Número da peça. Kit do módulo de entrada auxiliar 4100506 1. 2002899-12N 1 Junção em Y do CAN 4000137 1 Cabo da rede CAN 1 pé (8 pol.

Documentos relacionados
N 1 Junção em Y do CAN

Manual do usuário da coluna autoportante e alavanca

Atualizações de Software Guia do Usuário

Figura 1 Figura 2 Figura 3

I-152A-PORB Acoplamento de Junta de Expansão

Ag Leader Technology InSight/Ag Leader Integra. OptRx Kit de Sensor Remoto OptRx

BICICLETA DE SPINNING

Instalação. Kit Alerta Sonoro de Ré Valetadeira RT600 AVISO. Peças soltas. Instruções de instalação

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Guia de Instalação Rápida

Instalando o Ethernet Routing Switch série 4000 da Avaya (NN PT, versão 01.01)

Líder mundial em monitores

Atualização de Software Guia do Usuário

Guia de instalação. Página 1 de 14

Alarme, Sistema de Alarme Volvo Guard, sensor de movimento, tecto panorâmico

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO & MANUTENÇÃO PARA O RANGE DE CAIXAS ABTECH BPG SIRA99ATEX3173

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo

FDCIO181-1 Módulo de entrada/saída Manual do Produto

1 Como configurar uma conexão sem fio (Wi-Fi)

Removendo a tampa de acesso à placa do sistema

Visão geral do hardware

Jabra Link 850. Manual do Usuário.

Instruções complementares. Conector de encaixe M12 x 1. para sensores de medição contínua. Document ID: 30377

Manual do Usuário. Smoke Machine DMX 512 POR FAVOR, LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO

Atualizações de Software Guia do Usuário

Seção 8 Sistemas de lubrificação

CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO

Manual de lubrificação e instruções dos SISTEMAS DE LUBRIFICAÇÃO A FRIO DODGE Números de peças , , , e

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit

GUIA DE INSTALAÇÃO MULTIBIO 700

CaseIH 5088/6088/7088

Modem e rede local Guia do usuário

CONEXÃO AUTOMÁTICA. Tudo o que você precisa para fazer uma emenda elétrica rápida e perfeita. Tecnologia Alemã no Brasil.

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário

MANUAL DE MONTAGEM DA FECHADURA SYNTER EXECUÇÃO DO ALOJAMENTO DA FECHADURA:

APRENDIZAGEM INDUSTRIAL. UNIDADE 4 Práticas de Instalação

1964-P P-2000

56K ESP-2 Modem 56K ESP-2 MODEM. Manual de instalação rápida. Versão 1.0

INSTALAÇÃO MÓDULO VIDRO TURY LVX10AC TOYOTA LAND CRUISER PRADO 2005/2006

Xerox Nuvera. Empilhador de Produção Xerox Manual do Operador

Funções para limitação de velocidade do veículo

Guia de Instalação Terminal Bin VX 520. Bem simples. Bem próximo.

12. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNOSE DE DEFEITOS 12-1 ÁRVORE DE MANIVELAS/ BALANCEIRO NX-4 FALCON

TomTom WEBFLEET Tachograph Manager Instalação

Canaletas PVC DLP & Acessórios

Este manual contém instruções p/ instalação dos adaptadores. Bluetooth X Serial RS232. F8115e (DTE) F8895e (DCE)

5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

Instalação do Job Aid para Avaya VSP GSX

Sistemas de Lubrificação Quicklub Conexões, Adaptadores & Acessórios

Manual de Instruções. Computador Portátil INV-P-14AL. electrónica de angola

Item Padrão Limite de Uso Diâmetro externo do ressalto da engrenagem movida de partida 51,705 51,718 51,67

SAFETY Tecnologia de Safety Passivo

Site Faça Você Mesmo. Guia de Furadeira. - pequenas dimensões;

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN MOVING LIGHT

Installation Job Aid (Portugues) for Avaya WLAN 8100 series- WLAN Controller 8100 (NN PT 01.01)

Cartões Multimédia Externos Manual do utilizador

Dispositivos Externos

POLITRIZ ROTO ORBITAL

Manual de utilização Vero Mobile. Manual de utilização Vero Mobile

Epson Stylus Offi ce TX620FWD Guia de instalação. Leia estas instruções antes de usar o seu produto.

Manual de Instruções e Lista de Peças

Comece aqui. Conteúdo PORTUGUÊS. Use este guia para. Importante! Você já utiliza um computador de mão Palm?

MANUAL DE INSTRUÇÕES ICE MAKER

Segurança Industrial Equipamentos SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CADINHO DE SOLDA MODELO TS agosto de 2012

VULCAN. Dupla Sirene Piezoelétrica Blindada e Auto-Alimentada Com Sinalização Luminosa. Manual de Instalação e Operação Rev. 01

Instruções de Instalação em Rack

EPV-895 PANELA ELÉTRICA DE ARROZ

Manual do proprietário Bicicleta Elíptica

Aviso antes da instalação

Alagoas CASAL. Saneamento de Companhia de. Prova Prática ENCANADOR CONCURSO PÚBLICO. Estado de Alagoas COMPANHIA DE SANEAMENTO DE ALAGOAS

GUIA GERAL DO PIX-DSX

Ferramentas Profissionais FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Orientação ao operador: É fundamental que o operador tenha conhecimento dos materiais a serem perfurados, das ferramentas e a rotação a ser utilizada.

MANUAL DE INSTALAÇÃO DA CORTINA DE AR INTERNATIONAL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

MANUAL DE INSTRUÇÕES VENTILADOR DE COLUNA

Guia de configuração rápida

SISTEMA ST. Escamoteável de 13 cm, serviço superior, arco ajustável, êmbolo de aço inoxidável, roscas de entrada BSP e 6 bocais

Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/ 5755/5765/5775/5790 Como fazer uma cópia. Preparação. Digitalizar. Mais informações

Emax 2 O Disjuntor Aberto Inteligente de Baixa Tensão Acessório: Bobina de abertura e fechamento YO / YC / YO2 / YC2


Yep. Balcão Inferior Porta Temperos 20-57cm. Partes do Produto. Componentes

FONTE DE ALTA TENSÃO Hipot 60KV CC-5mA

MATÉRIA TÉCNICA APTTA BRASIL

Led Souce Four 18X9W

Item Qtd Descrição Parte Numero

29/10/ Literatura de Serviço FORD - 4a Edição

Guia de Instalação. 1. Pacote. Monitor de LCD com gerenciamento de cores. Importante

Segurança. Instalação. Kit Sinalizador Rotativo Valetadeira RT600 ou RT1200. Autocolantes de segurança e de instruções AVISO.

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex

Ferramentas para alinhamento de eixo SKF. TKSA 31 e TKSA 41. Guia de início rápido

TomTom. Suporte Bluetooth para Service Tool

Removendo placas de memória e opcionais

Boletim de Serviço BS /001

Manual de Instruções. Escova Mágica. Leia atentamente antes de usar. Professional en2000 CHOCOLATE en3000 VERMELHA

Guia de referência rápida

Procedimentos para configuração do DWL-2100AP em modo Access Point

Utilizando a guia Inserir

Transcrição:

Observação: os itens destacados indicam peças incluídas em um conjunto listado acima Nome/Descrição da peça Número da peça Quantidade por modelo Com Caixa de botões Com cabo do teclas de fechamento de seções Kit de cabos do monitor 4100814 1 1 Relé de controle da alimentação 4000708-1 1 1 Cabo do monitor 4001608-12 1 1 Kit do módulo de controle de líquidos 4100503 1 1 Kit de instalação de cabos genéricos 2000901-1 1 1 Cartão de referência rápida 2002831-38 1 1 Conector do protetor de poeira 2 pinos 2002871-2 1 1 Graxa dielétrica 2002872 1 1 Plugue do protetor de poeira Deutsch 12 pinos 2002899-12A 1 1 Módulo de controle de produtos líquidos 4000394 1 1 Cabo da rede CAN 20,32 cm (8 pol.) 4000450-1 1 1 Plugue do implemento 12,7 cm (5 pol.) 4000495-1 1 1 Cabo do implemento 3,66 m (12 pés) 4000726-12 1 1 Adaptador do cabo do implemento 4001979-3 1 1 Cabo de alimentação 4002016-12 1 1 Kit de caixa de botões para 10 barras de pulverização 4100505 1 Kit de ferragens 2001352-1 1 Plugue do protetor de poeira Deutsch 6 pinos 2002899-6 1 Junção em Y do CAN 4000137 1 Cabo da rede CAN 0,3 m (1 pé) 4000219-1 1 Suporte da caixa de botões 4001657 1 Console da caixa de botões 4000434 1 Módulo de entrada auxiliar 4000437 1 Kit do módulo de entrada auxiliar 4100506 1 Plugue do protetor de poeira Deutsch 6 pinos 2002899-6 1 Plugue do protetor de poeira Deutsch 12 pinos 2002899-12N 1 Junção em Y do CAN 4000137 1 Cabo da rede CAN 1 pé (8 pol.) 4000219-1 1 Módulo de entrada auxiliar 4000437 1 Cabo genérico de interruptor 4000515-5 ou 4000527-5 1 PN: 2005662-Portuguese Janeiro de 2013 Página 1 de 19

Avisos importantes Instalação do DirectCommand Você economizará tempo e evitará a instalação incorreta de componentes seguindo atentamente estas instruções passo a passo. Se tiver dúvidas, ligue para a no telefone +55 (41) 3779-2000. As palavras de direção/sentido (ESQUERDA e DIREITA) normalmente são usadas ao descrever um procedimento de instalação. Interprete as palavras de direção/sentido como se estivesse atrás do equipamento e olhando para a frente. As palavras de sinalização (CUIDADO, IMPORTANTE e OBSERVAÇÃO) servem para chamar a atenção para informações que são importantes para a instalação e a operação segura/correta deste produto. CUIDADO Alertará sobre situações que impactarão a sua segurança física ou a de terceiros. IMPORTANTE Alertará sobre a possibilidade de danos ao produto ou de perda de dados. OBSERVAÇÃO Fornecerá informações adicionais para simplificar um procedimento ou esclarecer um processo. Leia todas as instruções primeiro para se familiarizar com os procedimentos de instalação. Depois de concluir a instalação, guarde a lista de peças e as instruções de instalação para uso como referência. Conteúdo da seção Cabeçalho da seção Página Componentes comuns 3 Layout do sistema Pulverizadores de arrasto 4 Layout do sistema Pulverizadores autopropelidos 5 Avisos de segurança 6 Instalação da caixa de botões (Opcional) 7 Instalação do monitor 8 Instalação do módulo de entrada auxiliar 9 Instalação do módulo de controle de líquidos 10 Instalação do cabo das teclas de fechamento de seções (Opcional) 10 Instalação do chicote da rede CAN 12 Instalação do cabo da válvula/fluxômetro 16 Instalação do cabo da válvulas de controle de seção 16 Instalação do cabo do sensor de pressão (Opcional) 17 Instalação do sensor de implemento no chão (Opcional) 17 Configuração do monitor 20 Página 2 de 19 janeiro de 2013 PN: 2005662-Portuguese

Componentes comuns Esta seção contém ilustrações dos componentes comuns a todas as instalações do DirectCommand. A sua finalidade é garantir a identificação e instalações apropriadas nas próximas seções. Conectores da rede CAN 1 Terminação CAN PN: 4000141 2 Tampa PN: 4000136 3 Junção em Y PN: 4000137 Módulos 1 Módulo de entrada auxiliar PN: 4000437 2 Módulo de controle de produtos líquidos PN: 4000394 PN: 2005662-Portuguese Janeiro de 2013 Página 3 de 19

Instalação do DirectCommand Layout do sistema Arrasto Página 4 de 19 janeiro de 2013 PN: 2005662-Portuguese

Layout do sistema Autopropelido PN: 2005662-Portuguese Janeiro de 2013 Página 5 de 19

Avisos de segurança Instalação do DirectCommand CUIDADO: as barras de pulverização do pulverizador devem ser abaixadas até o solo ou nos batentes mecânicos de segurança antes de começar a trabalhar. Não trabalhe sob as barras de pulverização do pulverizador sustentadas apenas pelo sistema hidráulico. Desligue a máquina e aguarde até que ela esteja completamente parada antes de começar a trabalhar. Acione o freio de estacionamento. CUIDADO: use proteção adequada para os olhos ao manusear ferramentas elétricas, por exemplo, ao perfurar os orifícios de montagem. IMPORTANTE: verifique se atrás do veículo e dos painéis do implemento há algum orifício, fiação ou controles que possam ser danificados ao fazer perfurações. IMPORTANTE: desconecte o monitor, os componentes do DirectCommand e o fluxômetro do sistema elétrico ao soldar no equipamento ou ao fazer procedimento de partida assistida, para evitar danos aos componentes devido a surtos de energia ou corrente excessiva. IMPORTANTE: se utilizar um receptor GPS que não seja da Ag Leader, instale o cabo Null-Modem, incluído no kit do monitor, para evitar danos ao monitor ou ao receptor GPS. IMPORTANTE: use graxa dielétrica para cobrir as vedações e terminais de cada conector que ficará exposto a intempéries ou a produtos químicos à medida que você os conecta. OBSERVAÇÃO: siga as marcas de alinhamento nos bujões e conectors cuidadosamente. Não use força excessiva ao instalar os conectores. Página 6 de 19 janeiro de 2013 PN: 2005662-Portuguese

Instalação da caixa de botões (Opcional) (1) Monitor INTEGRA PN: 4002000 ou (1) Monitor EDGE PN: 4001500 ou (1) Monitor InSight PN: 4001000 Do kit da caixa de botões (1) Kit de ferragens da caixa de botões PN: 2001352-1 (1) Caixa de botões Seções com 10 barras de pulverização PN: 4000434 (1) Suporte da caixa de botões PN: 4001657 Instruções passo a passo para instalar a caixa de botões OBSERVAÇÃO: a caixa de botões só será usada quando NÃO estiver conectada as teclas já instalados no veículo. Vá para a próxima seção se utilizar as teclas que já estão no veículo. 1. Coloque o monitor com a face voltada para baixo em uma superfície plana. Coloque o suporte de metal da caixa de botões sobre os quatro orifícios de montagem do monitor e, em seguida, coloque o suporte de montagem do monitor no topo do suporte da caixa de botões. 2. Insira um parafuso de cabeça redonda com fenda Phillips com arruelas de pressão em cada um dos quatro orifícios e aperte firmemente. 3. Posicione a caixa de botões sob o suporte da caixa de botões, alinhando os dois orifícios de montagem. 4. Fixe o suporte à caixa de botões usando os parafusos de cabeça redonda com fenda Phillips e as arruelas de pressão. PN: 2005662-Portuguese Janeiro de 2013 Página 7 de 19

Instalação do DirectCommand Monitor INTEGRA com caixa de botões e suporte RAM instalada Instalação do monitor Instruções passo a passo para instalar o monitor (1) Kit de montagem do monitor 1. Utilizando a ferragem fornecida no kit do monitor, monte-o em um local conveniente para operação, mas fora da linha de visão do operador enquanto ele dirige o pulverizador. OBSERVAÇÃO: kits adicionais de montagem RAM, PN: 4100100 podem ser adquiridos para uso em diferentes veículos. Página 8 de 19 janeiro de 2013 PN: 2005662-Portuguese

Instalação do módulo de entrada auxiliar Do kit da caixa de botões ou kit do módulo de entrada auxiliar (1) Plugue do protetor de poeira 6 pinos PN: 2002899-6 (1) Módulo de entrada auxiliar PN: 4000437 Itens opcionais adquiridos separadamente (1) Placa de montagem do módulo PN: 4000244 (1) Adaptador do radar Raven PN: 4000410-1 (1) Adaptador de radar Dickey-John PN: 4000501-1 Instruções passo a passo para instalar o módulo de entrada auxiliar 1. Encontre um local para montar o módulo de entrada auxiliar na cabine do veículo, de modo que fique fora do caminho do operador, mas facilmente acessível para a solução de qualquer problema. OBSERVAÇÃO: uma placa de montagem do módulo, PN: 4000244 pode ser adquirida separadamente para ajudar a montar o módulo de entrada auxiliar. 2. Se for instalada uma caixa de botões, direcione os plugues verde e marrom na direção do módulo de entrada auxiliar. Conecte o plugue verde no conector identificado como SWITCH A; conecte o plugue marrom no conector identificado como SWITCH B. 3. Se houver um radar instalado no veiculo, escolha o cabo adaptador de radar apropriado e conecte o plugue cinza ao conector identificado como RADAR no módulo de entrada auxiliar. Se não for utilizar um radar auxiliar, conecte o plugue do protetor de poeira cinza de 6 pinos na conexão RADAR no módulo de entrada auxiliar. Instalação PN: 2005662-Portuguese Janeiro de 2013 Página 9 de 19

do módulo de controle de líquidos Instruções passo a passo para instalar o módulo de controle de líquidos Instalação do DirectCommand Do kit do módulo de controle de líquidos (1) Módulo de controle de líquidos PN: 4000394 Itens opcionais adquiridos separadamente (1) Kit de ferragens Módulo grande PN: 2001354-1 (1) Kit de montagem Placa do módulo grande PN: 2001358 1. O módulo de controle de líquidos pode ser montado a critério do operador. Certifique-se de que ele esteja localizado em um local em que todos os cabos de controle chegam e fora do caminho das peças móveis. 2. Se montar o módulo de controle de líquidos em uma placa existente, usando o módulo como modelo, faça orifícios de 1/4" (0,64 cm) de diâmetro. Use ferragens de aço inoxidável de 1/4" para fixar o módulo no lugar. 3. Se montar o módulo de controle de líquidos em uma barra de ferramentas, o kit de montagem do módulo grande, PN: 2001358, pode ser usado para barras de ferramentas de até um tubo quadrado de 6"x6" (15,24 x 15,24 cm). Instalação do cabo das teclas da barra de pulverização original (Opcional) Instruções passo a passo para instalar a caixa do teclas de fechamento de seções Incluídas no kit do módulo de entrada auxiliar (1) Plugue do protetor de poeira 12 pinos PN: 2002899-12N Itens opcionais adquiridos separadamente (1) Voltímetro ou luz de teste (1) Teclas genéricas 7 seções PN: 4000515-5 Ou (1) Teclas OEM 7 seções PN: 4000527-5 Ou (1) Teclas genéricas 10 seções PN: 4000843-5 1. Abra o painel do veículo para acessar a parte inferior das teclas de fechamento de seção. 2. Use uma luz de teste ou um voltímetro para determinar qual fio na parte inferior da caixa de botões é o sinal (12V+) que sai para a válvula. 3. Remova o fio do sinal da tecla. OBSERVAÇÃO: dependendo do estilo de tecla, pode ser necessário remover um conector do corpo da tecla antes de remover o fio do sinal. Página 10 de 19 janeiro de 2013 PN: 2005662-Portuguese

Remoção do fio de alimentação da tecla 4. Substitua o fio removido das teclas de fechamento de seções apropriado, certificando-se de conectar o fio BOOM 1 do cabo de distribuição a tecla SEÇÃO 1 no console. 5. Isole permanentemente o terminal do fio desconectado do chicote do pulverizador removido na etapa 4. 6. Repita as etapas 3 a 5 para cada tecla de fechamento de seções. 7. Siga o diagrama abaixo para garantir as modificações corretas das teclas de fechamento de seções. PN: 2005662-Portuguese Janeiro de 2013 Página 11 de 19

Instalação do DirectCommand 8. O fio identificado como MASTER no cabo precisa ser instalado entre o lado da alimentação de uma das teclas de fechamento de seções e o fio que vem conectado no lado da alimentação da tecla. Desconecte o fio da alimentação de uma das teclas de seção. Conecte o fio MASTER no lado de alimentação dessa mesma chave e, em seguida, conecte o fio de alimentação original no cabo da tecla MASTER. 9. Direcione a extremidade oposta do cabo de distribuição na direção do módulo de entrada auxiliar. 10. Conecte o plugue verde de 12 pinos no cabo de distribuição no conector marcado como SWITCH A no módulo de entrada auxiliar. 11. Conecte o plugue marrom de 12 pinos no cabo de distribuição no conector marcado como SWITCH B no módulo de entrada auxiliar. 12. Se o cabo de distribuição não tiver um fio marrom, conecte no plugue do protetor de poeira, PN: 2002899-12N, no conector marrom marcado com SWITCH B. Instalação do chicote da rede CAN Do kit de cabos do monitor (1) Relé de controle da alimentação PN: 4000708-1 (1) Cabo do monitor PN: 4001608-12 Do kit do módulo de controle de líquidos (1) Cabo da rede CAN 20,32 cm (8 pol.) PN: 4000450-1 (1) Cabo do implemento 3,7 m (12 pés). PN: 4000726-12 (1) Cabo adaptador do implemento PN: 4001979-3 (1) Cabo de alimentação PN: 4002016-12 Do kit do módulo de entrada auxiliar ou kit da caixa de botões (1) Junção em Y da CAN PN: 4000137 (1) Cabo da rede CAN 30,5 cm (12 pol.) PN: 4000219-1 Itens opcionais adquiridos separadamente Extensões do cabo do implemento PN: 4000724-X Extensão da rede CAN PN: 4000218-X Divisor da alimentação de corrente alta PN: 4001013 Extensão da alimentação de corrente alta PN: 4001450-X Extensão da alimentação de corrente alta/can PN: 4001808-X Página 12 de 19 janeiro de 2013 PN: 2005662-Portuguese

Instruções passo a passo para instalar o chicote da rede CAN 1. Conecte o relé de controle de alimentação, PN: 4000708-1, ao conector quadrado, preto, WP de 4 pinos no cabo do monitor, PN: 4001608-12 Pressione o relé de controle da alimentação até ouvir um clique, travando o relé no lugar. 2. Conecte o conector de 29 pinos do cabo do monitor ao conector atrás do monitor InSight ou Edge, ou o conector identificado como MAIN atrás do monitor INTEGRA. 3. Direcione a extremidade oposta do cabo do monitor na direção do módulo de entrada auxiliar. 4. Conecte a extremidade simples da junção em Y da CAN, PN: 4000137, do kit do módulo da entrada auxiliar ou o kit da caixa de botões no conector CAN de 4 pinos no cabo do monitor. 5. Conecte o plugue preto de 4 pinos ao cabo da rede CAN de 30,5 cm (12 pol.), PN: 4000219-1, no lado cinza da junção em Y da CAN. 6. Conecte a extremidade oposta ao cabo da rede CAN no conector identificado como CAN BUS no módulo de entrada auxiliar. 7. Conecte os terminais do anel ao cabo de alimentação, PN: 4002016-12, à bateria ou aos prisioneiros de alimentação na cabine. Conecte o terminal do anel com fusíveis ao terminal positivo e conecte o terminal do anel com fios pretos ao aterramento da bateria. 8. Direcione a extremidade oposta do cabo de alimentação na direção do módulo de entrada auxiliar. 9. Conecte o conector preto WP de 3 pinos ao cabo de alimentação no conector de contato no cabo do monitor. OBSERVAÇÃO: as etapas 10 a 17 são para instalação em um trator com implemento. Se o kit estiver sendo instalado em um veículo autopropelido no qual não é necessária a utilização de um cabo de implemento para facilitar a desconexão, cabos de extensão adicionais podem ser adquiridos para usar no lugar do cabo do implemento, PN 4000726-12, e do cabo do adaptador do implemento, 4001979-3. Vá para a etapa 18 que fornece orientações sobre a instalação desses cabos. 10. Conecte o plugue de 4 pinos do CAN ao cabo do adaptador do implemento, PN: 4001979-3, no lado preto da junção em Y do CAN. PN: 2005662-Portuguese Janeiro de 2013 Página 13 de 19

Instalação do DirectCommand 11. Conecte o conector Deutsch cinza de 2 pinos no plugue cinza de 2 pinos no cabo de alimentação. 12. Direcione o plugue redondo de 16 pinos no lado oposto do cabo do adaptador do implemento fora da cabine. OBSERVAÇÃO: se precisar fazer um furo para passar o cabo para fora da cabine, certifique-se de vedar o furo novamente depois que o cabo for passado para manter a cabine do veículo hermética contra produtos químicos que estiverem sendo aplicados. 13. Conecte o plugue Deutsch cinza de 4 pinos ao cabo da rede CAN de 20,3 cm (8 pol.), PN: 4000450-1, no conector identificado como CAN Bus no módulo de controle de líquidos. 14. Conecte a extremidade oposta ao cabo da rede CAN no lado cinza da junção em Y do CAN instalado no cabo do implemento, PN: 4000726-12 15. Conecte um dos plugues cinza de 2 pinos no cabo do implemento no conector de 2 pinos do módulo de controle de líquidos. 16. Conecte o terminal do anel de aterramento no cabo do implemento a um ponto de aterramento na estrutura do implemento. 17. Direcione a extremidade oposta do cabo do implemento em direção à frente do implemento para que ela possa ser conectada ao cabo do adaptador do implemento. Se necessário, cabos de extensão podem ser adquiridos para obter comprimento adicional. Consulte a tabela abaixo para saber os comprimentos disponíveis. Comprimento Número da peça 1,8 m (6 pés) 4000724-6 3,7 m (12 pés) 4000724-12 7,3 (24 pés) 4000724-24 11 m (36 pés) 4000724-36 Extensões do cabo do implemento OBSERVAÇÃO: as etapas 18 a 23 são para instalação usando os cabos de extensão da alimentação de corrente alta e de rede CAN em pulverizadores autopropelidos no lugar do cabo do implemento e do cabo do adaptador do implemento. Esses cabos devem ser adquiridos separadamente. Página 14 de 19 janeiro de 2013 PN: 2005662-Portuguese

18. Conecte o conector de 2 pinos a um cabo de extensão da alimentação de corrente alta, 4001450-X, ou a um cabo de extensão de alimentação de corrente alta/rede CAN combinados, 4001808-X, no plugue cinza de 2 pinos no cabo de alimentação. Os comprimentos disponíveis são mostrados na tabela abaixo. 19. Conecte o plugue preto com 4 pinos no mesmo cabo da rede CAN/extensão de alimentação da corrente alta usado na etapa anterior, ou em uma extremidade de um cabo de extensão da rede CAN separado, PN: 4000218-X, no lado preto da junção em Y do CAN já conectada ao cabo do monitor. Comprimento Ext. da rede CAN* Alim-Alta Ext Ext Alim- Alta/CAN 1,8 m (6 pés) 4000218-6 4001450-6 4001808-6 3,7 m (12 pés) 4000218-12 4001450-12 4001808-12 5,5 m (18 pés) 4000218-18 N/D 4001808-18 7,3 m (24 pés) 4000218-28** 4001450-24 4001808-24 Cabos de extensão da alimentação de corrente alta e de rede CAN * Cabos de extensão adicionais da rede CAN também estão disponíveis. **4000218-28 tem 8,5 m (28 pés) de comprimento. 20. Direcione a extremidade oposta dos cabos de extensão na direção do módulo de controle de líquidos. 21. Remova a junção em Y da CAN da extremidade do cabo do implemento, PN: 4000726-12, e conecte a extremidade simples da junção em Y na extremidade do cabo de extensão da rede CAN. Deixe a terminação conectada à junção em Y. 22. Conecte o conector preto de 2 pinos ao divisor de alimentação de corrente alta, PN: 4001013, no plugue cinza no cabo de extensão de alimentação de corrente alta. 23. Conecte um dos plugues cinza com 2 pinos no divisor de alimentação de corrente alta no conector cinza do módulo de controle de líquidos. PN: 2005662-Portuguese Janeiro de 2013 Página 15 de 19

Instalação do cabo da válvula/fluxôme tro Instruções passo a passo para instalar o cabo da válvula/ fluxômetro Instalação do DirectCommand Itens opcionais adquiridos separadamente Cabo da válvula/fluxômetro TeeJet PN: 4000416-6 ou Cabo da válvula/fluxômetro Raven PN: 4000451-6 ou Cabo da válvula/fluxômetro Dickey-John PN: 4000487-6 ou Cabo da válvula/fluxômetro Mid-Tech PN: 4000518-6 1. Conecte o plugue Deutsch cinza de 8 pinos da válvula de controle de fluxo apropriado e do cabo do fluxômetro no conector marcado como CHANNEL 1 no módulo de controle de líquidos. 2. Direcione a conexão do fluxômetro na direção do medidor e o plugue no conector correspondente no fluxômetro 3. Direcione a conexão da válvula de controle de fluxo na direção da válvula e conecte no conector correspondente. Instalação do cabo das válvulas de controle de seção Itens opcionais adquiridos separadamente Cabo das válvulas de controle de seção de 7 seções Raven ou Cabo das válvulas de controle de seção de 10 seções Raven ou Cabo genérico das válvulas de controle de seção de 7 seções ou Cabo das válvulas de controle de seção de 10 seções Banjo PN: 4000424-6 PN: 4000573-6 PN: 4000505-6 PN: 4001792-6 Instruções passo a passo para instalar o cabo da válvula da barra de pulverização 1. Conecte o plugue Deutsch cinza de 12 pinos do cabo das válvulas de controle de seção no conector marcado como BOOM no módulo de controle de líquidos. 2. Conecte o conector Deutsch cinza com 2 pinos no cabo da válvulas de controle de seção no segundo conector cinza no cabo do implemento, ou o segundo conector cinza no cabo divisor da alimentação de corrente alta. 3. Direcione a extremidade oposta do cabo das válvulas de controle de seção na direção das válvulas da barra de pulverização. Página 16 de 19 janeiro de 2013 PN: 2005662-Portuguese

4. Começando com a válvula de controle de seção 1, desconecte a conexão da válvulas de controle de seção do chicote existente, se necessário, e conecte no conector do cabo da válvulas de controle de seção identificado como Boom 1. 5. Repita a etapa 4 em todas as seções restantes da barra de pulverização. 6. Se o cabo das válvulas de controle de seção original, instalado anteriormente, for deixado na máquina cubra os terminais com graxa dielétrica fornecida para ajudar a proteger os terminais contra corrosão. Instalação do cabo do sensor de pressão (Opcional) Itens opcionais adquiridos separadamente Cabo do sensor de pressão Raven PN: 4000412-6 ou Cabo do sensor de pressão Dickey-John PN: 4000573-6 Instruções passo a passo para instalar o cabo do sensor de pressão (Opcional) 1. Conecte o plugue Deutsch preto de 12 pinos do cabo do sensor de pressão apropriado ao conector identificado como AUXILIARY no módulo de controle de líquidos. 2. Direcione a extremidade oposta do sensor de pressão na direção do sensor de pressão da barra de pulverização. 3. Desconecte o cabo conectado ao sensor de pressão, se necessário. Se esse cabo for deixado na máquina, cubra os terminais com graxa dielétrica fornecida para ajudar a proteger os terminais contra corrosão. 4. Conecte o plugue no cabo do sensor de pressão no conector correspondente no sensor de pressão. Instalação do sensor de implemento no chão (Opcional) Do kit do módulo de controle de líquidos (1) Plugue do implemento PN: 4000495-1 Itens opcionais adquiridos separadamente Sensor de implemento no chão PN: 4001507 Ext. do sensor de implemento no chão. Cabo PN: 2000453-2 [3 m (10 pés)] Ext. do sensor de implemento no chão. Cabo PN: 2000453-3 [7,6 m (25 pés)] PN: 2005662-Portuguese Janeiro de 2013 Página 17 de 19

Instruções passo a passo para instalar o sensor de implemento no chão Instalação do DirectCommand 1. Se um cabo do sensor de pressão não foi instalado, conecte o plugue Deutsch preto com 12 pinos, PN 4000495-1, no conector preto identificado como AUXILIARY no módulo de controle de líquidos. 2. Remova o conector preto WP de 3 pinos com um jump no plugue do cabo do sensor de implemento ou do cabo dos sensores de pressão e guarde para usar futuramente. OBSERVAÇÃO: se um sensor de implemento no chão não for conectada, o conector com o jump deverá ser instalado no cabo do implemento ou no cabo do sensor de pressão para o módulo de controle de líquidos aplicar o produto. 3. Decida sobre um local onde montar o sensor de implemento no chão. 4. A orientação de montagem do conjunto de sensor do implemento no chão determina se a alavanca está fora do centro ou centralizada quando o implemento estiver na posição de aplicação. 5. Para uma orientação fora do centro, conecte o conector preto WP de 3 pinos fêmea identificado como NORMALLY OPEN (normalmente aberto) do sensor de implemento no chão no conector WP de 3 pinos macho do cabo do implemento ou no cabo do sensor de pressão. Se necessário, um cabo de extensão pode ser instalado para fornecer o comprimento adicional entre o sensor de implemento no chão e o módulo de controle de líquidos. Centro Fora do centro Orientação da instalação do sensor de implemento no chão Página 18 de 19 janeiro de 2013 PN: 2005662-Portuguese

6. Para uma orientação em centro, conecte o conector preto WP de 3 pinos fêmea identificado como NORMALLY CLOSED (normalmente fechado) do sensor de implemento no chão no conector WP de 3 pinos macho do cabo do implemento ou no cabo do sensor de pressão. Se necessário, um cabo de extensão pode ser instalado para fornecer o comprimento adicional entre o sensor de implemento no chão e o módulo de controle de líquidos. Configuração do monitor 1. Consulte o Guia de Referência Rápida, PN: 2002831-38, para configurar o monitor. A configuração inicial varia de acordo com a válvula de controle de fluxo e o fluxômetro utilizados. 2. Os monitores InSight devem ter o firmware atualizado para a versão 5.0 ou superior e o módulo de controle de líquidos deve ser atualizado para o firmware versão 1.8.00 ou superior para a operação de controle de fluxo adequada usando os controles de fluxo PWM. 3. Qualquer versão do firmware para os monitores INTEGRA, VERSA ou EDGE funcionarão com o firmware 1.8.00 do módulo de controle de líquidos necessário para o controle de fluxo PWM adequado. PN: 2005662-Portuguese Janeiro de 2013 Página 19 de 19