Instruções resumidas Roche Diabetes Care
|
|
- Filipe de Escobar Brezinski
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Roche USA V7/ (03) Black Proof Print Number (03)-0815 Roche USA V7/ (03) Cyan Proof Print Number Roche Diabetes Care Roche USA V7/ (03) Magenta Proof Print Number 209 Roche USA V7/ (03) Yellow Proof Print Number 209 APARELHO DE MEDIÇÃO DA GLICEMIA Roche USA V7/ (03) PMS 287 Proof Print Number 209 Roche USA V7/ (03) PMS 5445 Proof Print Number 209 Instruções resumidas Roche USA V7/ (03) Globe Black Proof Print Number 209 Roche Diabetes Care GmbH Sandhofer Strasse Mannheim, Germany ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA e ACCU-CHEK AVIVA EXPERT são marcas da Roche _ _03_PT.indb 1 8/17/15 9:19 AM
2 ÚLTIMA ACTUALIZAÇÃO: _ _03_PT.indb 2 8/17/15 9:19 AM
3 Índice Introdução 3 1 Como funciona o seu novo sistema Visão geral Um primeiro olhar sobre o aparelho Accu-Chek Aviva Expert Conteúdo dos ecrãs e navegação 13 Roche USA V4/ (03) Black Roche USA V4/ (03) Cyan Roche USA V4/ (03) Magenta Roche USA V4/ (03) Yellow 2 Instruções resumidas Visão geral Configuração inicial Configuração inicial: Informações importantes 37 3 Teste de glicemia Visão geral Realização de um teste de glicemia _ _03_PT.indb 1 8/17/15 9:19 AM
4 Anexo: Explicação dos símbolos 55 Glossário 57 Índice remissivo _ _03_PT.indb 2 8/17/15 9:19 AM
5 Introdução Quer o aparelho Accu-Chek Aviva Expert seja o seu primeiro aparelho de medição da glicemia quer já tenha utilizado outro durante algum tempo, por favor leia atentamente as Instruções resumidas, o Manual de utilização standard e o Manual de utilização avançado antes de utilizar o seu novo aparelho. Para o utilizar correctamente e com confiança, necessita de compreender o seu funcionamento, as mensagens apresentadas no visor e todas as funções. O seu novo aparelho inclui três manuais: Instruções resumidas: Utilize este manual para configurar o aparelho. Manual de utilização standard: Utilize este manual para obter instruções sobre a operação das características padrão do aparelho. Manual de utilização avançado: Utilize este manual para obter instruções sobre a operação das funções avançadas do aparelho. Este manual inclui informações sobre: Como funciona o seu novo sistema Accu-Chek Aviva Expert Preparação inicial Execução da Configuração inicial. Testes de glicemia _ _03_PT.indb 3 8/17/15 9:19 AM
6 w AVISO Estas Instruções resumidas não substituem o Manual de utilização standard do aparelho Accu-Chek Aviva Expert. O Manual de utilização standard contém informações importantes sobre o manuseamento e outras informações adicionais. w AVISO Perigo de asfixia. Peças pequenas. Manter afastado de crianças com menos de 3 anos. Adequado para o autocontrolo Em caso de dúvidas, contactar um dos nossos centros de apoio e assistência a clientes. Na capa do Manual de utilização standard é apresentada uma listagem dos mesmos _ _03_PT.indb 4 8/17/15 9:19 AM
7 1 Como funciona o seu novo sistema 1.1 Visão geral Um primeiro olhar sobre o aparelho Accu-Chek Aviva Expert Conteúdo dos ecrãs e navegação _ _03_PT.indb 5 8/17/15 9:19 AM
8 1.1 Visão geral O seu novo aparelho possui várias funções para o ajudar na gestão da sua diabetes. É importante conhecer estas funções e saber operar correctamente o aparelho de medição. i NOTA Este manual apresenta exemplos dos ecrãs. Os ecrãs apresentados neste manual podem parecer ligeiramente diferentes dos ecrãs do aparelho de medição. Em caso de dúvidas sobre os ecrãs do aparelho, contactar a Roche. No visor do aparelho, o chip de activação é referido como chip de código. Chip de código e chip de activação são permutáveis e têm o mesmo significado _ _03_PT.indb 6 8/17/15 9:19 AM
9 1 1.2 U m primeiro olhar sobre o aparelho Accu-Chek Aviva Expert Janela de infravermelhos (IV) Visor Apresenta menus, resultados, mensagens e dados guardados no diário Transfere dados do aparelho para um computador Botões Premir para aceder aos menus ou ao diário, corrigir definições e percorrer os resultados Ranhura do chip de activação Botões de função esquerdo/direito Tampa do compartimento das pilhas O chip de activação já vem introduzido aqui Premir para seleccionar o menu ou opção acima do botão Botão ligar/desligar (On/Off) Liga ou desliga o aparelho Ranhura de tira-teste Introduzir aqui a tira-teste Botão de retroiluminação Retirar a tampa do compartimento das pilhas empurrando a patilha e puxando a tampa para cima Premir para regular a intensidade da retroiluminação _ _03_PT.indb 7 8/17/15 9:19 AM
10 Pilhas Introduzir as pilhas de acordo com os símbolos + e -, indicados no compartimento das pilhas Tira-teste Janela amarela Encostar aqui a gota de sangue ou de solução de controlo. Introduzir a tira-teste no aparelho por este lado. Frasco de solução de controlo (por exemplo) Recipiente de tiras-teste (por exemplo) _ _03_PT.indb 8 8/17/15 9:19 AM
11 1 Vista superior Janela de infravermelhos (IR) Chip de activação (por exemplo) Vista lateral Chip de activação pré-introduzido. i NOTA O seu aparelho já está codifi cado e é fornecido com um chip de activação preto pré-introduzido que não precisará nunca de substituir. Mesmo que utilize tiras-teste de uma embalagem que contenha um chip de activação de outra cor ou um número de código diferente, nunca será necessário substituir o chip de activação preto _ _03_PT.indb 9 8/17/15 9:19 AM
12 O aparelho de medição tem sete botões e dois botões de função. Botão de função esquerdo Seta para cima Botão de função direito Seta para a direita Enter (introduzir) Seta para baixo Seta para a esquerda Retroiluminação Ligar/desligar (On/Off) i NOTA Quando se prime um botão/botão de função activo, ouve-se um som, excepto se o som de teclas estiver desligado. Premir + ou introduzir uma tira-teste para ligar o aparelho _ _03_PT.indb 10 8/17/15 9:19 AM
13 Tabela de botões e botões de função Botão Nome Função < Seta para a esquerda j Deslocar ou percorrer à esquerda, num ecrã. > Seta para a direita j Deslocar ou percorrer à direita, num ecrã. x Seta para cima j Deslocar ou percorrer acima, num ecrã. z Seta para baixo j Deslocar ou percorrer abaixo, num ecrã., Botão de função esquerdo j Seleccionar a opção que aparece por cima do botão, no visor.. Botão de função direito j Seleccionar a opção que aparece por cima do botão, no visor. = Enter (introduzir) * j Seleccionar um menu ou uma opção. j Guardar as alterações e sair do campo de introdução. Retroiluminação j Ajustar o nível de retroiluminação (baixo, médio, alto). + Ligar/desligar (On/Off) j Ligar e desligar o aparelho _ _03_PT.indb 11 8/17/15 9:19 AM
14 Tabela de combinações de botões Combinações dos botões Nome Função Quando os botões estão bloqueados, premir e manter premidos, e. até aparecer o menu principal. Desbloquear teclas j Desbloquear os botões _ _03_PT.indb 12 8/17/15 9:19 AM
15 1.3 Conteúdo dos ecrãs e navegação Esta secção fornece uma explicação sobre como interpretar e navegar os ecrãs do aparelho. 1 Sempre que se liga o aparelho, aparece o ecrã de abertura (ecrã com o logótipo Accu-Chek) durante um breve período de tempo _ _03_PT.indb 13 8/17/15 9:19 AM
16 Funções do menu principal: Ícone do som Aparece quando o bip está activado Hora Opções de menu Ícone de vibração Aparece quando a vibração está activada Data Ícone de pilha fraca Aparece quando as pilhas do aparelho estão fracas i NOTA Para seleccionar uma opção no menu, premir x ou z para destacar (azul) o item do menu e depois premir = _ _03_PT.indb 14 8/17/15 9:19 AM
17 Características de um ecrã: 1 Barra de título O título principal do menu aparece aqui. Barra de subtítulo Quando necessário, aparece uma barra de subtítulo. O texto do submenu aparece aqui. Opção do botão de função esquerdo Premir, para seleccionar a opção que aparece por cima do botão, no ecrã. Opção destacada Quando se selecciona uma opção ou item do menu, esta fica destacada a azul. Barra de deslocamento Se houver mais informações que não caibam no ecrã, aparece uma barra de deslocamento vertical do lado direito do ecrã. Opção do botão de função direito Premir. para seleccionar a opção que aparece por cima do botão, no visor _ _03_PT.indb 15 8/17/15 9:19 AM
18 Alguns ecrãs permitem introduzir dados. Aparecem campos de introdução numéricos sob a forma de campos de contexto. Quando for obrigatório seleccionar uma opção, ela aparece sob a forma de menu contextual. Para abrir um menu ou campo de introdução contextual, premir =. Premir x ou z para seleccionar a opção do menu contextual adequada ou até aparecer a entrada numérica pretendida e, depois, premir =. Premir e manter premido x ou z para percorrer mais rapidamente. Campo de introdução contextual Menu contextual _ _03_PT.indb 16 8/17/15 9:19 AM
19 Passos de navegação geral Para alterar as configurações ou introduzir informações no aparelho: 1. 1 j Premir x ou z para seleccionar uma opção de menu e, depois, premir =. j Repetir o passo anterior, conforme seja necessário. Nota específica para a selecção do ecrã Blocos de tempo : Se o aconselhamento de bólus estiver activado, a selecção de Blocos de tempo está disponível na opção Aconselhamento de bólus _ _03_PT.indb 17 8/17/15 9:19 AM
20 j Seleccionar Guardar, premindo. para guardar as alterações e regressar ao ecrã anterior. j Premir x, z, < ou > para seleccionar uma opção ou um campo de introdução pretendido e, depois, premir =. j Premir x ou z para seleccionar a entrada pretendida e, depois, premir =. j Repetir os passos 2 e 3, conforme seja necessário _ _03_PT.indb 18
21 2 Instruções resumidas 2.1 Visão geral Configuração inicial Configuração inicial: Informações importantes _ _03_PT.indb 19
22 2.1 Visão geral Antes de utilizar o aparelho Accu-Chek Aviva Expert pela primeira vez: Configurar o aparelho correctamente. Consultar a secção 2.2, Configuração inicial. Consultar o profissional de saúde que o assiste para não haver dúvidas de que foram seleccionadas as definições adequadas. i NOTA Glicemia e bg são permutáveis e têm o mesmo significado _ _03_PT.indb 20
23 2.2 Configuração inicial Quando se liga o aparelho pela primeira vez, é activada a Configuração inicial. A Configuração inicial ajuda a seleccionar as seguintes definições: Língua do aparelho 1 Hora e data 1 Unidades (glícidos) 1 Limites de aviso para hipoglicemia (glicemia baixa) e hiperglicemia (glicemia alta) 1 Blocos de tempo 1 Aconselhamento de bólus (opcional) Lembretes de teste bg (opcional) 1 Para realizar um teste de glicemia é necessário configurar estes itens _ _03_PT.indb 21
24 w AVISO É importante consultar o profissional de saúde que o assiste sobre as definições dos seus limites de aviso, blocos de tempo, aconselhamento de bólus e lembretes de teste bg. Para mais informações consulte a secção 2.3, Configuração inicial: Informações importantes. As predefinições do aparelho e as definições ilustradas neste manual são apenas exemplificativas. O aconselhamento de bólus não deve ser utilizado se estiver a fazer uma insulina de acção intermédia, como a insulina com protamina neutra de Hagedorn (NPH) ou qualquer outra insulina de acção intermédia. Não esquecer que a insulina de longa duração de acção não deve ser utilizada como bólus de refeição nem como bólus de correcção _ _03_PT.indb 22
25 i NOTA A Configuração inicial é activada sempre que se liga o aparelho e até se completar o processo. Durante a Configuração inicial, se o aparelho for desligado, é necessário reconfirmar todas as definições para concluir a configuração. Antes de efectuar um teste de glicemia pela primeira vez, é necessário concluir a Configuração inicial. Para voltar ao ecrã anterior do Configuração inicial, seleccionar Voltar. Uma opção seleccionada fica destacada a azul. Se não forem configurados durante a Configuração inicial, o aconselhamento de bólus e os lembretes de teste bg podem ser configuradas mais tarde. Para obter informações sobre a configuração destas funções após a Configuração inicial, consultar o Manual de utilização standard _ _03_PT.indb 23
26 Execução da Configuração inicial j Premir +. O aparelho toca e apresenta este ecrã de abertura durante alguns segundos (este ecrã aparece sempre que se liga o aparelho). Para alterar a língua: j Premir = para visualizar as opções da língua. j Seleccionar a língua desejada e premir =. Para continuar: j Seleccionar Seguinte. Para alterar o formato da hora: j Seleccionar o campo de introdução Formato hora e premir =. j Seleccionar o formato de 12 h ou 24 h e premir = _ _03_PT.indb 24
27 Para alterar a hora: j Seleccionar o campo de introdução Hora e premir =. j Definir a hora e premir =. j Definir os minutos e premir =. j Se o formato da hora for 12 hr, seleccionar am ou pm e premir =. Para alterar a data: j Seleccionar o campo de introdução Data e premir =. j Definir o dia e premir =. j Definir o mês e premir =. j Definir o ano e premir =. Para continuar: j Seleccionar Seguinte. 4. Para alterar a unidade dos glícidos: j Premir =. j Seleccionar Gramas, BE, KE ou CC e premir =. Nota: A partir do momento em que a unidade dos glícidos (Gramas, BE, KE, ou CC) está definida e o aconselhamento de bólus activado, não é possível alterar a unidade dos glícidos. Se precisar alterar a unidade dos glícidos, é favor contactar a Roche. Para alterar o aumento de insulina: j Seleccionar o campo de introdução Aumento de insulina. j Seleccionar 0,5 ou 1 U de aumento de insulina e premir =. Para alterar o bólus máximo: j Seleccionar o campo de introdução Max bolus. j Definir o nível de bólus máximo e premir =. Para continuar: j Seleccionar Seguinte _ _03_PT.indb 25
28 5. Para continuar: j Seleccionar Seguinte. 6. Para alterar o nível de hiperglicemia (glicemia alta): j Seleccionar o campo de introdução Hiper e premir =. j Definir o nível de hiperglicemia e premir =. Para alterar o nível de hipoglicemia (glicemia baixa): j Seleccionar o campo de introdução Hipo e premir =. j Definir o nível de hipoglicemia (glicemia baixa) e premir =. j Para receber Aconselhamento de bólus, seleccionar Sim e avançar para o Passo 8. j Caso NÃO se pretenda receber aconselhamento de bólus, seleccionar Não e avançar para o Passo _ _03_PT.indb 26
29 7. 2 Se optar por NÃO definir o Aconselhamento de bólus: É necessário editar pelo menos um bloco de tempo para concluir a Configuração inicial. j Seleccionar Seguinte. Para alterar os blocos de tempo: j Seleccionar um bloco de tempo a editar e premir =. Para alterar a hora final: j Seleccionar o campo de introdução Hora final e premir =. j Definir a hora final e premir = _ _03_PT.indb 27
30 Para alterar o intervalo-alvo: j Seleccionar o campo de introdução do limite inferior do intervalo-alvo e premir =. j Definir o limite inferior e premir =. j Seleccionar o campo de introdução do limite superior do intervalo-alvo e premir =. j Definir o limite superior e premir =. Para continuar: j Seleccionar Guardar. O intervalo-alvo é copiado para todos os blocos de tempo. Se necessário, editar o intervaloalvo para quaisquer outros blocos de tempo. j Seleccionar OK. j Repetir os passos anteriores para alterar outro bloco de tempo. j Para continuar, seleccionar Seguinte ou avancar para o Passo _ _03_PT.indb 28
31 8. 2 Se optar por definir o Aconselhamento de bólus. É necessário editar pelo menos um bloco de tempo para concluir a Configuração inicial. j Seleccionar Seguinte. Para alterar blocos de tempo: Para o primeiro bloco de tempo editado, é necessário introduzir os valores da proporção de glícidos e da Sensibilidade à insulina para concluir a Configuração inicial. j Seleccionar um bloco de tempo a editar e premir =. deslocar para baixo Para alterar a hora final: j Seleccionar o campo de introdução Hora final e premir =. j Definir a hora final e premir = _ _03_PT.indb 29
32 30 Para alterar o intervalo-alvo: j Seleccionar o campo de introdução do limite inferior do intervalo-alvo e premir =. j Definir o limite inferior e premir =. j Seleccionar o campo de introdução do limite superior do intervalo-alvo e premir =. j Definir o limite superior e premir =. Para alterar a proporção de glícidos: j Seleccionar o campo de introdução do número de unidades de insulina e premir =. j Definir o número de unidades de insulina e premir =. j Definir o campo de introdução da quantidade de glícidos e premir =. j Definir a proporção de glícidos compensada pelo número de unidades de insulina seleccionadas e premir =. Para alterar a sensibilidade à insulina: j Seleccionar o campo de introdução do número de unidades de insulina e premir =. j Definir o número de unidades de insulina e premir =. j Seleccionar o campo de introdução do nível de sensibilidade à insulina e premir =. j Definir o nível de sensibilidade à insulina e premir =. Para continuar: j Seleccionar Guardar. O intervalo-alvo, a proporção de glícidos e a sensibilidade à insulina são copiadas para todos os blocos de tempo. Se necessário, pode editar-se o intervalo-alvo, a proporção de glícidos e a sensibilidade à insulina para quaisquer outros blocos de tempo. j Seleccionar OK _ _03_PT.indb 30
33 9. 2 j Repetir os passos anteriores para alterar outro bloco de tempo. Para continuar: j Seleccionar Seguinte. Para alterar eventos de saúde: j Seleccionar o campo de introdução do evento de saúde a alterar e premir =. j Definir a percentagem e premir =. j Repetir os passos anteriores para alterar outro evento de saúde. Para continuar: j Seleccionar Seguinte _ _03_PT.indb 31
34 10. É necessário editar o limite de lanche para concluir a Configuração inicial. Para alterar os glícidos pósprandiais: j Seleccionar o campo de introdução Glícidos pósprandiais e premir =. j Definir o nível de glícidos pósprandiais e premir =. Para alterar o limite de lanche: j Seleccionar o campo de introdução Limite lanche e premir =. j Definir o limite de lanche e premir =. Para alterar o tempo de actuação: j Seleccionar o campo de introdução Tempo Act. e premir =. j Definir o tempo de actuação e premir =. Para alterar o tempo de espera: j Seleccionar o campo de introdução Tempo Espera e premir =. j Definir o tempo de espera e premir =. Para continuar: j Seleccionar Seguinte. Se o limite de lanche for alterado, aparece este ecrã. j Seleccionar OK _ _03_PT.indb 32
35 11. j Para definir Lembretes de teste bg, seleccionar Sim e avançar para o Passo 12. j Quando NÃO desejar configurar lembretes de teste bg, seleccionar Não e avançar para o Passo Para ligar o lembrete Após bg alto j Seleccionar o campo de introdução Lembrete e premir =. j Seleccionar Lig. (Ligar) e premir =. Para alterar o tempo de Lembrar após: j Seleccionar o campo de introdução Lembrar após e premir =. j Definir o tempo entre uma glicemia alta e o lembrete para realizar um novo teste de glicemia e premir =. Para continuar: j Seleccionar Seguinte. 2 Para alterar o Limiar bg: j Seleccionar o campo de introdução Limiar bg e premir =. j Definir o limiar bg e premir = _ _03_PT.indb 33
36 13. Para ligar o lembrete Após bg baixo j Seleccionar o campo de introdução Lembrete e premir =. j Seleccionar Lig. (Ligar) e premir =. Para alterar o Limiar bg: j Seleccionar o campo de introdução Limiar bg e premir =. j Definir o limiar bg e premir =. Para alterar o tempo de Lembrar após: j Seleccionar o campo de introdução Lembrar após e premir =. j Definir o tempo entre uma glicemia baixa e o lembrete para realizar um novo teste de glicemia e premir =. Para continuar: j Seleccionar Seguinte _ _03_PT.indb 34
37 14. Para ligar o lembrete Pósprandial j Seleccionar o campo de introdução Lembrete e premir =. j Seleccionar Lig. (Ligar) e premir =. Para alterar o limite de lanche: j Seleccionar o campo de introdução Limite lanche e premir =. j Definir o limite de lanche e premir =. Para alterar o tempo de Lembrar após: j Seleccionar o campo de introdução Lembrar após e premir =. j Definir o tempo entre uma refeição e o lembrete para realizar um teste de glicemia e premir =. Para continuar: j Seleccionar Seguinte. Se o Aconselhamento de bólus estiver definido e o Limite de lanche for alterado, é apresentado este ecrã. j Seleccionar OK. 15. j Seleccionar Seguinte _ _03_PT.indb 35
38 O seu novo aparelho está pronto para ser utilizado. Parabéns por concluir a Configuração inicial _ _03_PT.indb 36
39 2.3 Configuração inicial: Informações importantes Unidades de glícidos O aparelho permite escolher diversas unidades de glícidos, de acordo com as necessidades do utilizador. Estão disponíveis no aparelho as seguintes as unidades de glícidos: Abreviatura Unidade de medida Equivalente grama g Gramas 1 grama 2 KE Kohlenhydrateinheit 10 gramas BE Equivalente de pão 12 gramas CC Escolha de glícidos 15 gramas Max bólus O bólus máximo é o volume máximo de insulina em bólus a administrar num determinado momento. Um bólus superior ao volume máximo de bólus requer confirmação adicional. Este procedimento serve para prevenir a administração acidental de grandes bólus _ _03_PT.indb 37
40 Aumento de insulina O aumento de insulina pode ser definido para 0,5 ou 1U. Quando se introduzem manualmente informações sobre o bólus no diário, estas só pode ser introduzidas em meias unidades ou unidades inteiras. Se o aconselhamento de bólus estiver configurado, o aparelho arredonda para o aumento de insulina definido. Limites de aviso Pode seleccionar os limites de hiperglicemia (glicemia alta) e hipoglicemia (glicemia baixa) que melhor se adaptem às suas necessidades. Sempre que o resultado de um teste de glicemia for superior ao limite de aviso hiper ou inferior ao limite de aviso hipo, o aparelho mostra um aviso. Definir o limite de aviso hiper para um valor superior ao intervalo-alvo de todos os blocos de tempo. Definir o limite de aviso hipo para um valor inferior ao intervalo-alvo de todos os blocos de tempo _ _03_PT.indb 38
41 Blocos de tempo A definição de blocos de tempo de modo a acomodar o seu programa diário ajuda-o a si e ao profissional de saúde que o assiste a verificarem de que modo as suas actividades diárias e o seu estilo de vida podem afectar os seus valores de glicemia. Os blocos de tempo abrangem um período de 24 horas (da meia-noite à meia-noite). O aparelho tem cinco blocos de tempo pré-definidos. Pode definir até oito blocos de tempo. É possível alterar o tempo de qualquer um dos blocos predefinidos. É necessário concluir e guardar as definições de, pelo menos, um bloco de tempo. Cada bloco de tempo tem de durar, pelo menos, 30 minutos, só podendo ser definido em aumentos de 30 minutos. Quando se define a hora final de um bloco de tempo, o aparelho define esta hora final como hora inicial do bloco de tempo seguinte. É possível definir um intervalo-alvo de valores de glicemia diferente para cada bloco de tempo. O intervalo-alvo para cada bloco de tempo tem de estar dentro dos limites hipo e hiper. Se o aconselhamento de bólus estiver configurado, é necessário definir a proporção de glícidos e a sensibilidade à insulina para o primeiro bloco que for editado. Quando se edita um bloco de tempo pela primeira vez, as definições (intervalo-alvo, proporção de glícidos e sensibilidade à insulina) são aplicadas a todos os outros blocos de tempo. A opção Seguinte só aparece no ecrã Blocos de tempo da Configuração inicial depois de se guardar pelo menos um bloco de tempo _ _03_PT.indb 39
42 O aparelho é fornecido com os seguintes blocos de tempo: Bloco de tempo Formato de 24 horas 1 0:00 5:30 2 5:30 11: :00 17: :00 21: :30 0: _ _03_PT.indb 40
43 Consultar o profissional de saúde que o assiste sobre a organização dos blocos de tempo para uma melhor gestão da diabetes. Sugere-se o seguinte padrão: 2 Bloco de tempo Hora de início Hora de conclusão 1. Noite Meia-noite A hora a que normalmente acorda 2. Pequeno almoço A hora a que normalmente acorda 1½ horas antes da hora normal de almoçar 3. Almoço 1½ horas antes da hora normal de almoçar 4. Jantar 1½ horas antes da hora normal de jantar 5. Ao deitar 1½ horas antes da hora normal de deitar 1½ horas antes da hora normal de jantar 1½ horas antes da hora normal de deitar Meia-noite _ _03_PT.indb 41
44 Aconselhamento de bólus O aconselhamento de bólus fornecido pelo aparelho é meramente sugestivo. Não alterar o tratamento em curso com base num único teste de glicemia. Contactar o profissional de saúde que o assiste antes de alterar a sua terapêutica da diabetes. O aconselhamento de bólus calcula um bólus adaptado às diferentes horas e situações do dia. Esta função fica activa apenas depois de ser configurada no aparelho. Para informações mais detalhadas sobre aconselhamento de bólus, consultar o Manual de utilização avançado. Proporção Glícidos A proporção de glícidos é o volume de insulina correspondente a uma determinada quantidade de glícidos. Consultar o profissional de saúde que o assiste para determinar a proporção de glícidos adequada. Sensibilidade à insulina A sensibilidade à insulina é o volume de insulina necessário para baixar a glicemia um determinado valor. Consultar o profissional de saúde que o assiste para determinar o valor adequado da sensibilidade à insulina _ _03_PT.indb 42
45 Eventos de saúde Pode seleccionar eventos de saúde para indicar como se sente ou o que está a fazer que possa afectar a sua diabetes. O seu aparelho permite-lhe optar por definir uma percentagem para cada evento de saúde, excepto para o jejum, se configurar o aconselhamento de bólus. O jejum não calcula o aconselhamento de bólus à escala, pelo que não é ajustável. Os eventos de saúde disponíveis no aparelho são: Exercício 1 Exercício 2 Stress Doença Pré-menstrual Jejum 2 Uma percentagem positiva (+) aumenta o valor do bólus enquanto uma percentagem negativa (-) o diminui. Consulte o profissional de saúde que o assiste sobre a percentagem adequada para cada evento de saúde _ _03_PT.indb 43
46 Opções do aconselhamento de bólus Glícidos pós-prandiais, limite de lanche, tempo de actuação e tempo de espera são opções do aconselhamento de bólus. Consultar as descrições detalhadas apresentadas a seguir para cada um destes parâmetros. Glícidos pós-prandiais Durante ou após as refeições, é considerado normal um aumento dos níveis de glicemia dentro de um certo intervalo, mesmo que tenha sido administrado um bólus de refeição. Introduzir o aumento máximo no resultado de teste de glicemia, a ser tolerado sem administrar um bólus de correcção adicional. Limite de lanche O limite de lanche é a quantidade de glícidos que não deve ser contada como uma refeição regular com os glícidos pós-prandiais esperados. Não se tolera um aumento no seu resultado de teste de glicemia, uma vez que o factor dos glícidos pós-prandiais não é accionado para os cálculos de aconselhamento de bólus _ _03_PT.indb 44
47 Tempo de actuação Período compreendido entre o início dos glícidos pós-prandiais ou da administração de um bólus de correcção e o momento previsto para que o nível de glicemia volte ao nível-alvo. A duração do tempo de actuação pode ser ajustada de modo a corresponder às suas necessidades individuais, dentro de um intervalo de tempo especificado (1½ a 8 horas). Tempo de espera O tempo de espera tem em conta o atraso esperado para a descida efectiva do nível de glicemia durante o tempo de actuação da insulina no organismo _ _03_PT.indb 45
48 Lembretes de Teste bg O seu aparelho pode ser configurado para o lembrar para repetir o teste de glicemia depois de obter um resultado de teste bg alto, depois de obter um resultado de teste bg baixo ou depois de uma refeição. O lembrete para um teste de glicemia pós-prandial configura-se com um valor de glícidos para o limite de lanche e é exibido quando o limite de lanche for ultrapassado. Qualquer um dos lembretes de teste bg pode ser individualmente activado ou desactivado, conforme seja necessário _ _03_PT.indb 46
49 3 Teste de glicemia 3.1 Visão geral Realização de um teste de glicemia _ _03_PT.indb 47
50 3.1 Visão geral Antes de realizar o primeiro teste de glicemia, verificar se o aparelho Accu-Chek Aviva Expert está correctamente configurado e efectuar um teste de controlo. É necessário um aparelho com um chip de activação pré-introduzido, uma tira-teste, um dispositivo de punção e uma lanceta. w AVISO Não alterar o tratamento em curso com base num único teste de glicemia. Não ignorar, NUNCA, os sintomas de glicemia alta ou baixa. i NOTA Se for necessário efectuar um teste de controlo, utilizar apenas soluções de controlo Accu-Chek Aviva. Para mais informações sobre testes de controlo, consultar o Manual de utilização standard. Para mais informações sobre testes de glicemia, consultar o Manual de utilização standard. Glicemia e bg são permutáveis e têm o mesmo significado _ _03_PT.indb 48
51 3 3.2 Realização de um teste de glicemia Preparar > Conferir data limite de utilização > Introduzir tira-teste > Testar amostra de sangue > Resultado de teste bg j Verificar a data limite de utilização, impressa no recipiente de tiras-teste. Não utilizar as tiras-teste depois da data limite de utilização. j Introduzir uma tira-teste no aparelho, na direcção da seta. O aparelho liga. j Lavar e secar as mãos. j Preparar o dispositivo de punção para um teste com sangue da ponta do dedo _ _03_PT.indb 49
52 j Aparece o ecrã Aplicar amostra. A tira-teste está pronta para o teste Picar a ponta do dedo: j Picar a ponta do dedo com o dispositivo de punção. Picar a ponta do dedo: j Apertar suavemente o dedo para estimular a corrente sanguínea. Isto ajuda a formar uma gota de sangue _ _03_PT.indb 50
53 Quando a tira-teste tiver sangue suficiente, aparece o ecrã A analisar. O resultado aparece no ecrã. j Encostar a gota de sangue ao bordo dianteiro da janela amarela da tira-teste. Não pôr sangue em cima da tira-teste _ _03_PT.indb 51
54 9. Aproximadamente 3 segundos depois, aparece o ecrã Resultado bg detalhado. j Retirar e deitar fora a tira-teste usada _ _03_PT.indb 52
55 i NOTA Se a gota de sangue for muito pequena, exercer de novo pressão para obter uma gota de sangue de tamanho suficiente. Para mais informações sobre resultados de testes de glicemia, consultar o Manual de utilização standard. Para acrescentar informações detalhadas ao resultado do teste de glicemia (hora da refeição, glícidos e eventos de saúde), consultar o Manual de utilização standard. Se ocorrer um erro na tira-teste, retirar e deitar fora a tira-teste usada e repetir o teste com uma nova tira-teste. Ter o cuidado de não deixar entrar nenhum fluido na ranhura de tiras-teste. Quando há uma tira-teste dentro do aparelho, os botões estão desactivados. Os botões ficam activos quando se retira a tira-teste ou quando o teste está concluído. Não se pode desligar o aparelho quando estão a ser exibidos os seguintes ecrãs: Combinar código c/ frasco Aplicar amostra A analisar Resultado bg _ _03_PT.indb 53
56 _ _03_PT.indb 54
57 Anexo: Explicação dos símbolos Os símbolos apresentados a seguir podem ser encontrados na embalagem, na placa de identificação (parte de trás do aparelho) e nas instruções do aparelho, sendo apresentados aqui com o respectivo significado. Consultar as instruções de utilização w i Atenção, consultar as notas de segurança existentes nas instruções de utilização deste produto. Por meio de uma NOTA, são fornecidas informações adicionais. Limites de temperatura (conservar a) Fabricante Referência de catálogo Dispositivo médico de diagnóstico in vitro Código internacional do produto Este produto cumpre os requisitos da Directiva Europeia n. 98/79/CE relativa aos dispositivos médicos de diagnóstico in vitro. 1,5 V AAA _ _03_PT.indb 55
58 _ _03_PT.indb 56
59 Glossário Termo Aconselhamento de bólus Aparelho de medição Atenção, Aviso BE Blocos de tempo Bólus Definição Quando activado, o aconselhamento de bólus fornece recomendações sobre o volume de insulina para a quantidade de alimentos ingeridos e para corrigir níveis de glicemia fora do intervalo-alvo. Aparelho para a determinação da glicemia Fornece informações que, se não forem seguidas, podem originar perigo para os materiais (danificar ou destruir o equipamento ou materiais). Descreve itens e situações que constituem perigo e que podem provocar lesões pessoais. Equivalente de pão (1 BE = 12 g de glícidos). É possível definir até oito períodos de tempo por dia para acomodar a variação das necessidades de insulina ao longo do dia. A administração de insulina de uma só vez, em lugar de lentamente, durante o dia, que é geralmente utilizada para compensar refeições ou valores altos de glicemia _ _03_PT.indb 57
60 Termo Botões de função CC Definição Dois botões por baixo do visor do aparelho utilizados para navegar através da interface do utilizador. Imediatamente acima de cada botão de função, o visor do aparelho apresenta a opção (p.ex., Guardar, Cancelar, Voltar, etc.). Escolha de glícidos (1 CC = 15 g de glícidos). Dia Período de tempo que começa às 00:00, e termina às 23:59. Eventos de saúde g Glicemia (bg) Glícidos Selecção de menu contextual (Exercício 1, Exercício 2, Stress, Doença, Pré-menstrual ou Jejum) que permite guardar informações, com um resultado de teste de glicemia ou num registo de diário, e percentagens que podem ajustar recomendações de aconselhamento de bólus para uma situação de saúde ou actividades em curso. Gramas. O nível de glicose no sangue. Os alimentos que contêm glícidos incluem os açucares e os amidos. Os glícidos podem elevar os nível de glicemia, lenta ou rapidamente. Geralmente, os glícidos são tomados em consideração para calcular uma dose de insulina em bólus _ _03_PT.indb 58
61 Termo Glícidos pós-prandiais Hiper Hipo Hora da refeição Hora final Hora inicial Insulina basal Insulina NPH Definição Durante ou após as refeições, é considerado normal um aumento dos níveis de glicemia dentro de um certo intervalo, mesmo que tenha sido administrado um bólus de refeição. Os glícidos pós-prandiais mantêm-se em efeito durante um período de tempo específico. Hiperglicemia: um nível de glicemia anormalmente alto. Hipoglicemia: um nível de glicemia anormalmente baixo. Opção de menu contextual (Pré-prandial, Pós-prandial, Ao deitar ou outro) que permite guardar informações com o resultado de um teste de glicemia ou num registo de diário. A hora a que termina um bloco de tempo. A hora inicial de um bloco de tempo. Uma dose de insulina de longa duração de acção destinada a manter níveis de glicemia normais, entre refeições e à noite. Protamina neutra de Hagedorn. Uma insulina de acção intermédia que, em média, começa a diminuir a glicemia 1 a 2 horas após a injecção. O seu efeito mais forte verifica-se 6 a10 horas após a injecção, mas perdura cerca de 10 horas após a injecção. Também é designada por insulina N _ _03_PT.indb 59
62 Termo Intervalo-alvo KE Lembrar após Lembrete Lembrete Após bg alto Lembrete Após bg baixo Lembrete pós-prandial Lembretes de Teste bg Definição Os limites superior e inferior da glicemia considerados aceitáveis, conforme definido pelo profissional de saúde que o assiste. Kohlenhydrateinheit (1 KE = 10 g de glícidos). Definição de um lembrete de teste bg. Tempo após o qual pretendemos que o lembrete ocorra, após um teste com glicemia alta, um teste com glicemia baixa ou uma refeição. Quando activados os lembretes ocorrem para lembrar para testar ou voltar a testar a glicemia ou para lembrar um evento ou actividade. Lembrete para repetir o teste da glicemia. Quando activado, este lembrete ocorre após um resultado de teste com glicemia alta. Lembrete para repetir o teste da glicemia. Quando activado, este lembrete ocorre após um resultado de teste com glicemia baixa. Lembrete para repetir o teste da glicemia. Quando activado, este lembrete ocorre após uma refeição. Para o lembrete ocorrer é necessário introduzir valores de glícidos superiores ao limite de lanche. Lembretes para repetir o teste da glicemia após um teste com glicemia alta ou baixa, ou após uma refeição _ _03_PT.indb 60
63 Termo Limiar bg Limite de aviso hiper Limite de aviso hipo Limite de lanche Limites de aviso Max Bólus mg/dl mmol/l Nota Definição Definição de lembrete de teste bg. É o limite superior da glicemia para um lembrete de teste bg alto e o limite inferior da glicemia para um lembrete de teste bg baixo. Quando o resultado de glicemia está cima do limite de aviso hiper, aparece um aviso no visor. Quando o resultado de glicemia está abaixo do limite de aviso hipo, aparece um aviso no visor. A quantidade de glícidos que não deve ser contabilizada como refeição regular juntamente com os glícidos pós-prandiais previstos. Consultar Limite de aviso hiper ou Limite de aviso hipo. O bólus máximo é o volume máximo de insulina em bólus a administrar num determinado momento. Um bólus superior ao volume máximo de bólus requer confirmação adicional. Este procedimento serve para prevenir a administração acidental de grandes bólus. Miligramas por decilitro. Milimoles por litro. Informação adicional _ _03_PT.indb 61
64 Termo Opções activas Opções do aconselhamento de bólus Proporção de glícidos Sensibilidade à insulina Tempo de actuação Tempo de Espera Teste de controlo Definição Factores que influenciam os cálculos do aconselhamento de bólus, incluindo glícidos pós-prandiais, limite de lanche, tempo de actuação e tempo de espera. Consultar opções do aconselhamento Volume de insulina correspondente a uma determinada quantidade de glícidos. Volume de insulina necessário para baixar a glicemia um determinado valor. Período compreendido entre o início dos glícidos pós-prandiais ou da administração de um bólus de correcção e o momento previsto para que o nível de glicemia volte ao nível-alvo. O tempo de espera tem em conta o atraso esperado para a descida efectiva do nível de glicemia durante o tempo de actuação da insulina no organismo. Descreve o primeiro período do tempo de actuação. Um teste do aparelho, que utiliza solução de controlo, que permite determinar se o aparelho e tiras-teste estão a funcionar correctamente _ _03_PT.indb 62
65 Índice remissivo A aconselhamento de bólus, 26 27, 29 35, aparelho, 7 11 atenção, 55 aumento de insulina, 25, 38 B BE, 25, 37 blocos de tempo, 27 31, botões, 7, 9 11, 10 12, 53 botões de função, 7, 10 11, 15 C carbohidratos, unidades de medida, 25, 37 CC, 25, 37 chip de activação, 7, 9 ranhura do chip de activação, 7 D data, 14, 25 dispositivo de punção, E eventos de saúde, 31, 43 F formato da hora, 24 G g (gramas), 25, 37 glícidos pós-prandiais 32, 44 glícidos, unidades de medida, 25, _ _03_PT.indb 63
66 64 H hora, 14, 25 hora da refeição, 53 hora final, 27, 29, 39, 41 hora inicial, 39, 41 I intervalo-alvo, 28, 30, J janela de infravermelhos (IV), 7, 9 K KE, 25, 37 L lembrar após, lembrete Após bg alto, 33, 46 lembrete Após bg baixo, 34, 46 lembrete de bg pós-prandial, 35, 46 lembretes de teste bg, 33 35, 46 limiar bg, 33 limite de aviso hiper, 26, limite de aviso hipo, 26, limite de lanche, 32, 35, 44 limites de aviso, 26, 38 língua, 24 M max bólus, 25, 37 N navegação, nivel de hiperglicemia, 26, 38 nível de hipoglicemia, 26, 38 nota, _ _03_PT.indb 64
67 O opções de aconselhamento, 32, P pilhas, 8, 14, 55 proporção de glícidos, 30 32, 39, 42 protamina neutra de Hagedorn (NPH) 22 R retroiluminação, 7, S sensibilidade à insulina, 29 31, 39, 42 símbolos, 55 solução de controlo, 8, 48 T tempo de actuação, 32, 45 tempo de espera, 32, 45 teste de glicemia, testes de controlo, 48 tira-teste, 7 U unidades de medida. Ver carbohidratos, unidades de medida V visor, 7, _ _03_PT.indb 65
68 _ _03_PT.indb 66
69 _ _03_PT.indb 67
70 _ _03_PT.indb 68
Manual de utilização avançado
Roche USA 54005 V7/1 06864899001(03) Black Proof Print Number 209 06864899001(03)-0815 Roche USA 54005 V7/2 06864899001(03) Cyan Proof Print Number 209 Roche USA 54005 V7/3 06864899001(03) Magenta Proof
Performa Combo. Guia Inicial
Roche USA 48882 V6/1 00048010663/B Schwarz Performa Combo Roche USA 48882 V6/2 00048010663/B Cyan 00048010663/B 1109 Roche USA 48882 V6/3 00048010663/B Magenta 2010 Roche Diagnostics. Todos os direitos
Performa Combo. Instruções de Uso Padrão MONITOR DE GLICEMIA
Performa Combo Roche USA 48885 V6/1 00048010665/B Schwarz 2010 Roche Diagnostics. Todos os direitos reservados. Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK,
Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net
Vodafone Negócios Manual de utilizador Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Preparação do Telefone Conteúdo da Embalagem 1 Telefone 2 Bateria 3 Base de apoio 4 Auricular 5
Por favor consulte as instruções que se encontram na embalagem
ACCU-CHEK*Nano Roche Português Comece Aqui Guia de Iniciação Rápida Ver em accu-chek.com Por favor consulte as instruções que se encontram na embalagem Conteúdos A. Recipiente de tiras-teste B. Aparelho
Versão 2.0. Manual do Utilizador Para Windows Vista, 7 e 8
Versão 2.0 Manual do Utilizador Para Windows Vista, 7 e 8 GestãoAG, v.2.0 2 Índice Introdução... 3 Contactos... 3 Requisitos... 3 Funcionamento do Programa... 4 Aba de Início e Navegabilidade... 4 Consultar
Controlo remoto HP Mini (somente em alguns modelos) Manual do utilizador
Controlo remoto HP Mini (somente em alguns modelos) Manual do utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas registadas da Microsoft Corporation
Controlo Remoto HP ScrollSmart Mobile (somente em alguns modelos) Manual do utilizador
Controlo Remoto HP ScrollSmart Mobile (somente em alguns modelos) Manual do utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas registadas da Microsoft
Dispositivos Welch Allyn Connex - Cartãode referência rápida. Portuguese
Dispositivos Welch Allyn Connex - Cartãode referência rápida Portuguese 80019400 Dispositivos Welch Allyn Connex - Cartãode referência rápida Modo de activação/poupança de energia de ecrã Localizado no
40 Guia do utilizador AM
40 Guia do utilizador AM Cardio 40 1 2 3 1 Iluminação / Alimentação ( / ) Mantenha este botão premido para ligar ou desligar o dispositivo. Prima para ativar a luz de fundo. 2 Voltar ( ) Prima este botão
Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar
Boas-vindas PT Guia de iniciação rápida 1 2 3 Ligar Instalar Apreciar Conteúdo da caixa Telefone Estação de base Unidade de alimentação para a estação de base Fio telefónico 2 pilhas recarregáveis AAA
Controlo remoto (só em alguns modelos)
Controlo remoto (só em alguns modelos) Manual do utilizador Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation nos EUA. As informações
Computer Setup Manual do utilizador
Computer Setup Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada nos EUA da Microsoft Corporation. As informações aqui contidas estão
USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN
USER S MANUAL Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01 PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS System Air Conditioner RUSSIAN EΛΛHNIKA DEUTSCH E S F I P D G R A DB98-27997A(2) Precauções de segurança
Manual de início rápido CD180
Manual de início rápido CD180 Instruções de segurança importantes Utilize apenas a alimentação apresentada nos dados técnicos. Não permita que o produto entre em contacto com líquidos. Existe risco de
GPS 100. Guia de Consulta Rápida. Nada se compara a um produto Cobra. Instruções para começar a utilizar este produto! PORTUGUÊS
PORTUGUÊS Guia de Consulta Rápida GPS 100 RECEPTOR DE SISTEMA DE POSICIONAMENTO GLOBAL Instruções para começar a utilizar este produto! Nada se compara a um produto Cobra GPS 100 SISTEMA DE POSICIONAMENTO
Instruções de Uso Avançadas
2010 Roche Diagnostics. Todos os direitos reservados. Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK PERFORMA, PERFORMA COMBO e ACCU-CHEK SPIRIT
GPS 500. Guia de Consulta Rápida. Nada se compara a um produto Cobra
PORTUGUÊS Guia de Consulta Rápida GPS 500 RECEPTOR DE SISTEMA DE POSICIONAMENTO GLOBAL Instruções para começar a utilizar este produto! Nada se compara a um produto Cobra GPS 500 SISTEMA DE POSICIONAMENTO
INFORMAÇÃO DO TECLADO (Módulo de Acesso/Segmentos)
INFORMAÇÃO DO TECLADO (Módulo de Acesso/Segmentos) Para um controlo correcto e indicação do estado do sistema JABLOTRON 100, disponibiliza-se vários tipos de módulos de acesso. Para controlo (Armar, Desarmar
Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em HMP2000. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/welcome HMP2000 Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador Índice 1 Aviso de marca comercial 3 2 Informações básicas
MultiBoot Manual do utilizador
MultiBoot Manual do utilizador Copyright 2006, 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias que cobrem os
60 Guia do utilizador
60 Guia do utilizador PT Cardio 60 1 2 3 1 Iluminação / Alimentação ( / ) Mantenha premido para ligar o dispositivo. Para desligar o dispositivo, mantenha o botão premido para aceder ao submenu e utilize
MODOS E VISUALIZAÇÕES
Manual de Consulta Rápida pt MODOS E VISUALIZAÇÕES HORA vazio dia da semana data segundos hora dupla nascer e pôr do Sol cronómetro calendário BÚSSOLA vazio orientação em graus hora altímetro vazio gravador
GPS 100 S. Guia de Consulta Rápida. Nada se compara a um produto Cobra. Instruções para começar a utilizar este produto!
PORTUGUÊS Guia de Consulta Rápida GPS 100 S RECEPTOR DE SISTEMA DE POSICIONAMENTO GLOBAL Instruções para começar a utilizar este produto! Nada se compara a um produto Cobra GPS 100 S SISTEMA DE POSICIONAMENTO
Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR
TM Calisto P240-M USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240-M
Instruções resumidas. Estação de soldar ERSA
Estação de soldar ERSA Índice 1. Introdução... 3 1.1 Explicações dos símbolos... 3 2. Colocação em funcionamento... 4 2.1 Desempacotar a estação de soldar... 4 2.2 Instalar a estação de soldar... 4 3.
Capítulo. Introdução. Leia isto primeiro! Neste manual, estes símbolos indicam os seguintes avisos. : Notas importantes. : Notas
Capítulo 1 Leia isto primeiro! Neste manual, estes símbolos indicam os seguintes avisos. : Notas importantes : Notas P.000 : Páginas de referência Capítulo 1 1. Utilização do menu principal Sempre que
Controlo Remoto de Multimédia HP (somente nalguns modelos) Manual do utilizador
Controlo Remoto de Multimédia HP (somente nalguns modelos) Manual do utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas comerciais
Início rápido. Para ajustar o aparelho à medição, este tem de ser configurado! Indicador Sensoface (estado do sensor)
Início rápido Modo de funcionamento de medição Depois de se ligar a tensão de funcionamento, o aparelho entra automaticamente no modo de funcionamento "Medição". Acesso ao modo de funcionamento de medição
Controlo Remoto (somente nalguns modelos) Manual do Utilizador
Controlo Remoto (somente nalguns modelos) Manual do Utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da
Manual do Nero DriveSpeed
Manual do Nero DriveSpeed Nero AG Informações sobre direitos de autor e marcas O manual do Nero DriveSpeed e a totalidade do respectivo conteúdo estão protegidos por copyright e são propriedade da Nero
DIÁRIO DE GLICEMIAS CAPILARES
DIÁRIO DE GLICEMIAS CAPILARES GRUPO SANTA CASA DE BELO HORIZONTE Ambulatório de Diabetes Tipo 1 Santa Casa de Belo Horizonte SOU PORTADOR DE DIABETES E ESSE É MEU DIÁRIO DE GLICEMIAS: Nome: Endereço:
Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP3011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP3011 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2
Manuais do Utilizador Site Para Download de Aplicações
Manuais do Utilizador Site Para Download de Aplicações Leia este manual atentamente antes de utilizar o equipamento e mantenha-o à mão para consulta futura. CONTEÚDO Como Ler Este Manual...2 Símbolos
GPS 72H. Manual de início rápido
GPS 72H Manual de início rápido Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto quanto a avisos relativos ao produto e outras informações importantes. Convenções
1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 INTRODUÇÃO À UTILIZAÇÃO DO SEU TELEMÓVEL Conheça a localização das funcionalidades do seu telemóvel, botões, ecrã e ícones. Na parte de trás do seu telefone, poderá observar
W AVISOS IMPORTANTES PARA OS TESTES DE GLICEMIA
W AVISOS IMPORTANTES PARA OS TESTES DE GLICEMIA W Um teste de glicemia realizado de forma incorreta pode causar resultados incorretos que podem dar origem a recomendações terapêuticas incorretas, conduzindo
1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 INTRODUÇÃO À UTILIZAÇÃO DO SEU TELEMÓVEL Conheça a localização das funcionalidades do seu telemóvel, botões, ecrã e ícones. Na parte de trás do seu telefone, poderá observar
Índice. LeYa Multimédia
Índice 1. Conhecer o 20 Aula Digital... 3 2. Registo no 20 Aula Digital... 4 3. Autenticação... 5 3.1. Editar os dados de perfil... 5 3.2. Ativar código... 5 4. Página de entrada... 6 4.1. Pesquisar um
Acessibilidade visual em Windows Versão Windows XP V.1
Acessibilidade visual em Windows Versão Windows XP V.1 15 05 2009 CRTIC Santarém Objectivo deste tutorial: Proporcionar informação acerca da utilização da ferramenta de acessibilidade existente em Microsoft
V5/3 man_ _02_ptrow_154x127mm Magenta V5/4 man_ _02_ptrow_154x127mm Yellow V5/5 man_ _02_ptrow_154x127mm PMS 158 CVC
ONR 2255 Hagedorn 21224 V5/1 man_06456197001_02_ptrow_154x127mm Black (2012) Frau Ritzerfeld V5/2 man_06456197001_02_ptrow_154x127mm Cyan V5/3 man_06456197001_02_ptrow_154x127mm Magenta V5/4 man_06456197001_02_ptrow_154x127mm
PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2
PORTUGUÊS 1 ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces... 2 2. Iniciar... 2 3. Instruções de funcionamento... 2 3.1 Cartão e USB... 2 3.2 Modo Imagem... 3 4. Ficheiro... 4 5. Calendário...
Utilitário de Configuração
Utilitário de Configuração Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas
MODOS E VISUALIZAÇÕES
Guia rápido pt MODOS E VISUALIZAÇÕES HORA data segundos hora dupla nascer e pôr do Sol cronómetro temporizador vazio ALTI & BARO BÚSSOLA hora pontos cardeais orientação altímetro gravador de registos registar
Guia do Utilizador Sistema de controlo LogiComm
Guia do Utilizador Sistema de controlo LogiComm P/N 7979 - Portuguese - Menu principal Este Guia do Utilizador fornece tarefas comuns de geração de padrões, de verificação do produto e de configuração
Seu manual do usuário HP PAVILION DV9030EA
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para HP PAVILION DV9030EA. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a HP PAVILION
Painel táctil e teclado
Painel táctil e teclado Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas
Série OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t. manual de início rápido
Série OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t manual de início rápido Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto quanto a avisos relativos ao produto
OpenOffice.org. tutorial apresentação
tutorial apresentação Criar uma nova apresentação Assistente Apresentação Inserir diapositivos Seleccionar diapositivos Formatar uma página Formatar diapositivos Vistas do espaço de trabalho Iniciar apresentação
Utilitário de Configuração Manual do utilizador
Utilitário de Configuração Manual do utilizador Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas
Manual do utilizador LivingColors Iris
Manual do utilizador LivingColors Iris Desembalar e instalar Introdução ao seu LivingColors Iris Quando desembala um LivingColors, o produto já se encontra ligado ao telecomando. Precisa apenas de o ligar
Calisto P240. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR
Calisto P240 USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR Bem-vindo Parabéns por ter adquirido um produto Plantronics. Este manual contém instruções de instalação e utilização do Microtelefone Calisto P240 USB
Teclado. Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires
Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 A página Hardware 4 2 A página de Disposições 4 3 A página Avançado 5 3 Este módulo permite-lhe escolher como funciona o seu teclado. Existem
Instalação. Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. 20 cm. Tamanho do ecrã 300"
Instalação Página 16 do Guia do Utilizador Ajuste a distância entre o videoprojector e o ecrã até obter o tamanho de imagem pretendido. Tamanho do ecrã 300" 200" 150" 120" 100" 80" Distância de projecção
O Ambiente de Trabalho Candy
O Ambiente de Trabalho Candy ÍNDICE INTRODUÇÃO 2 OS ELEMENTOS PRINCIPAIS DO AMBIENTE DE TRABALHO 2 1 Barra de Título 2 2 Separador de Aplicação (Application Tabs) e informação acerca da versão do programa
Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA
Marcas comerciais NETGEAR, o logótipo NETGEAR e Connect with Innovation são marcas registadas e/ou marcas comerciais registadas da NETGEAR, Inc. e/ou das suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros
Doro Secure 580IUP. Manual do utilizador. Português
Doro Secure 580IUP Manual do utilizador Português Nota! Todas as imagens destinam-se exclusivamente a fins ilustrativos, podendo não representar com rigor o dispositivo real. Português 1. Ligar/desligar
Controlo Remoto HP Mobile (somente nalguns modelos) Manual do Utilizador
Controlo Remoto HP Mobile (somente nalguns modelos) Manual do Utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas
CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL
CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL MANUAL UTILIZADOR PT v1.2013 INDICE 1. CÓDIGOS DE ACESSO... 3 1.1 Tabela Códigos de Fábrica... 3 1.2 Introduzir Códigos... 3 1.3 Tabela dos Níveis de Acesso... 4 2. ESTADO
Manual do utilizador Prestigio Nobile PER3562. Operações básicas
Manual do utilizador Operações básicas Mantenha premido o Botão de alimentação para ligar o dispositivo. Acede automaticamente ao menu principal no ecrã Início depois de aparecer o ecrã de arranque. O
PCAAC - Programa Comunitário de Apoio Alimentar a Carenciados Manual do Utilizador - Web
INSTITUTO DE INFORMÁTICA, I.P. PCAAC - Programa Comunitário de Apoio Alimentar a Carenciados Manual do Utilizador - Web Versão 1.0 Os direitos de autor deste trabalho pertencem ao II, IP e a informação
Descrição Avançar canal/avançar Menu. Recuar canal/recuar menu. Diminuir volume. Aumentar o volume/confirmação do menu.
Informações sobre o produto Ligações Ligaçõe VGA IN PC AUDIO IN VGA OUT STEREO OUT TV OUT ANTENNA DC-IN AUDIO-L IN AUDIO-R IN VIDEO IN S-VIDEO IN Painel de controlo CH+/UP CH-/DOWN VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC
ÁBACO MÓDULOS DE CÁLCULO
1 / 9 1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DO ÁBACO. 2. ECRÃ PRINCIPAL 3. INSTRUÇÕES DE PREENCHIMENTO DE DADOS. (TECLADO E RATO) 4. LARGURA DE COLUNAS DAS PASTAS, DADO E VALOR 5. MENU SUPERIOR 6. IMAGENS DE INFORMAÇÃO.
Utilitário de Configuração Manual do utilizador
Utilitário de Configuração Manual do utilizador Copyright 2007, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos EUA. As informações contidas
Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SRP6011. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador
Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em www.philips.com/support Questões? Contacte a Philips SRP6011 Manual do utilizador Índice 1 O seu telecomando universal 2 Introdução 2
20 Escola Digital Manual do Utilizador Aluno
20 Escola Digital Manual do Utilizador Aluno 1. Conhecer o 20 Escola Digital... 4 20 Escola Digital Visão Geral... 4 2. Autenticação... 6 3. Mural... 7 3.1. Partilhar um comentário... 7 3.2. Comentar um
Manuais do Utilizador. Site Para Download de Aplicações
Manuais do Utilizador Site Para Download de Aplicações CONTEÚDO Como Ler Este Manual...2 Símbolos utilizados nos manuais... 2 Declaração de exoneração de responsabilidade... 3 Notas...3 O Que Pode Fazer
ThinkPad X Series. Manual de Instalação
Part Number: 92P1934 ThinkPad X Series Manual de Instalação Lista de verificação de componentes A IBM agradece a sua preferência por um IBM ThinkPad X Series. Confronte os itens indicados nesta lista com
Painel táctil e teclado
Painel táctil e teclado Manual do utilizador Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas
Jogos de Memória Sénior
Jogos de Memória Sénior O programa Jogos de Memória Sénior destina-se ao treino da memória. O programa inclui nove actividades diferentes, cinco das quais são visuo espaciais e quatro visuo auditivas.
Série OREGON 450, 450t, 550, 550t. Manual de Início Rápido
Série OREGON 450, 450t, 550, 550t Manual de Início Rápido Aviso Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto quanto a avisos relativos ao produto e outras informações
ZS Rest. Manual Profissional. BackOffice Mapa de Mesas. v2011
Manual Profissional BackOffice Mapa de Mesas v2011 1. Índice 2. INTRODUÇÃO... 2 3. INICIAR O ZSRest Backoffice... 3 1 4. Confirmar desenho de mesas...... 4 b) Activar mapa de mesas... 4 c) Zonas... 4 5.
Manuais do Utilizador Guia Mopria
Manuais do Utilizador Guia Mopria Para uma utilização correta e segura, certifique-se de que lê as "Informações de Segurança" antes de utilizar o equipamento. CONTEÚDO Introdução...2 Significado dos símbolos...2
Software for glucose data management. Manual
Software for glucose data management Manual Índice Noções Gerais...2 Símbolos...3 Página Inicial...5 Transferência de dados...8 Impressão...8 Importar / Exportar...9 Adicionar Paciente...9 Funções...14
Copyright GrupoPIE Portugal, S.A.
WinREST FrontOffice A Restauração do Séc. XXI WinREST FrontOffice Copyright 1996-2007 GrupoPIE Portugal, S.A. Máquina de Café Este dispositivo permite efectuar o controlo das doses de comidas e bebidas,
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO. Monitor Mini ViP art. 6722W
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO Monitor Mini ViP art. 6722W Avisos Utilização prevista Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação
Manual do Utilitário Computer Setup (F10) Modelos dx7500 HP Compaq Business PC
Manual do Utilitário Computer Setup (F10) Modelos dx7500 HP Compaq Business PC Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações incluídas neste documento estão sujeitas a alterações
Sistema de Lazer/Informação Guia Rápido
Boom! BOX Sistema de Lazer/Informação Guia Rápido Quando pensava que era impossível gostar mais do som do seu motociclo Harley-Davidson Bem-vindo ao Boom! Box. Parabéns! Está prestes a ouvir a sua música
DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB
DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB www.facebook.com/denverelectronics Antes de ligar, operar ou ajustar este produto, por favor, ler este manual do utilizador na sua totalidade e cuidadosamente.
Caldeiras de Eléctrodos
Estas instruções contêm informações sobre funcionamento e devem ser mantidas junto da unidade. Caldeiras de Eléctrodos Módulo com visor alfanumérico Manual de instruções Edição 3.1 (Para utilização com
Manual Requisições Sonaecom M de Outubro de 2007
Manual Requisições Sonaecom M03102008 03 de Outubro de 2007 Índice 1 Personificação do Utilizador 2 Criar Requisição 3 Criar por Upload 4 Documentos Modelo 5 6 Gerir Requisições Relatórios 2 Personificação
Utilitário de Configuração
Utilitário de Configuração Manual do utilizador Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth é marca comercial dos respectivos proprietários e é utilizada pela Hewlett- Packard Company
Manual do utilizador. Aplicação Supervisor
Manual do utilizador Aplicação Supervisor Versão 8.0 - Otubro 2010 Aviso legal: A Alcatel, a Lucent, a Alcatel-Lucent e o logótipo Alcatel-Lucent são marcas comerciais da Alcatel-Lucent. Todas as outras
Funcionamento da unidade do sistema de som
Funcionamento da unidade BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR O sistema de som pode ser usado com a ignição do veículo ligada ou desligada, mas desligará automaticamente quando se desliga a ignição. Para ligar o sistema
Tablet PC POLARIS 803
Tablet PC POLARIS 803 Inhaltsverzeichnis / Table of content 53-60 Manual de consulta rápida do tablet / PT 2 Polaris 803 Manual de consulta rápida do tablet Android Ver. 4.4.2 Português Obrigado por ter
PT MANUAL UTILIZADOR. Aplicação Comelit disponível na App Store e Google Play
PT MANUAL UTILIZADOR Aplicação Comelit disponível na App Store e Google Play Índice Introdução... 2 Registrazione Smart... 3 Utilização... 4 Legenda das teclas...4 MENU...4 Gestão de sistemas...4 HOME
Dispositivos apontadores e teclado Manual do utilizador
Dispositivos apontadores e teclado Manual do utilizador Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft é uma marca registada da Microsoft Corporation nos E.U.A. As informações aqui
manual de início rápido PERSONAL NAVIGATOR
manual de início rápido foretrex 301 e 401 PERSONAL NAVIGATOR Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto quanto a avisos relativos ao produto e outras informações
série nüvi 1100/1200 Manual de Início Rápido para utilização com estes modelos de nüvi: 1100 e 1200
série nüvi 1100/1200 Manual de Início Rápido para utilização com estes modelos de nüvi: 1100 e 1200 Consultar o nüvi Consulte o guia Informações Importantes de Segurança e do Produto na embalagem do produto
Guia de Iniciação Rápida
ANALYZER Guia de Iniciação Rápida Estudar minuciosamente o Manual de Utilização antes de usar o Guia de Iniciação Rápida. by SERVIÇO DE CLIENTES Se o Analisador não funcionar como esperado, contactar o
imax Concepção Centrada no Utilizador 2007/2008 Manual do Utilizador
Concepção Centrada no Utilizador 2007/2008 imax Manual do Utilizador Grupo 04: Pedro João Grácio Rodrigues 48952 Raquel Garcez Coutinho Costa 57745 Renato Filipe Robles Sousa 52368 Índice Índice... 2 Introdução...
Welcome to the World of PlayStation Manual de início rápido
Welcome to the World of PlayStation Manual de início rápido Português PCH-2016 7025578 Utilizar o teu sistema PlayStation Vita pela primeira vez Manter premido durante 5 segundos Liga o teu sistema PS
COMEÇAR AQUI. Pretende ligar a impressora a uma rede sem fios? Sem fios USB Com fios. Utilize a Configuração e ligação sem fios.
COMEÇAR AQUI Se responder sim a qualquer destas perguntas, vá para a secção indicada para obter instruções de Configuração e Ligação. Pretende ligar a impressora a uma rede sem fios? Utilize a Configuração
DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB
MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB DVD PORTÁTIL Antes de ligar, operar ou ajustar este produto, por favor, ler este manual do utilizador na sua totalidade e cuidadosamente. www.facebook.com/denverelectronics
Aspeto. 1. Botão de ativação 2. Botão subir página 3. LCD 4. Luz do indicador Ocupado 5. Botão descer página 6. Botão Modo 7. Altifalante _ POR 01
Aspeto 1 2 7 4 6 5 1. Botão de ativação 2. Botão subir página 3. LCD 4. Luz do indicador Ocupado 5. Botão descer página 6. Botão Modo 7. Altifalante 3 _ POR 01 _ 8 9 10 15 12 13 14 11 8. Botão para tirar
Leitor de CDs. INTRODUÇÃO DE CDs
Leitor de CDs INTRODUÇÃO DE CDs CUIDADOS Não force a entrada do CD na ranhura. Não utilizar CDs com formas irregulares e CDs com uma película de protecção contra riscos ou etiquetas autocolantes. A unidade
Painel táctil e teclado
Painel táctil e teclado Manual do utilizador Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation nos EUA. As informações aqui contidas
Dispositivos indicadores e teclado
Dispositivos indicadores e teclado Número de publicação do documento: 419590-131 Janeiro de 2007 Este manual explica o funcionamento dos dispositivos indicadores e do teclado. Conteúdo 1 Dispositivos apontadores