INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE



Documentos relacionados
INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE SETEMBRO DE 2015

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE. Publicação: Divisão de Relações Internacionais de Hikone Tradução: Lúcia Okumura e Thais Ijima

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE MAIO DE 2015 ( N.º )

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

Entre o dia 2009/03/31~ 2010/03/30 A patir de 2010/04 ~ 2011/03

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE ABRIL DE 2015 ( N.º1328 /1329)

>>> Período de matrícula : A partir do dia 01 / 10 / 2010 ~ 15 / 10 / 2010 ( Exceto finais de semana e feriados )

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º. DE AGOSTO DE 2011 ( N.º )

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

3 Carros de pequeno porte Trâmites e informaçøes: Kei Jidousha Kensa Kyokai Shiga Jimusho IP:

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 25?

Data: 1º. De outubro 2009 N.º 1208 e N.º1209

Os comprovantes que atualmente são cobrados 200, serão alterados para 300, a partir do mês de Julho. Pedimos a compreensão de todos.

8,900 6,800 6,800 ( não é cobrado a cota sobre a renda anual ) corresponde a estes valores. C22

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 26?

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

De Segunda ~ Sexta-feira das 8:30 ~ 17:15 horas

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE. Edição resumida do Koho Hikone 1º. DE DEZEMBRO 2010 ( N.º ) LEIA NESTA EDIÇÃO:

SISTEMA DE REGULAÇÃO E CONTROLE DO ICS

Autorizado unicamente. para pessoas com Grau 1. para pessoas de Grau 4. Autorizado unicamente. para pessoas de Grau 5

FORMA DE AUMENTAR A PREVENÇÃO DE CALAMIDADES

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE

Profissionais do Shiga-Ken,Kyushokusha-Sogo-Shien-Center

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone, em português

TEL FAX )

11.Saúde. (1)Ao engravidar. (2)Após o Nascimento da Criança

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE MAIO DE 2012 ( N.º )

Idosos de Ontário: Como preparar se para uma emergência

REGIMENTO INTERNO HOME234

SERÁ QUE PRECISO FAZER A DECLARAÇÃO? Letra C. Letra B. Já está como dependente de alguém da família. SIM. Teve renda no ano 24?

Guia de saúde da mãe e da criança 母 子 保 健 ガイド

Prefixo da Cidade de Okazaki/Nukata 0564

10.Kaigo Hoken (Seguro de Cuidados e Assistência)

7 月 9 日 から 何 が 変 わる???

Prefixo da cidade de Okazaki 0564

SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL UNIVERSIDADE FEDERAL DA FRONTEIRA SUL COMISSÃO PERMANENTE DO PROCESSO SELETIVO DÚVIDAS FREQUENTES

SAÚDE E TRATAMENTOS MÉDICOS

BOLETIM INFORMATIVO DE TOYOAKE, EDIÇÃO EM PORTUGUÊS

Cartilha de cuidados em situações de desastre

Como é feita a inscrição do reparador? Certificado Como acessar a área da concessionária? Lista de inscritos Ficha de avaliação Material Técnico Kit

A todos os cidadãos de nacionalidade estrangeira

Para residentes estrangeiros de Kawasaki

DECLARAÇÃO DE IMPOSTO (ANO-BASE 2012)

A legislação determina as seguintes condições para a oficialização do casamento. Os cônjuges devem estar em conformidade com todas essas condições.

Manual do Estagiário

MANUAL DO USO DE ELEVADORES ÍNDICE: I Procedimentos e Cuidados

Você sabia. As garrafas de PET são 100% recicláveis. Associação Brasileira da Indústria do PET

Para os estrangeiros residentes em Kaita

*É possível receber a caderneta de saúde materno infantil em idioma estrangeiro no Kenkou Suishinka.

A PARTIR DE OUTUBRO DESTE ANO SERÁ ENVIADO O COMUNICADO INDIVIDUALMENTE

E m R i s c o a D i v e r s i d a d e d o s S e r e s V i v o s. - A u m e n t o d o N ú m e r o d e E s p é c i e s I m p o r t a d a s!

Certificado Digital. Manual do Usuário

6.Casamento Divórcio Internacional こん り こん

Regras de Trânsito do Japão

Dúvidas mais frequentes Fase de inscrição no concurso

Ir para elections.ca/register agora para verificar, atualizar ou completar seu registro. É fácil e poupará tempo quando você for votar.

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º. DE JUNHO DE 2011 ( N.º )

Para facilitar a realização do

MÓDULO 5 Movimentações

1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ

AISHO BOLETIM KOHO. População da cidade de Aisho habitantes (à data 30 de abril de 2009)

Inundações. Autoprotecção

Processo de Controle das Reposições da loja

HOTEL CISNE BRANCO RUA CAMARÃO, Nº 21, PRAIA MARILUZ, CIDADE DE IMBÉ. Para os Diretores e Funcionários da ASCORSAN, a vinda dos associados e seus

INFORMAÇÕES AOS CANDIDATOS À DESIGNAÇÃO EM 2015 LEIA ATENTAMENTE

INFORMAÇÕES AOS CANDIDATOS À DESIGNAÇÃO EM 2014 LEIA ATENTAMENTE

MANUAL DO CIDADÃO. Para acessar a página do E-SIC clique no link do e-sic na página inicial do site (figura 1):

Organizando Voluntariado na Escola. Aula 1 Ser Voluntário

Segurado de Categoria 3 Dependentes dos Segurados de Categoria 2

Apresentação. Nossa sugestão é que você experimente e não tenha medo de clicar!!!

Pag: 1/20. SGI Manual. Controle de Padrões

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE FEVEREIRO 2016

GUIA DE APOIO. 2ª Rede de Proteção

MANUAL PARA INSCRIÇÃO online EM EDITAIS. Versão 1.0

Principais pontos do novo Sistema de Apoio à Crianças e Criação de Infantes

Sistema de Devolução Web

bem salário de companhia através do através da site do Ministério da Receita Nacional.

SEVEN BANK Serviço de Transferência Monetária Internacional App. (Ligação Gratuita)

NOVIDADES TRANSPORTE COLETIVO

O curativo do umbigo

Como instalar uma impressora?

LMS: Manual do aluno

MANUAL DO INGRESSANTE Matrícula Online.

Cuidando da Minha Criança com Aids

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE SETEMBRO DE 2016

Manual Sistema de Autorização Online GW

Pe P d e i d do d o el e et e rôn ô i n co c SI S TE T E A N A BF B A F R A M R A M Manual de Utilização

Para conhecer melhor a Cidade de Toyoake, como a biblioteca, parques, vamos realizar um turismo de ônibus para moradores estrangeiros.

Transcrição:

INFORMATIVO DA CIDADE DE HIKONE Edição resumida do Koho Hikone 1º DE SETEMBRO DE 2014 ( N.º1317) Leia nesta edição ONDE BUSCAR INFORMAÇÕES NA OCORRÊNCIA DE UM DESASTRE NATURAL OS AVISOS DE REFÚGIO NA OCORRÊNCIA DE CHUVAS E VENTOS FORTES COMO A FAMÍLIA DEVE AGIR EM CASO DE DESASTRES NATURAIS OS CUIDADOS NA HORA DE JOGAR O LIXO AVISO DO CENTRO DE PROCESSAMENTO DE LIXO EXAME GERAL DE SAÚDE PARA O CIDADÃO POR APENAS 500 IENES É POSSÍVEL PRESTAR OS EXAMES DE PREVENÇÃO CONTRA CÂNCER ATENDIMENTO MÉDICO NOS DOMINGOS E FERIADOS NO CENTRO DE SAÚDE 2014/9 K O H O H I K O INFORMAÇÕES EM PORTUGUÊS Prefeitura 0749-22-1411 (linha geral) Jinken seisaku-ka. 0749-30-6113 (Setor onde estão os intérpretes) Dizer porutogaru-gô de onegaishimasu Publicação da versão traduzida: Setor de Política dos Direitos Humanos, Serviços para Convivência Multicultural da prefeitura de Hikone Tradução: (VOICE) Thaís Ijima (VOICE) Lucia Okumura Edição: Prefeitura de Hikone, Setor de Política dos Direitos Humanos, Serviços para Convivência Multicultural. Distribuição: Grupo Voluntário VOICE, Prefeitura N E http://www.city.hikone.shiga.jp/portugues/index.html e-mail portugues@ma.city.hikone.shiga.jp

Onde pegar o seu Informativo Koho Hikone Prefeitura e Sub-prefeituras, Biblioteca Municipal, Hikone Bunka Plaza Centro de Saúde e assistência Social Salão Internacional Viva City Hikone 2º Andar (ao lado do play ground) Hospital Shiritsu (municipal), Hospital Yuujin Yamasaki e Clínica Jin-no Friend Mart (Loja Jizou) Beisia (Hikone) Supermercado atacadista Gyoumu Super (Loja Toga) Correio Central Interior de Fábricas (Takata, Bridgestone, Shin Kobe Denki, Bestone) Banco Shiga (Agência Oyabu) ATENÇÃO: NÂO HÁ DISTRIBUIÇÃO DIRETA NOS DOMÍCÍLIOS. CASO TENHA INTERESSE EM AJUDAR A DISTRIBUIR VOLUNTARIAMENTE OS INFORMATIVOS, FAVOR ENTRAR EM CONTATO COM A PREFEITURA. TRADUTORES E INTÉRPRETES NA PREFEITURA E NO CENTRO KUSUNOKI (COMPLEXO DE SAÚDE PÚBLICA E ASSISTÊNCIA MÉDICA DE HIKONE) Prefeitura: Todos os dias das 8h30 às 12:00 e 13:00 às 17h15 (nas 5ª.feiras, até as 18:30). Pedir na recepção "porutogaru-gô onegaishimasu" e o intérprete será chamado. No Centro Kusunoki: Interprétes na 4ª.feira das 10h00 às 12h00 e 13h00 às 16h30 SERVIÇOS DIVERSOS Serviço de Consultas Telefônicas para Estrangeiros Número de Telefone: 0749-27-2400 Horários e idiomas disponíveis: INGLÊS QUARTA-FEIRA 10h00~12h30, 13h30~16h00 PORTUGUÊS QUINTA-FEIRA 10h00~12h30, 13h30~16h00 CHINÊS SEXTA-FEIRA 10h00~12h30, 13h30~16h00 Excetos feriados. Aulas de Japonês Dia Horário Local Organizador e contatos Custo Quarta-feira 19h00 às 20h30 Centro Cívico de Hikone 2º. Andar Shimin kaikan Associação internacional de Hikone 0749-22-5931 Sábado Domingo 14h00 às 16h00 10h00 às 11h30 Centro comunitário Naka-chiku Kouminkan Centro comunitário Nishi-chiku Kouminkan VOICE Hikone Kokusai Kouryu-kai 0749-46-1294 Grupo voluntário SMILE 0749-24-7241 Rádio FM HIKONE em português Dias: Segundas, quartas e sextas Horário: 11h30 e 19h00 100/ aula 100/ aula 100/ aula

INFORMAÇÕES GERAIS ONDE BUSCAR INFORMAÇÕES NA OCORRÊNCIA DE UM DESASTRE NATURAL Sistema de Informações sobre Desastres da Província de Shiga http://www.shiga-bousai.jp/index.php Informações sobre o tempo e a situações de rios e corregos Sistema de envio de e-mail da cidade de Hikone É enviado informações via e-mail para as pessoas que se registrarem antecipadamente neste sistema. Envie um e-mail em branco no endereço abaixo para se registrar. touroku@hikone-city.jp Homepage de Hikone http://www.city.hikone.shiga.jp Quando a situação do desastre exigir será instituido na prefeitura o Comit central para as medidas contra o desastre. Dessa forma todas as informações emergenciais assim como dos locais de refúgio serão divulgadas na página acima Homepage do Serviço de Meteorologia de Hikone http://www.jma-net.go.jp/hikone / Twitter Hikone shi bousai@bousai_hikone Poderá obter informações sobre a situação da cidade, dos locais de refúgio, etc Televisão NHK digital Aperte o botão d do controle remoto Obs. dependendo do controle remoto o botão pode estar em outra posição. Rádio FM Hikone 78.2 MHz

OS AVISOS DE REFÚGIO NA OCORRÊNCIA DE CHUVAS E VENTOS FORTES AVISO PARA REALIZAR OS PREPAROS PARA SE REFUGIAR HINAN JUMBI JOUHOU As pessoas que levam tempo para se refugiar já devem começar a ir para o local de refúgio. Outros devem fazer os devidos preparos para o refúgio e ficarem aguardando novos avisos. AVISO RECOMENDANDO INICIAR O REFÚGIO HINAN KANKOKU De forma geral, dirigirem-se para o local de refúgio ORDEM DE REFÚGIO HINAN SHIJI Quem já começou a se refugiar deve continuar até chegar no local, quem ainda não iniciou deverá se refugiar imediatamente Observações Atenção pois antes de se refugiar deverá verificar a situação do momento principalmente nos casos de ventos, chuvas fortes e inundações. Se ela se apresentar perigosa não deverá ir para o local de abrigo pois o risco de se envolver em acidentes é alto. A segurança vem em primeiro lugar. Nos casos de ventos, chuvas fortes e enchentes quando verificar que é perigoso ir para o refúgio ou mesmo perceber que não dá mais tempo, procurar locais altos como o 2º andar da casa ou de edifícios próximos

OS AVISOS DE ADVERTÊNCIA, ALARME E ALARME ESPECIAL ADVERTÊNCIA É emitido quando há perigo de ocorrência de um desastre natural Quando este aviso for emitido deverá estar atento às informações recentes e fazer a checagem dos itens necessários para se refugiar ALARME É emitido quando há grande perigo de ocorrer um desastre natural de grandes proporções Ficar alerta as informações sobre a necessidade de refúgio emitidos pela cidade, se for o caso refugiar-se o mais rápido possível ALARME SOBRE DESLIZAMENTO DE TERRA Quando foi emitido o alarme para chuvas fortes, poderá ser também emitido o alarme para deslizamento de terra ALARME ESPECIAL É emitido quando o risco de ocorrer um desastre natural de grandes proporções forem muito altas. É esperado que este tipo de desastre natural ocorra uma vez a cada dezenas de anos. Ficar atento a situação das redondezas e tomar imediatamente as devidas atitude de proteção à vida. Maiores informações Setor Kiki kanri Tel 30-6150 (japonês) Fax 23-1777

COMO A FAMÍLIA DEVE AGIR EM CASO DE DESASTRES NATURAIS Nem sempre estaremos junto da família na ocorrência de um desastre natural. Por esse motivo, é importante reunir os membros da família e conversar sobre o que deve ser feito nesses casos, assim como deixar combinado de que forma um entrará em contato o outro quando ocorrer um desastre natural. Se você ainda não teve a oportunidade de conversar com sua família sobre o assunto, utilize o guia abaixo para lhe auxiliar. O QUE SUA FAMÍLIA DEVE FAZER DENTRO DE CASA Colocar vasos de plantas, varais e outros objetos que possam ser arrancados pelo vento para dentro de casa ou, caso isso não seja possível, afixá-los bem para que não sejam levados pelo vento. Limpar e desentupir canos, valas e bueiros para que a água possa correr livremente. Conferir se não há nenhum lugar perigoso dentro de casa, e, caso seja necessário, fazer os devidos ajustes ou reforçar a segurança. ESTOQUE DE EMERGÊNCIA E KIT DE SOBREVIVÊNCIA Deixar separado lanternas e rádios portáteis, bem como pilhas reserva para serem usados caso a energia elétrica seja cortada. Preparar duas reservas de água: uma de água potável para beber e outra para ser usada para se lavar e fazer atividades do cotidiano, já que a distribuição de água pode ser cortada em caso de desastres. Preparar um kit de sobrevivência para ser carregado em caso de desastres, contendo itens e documentos importantes para a família. Conferir a data de validade de todos os produtos do estoque e kit de sobrevivência. Preparar uma caixinha de primeiros socorros com os medicamentos utilizados pela família. Caso alguém da família use medicamento controlado, deixar guardado também uma cópia da receita médica. O QUE SUA FAMÍLIA DEVE DECIDIR DEFINIR OS PAPÉIS DE CADA UM Decidir o que cada um deverá fazer na ocasião de um desastre (quem ficará responsável por coletar informações, quem trancará as portas da casa, quem guiará os outros familiares até o abrigo, etc). Decidir a pessoa responsável em ajudar os idosos e crianças da família DEFINIR O ABRIGO E A ROTA ATÉ O MESMO Verificar onde é o abrigo mais próximo da família e definir o local como ponto de encontro em caso de desastres naturais Caso a família esteja em locais diferentes, definir outros pontos de encontro (definir dois ou três pontos de encontro poderá ser útil para localizar os familiares depois). Verificar a rota até o abrigo DEFINIR A FORMA DE ENTRAR EM CONTATO Decidir como entrar em contato caso os familiares estejam em lugares diferentes. Algumas opções são usar o serviço de mensagens para desastres naturais (saigaiyou dengon daiyaru), usar o quadro de avisos para desastres naturais (saigaiyou dengonban), colar um aviso em algum local acessível, entre outros.

Definir uma lista com os contatos dos familiares para ser usado em caso de emergência (com o telefone do local de trabalho e outros números importantes). Fazer uma cópia para que cada pessoa da família carregue consigo poderá ser útil. Além dessas dicas, é importante que aqueles que moram sozinhos procurem pessoas próximas que possam socorrê-los ou entrar em contato em situações emergenciais. A prefeitura de Hikone também disponibiliza o Manual de Prevenção contra Desastres e Mapa das Zonas de Risco de Inundação em português, com informações sobre como agir em situações emergenciais. Peça uma cópia na prefeitura. OS CUIDADOS NA HORA DE JOGAR O LIXO Todos os anos há incêndios em caminhões de coleta de lixo causados por isqueiros a gás e latas de sprays jogados juntos com outros lixos. Para evitar esse tipo de acidente, é importante separar o lixo e jogá-lo fora corretamente. Como jogar fora isqueiros Use o isqueiro até que o gás acabe e verifique se ele não acende mais. Coloque o isqueiro em uma sacola separada dos outros lixos e, no dia de coleta de lixos soterráveis, leve-o ao depósito de lixo do seu bairro. Ou então, coloque o isqueiro na caixa própria para coleta chamada Raita Senyou Kaishuubako, que está instalada no setor Seikatsu Kankyou ka, no primeiro andar da prefeitura, nas subprefeituras ou no Fukushi Hoken Senta. A caixa de coleta estará disponível de segunda à sexta (exceto aos feriados) das 8h30m às 17h15m. Como jogar fora latas de spray Latas de spray devem ser jogadas fora no dia da coleta de latas e metais. 1 Antes de jogá-la fora, utilize todo o gás da lata e faça um furo nela em um local ao ar livre que não tenha fogo por perto. 2 No dia de jogar fora latas e metais, leve as latas de spray ao depósito de lixo ou diretamente ao Centro de Processamento de Lixo. Como jogar fora facas e outros instrumentos cortantes Para garantir a segurança dos funcionários, pedimos para que jogue facas e outros instrumentos cortantes no dia de coleta de lixos soterráveis. Quando for jogar instrumentos cortantes ou vidro, embrulhe-os em algum pano ou papel, escreva KIKEN (perigo) e coloque-os dentro da sacola própria para lixos soterráveis. Informações no Centro de Processamento de Lixo (Seiso Senta) TEL: 22-2734 FAX: 24-7787

AVISO DO CENTRO DE PROCESSAMENTO DE LIXO (SEISOU SENTA) No feriado do dia 23 de setembro a coleta de lixo nos bairros será realizada normalmente, porém não haverá o recolhimento de latas. Atenção, pois o lixo levado diretamente no centro não será aceito. Veja maiores informações no calendário de lixo. JOGAR LIXO DE GRANDE PORTE DIRETAMENTE NO CENTRO DE PROCESSAMENTO No dia 27 de setembro (sábado) das 9 às 12h o centro estará especialmente aceitando este tipo de lixo inclusive aparelhos eletrônicos pequenos. Observações Aparelhos eletrônicos recicláveis (TV, geladeira, máquina de lavar roupa, ar condicionado e computadores) não serão aceitos. O lixo será aceito somente dentro do horário estipulado. Informações Tel. 22-2734 Fax 24-7787 EVENTOS Eventos Dia/mês Horário Local Observações Feira livre (HIKONE DE ASA ICHI) 21 /09 8h Às 12h Dentro da área do templo Gokoku Jinjya (Perto do Castelo de Hikone) Vendas de Mercadorias: Verduras frescas da estação, ovos, conservas, etc. Tel.: 24-4461 (em japonês) e-mail: hikonedeasaichi55@gmail.com Feira ecológica de Hikone (Hikone ecomarket) 07/09 10h As 14h Parque Outemae (arredores do castelo) Vendas de produtos reciclados, Fureai taimu Brincadeiras para crianças 06/09 14h as 15h30 Fureai no kan (Hassaka cho) Fax 25-4452 Cinema, brincadeiras diversas Para crianças pré-escolares e do curso primário Necessário acompanhamento do responsável

SAÚDE E BEM ESTAR EXAMES DE SAÚDE E DESENVOLVIMENTO DO BEBÊ E DA CRIANÇA Local: As consultas são realizados no Kusu no ki Senta (no novo Complexo de Saúde Pública e Assistência Médica ao lado do Hospital Municipal) Hassaka cho Tel 24-0816 (com intérprete nas quartas) Fax 24-5870 Horário: das 13h ~ 14h O que levar: Caderneta Materna Infantil (Boshi techo). Leve escova dental para crianças de 1 ano e meio. Leve escova dental, copo e o teste de audição para crianças de 2 anos e meio. Para crianças de 3 anos e meio haverá exame de vista e de urina (colher a primeira urina na manhã, colocar num vidrinho limpo e levar). Atenção!! Com exceção do exame dos 4 meses, não enviaremos avisos sobre os demais exames, portanto, verifique as datas abaixo. Para crianças acima de 10 meses: verificar na Caderneta do Desenvolvimento Saudável (Sukusuku Techo) sobre o conteúdo dos exames e o que deverá levar. EXAME DO MÊS DE SETEMBRO DE 2013 As consultas serão realizadas no 1 o andar do Kusu no ki Senta (ao lado do Hospital Municipal) das 13h às 14h Tipos de exame Data O exame é para as crianças nascidas nas datas abaixo Saúde e desenvolvimento do bebê de 4 meses Saúde e desenvolvimento do bebê de 10 meses Saúde e desenvolvimento da criança de 1 ano e 6 meses Saúde e desenvolvimento da criança de 2 anos e 6 meses Saúde e desenvolvimento da criança de 3 anos e 6 meses 16 De 1 a 15 de maio de 2014 30 De 16 a 31 de maio de 2014 10 De 1 a 15 de novembro de 2013 17 De 16 a 30 de novembro de 2013 12 De 1 a 15 de fevereiro de 2013 19 De 16 a 28 de fevereiro de 2013 11 De 1 a 15 de fevereiro de 2012 18 De 16 a 29 de fevereiro de 2012 8 De 1 a 15 de fevereiro de 2011 22 De 16 a 28 de fevereiro de 2011

CONSULTAS INDIVIDUAIS DO BEBÊ E DA CRIANÇA (NYUYOUJI KOBETSU SOUDAN) Tire suas dúvidas sobre o desenvolvimento, os cuidados, a alimentação, etc. A agente de saúde e a nutricionista estarão à disposição para darem todas as orientações necessárias. Data Local Horário O que levar 11 e 25 de setembro 1º andar do Kusu no ki Senta (Hassaka cho) 19 de setembro Higashiyama Kaikan 30 de setembro Jinken Fukushi Kouryu kaikan 9h30 às 11h Obs. A nutricionista estará disponível no dia 25 de setembro Boshi techou (Caderneta de saúde Materno Infantil) AULAS SOBRE PAPINHAS DO BEBÊ Data: dia 5 de setembro Horário : 9h45 às 11h30 (recepção das 9h30 às 9h45) Local: Kusu no ki Senta 2º andar Para pais de bebês com idade entre 7 a 8 meses Levar a Caderneta Materna Infantil (boshi techou) Orientação realizada pela nutricionista Obs. Uma vaga por vez AKATYAN SARON (Salão do bebê) Data: 2 de setembro Horário: das 9h45 às 11h30 (recepção das 9h30 às 9h45) Local: Kodomo senta, Tamokuteki shitsu (Centro da criança, Sala tamokuteki). Para pais dos bebês de 2 a 6 meses; Tema: Troca de informações sobre criação dos filhos e intercâmbio; Levar a Caderneta Materna infantil (boshi techou) e toalha de banho.

EXAMES DE SAÚDE PARA ADULTOS EXAME GERAL DE SAÚDE PARA O CIDADÃO Publico alvo: Cidadãos com endereço registrado em Hikone que se encaixem nos critérios abaixo. Exame biométrico, medição da circunferência abdominal, pressão arterial, urina, sangue, consulta com clínico geral. Exame geral Exame de tuberculose 1 Nascidos entre 1 de abril de 1975 a 1 de abril de 1996 2 Nascidos em 2 de abril de 1939 a 31 de março de 1975 e que estão recebendo Amparo Social (seikatsu hogo). Inclusive pessoas que não tem registro de endereço, mas moram em Hikone. Obsevação: pessoas com 75 anos completos no dia do exame, deverá fazer o exame numa instituição médica. 3 Pessoas nascidas antes de 31 de março de 1950 Exame contra câncer de pulmão Pessoas nascidas entre 1 de abril de 1950 a 31 de março de 1975 Exames de pesquisa dovírus da hepatite O exame é para pessoas com as seguintes idades:40,45,50,55,60 e que não tenham realizados esse exame em Hikone no passado. Foram enviados os avisos para as pessoas alvos no final o mês de maio. As pessoas com mais de 41 anos que não realizaram este exame em Hikone no passado também podem solicitar (favor se inscrever por telefone uma semana antes da data que pretende fazer o exame: setor kenkou suishi ka, nas quartas com intérprete)tel.:0749-24-0816. DATAS, HORÁRIOS E LOCAIS DOS EXAMES Data Local Horário 25 de setembro Takamiya chiiki bunka senta Centro cultural de Takamiya Das 9h30 às 11h 27 de setembro Kusunoki senta 30 de setembro Fukushi senta 03 de outubro Fukushi senta 09 de outubro Hikone San Paresu 10 de outubro Nakachiku kouminkan 11 de outubro Kusunoki senta Das 9h30 às 11h Das 13h às 14h30 Das 9h30 às 11h

POR APENAS 500 IENES É POSSÍVEL PRESTAR OS EXAMES DE PREVENÇÃO CONTRA CÂNCER EXAME PREVENTIVO CONTRA CÂNCER DE MAMA 1. O exame pode ser realizado por cidadãos registrados em Hikone com idade acima de 40 anos. 2. Período de prestação dos exames Até 27 de fevereiro de 2015 3. Exames Idade dos 40 aos 49 anos (até o dia do exame) Mamografia (2 posições), questionário de saúde, exames físicos. Idade acima de 50 anos Mamografia (1posição), questionário de saúde, exames físicos. 4. Fazer a inscrição no Setor de Promoção da Saúde Pública (Kenkou Suishin-ka ao lado do Hospital Municipal de Hikone) ou na prefeitura no Setor de Serviços ao Cidadão (Shimin-ka) portando o respectivo valor e a ficha de exame. Feito isso, deverá fazer a reserva do exame no hospital desejado conforme abaixo. 5.Locais onde poderá fazer os exames Hospital Toyosato Tel 35-3001 Hospital Hikone Shiritsu (Hospital Municipal) Tel 22-6058 Clínica KKC Uerunessu Hikone Kenshin Tel 050 3541 2265 EXAME PREVENTIVO CONTRA CÂNCER DE COLO UTERINO 1. O exame pode ser realizado por pessoas registradas em Hikone com idade acima de 20 anos. 2. Período que poderá realizar o exame: Até 31 de março de 2015 4. Como fazer exame: O exame deve ser prestado diretamente nas instituições médicas localizados na província de Shiga. Poderá ser necessário marcar a consulta antecipadamente. Veja quadro abaixo. O pagamento deve ser feito no dia do exame (500 ienes). Nome das Instituições médicas Telefone Reserva de horário Adachi Lady s Clinic (Sawa cho) 22-2155 Jinno Lady s Clinic (Chuou cho) 22-6216 Jinno Lady s Clinic Arisu (Hassaka cho) 29-9025 Jinno Lady s Clinic Sophia (Kawase Baba cho) 25-5566 Não é necessário Hayashi fujin clinic (Takegahana cho) 26-0528 Hospital Shiritsu (Hassaka cho) 22-6050

Yamashita In (Nakasone cho) 24-5290 Hospital Hikone Chuou (Nishiima cho) 23-1211 Necessário Clínica KKC Uerunessu Hikone Kenshin 050 3541 2265 Obs.: o exame preventivo contra câncer de colo uterino pode ser realizado em outras clínicas e consultórios ginecológicos dentro da província de Shiga. Maiores informações pelo telefone 24-0816. O exame preventivo contra câncer não é indicado nas seguintes situações: No caso dos exames de mama e colo uterino: Gestantes ou quando existir possibilidade de estar grávida. No caso do exame de mama: Ter implante de marca-passo, fez mamoplastia (cirurgia de aumento da mama), fez cirurgia restauradora de mama, cirurgia para hidrocefalia, se está amamentando. No caso do exame de colo uterino: Se estiver menstruada ou se fez histerectomia total do útero. Obs.: No caso de presença de nódulo e/ou sangramento; ou estar em tratamento ginecológico procurar diretamente a instituição médica. OS EXAMES PREVENTIVOS CONTRA CÂNCER SERÃO GRATUITOS PARA AS SEGUINTES PESSOAS: 1. Idade acima de 70 anos na data do exame 2. Pessoa com deficiência e idade entre 65 a 69 anos inscritos no Seguro de Assistência Médica para Idade Avançada (Kouki kourei sha iryou hoken). Necessário apresentar o certificado (carteira) de inscrição no seguro (kouki kourei sha hi hokensha-sho). 3. Membros de família que recebe o amparo social (seikatsu hogo) Será necessário apresentar o Certificado de Recebimento do Amparo Social (seikatsu hogo jukyu sha shoumei sho). Fazer a solicitação deste certificado antecipadamente no setor shakai fukushi ka (Fukushi Hoken Center, 2º andar) levando o carimbo (inkan). 4. Membros de família isenta de impostos municipal/provincial Será necessário apresentar o Comprovante de Isenção de Custos Pessoais (Jiko futan kin menjo hyo). Fazer a solicitação deste comprovante com até uma semana de antecedência no setor Kenkou Suishin ka (localizado no Fukushi Hoken Center 1º andar) levando carimbo (inkan).

ATENDIMENTO MÉDICO NOS DOMINGOS E FERIADOS NO CENTRO DE SAÚDE Quando os sintomas forem leves faça a consulta médica no centro de saúde primeiro evitando os prontos socorros dos hospitais que estão para atender os pacientes mais graves LOCAL: Centro de Saúde Kusunoki ao lado do Hospital Municipal de Hikone Especialidade : clínica geral e pediatria Telefone: 0749 22 1119 Telefone de consulta para emergências pediátricas 077-524-7856 (de segunda a sábado as 18h as 8h, nos domingos e feriados das 9h até 8h da manhã do dia seguinte)