38,45º N. Sesimbra 38,44º N 9 38,43º N 38,42º N 9,12º W 9,10º W 9,08º W 9,06º W



Documentos relacionados
o seu futuro apartamento em Albufeira your future apartment in Albufeira

LOCALIZAÇÃO LOCATION RIO NEIVA

Guião M. Descrição das actividades

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer?

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

RELAÇÕES ENTRE O DESEMPENHO NO VESTIBULAR E O RENDIMENTO ACADÊMICO DOS ESTUDANTES NO CURSO DE GRADUAÇÃO EM ENGENHARIA DE MATERIAIS DA UFSCAR

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

REGULAMENTO DE PESCA DESPORTIVA NA ALBUFEIRA DE VASCOVEIRO

Eventos Internacional

Estereoscopia Digital no Ensino da Química AGRADECIMENTOS

Serviços: API REST. URL - Recurso

MÉTODO DE ANÁLISE DA VULNERABILIDADE COSTEIRA À EROSÃO

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

PREÇÁRIO 2015/ 2016 PRICELIST 2015/ 2016

Regulamento. Regulamento de Utilização do Porto de Recreio da Calheta da. Região Autónoma da Madeira. Capítulo I. Objecto. Artigo 1.º.

REGIMENTO INTERNO 9º SEDE NÁUTICA

01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS

Guião A. Descrição das actividades

Inglês com Inglesar Jota Filho

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition)

Métodos Formais em Engenharia de Software. VDMToolTutorial

Accessing the contents of the Moodle Acessando o conteúdo do Moodle

SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA PRÓ-REITORIA DE GRADUAÇÃO - PROGRAD

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

Micro-ambientes marítimos: método para sua definição. Marítime microenvironment: method for its definition

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2.

Animação Turística Unipessoal, Lª Alvará nº 11/2006 DGT. Programas de Cursos e Especializações

Experiências Algarve Nature Week

REGULAMENTO DE EXPLORAÇÃO DO PORTO DE RECREIO DE VILA REAL DE SANTO ANTONIO I. Artigo 1º. Objecto. Entrada, permanência e saída do Porto de Recreio

3 o ANO ENSINO MÉDIO. Prof. a Christiane Mourão Prof. a Cláudia Borges

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education PORTUGUESE 0540/03

Miami Pass. Gatorland: A capital do Crocodilo no mundo

São eles: SOME (Algum, alguma, alguns,algumas). É utilizado em frases afirmativas,antes de um substantivo. Ex.:

Os Pronomes. The Pronouns

A necessidade da oração (Escola da Oração) (Portuguese Edition)

:: COMO ESCOLHER UMA ESCOLA IDIOMAS PDF ::

Behance portfolio. Filipe Oliveira (FilipeO) Seixal, Portugal. Choices - Multimedia engineering final project

Get Instant Access to ebook Alemao Ver Falar PDF at Our Huge Library

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)

O inicio do processo

O sal não é todo igual Salt is not all equal

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio

Análise de Falhas em Equipamentos de Processo. Mecanismos de Danos e Casos Práticos [Portuguê

Guião N. Descrição das actividades

Rogério R. Ferraz. Governo Regional dos Açores Secretaria Regional do Mar, Ciência e Tecnologia Inspeção Regional das Pescas

Viagem a Serra da Estrella PDF

CONSTRUÍDO NO INÍCIO DO SÉCULO XX

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

Santa Casa PDF ebooks Download

Comportamento Organizacional: O Comportamento Humano no Trabalho (Portuguese Edition)

Exercícios extras. Na aula de hoje, você deverá arregaçar as

O Brasil que você procura. The Brazil you are looking for. Turismo Náutico. Nautical Tourism

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

TERRAVISTA CONDOMINIUM, RESORT & GOLF TRANCOSO BAHIA

1.ºs JOGOS MINA DE ÁGUA Regulamento. Artigo 1º Equipas

ÍNDICE PORTUGUÊS INDEX ENGLISH

Especialmente elaborada para: Soluções criativas para viagens inesquecíveis

Click the + sign to add new server details. Clique no sinal de "+" para adicionar novos detalhes do servidor. Enter a friendly name for your BI Server

Gestão da comunicação - Epistemologia e pesquisa teórica (Portuguese Edition)

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS

Atividade extra. Questão 01. Lingua Estrangeira Inglês

Escritórios de elevada qualidade no coração de Lisboa. High quality office space in the heart of Lisbon

REGULAMENTO INTERNO DO SETOR NÁUTICO

RINAVE EMBARCAÇÕES DE RECREIO CERTIFICADAS NO ÂMBITO DA DIR 94/25/CE CERTIFIED RECREATIONAL CRAFT IN THE SCOPE OF DIR 94/24/EC

Dubai. Especial Fim Ano - Partida 27 Dezembro. Partida Garantida a 27 Dezembro. Consulte todos os nossos destinos em

MAUS TRATOS NA POPULAÇÃO IDOSA INSTITUCIONALIZADA

ACTIVIDADES DE LAZER ACTIVIDADES

Residir no Parque Natural da Arrábida junto a Palmela

Gerenciamento Pelas Diretrizes (Portuguese Edition)

MATEMÁTICA REPLAY! matematicareplay.wordpress.com. Christine Córdula Dantas - 16/03/12. Números Racionais, Frações e Representações em Figuras

Knowledge Representation and Reasoning

PREÇÁRIO / PRICE LIST

DISTRIBUIÇÃO DO USO E COBERTURA DA TERRA POR DOMÍNIOS GEOMORFOLÓGICOS NA BACIA HIDROGRÁFICA DO RIO SÃO JOÃO - RIO DE JANEIRO

Lição 24: Preposições de tempo. Como usar preposições de tempo.

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento:

Technical Information

Cyclic loading. Yield strength Maximum strength

Identificação da empresa

Amy Winehouse - Tears Dry On Their Own

CÂMARA MUNICIPAL DE PESO DA RÉGUA

Automação. Indústria smart. Indústria smart. Lucas Nülle GmbH Página 1/5

ATLAS DE ACUPUNTURA VETERINáRIA. CãES E GATOS (EM PORTUGUESE DO BRASIL) BY CHOO HYUNG KIM

Controle de Acesso ao Meio

Operação de Instalações Marítimas

Strings. COM10615-Tópicos Especiais em Programação I edmar.kampke@ufes.br 2014-II

PORTUGAL EMOTIONS CASA DA CALDEIRA

Lição 40: deve, não deve, não deveria

GUIÃO A. What about school? What s it like to be there/here? Have you got any foreign friends? How did you get to know them?

Meditacao da Luz: O Caminho da Simplicidade

DRIVING BOOK Back Offi ce Front Offi ce Online System

LOCALIZAÇÃO LOCATION $2 $3 $4

Avaliação de Método Expedito de Determinação do Nível do Mar como Datum Vertical para Amarração de Perfis de Praia

Tabela 85: Caracterização ambiental da Praia da Conceição, município de Bombinhas, SC. Praia da Conceição

Erasmus Student Work Placement

LOCALIZAÇÃO VELOSO. Fernão Veloso. Nacala Velha. Baía de Fernão Veloso. Nacala NOVO PORTO

Análise de Tendências de Extremos para o Planalto Central

Gramatica Minima Para O Dominio Da Lingua Padrao [Português] [Capa comum]

Pesquisa de Marketing: Uma Orientação Aplicada (Portuguese Edition)

Equivalência da estrutura de uma frase em inglês e português

Transporte fluvial Mobilidade com Desenvolvimento Turístico Urbano e Inclusão Social

Transcrição:

Da Ponta de S. Pedro a Sesimbra From Ponta de S. Pedro to Sesimbra 38,45º N Praia do Cavalo Porto de Recreio Sesimbra Praia da Califórnia Cabo de Ares Ponta de S. Pedro 38,44º N 9 38,43º N 8 7 38,42º N 0 1M 9,12º W 9,10º W 9,08º W 9,06º W Figura 68 - Enseada de Sesimbra. Sesimbra Firth. Carta: 26407 do Instituto Hidrográfico. Marés: As correntes de maré são aqui quase impreceptíveis. Distâncias: Da Ponta de S. Pedro a Sesimbra: 2,7 M Descrição: Se bem que a maioria das embarcações que alcançam Sesimbra provenham do Sul (de Sines ou Algarve) ou do Norte (de Lisboa), os problemas de aterragem são os mesmos. Sesimbra passou, no último quartel do século XX, de uma pequena vila piscatória, a um importante porto de pesca; e de um pequeno local de veraneio e paraíso do mergulho, a uma vila populosa, mercê duma pressão urbanística imparável, devida às suas condições turísticas e à proximidade de Lisboa. Para a náutica de recreio que outrora se amarrava simplesmente a um barco de pesca para ir a terra, sujeitando-se às reacções de desagrado dos pescadores, teve de se encontrar outras alternativas. Construiu-se um porto de recreio, que não foi suficiente para a procura, e não foram acautelados lugares para os barcos de passagem. O problema mantém-se: ou fundear com as limitações impostas, ou amarrar a um barco de pesca. Chart: 26407 (Hydrographical Institute) Tides: Tide currents here are nearly imperceptible. Distances: From Ponta de S. Pedro to Sesimbra: 2,7 M Description: Although most vessels arriving at Sesimbra come from the South (from Sines or the Algarve) or from the North (from Lisbon), the landing problems are the same. Sesimbra changed in the last half of the 20 th century from a small fishing village into an important fishing port and from a small holiday spot and diving heaven into a populated village, thanks to an unstoppable urban pressure, due to its tourist conditions and its nearness to Lisbon. Cruise navigation that once simply tied up to a fishing boat to go ashore, subjecting themselves to the disagreeable reactions of fishermen, had to find other alternatives. A small marina was built but is not enough for demand and places for passing boats were not accounted for. The problem continues, to moor with imposed limitations or to tie up to a fishing boat. 78

Figura 69 - Sesimbra, com o seu Castelo e a Fortaleza. Sesimbra with its Castle and Fortress. Figura 70 - Local de fundeio, frente à Fortaleza. Figura 71 - Cabo de Ares. Mooring place in front of the Fortress. Ares Cape. 79

Restrições de fundeio na enseada Mooring restrictions in the firth Figura 72 - Enseada de Sesimbra. Carta: 26407 do Instituto Hidrográfico. Marés: As correntes de maré são aqui quase impreceptíveis. Descrição: Sesimbra não está abrangida pelo Parque Marinho, mas está sujeita a uma série restrições complexas que condicionam fortemente o fundeio nesta área. Está interdito o fundeio na zona portuária, delimitada pelo molhe e por uma linha que o continua quase até ao limite Oeste da Fortaleza. Estão definidos apenas dois fundeadouros fora da zona portuária, assinalados respectivamente com as letras O e E, e marcados pelos respectivos azimutes. A Este existem numerosos cabos submarinos e uma zona de seu resguardo onde está interdito o fundeio. A colocação de três emissários, dois dos quais em plena baía Sesimbra, com os respectivos resguardos, condicionaram fortemente o fundeio. Como a zona a Sul do molhe tem um trânsito intenso da pesca, resta à náutica de recreio, por enquanto, um estreito corredor a Sul da Fortaleza e uma pequena área frente à praia da Califórnia. Sesimbra Firth. Chart: 26407 (Hydrographical Institute) Tides: Tide currents here are nearly imperceptible. Description: Sesimbra isn t part of the Marine Park but is subject to a series of complex restrictions that strongly condition mooring in this area. Mooring in the port zone that is delimited by the pier and by a line that follows it nearly up to the Fortress s West limit is forbidden. Only two mooring places are defined outside the port zone, signalized by the letter O and E and marked by the respective azimuths. To the East there are several underwater cables and a protection zone where mooring is forbidden. Three under water drains, two of which in the middle of the Sesimbra bay with their adequate protections strongly condition mooring. As the South zone of the pier has an intense fishing traffic, cruising navigation is left, for now, with a thin corridor south of the Fortress and a small area in front of Califórnia beach. 80

Figura 73 - Enseada de Sesimbra. Sesimbra Firth. Figura 74 - Enseada de Sesimbra. Sesimbra Firth. Figura 75 - Fundeadouro vigiado. Mooring place with vigilance. Figura 76 - Cais de embarque e Polícia Marítima. Landing-place and maritime police. 81

Porto de recreio de Sesimbra Sesimbra recreational harbour Figura 77 - Porto de Recreio de Sesimbra. Carta: 26407 do Instituto Hidrográfico. Marés: As correntes de maré são aqui quase impreceptíveis. Descrição: No interior do porto de pesca e numa área abrigada localiza-se o Porto de Recreio, gerido pelo Clube Naval de Sesimbra. Raramente tem lugares disponíveis, em especial na época alta, e estes resultam das vagas deixadas pelos proprietários ausentes. Existe um pontão de espera, frequentemente ocupado, que pode ser utilizado depois do Clube encerrar. Para embarcações mais pequenas, existe uma zona também gerida pelo Clube Naval com amarrações fixas por poitas. Durante o dia, tem assistência de vigilância e transbordo. A alternativa de recurso, de atracar a uma embarcação de pesca, tem a vantagem de se ficar bem abrigado no interior do porto, sobretudo das fortes Nortadas de Verão e do mar de SW, mas tem o inconveniente de algum conflito com os pescadores que não vêem com bons olhos a utilização, pela náutica de recreio, dos espaços que lhes são destinados. Sesimbra recreational harbour. Chart: 26407 (Hydrographical Institute) Tides: Tide currents here are nearly imperceptible. Description: In the interior of the fishing port and in a sheltered area you can find the marina that is run by the Sesimbra Naval Club. It rarely has vacant places, especially in the high season and these result from the places left by absent proprietors. There is a waiting pontoon frequently occupied and that can be used after the Club closes. For smaller ships there is and also a zone granted to the Naval Club with swinging mooring places and that during the day has assistance, vigilance and shuttle transport. The last alternative is to tie to a fishing boat. It has the advantage that you will be sheltered in the interior of the port especially from the strong North winds and the SW sea but has the inconvenient of some possible conflict with the fishermen that don t like cruise vessels to use the places that are destined for them. 82

Figura 78 - Portos de pesca e de recreio de Sesimbra. Sesimbra s fishing and recreational ports. Figura 79 - Portos de pesca e de recreio de Sesimbra. Figura 80 - Sede do Clube Naval de Sesimbra. Sesimbra s fishing and recreational ports. Head Office of the Sesimbra Naval Club. 83

Fundeadouros do Parque Natural Natural Park mooring places 38,46º N ZPP Zona de poitas gerida pelo CNS (85) Sesimbra ZPT 38,44º N 38,42º N Porto da Baleeira Praia da Tranca Praia da Mijona Praia do Cavalo 0 Praia da Cova 2M 9,17º W 9,13º W 9,09º W Figura 81 - Localização dos fundeadouros do PNA. Whereabouts of the PNA mooring places. O Parque Natural da Arrábida dispõe de vários fundeadouros com poitas espalhados pela sua orla costeira, Parque Marinho Luiz Saldanha, mas para uso exclusivamente diurno. Destinam-se a preservar esta área dos inconvenientes das amarras de fundeio (correntes), que dizimam a flora bentónica. Geralmente estes fundeadouros só estão ocupados ocasionalmente durante a tarde por barcos de recreio na época alta. Estão dispersos por zonas de rara beleza paisagística e abrigados das fortes Nortadas tão características da Arrábida. As águas são duma visibilidade impressionante que pode ultrapassar os 20 metros. Está num paraíso do mergulho. Em Sesimbra pode encher as garrafas e ter todo o tipo de assistência. Está interdito o mergulho na zona de protecção total (ZPT). A pesca amadora à linha, só pode ser praticada nas zonas de protecção complementar(zpc). Mais informações em: www.icn.pt 84 The Parque Natural da Arrábida has several mooring places with buoys spread along the coast line, Parque Marinho Luiz Saldanha, but for daytime use only. They are meant to preserve this area from the inconvenient of anchor chains, that destroy the benthonic flora. Generally these mooring places are only occasionally occupied, in the high season, during the afternoon by yachts. They are spread across very beautiful zones and sheltered from the strong North winds (Nortada) so common in Arrábida. The waters are of an impressive transparency that can exceed 20 meters. You can at a dream-like diving place. At Sesimbra you can fill the bottles and have access to all kind of assistance. Diving is forbidden in the Total Protection Zone (ZPT). Sportive fishing with a line can only be done at the Complementary Protection Zone (ZPC). Further information at: www.icn.pt

Figura 82 - Praia do Cavalo. Cavalo beach. Figura 83 - Praia do Cavalo. Cavalo beach. Figura 84 - Praia da Mijona. Mijona beach. Figura 85 - Porto da Baleeira e praia da Tranca. Baleeira Port and Tranca beach. Figura 86 - Praia da Cova. Cova beach. 85