52 E entrada para infravermelho (IR), 7 8 eventos de saúde, 34, 50, 61 F faixa-alvo, 30 31, 32, 45 46 formato da hora, 27 G g (gramas), 45 71

72 H hora, 14, 25, 27 hora de refeição, 61 hora final, 30, 32, 46, 48 hora inicial, 46, 48 I idioma, 25, 27 iluminação do visor, 7, 9 10 K KE, 45 L lancetador, 56 59 lanche, 34 35, 37, 51 lembre após, 36 37 lembrete após glicemia baixa, 36 37, 53 lembrete de teste após glicemia alta, 35, 53 lembrete de teste de glicemia pós-prandial, 37, 53 lembretes de teste de glicemia, 25, 35 37, 53 limite de glicemia, 35 36 limite de aviso Hiper, 25, 28, 45 46 limite de aviso Hipo, 25, 29, 45 46 limites de hipoglicemia/hiperglicemia (Hipo/ Hiper), 25, 28, 45 locais alternativos para testes (LAT), 57 61 M monitor, 3, 7 11 N navegação, 13 20 nível de hiperglicemia, 25, 28, 45 nível de hipoglicemia, 25, 29, 45 nota, 63 O opções de configuração para cálculo, 51 52 R relação insulina/carboidratos, 32 33, 46, 49

S sensibilidade à insulina, 32 33, 46, 49 SIC de insulina, 12 símbolos, 63 sincronização, 11, 25, 38 44, 53 solução de controle, 8, 56 T tecnologia sem fios Bluetooth, 10, 14 16, 40, 53 tempo de espera, 34, 52 teste de controle, 56 teste de glicemia, 56 61 tira-teste, 7 8, 24, 56 61, 63 V visor, 7, 12, 17 18 73

74