Marcadores Conversacionais: Um Estudo Sobre Suas Funções Em Um Diálogo

Documentos relacionados
MARCADORES CONVERSACIONAIS NA FALA DOS LONDRINENSES: UMA ANÁLISE A PARTIR DOS DADOS DO ATLAS LINGUÍSTICO DO BRASIL

AULA: MARCADORES CONVERSACIONAIS

AULA: MARCADORES CONVERSACIONAIS INTERACIONAIS

OS MARCADORES CONVERSACIONAIS NA CONSTITUIÇÃO DO TEXTO FALADO

Marcadores Discursivos. Introdução aos Estudos de Língua Portuguesa II Prof. Dr. Paulo Roberto Gonçalves-Segundo

MARCADORES CONVERSACIONAIS/ DISCURSIVOS NO/ DO FALAR CUIABANO 1

AULA 9: HESITAÇÃO. 1. Introdução

A caracterização do discurso oral por meio de Marcadores Conversacionais

Marcadores Discursivos. Introdução aos Estudos de Língua Portuguesa II Prof. Dr. Paulo Roberto Gonçalves Segundo Aula

UMA ANÁLISE SOCIOFUNCIONALISTA DA DUPLA NEGAÇÃO NO SERTÃO DA RESSACA

AULA 1: A DICOTOMIA LÍNGUA FALADA / LÍNGUA ESCRITA

AULA 16: CORREÇÃO. X Y = x R y (R = relação semântica) R. (2) que fo/ do:: daquele menino pág. 156

MARCAS DA LÍNGUA FALADA NO GÊNERO DISCURSIVO PREGAÇÃO RELIGIOSA

Koch, I. V. O texto e a construção dos sentidos. São Paulo: Contexto, 1997, 124 p.

AULA 12: O PAR DIALÓGICO PERGUNTA-RESPOSTA

O Texto Oral e Sua Aplicação em Sala de Aula: Unidade Discursiva e Marcadores Conversacionais como Estruturadores Textuais

UNIDADES DISCURSIVAS NA FALA CULTA DE SÃO PAULO 15

A QUESTÃO FLUENTE VERSUS DISFLUENTE NO CONTEXTO DAS AFASIAS

OS MARCADORES CONVERSACIONAIS NA FALA DOS INFORMANTES DO PROJETO ATLAS LINGUÍSTICO DO BRASIL: UMA ABORDAGEM SOCIOLINGUÍSTICA

MARCADORES CONVERSACIONAIS NA LINGUAGEM JORNALÍSTICA 8

AULA: MARCADORES CONVERSACIONAIS SEQUENCIADORES

ORDENAÇÃO DOS ADVÉRBIOS MODALIZADORES EM ENTREVISTAS VEICULADAS PELA REVISTA VEJA

O FENÔMENO DO DIALOGISMO ESTUDOS DA DIMENSÃO INTERATIVA DA LINGUAGEM Gil Roberto Costa Negreiros (PUC-SP, UNIVERSITAS, FASAMA)

Círculo Fluminense de Estudos Filológicos e Linguísticos

Introdução. 1. Análise da conversação

OS MARCADORES CONVERSACIONAIS NA INTERAÇÃO ENTRE IDOSOS

Informação Prova de Equivalência à Frequência 9º Ano

MARCADORES CONVERSACIONAIS DAS LÍNGUAS PORTUGUESA E ESPANHOLA: UM ESTUDO COMPARATIVO E CONTRIBUIÇÕES PARA O ENSINO/APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS

FORMAS DE MANUTENÇÃO DO DIÁLOGO SIMÉTRICO: ELEMENTOS ANAFÓRICOS E DÊITICOS

ALTERNÂNCIA E PARTICIPAÇÃO: A DISTRIBUIÇÃO DE TURNOS NA INTERAÇÃO SIMÉTRICA

PERFIL DE APRENDIZAGENS 5ºANO

o Repetições de construções oracionais:

- SESSÃO VIII - DESCRIÇÃO DE USO

MARCADORES CONVERSACIONAIS E DIALETOLOGIA: UM ESTUDO COMPARATIVO ENTRE OS GÊNEROS

AULA 10: O TÓPICO DISCURSIVO

Para: Inglês. Escolas João de Araújo Correia. Objeto da Avaliação. Prova de Equivalência à Frequência abril Informação-Prova nº 50/S

PRÁTICAS DOCENTES EM DIÁLOGO: EMERGÊNCIA DE NOVOS LETRAMENTOS NA ESCOLA

O Tom na fala: estratégias prosódicas

OS MARCADORES CONVERSACIONAIS NA FALA CULTA DE SÃO PAULO (PROJETO NURC/SP)

A PRESENÇA DE MARCADORES CONVERSACIONAIS EM S*

MARCADORES CONVERSACIONAIS DO DISCURSO DE AFÁSICOS NÃO AFÁSICOS

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

conteúdo apresentado e disponibilizado seja capaz de promover a preparação do aluno para o concurso vestibular Unicentro e demais

A ORALIDADE E O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA: ALGUMAS CONSIDERAÇÕES

Considerações finais

QUESTÕES DE ORALIDADE E ESCRITA NO DISCURSO ELEITORAL DE AÉCIO NEVES

A PARÁFRASE EM AULAS PARA OS ENSINOS MÉDIO E SUPERIOR Paulo de Tarso Galembeck (UNESP e UEL) Márcia Reiko Takao (UNESP)

Língua Portuguesa 8º ano

A PARÁFRASE EM AULAS PARA OS ENSINOS MÉDIO E SUPERIOR 7

Agrupamento de Escolas Nº 1 de Abrantes DISCIPLINA: PORTUGUÊS ANO: 8º ANO LETIVO 2013/2014

Processo de Admissão de Novos Estudantes Conteúdos programáticos para candidatos que ingressarão no. 1º ano do Ensino Médio MATEMÁTICA

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova

PROCESSOS DE CONSTRUÇÃO DE TEXTOS FALADOS E ESCRITOS 28

A PONTUAÇÃO COMO ASPECTO RELEVANTE PARA A COERÊNCIA TEXTUAL: ANÁLISE DE POSTAGENS DO FACEBOOK

Aula 00. Professor: Décio Terror DEMO

Processo de Admissão de Novos Estudantes Conteúdos programáticos para candidatos que ingressarão no. 3º ano do Ensino Médio MATEMÁTICA

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS SEBASTIÃO DA GAMA. Ensino Recorrente de Nível Secundário Português MÓDULO 2 TIPO DE PROVA: ORAL (O)

Encontro de educadores

DISCIPLINA DE LÍNGUA PORTUGUESA

CRIAÇÃO LEXICAL: O USO DE NEOLOGISMOS NO PORTUGUÊS FALADO EM DOURADOS

A HESITAÇÃO: UM FATOR DE PROCESSAMENTO LINGÜÍSTICO NO TEXTO FALADO Carmen Elena das Chagas (UFF)

Processo de Admissão de Novos Estudantes Conteúdos programáticos para candidatos que ingressarão no. 2º ano do Ensino Médio MATEMÁTICA

UNIVERSIDADE DO ESTADO DO PARÁ LÍNGUA PORTUGUESA e REDAÇÃO PROSEL/ PRISE 1ª ETAPA

INSERÇÕES PARENTÉTICAS EM AULAS PARA O ENSINO MÉDIO E SUPERIOR Paulo de Tarso Galembeck (UEL)

Sumarizando: o que é uma língua. Métodos para seu estudo...44

Ficha de acompanhamento da aprendizagem

Plano de Ensino IDENTIFICAÇÃO TURMA: 20 H

Descrição da Escala Língua Portuguesa - 7 o ano EF

Prova Escrita de ESPANHOL Iniciação

A CORREÇÃO COMO ESTRATÉGIA REFERENCIAL NO TEXTO ORAL Carmen Elena das Chagas (UFF e UNESA)

Português. Interpretação de Texto TRT- RJ. Maria Tereza Faria

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ENSINO SECUNDÁRIO Ano letivo 2017/ Espanhol (iniciação) 11º ano. 1. Objeto de avaliação

Conhecimento Explícito da Língua. Escrita EXPRESSÃO ORAL. Compreensão do Oral. Leitura. Elaborado por: Filomena Lemos

CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO 3.º Ciclo do Ensino Básico Departamento de Línguas Disciplina: Português 8º ano

1. Objeto de Avaliação

É o quê?: estratégia de interação ou sequenciação?

Escola Secundária Dr. José Afonso

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS SEBASTIÃO DA GAMA

Informação Prova de Equivalência à Frequência. Ano letivo de

UNIVERSIDADE PRESBITERIANA MACKENZIE

2. Objeto de avaliação

H003 Compreender a importância de se sentir inserido na cultura escrita, possibilitando usufruir de seus benefícios.

Currículo das Áreas Disciplinares/Critérios de Avaliação

Objectivos / Competências Conteúdos Descrição dos Domínios de referência: Unidades temáticas

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA ENSINO SECUNDÁRIO Ano letivo 2017/ Espanhol (continuação) 11º Ano. 1. Objeto de avaliação

Tentativa de síntese dos capítulos, um a um, seguindo a ordem cronológica de sua produção e publicação

PROCEDIMENTOS DE MONITORAMENTO DO FALANTE NA INTERAÇÃO SIMÉTRICA 21

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova Ensino Secundário 11º Ano

Currículo das Áreas Disciplinares/Critérios de Avaliação 5º Ano Disciplina: Português Metas Curriculares: Domínios/Objetivos

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Marcas da oralidade nas produções textuais dos alunos do ensino médio da escola c.e humberto de campos na cidade de humberto de campos ma

ESPANHOL INIC. Ano Letivo 2016/2017 INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 11º Ano de Escolaridade

Prova Decreto-Lei nº 139/2012, de 5 de julho

Apresentação 11 Lista de abreviações 13. Parte I: NATUREZA, ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DA LINGUAGEM

PRÁTICA DE ENSINO SUPERVISIONADA PLANIFICAÇÃO A MÉDIO PRAZO. Ano Letivo 2012/2013. Disciplina de Língua Portuguesa-8ºano-Turma 1

Transcrição:

99 Marcadores Conversacionais: Um Estudo Sobre Suas Funções Em Um Diálogo CONVERSATIONAL MARKERS: A STUDY OF THEIR FUNCTIONS IN A DIALOGUE Dayse de Souza LOURENÇO 1 Resumo: O presente artigo tem como objetivo verificar os elementos conhecidos na Análise da Conversação como Marcadores Conversacionais, presentes em um excerto extraído do projeto NURC - Projeto de Estudo Coordenado da Norma Urbana Linguística Culta e as funções exercidas por estes dentro de um diálogo. Com base em Marchuschi (1989) e Urbano (1995), apresentamos a classificação e funções dos Marcadores Conversacionais. Palavras-chave: NURC. Marcadores conversacionais. Diálogo. Abstract: This study aims to determine the elements denominated in Conversation Analysis as Conversational Markers, in an extracted excerpt NURC Project - Project Study of Coordinated Urban Standard Cultured Language - and the roles exercised by them in a dialogue. Based on Marchuschi (1989) and Urban (1995), we present the classification and functions of Conversational Markers. Keywords: NURC. Conversational markers. Dialogue. Introdução Estudar a conversação, isto é, a língua em uso, é um viés indispensável aos estudos linguísticos, uma vez que essa modalidade é a prática social mais comum do dia a dia do ser humano, independente do seu nível sociocultural. Assim, realizamos estudos a respeito da conceituação e caracterização da língua falada, bem como suas propriedades e particularidades. Um recurso constantemente presente nos discursos é o uso dos marcadores conversacionais, o enfoque deste trabalho. Objetivamos, assim, observar as funções preenchidas pelos marcadores conversacionais dentro de um diálogo. A fim de ilustrar o uso e a funcionalidade dos marcadores, utilizamos como corpus um excerto extraído do projeto NURC Projeto de Estudo Coordenado da Norma Urbana 1 Mestranda do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Londrina (UEL). Bolsista: Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES). Endereço eletrônico: Dayse.lourenco1990@gmail.com.

100 Linguística Culta 2 no qual observamos alguns marcadores segundo a função conversacional e de que forma eles atuam no discurso. A Língua Falada A língua falada (doravante LF) é uma atividade comunicativa e dela participam dois ou mais interlocutores que partilham o mesmo espaço e tempo, alternando-se entre si no desenvolver de assuntos diversos. Nessa modalidade da língua, os assuntos ou temas abordados no processo interativo são os denominados tópicos discursivos que, por sua vez, se organizam em turnos conversacionais. Há, pois, duas modalidades de interação: o diálogo assimétrico e o diálogo simétrico ou espontâneo (CASTILHO, 1998, p. 14). No primeiro caso, um interlocutor tem predominância diante do outro, esta é uma situação típica de entrevista ou diálogos em ambientes institucionais. No segundo, os falantes possuem as mesmas condições dentro do discurso. Para este estudo, selecionamos um diálogo de caráter simétrico. Sabemos que a linguagem humana tem caráter dialógico e que a língua falada, especificamente, mantém seus usuários em presença. Assim, uma característica própria da LF é a riqueza em descontinuações, uma vez que o interlocutor preenche, a todo instante, os vazios. Essa modalidade da língua permite, assim, a concomitância das duas fases da realização: o planejamento, pré-verbal e a realização, fase verbal. Ou seja, na língua falada, o planejamento é realizado localmente, ao passo que a escrita se processa lentamente com possibilidade de revisões e correções. Por ser simultâneo ao momento da execução, são notáveis na LF os processos de sua construção, bem como reorganização de discurso, sobreposições de fala, marcas de monitoramento e outros (CAMPOS, 1989). Assim, verificamos que o frequente emprego de recursos prosódicos como as paráfrases lexicais e os marcadores conversacionais (doravante MCs) os quais, conforme Castilho (1998, p. 19), são denunciantes da simultaneidade do planejamento e execução. Na próxima seção, apresentamos maior detalhamento desses importantes recursos, não somente na construção textual, como também no processo interativo. 2 Projeto para o qual linguistas levantaram uma imensa quantidade de dados falados em cidades como Recife, Salvador, Rio de Janeiro, São Paulo e Porto Alegre. São entrevistas realizadas com adultos de formação universitária.

101 Marcadores Conversacionais São elementos que se prestam à demarcação do diálogo, à ligação entre unidades comunicativas. Os MCs servem como elo entre as unidades comunicativas, ou seja, são elementos que amarram o texto não só enquanto estrutura verbal cognitiva, mas também enquanto estrutura de interação interpessoal (URBANO, 1995, p. 86), podendo aparecer em diferentes situações, tais como: na troca de falantes, mudança de tópico, em falhas de construção, etc. São, na realidade, elementos que ajudam a construir e a dar coesão e coerência ao texto falado, especialmente dentro do enfoque conversacional. Nesse sentido, funcionam como articuladores não só das unidades cognitivoinformativas do texto como também dos seus interlocutores, revelando e marcando, de uma forma ou de outra, as condições de produção do texto, naquilo que ela, e a produção, representa de interacional e pragmático. (URBANO, 1995, p. 85-86). Os MCs mantêm o turno, preenchem silêncios, monitoram o ouvinte, marcam unidades temáticas, indicam início e fim de asserções, dúvidas, antecipam o que será dito, corrigem ou excluem posições anteriores, reorganizam a fala e orientam o discurso. Podem partir do ouvinte orientando o falante, monitorando-o quanto à recepção e possível concordância. Os requisitos de apoio discursivo são caracterizados por desempenhar funções relacionadas à organização da fala, nos planos: 1) interpessoal, atuando como elemento de contato entre os interlocutores, pedindo a aquiescência do ouvinte e/ou mantendo o fluxo conversacional (MACEDO; SILVA, 1996); 2) interpessoal e textual, solicitando a atenção do ouvinte para certas partes do texto dando relevo, na função de focalização, àquilo que os antecede (TRAVAGLIA, 1999; VALLE, 2001; GORSKI et al., 2003); 3) rítmico, atuando como marcadores de ritmo (formas automatizadas), ou pontuantes, perdendo sua modulação interrogativa (VINCENT; VOTRE; LAFOREST, 1993). São independentes do verbo e atuam no monitoramento da conversação e organização do texto. Operando, segundo ressalta Marcuschi (1986, p. 61), como inicializadores de turno ou unidade comunicativa ou finalizadores das mesmas. São recursos prosódicos como pausas, alongamento, articulação enfática, itens lexicais e pré-lexicais (CASTILHO, 1998, p. 46).

102 Para Marcuschi (1986, p. 61), os MCs podem ser divididos em: verbais; não-verbais; supra-segmentais. Enquanto isso, Castilho (1998, p. 47) os classifica em: prosódicos, não-lexicais e lexicais. Os recursos verbais são palavras ou expressões altamente estereotipadas, de grande ocorrência e recorrência (MARCUSCHI, 1986, p. 62). Não agregam, necessariamente, com informações e algumas sequer são lexicalizadas, como mm, ahã e outros. Os recursos nãoverbais ou paralinguísticos como o olhar, riso, gesticulação e outros têm papel indispensável no processo comunicativo de presença. Os recursos supra-segmentais ou prosódicos para Castilho (1998, p. 47), como, por exemplo, as pausas e o tom de voz, são linguísticos, mesmo que não verbais. Castilho (1998, p. 47) elenca, ainda, os MCs não-lexicais, como ah, ih, hm e os MCs lexicais, para os quais há classes gramaticais específicas, mas, é necessário considerar algumas propriedades semânticas. Dentro destes, Urbano (1995, p. 87) subdivide em elementos simples, compostos e oracionais. Marcuschi usa a classificação de Rath (RATH, 1979, apud MARCUSCHI, 1986) a respeito das pausas. Há pausas sintáticas e não-sintáticas. As sintáticas podem ser: (i) de ligação, atuando na construção interna da unidade sem, necessariamente, iniciar nova, vindo em lugar de conectores; (ii) de separação, delimitando ou separando as unidades comunicativas. As nãosintáticas se dividem em: (i) de hesitação, as quais podem ser idiossincráticas, preenchidas ou não, com motivação cognitiva; (ii) de ênfase, com efeito de sinalizador de pensamento, reforçando e/ou chamando a atenção. Os sinais verbais, para Marcuschi (1986, p. 66), podem ser divididos em dois grupos, conforme sua fonte de produção, sendo (i) sinais do falante e (ii) sinais do ouvinte. Da mesma forma, segundo as funções específicas, cada qual pode ter: (i) funções conversacionais e (ii) funções sintáticas. Segundo as funções conversacionais, o primeiro grupo sinais produzidos pelo falante atua na sustentação do turno, preenchimento de pausas, tempo à organização do pensamento, monitoramento do ouvinte, aviso e antecipação do que será dito, eliminação de posições anteriores, correção e outros. Enquanto os (ii) sinais produzidos pelo ouvinte remetem à concordância, discordância, reformulação, exploração adicional do tópico, etc. (MARCUSCHI, 1986, p. 71). Quanto às funções sintáticas, esses pontos podem ser responsáveis tanto pela interação como pela segmentação e pelo encadeamento de estruturas linguísticas (MARCUSCHI, 1986, p. 72). No que diz respeito às posições, os sinais do falante podem estar no início, meio ou fim do

103 turno, enquanto os do ouvinte estão, normalmente, em posição de discordância ou concordância com o tópico. São específicas as funções de monitoramento do ouvinte ao falante ou a de busca de aprovação discursiva pelo falante em relação ao ouvinte, ou ainda, de sinalizadores de hesitação, de atenuação ou de reformulação por parte do falante, ou ainda, de sua intenção de asserir ou perguntar. (URBANO, 1995, p. 100). No que diz respeito à classe gramatical que assume papel de MCs, Marcuschi (1989, p. 290) afirma que estes não se constituem numa classe própria, ou seja, qualquer classe pode assumir este papel, uma vez que o sentido primário do termo é modificado, sendo-lhe atribuído um sentido interacional ou, até mesmo, de organização textual. Conforme atesta o autor, não é pela classe gramatical que identificamos o MCs, mas pela função que aquela forma tem na interação (MARCUSCHI, 1989, p. 290). Com a finalidade de sistematizar as formas dos MCs em classes, Marcuschi (1989) apresenta a seguinte classificação: 1) Marcadores simples formados por apenas uma palavra. 2) Marcadores compostos aqueles que possuem caráter sintagmático. 3) Marcadores oracionais se realizam em pequenas orações, podendo se apresentar em todos os tempos e formas verbais ou modos oracionais. 4) Marcadores prosódicos realizados com recursos prosódicos tais como entonação, a pausa, a hesitação, o tom de voz etc. Quanto à posição dos MCs no enunciado, Marcuschi (1989) afirma que não existe um posicionamento fixo, pois é possível a ocorrência do MCs tanto no início, no meio ou no fim da cadeia sintagmática do discurso. Galembeck e Carvalho (1997) classificam os marcadores segundo a posição no turno de fala. Segue: 1) Iniciais: não, mas, acho que, não é assim. Caracterizam o início ou a tomada de turno. 2) Mediais: né?, sabe?, entende?, advérbios, conjunções, alongamentos. Responsáveis pelo alongamento do turno. 3) Finais: né?, não é?, entendeu?, perguntas diretas, pausa conclusa. Assinalam a passagem implícita ou explícita do turno. Urbano (1999) assinala:

104 a frequência com que certos marcadores ocorrem em determinadas posições tem levado os estudiosos a classificarem-nos como iniciais, mediais e finais em relação às unidades linguísticas com as quais eles estão envolvidos. Assim, marcadores como Bom e Bem costumam iniciar turnos, enquanto outros como sabe? e certo? costumam encerrá-los. (p. 90). Análise dos Dados Analisamos um excerto do corpus do NURC Norma Urbana Culta extraído da internet. Consiste em um diálogo entre dois informantes: (i) 63 anos, sexo masculino e (ii) 54 anos, sexo masculino. Nesta análise, vamos considerar as funções conversacionais. Dentre as funções conversacionais, já distinguimos, acima, entre: sinais produzidos pelo falante e sinais produzidos pelo ouvinte. Salientamos que os papéis de falante e ouvinte são flexíveis, isto é, ora um é falante, ora o outro, ora um é ouvinte, ora o outro. Isso se deve ao caráter simétrico do diálogo. A seguir, vamos ilustrar com trechos do diálogo em análise as diferentes funções conversacionais com base em Marcuschi (1986). (i) Sinais produzidos pelo falante: - Sustentação de turno: Então... o falante usa o MC então para manter o turno e dar continuidade a sua fala. - Preenchimento de pausa: (...) e a evolução na escala social produz, eh... graves problemas sociais. O eh é empregado no preenchimento de pausa. - Organização de pensamento: Mas o que eu quero dizer é o seguinte: a faixa, pra ser atingida uma determinada faixa, um nível cultural... O locutor faz uma prévia informativa a respeito do seu desejo de dizer algo e, nesse tempo, organiza sua fala. - Autocorreção: Mas falta o elemento intermediário, quer dizer, é aquele que fica entre o operário e o engenheiro. Quer dizer, o mestre qualificado, aquilo que a gente encontra em... com facilidade... O falante reformula sua fala, esclarece. O uso do quer dizer atua como um marcador dessa autocorreção.

105 - Reorganização e reorientação do discurso: Mais escolas técnicas, ou melhor, que o ensino seja orientado como atu... como atualmente, aliás, está sendo. O MC ou melhor ilustra o processo de reformulação da fala, a inserção de um novo ponto de vista. - Interação: é mais no sentido dos técnicos de grau médio, né? Cobra a colaboração do outro; Ele vai ser um engenheiro medíocre, não é? Mas vai ser engenheiro. Assim como o né, o não é pede a atenção do seu interlocutor; Olha, eu me lembro, eu fiz uma pesquisa de mercado justamente aqui no... no... ao longo de todo o Estado do Rio e... nesses outros municípios limítrofes com o Estado do Rio justamente para tomar o mercado da Light. O olha atua da mesma forma, requisitando a atenção do interlocutor. - Opinião: Mas eu acho que a deficiência de técnicos no Brasil... Eu acho ilustra a intenção do falante de inserir sua opinião. -Argumentação: por outro lado é preciso que essa gente que não consegue e não deseja tenha uma certa é. O uso de por outro lado remete a inclusão de um novo argumento. -Conclusivo:...e portanto a gente tem que ver a coisa com a realidade. O falante, ao usar o portanto, já delimita o aspecto conclusivo de sua fala. (ii) Sinais produzidos pelo ouvinte: - Concordância: Bom. Concordo com você. O MC no início do turno ilustra a concordância exposta em seguida. - Discordância: Mas... não acha que isso redundaria na mesma situação atual em que o número de engenheiros... O ouvinte discorda e usa o mas para inserir um novo argumento; Não... um instantinho... não... eu vou te dizer lá porque sobre isso eu conheço a fundo, não. Da mesma forma, o não atua como indicativo de discordância do dito anterior. Considerações Finais Conhecemos a fala, com seu caráter dialógico, a qual mantém seus usuários em presença e é de domínio e uso de todos os indivíduos, independente do contexto sociocultural. Nela há

106 um intenso uso dos marcadores conversacionais, os quais têm caráter denunciante da simultaneidade da fala. Além disso, atuam, pois, como elo no processo comunicativo, desempenhando diversas funções e papéis, sendo indispensável ao processo de construção dos discursos. Observamos, pois, que os marcadores conversacionais possuem funções diferentes dentro do discurso do locutor e interlocutor e, também, que as posições do indivíduo são flexíveis em diálogos simétricos, como o que utilizamos neste estudo. Dentre os sinais produzidos pelo falante, salientamos as funções de sustentação de turno, preenchimento de pausa, organização de pensamento, autocorreção, reorganização e reorientação do discurso, opinião, argumentação e conclusão. Enquanto nos sinais produzidos pelo ouvinte, as funções de concordância e discordância. Contudo, concluímos que este é um tema de extrema amplitude, impossível de ser esmiuçado em um pequeno estudo. É sugestão, portanto, para pesquisas posteriores. Referências CAMPOS, O. G. L. A de S. A língua falada: características gerais. In.: IGNÁCIO, S. E. Estudos gramaticais. Ano III. n. I. Araraquara: Unesp, 1989. CASTILHO, Ataliba. A Língua falada no ensino de português. São Paulo: Contexto, 1998. GORSKI, Edair; et al. Fenômenos discursivos: resultados de análises variacionistas como indícios de gramaticalização. In: C. Roncarati; J. Abraçado (orgs.). 2003 MACEDO, Alzira Tavares; SILVA, Gisele Machline de Oliveira e. Análise Sociolingüística de alguns marcadores conversacionais In: A.T. Macedo; C. Roncarati; M. C. Mollica. (orgs.). Variação e discurso. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1996. MARCUSCHI, Luiz Antônio. Análise da Conversação. São Paulo: Editora Ática, 1986. URBANO, Hudinilson. Marcadores conversacionais. In.: PRETI, Dino (org.). Análise de Textos Orais. São Paulo: FFLCH/USP, 1995. TRAVAGLIA, Luiz Carlos. O relevo no Português falado: tipos e estratégias, processos e recursos. In: Maria Helena de M. Neves. (org.). 1999. VALLE, Carla Regina Martins. (SABE? ~ NÃO TEM? ~ ENTENDE?): itens de origem verbal em variação como requisitos de apoio discursivos. 2001. Dissertação (Mestrado em Linguística). Curso de Pós-graduação em Lingüística. Universidade Federal de Santa Catarina. VINCENT, Diane; VOTRE, Sebastião; LAFOREST, Marty. Grammaticalisation et postgrammaticalisation. In: Langues ET Linguistique, n. 19, 1993. Recebido em 08/2014. Aceito em 09/2014.