Motion binax. Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Guia do utilizador. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.



Documentos relacionados
Ace binax. Guia do utilizador. Life sounds brilliant.

Aparelhos personalizados

Pure binax. Guia do utilizador. Life sounds brilliant.

Pure micon. Guia do utilizador. Life sounds brilliant.

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Ace micon. Guia do utilizador. Life sounds brilliant.

Manual de Instruções Gama AIKIA. AK-X/AK-XP aparelho intra-canal

Manual do Utilizador do Nokia Bluetooth Headset BH-112

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos.

Aquaris micon. Guia do utilizador. Life sounds brilliant.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

com a qualidade e características deste produto, mas recomendados que leia cuidadosamente estas instruções para tirar o melhor partido da sua compra.

Nokia Bluetooth Headset BH /2

NEBULIZADOR COMPRESSOR

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

Comunicador cco SMOOTH TALKER

Instalação. Conteúdos da embalagem

Auricular Bluetooth Nokia BH /33

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Manual do utilizador

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

Manual de Operações CIC ITC ITE

MANUAL DO USUÁRIO HD-424pro HD-424 HD-80 HD-55 HD-38of HD-58mini

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

PLANTRONICS VOYAGER 510-USB

Séries M70. -M90 da Plantronics. Manual do Utilizador

Introdução. Conheça as peças que compõem a sua camcorder. Parte de baixo. Microfone. Altifalante. Lente. LEDs de iluminação. Flash

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

Manual de instruções. Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção. Modelo BR80

MANUAL DO UTILIZADOR. Sistema de Nebulização Pneumático Eletrónico eflow rapid 24 HORAS

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

Instalar o computador

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

KF2.4 MANUAL DE UTILIZADOR

HA 20. P Amplificador auditivo Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Espresso Cod. M0S Edizione 1H10

Auricular Bluetooth Nokia BH /2

Manual Técnico e Certificado de Garantia

HA 20. P Dispositivo auxiliar de audição Instruções de utilização

Sonic Guia de Adaptação 1. Cheer. Compacto Power Plus Power Nano. Guia de Adaptação.

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

Manual de Instruções Gama Flash. FL-X / FL-XP Aparelhos intra-canais

Controlo remoto HP Media (somente em alguns modelos) Manual do utilizador

Informações importantes sobre o produto. Informações de segu rança

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

MG 18 P Mini-massageador Instruções de utilização

GME-100C Olho Mágico Digital com campainha

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

MG 158 P Esteira de massagem Instruções de utilização

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

Quha Zono. Manual do Utilizador

Fechadura Digital. Manual de Instruções YDF40. Português


Smartphone 5 IPS Quad Core

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

Sky Rider 22. Helicóptero com Radiocontrole. Manual do Usuário CÓD GARANTIA. Candide Indústria e Comércio Ltda.

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 9m-4a

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

Voyager. Legend UC. Sistema de auricular sem fios (B235 e B235-M) Manual do Utilizador

PORTUGUÊS BRASILEIRO

CLIPPER DE LA COURONNE

Sensor de Passada Polar S1 Manual do Utilizador

Jabra Link 860. Manual do Usuário.

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Megôhmetro/Teste de Isolamento Modelo GUIA DO USUÁRIO

Conhecendo o Decoder

1 CARREGUE ANTES DE COMEÇAR INICIAR A FUNÇÃO BLUETOOTH. Fone de Ouvido Bluetooth H Etapas Rápidas para Conexão. a Bateria do Fone de Ouvido

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Controlo de iluminação local multifuncional

Coluna Sonar LED Bluetooth

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G.

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Kit para Viatura Nokia CK-300 Manual de Consulta Rápida e Informações de Segurança

DT- 120 /180/180V. FM- stereo /AM/TV FM- stereo Receptor Digital Manual de instruções

Axkid Manual de Instruções Kidzone

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

Ace primax. Guia do utilizador

Shine Rev Micro BTE Guia do usuário do aparelho auditivo retroauricular (BTE)

Manual do Painel Aceno Digital A3000/A Rua Porto Alegre, 212 Jd. Agari Cep: 86.

Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de Configuração do Hardware

Centronic MemoControl MC441-II

características do seu novo ionizador de plasma

V-ZUG Ltd. Exaustor DW-E. Manual de instruções

11/ / REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual do Usuário SINALIZADOR DE PONTOS LINCE GPS. Comece Aqui

Termômetro Infravermelho (IV) com Laser Duplo

Breve resumo Gigaset DA310

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

USO DE PILHAS SECAS. Abra o compartimento e introduza duas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA), com as marcas + e - correctamente posicionadas.

Manual de Instruções

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

MANUAL DO UTILIZADOR DA WEBCAM HP

Transcrição:

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Guia do utilizador www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant.

Conteúdo Bem-vindo 4 Aparelhos auditivos 5 Tipo de aparelho 5 Conhecer os seus aparelhos auditivos 5 Componentes e nomes 6 Controlos 9 Definições 11 Pilhas 13 Tamanho das pilhas e sugestões de manuseamento 13 Substituir as pilhas 14 Recarregar pilhas recarregáveis 15 Utilização diária 16 Ligar e desligar 16 Inserir e remover o aparelho auditivo 18 Ajustar o volume 22 Mudar o programa de audição 23 Outros ajustes (opcional) 24 Bloquear os controlos (opcional) 24 2

Situações de audição especiais 25 Definir a focagem (opcional) 25 Ao telefone 27 Sistemas de indução magnética para deficientes auditivos 29 Entrada de áudio (sistema FM) 30 Manutenção e cuidados 32 Aparelhos auditivos 32 Peças da orelha e tubos 34 Manutenção profissional 38 Mais informações 39 Informação de segurança 39 Funcionalidade sem fios 39 Acessórios 39 Símbolos utilizados neste documento 40 Eliminação de erros 40 Informação de sistema 42 Informações específicas do país 43 3

Bem-vindo Obrigado por escolher os nossos aparelhos auditivos para o acompanharem no seu dia a dia. Como com tudo o que é novo, poderá demorar algum tempo a familiarizar-se com os aparelhos. Este guia, juntamente com o apoio do seu Especialista em Cuidados Auditivos, irá ajudá-lo a compreender as vantagens e a melhor qualidade de vida que os seus aparelhos auditivos lhe oferecem. Para obter o máximo benefício dos seus aparelhos auditivos, recomendamos que os utilize todos os dias, durante todo o dia. Isto ajudá-lo-á a adaptar-se. CUIDADO É importante que leia cuidadosamente e na íntegra este guia do utilizador e o manual de segurança. Siga as informações de segurança para evitar danos ou lesões. 4

Aparelhos auditivos Este guia do utilizador descreve funcionalidades opcionais que os seus aparelhos auditivos podem ou não ter. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos que lhe indique as funcionalidades válidas para os seus aparelhos auditivos. Tipo de aparelho Os seus aparelhos auditivos são modelos BTE (Behind-The-Ear [atrás da orelha]). Um tubo fornece som desde o aparelho auditivo ao ouvido. Os aparelhos não se destinam a ser utilizados em bebés, crianças ou pessoas portadoras de deficiência mental. Conhecer os seus aparelhos auditivos Recomenda-se que se familiarize com os seus novos aparelhos auditivos. Com os instrumentos na mão, tente utilizar os controlos e verifique a sua localização no aparelho. Isto facilitará o acto de sentir e pressionar os controlos enquanto usa os seus aparelhos auditivos. Se tiver dificuldades em pressionar os controlos dos seus aparelhos auditivos enquanto os estiver a usar, pode questionar o seu Especialista em Cuidados Auditivos sobre a opção de controlo remoto. 5

Componentes e nomes Este guia do utilizador descreve diversos tipos de aparelhos auditivos. Utilize as seguintes imagens para identificar o tipo de aparelho auditivo que utiliza. Os seus aparelhos auditivos são encaixados num gancho para orelha e peça da orelha personalizada ou num tubo padrão (LifeTube, ThinTube) e peça da orelha padrão (LifeTip). Motion SX, Motion SA ➐ ➊ Peça da orelha (LifeTip) ➋ Fio de retenção (opcional) ➌ Tubo (ThinTube) ➍ Gancho para orelha ➎ Aberturas para microfone ➏ Interruptor basculante (controlo) ➐ Compartimento da pilha (botão de ligar/desligar) ➑ Contactos de carga (apenas Motion SX) 6

Motion PX ➊ Peça da orelha (LifeTip) ➋ Fio de retenção (opcional) ➌ Tubo (LifeTube) ➍ Gancho para orelha ➎ Aberturas para microfone ➏ Botão de pressão (controlo) ➐ Interruptor basculante (controlo) ➑ Contactos de carga (opcional) ➒ Compartimento da pilha (botão de ligar/desligar) 7

Pode utilizar peças da orelha padrão em conjunto com um tubo padrão (LifeTube, ThinTube) ou peças da orelha personalizadas em conjunto com um gancho para orelha e tubo. Peças da orelha padrão LifeTip aberto ou fechado Tamanho LifeTip semi-aberta LifeTip dupla Pode facilmente substituir as peças da orelha padrão e limpar o tubo padrão. Leia mais na secção "Manutenção e cuidados". Peças da orelha personalizadas Exemplos: 8

Controlos Com os controlos pode, por exemplo, ajustar o volume ou alternar entre programas auditivos. Os seus aparelhos auditivos possuem um botão de pressão e um interruptor basculante ou apenas um interruptor basculante. O seu Especialista em Cuidados Auditivos programou as funcionalidades que pretendia nos controlos. Controlo Esquerda Direita Botão de pressão Interruptor basculante Também pode utilizar um controlo remoto ou uma aplicação para smartphone para o controlar os seus aparelhos. 9

Função do interruptor basculante L R Premido de forma rápida: Programa para cima/para baixo Volume para cima/para baixo Nível de ruído do zumbido para cima/ para baixo Equilíbrio de som Selecção da focagem (configurador espacial) Misturador de som (entrada de áudio) Premido durante vários segundos: Em espera/ligar Programa para cima/para baixo Premido durante vários segundos: Em espera/ligar L = Esquerda, R = Direita 10

Função do botão de pressão L R Premido de forma rápida: Mudança do programa Premido durante vários segundos: Em espera/ligar L = Esquerda, R = Direita Função do botão de pressão e interruptor basculante Bloquear/desbloquear os controlos Leia mais na secção "Bloquear os controlos". L = Esquerda, R = Direita L R Definições Programas de audição 1 2 3 4 5 6 Leia mais na secção "Alterar o programa auditivo". 11

Funções Ligação após atraso permite a inserção livre de microfonia de aparelhos auditivos. Leia mais na secção "Ligar e desligar". AutoPhone muda automaticamente para o programa de telefone quando o auscultador do telefone se aproxima da orelha. Leia mais na secção "Ao telefone". O dispositivo para tratar o zumbido gera um ruído suave para o distrair do zumbido. Para recarregar as pilhas nos aparelhos auditivos com contactos de carga, coloque simplesmente os aparelhos no carregador. Após o carregamento, o carregador desumidifica os aparelhos auditivos. A funcionalidade e2e wireless permite o controlo simultâneo de ambos os aparelhos auditivos. Leia mais na secção "Funcionalidade sem fios". 12

Pilhas Quando a pilha estiver fraca, o som fica mais fraco ou escutará um sinal de alerta. O tipo de bateria determinará a duração da mesma. Tamanho das pilhas e sugestões de manuseamento Contacte o seu Especialista em Cuidados Auditivos para informações sobre as baterias recomendadas. Tamanho das pilhas: 13 Utilize sempre uma pilha de tamanho apropriado nos seus aparelhos auditivos. Retire as pilhas se não pretender utilizar os aparelhos auditivos durante vários dias. Tenha sempre consigo pilhas sobressalentes. Retire imediatamente as pilhas vazias e siga as normas de reciclagem locais quanto à eliminação de pilhas. 13

Substituir as pilhas Remover a pilha: XXAbra o compartimento da pilha. X X Utilize uma caneta magnética para retirar a bateria. A caneta magnética encontra-se disponível como acessório. 14

Inserir a pilha: XXSe a pilha tiver uma película protectora, remova-a apenas quando estiver pronto a utilizar a bateria. XXIntroduza a bateria com o símbolo "+" voltado para cima (consulte a figura). XXFeche cuidadosamente o compartimento da pilha. Se sentir resistência, a pilha não está correctamente inserida. Não force o fecho do compartimento da pilha. Pode danificar-se. Recarregar pilhas recarregáveis Carregue as pilhas recarregáveis antes da primeira utilização. XXPara carregar as pilhas, siga as instruções no guia do utilizador do carregador. Após muitos ciclos de recarga, a vida útil da pilha pode reduzir. Neste caso, substitua a pilha recarregável por uma nova. Para tal, siga as instruções para substituição de pilhas. 15

Utilização diária Ligar e desligar Tem as seguintes opções para ligar ou desligar os seus aparelhos auditivos. Através do compartimento da pilha: XXLigar: Feche o compartimento da pilha. O volume e programa auditivo utilizados estão definidos. XXDesligar: Abra o compartimento da pilha até à primeira paragem. Através do botão de pressão ou do interruptor basculante: XXLigar ou desligar: Prima e mantenha premido o botão de pressão ou o interruptor basculante durante alguns segundos. Consulte a secção Controlos para obter informações relativas às definições dos controlos. Depois de ligar, o volume e programa auditivo utilizados anteriormente estão definidos. 16

Através do controlo remoto: XXSiga as instruções no guia do utilizador do controlo remoto. Depois de ligar, o volume e programa auditivo utilizados anteriormente estão definidos. Ao usar os aparelhos auditivos, um sinal sonoro pode indicar quando um instrumento é ligado ou desligado. Quando a ligação após atraso é activada, os aparelhos auditivos ligam após um atraso de vários segundos. Durante este tempo, pode introduzir os aparelhos auditivos nos ouvidos sem sentir uma microfonia desagradável. A funcionalidade de "ligação após atraso" pode ser activada pelo seu Especialista em Cuidados Auditivos. 17

Inserir e remover o aparelho auditivo Os seus aparelhos auditivos foram ajustados para o seu ouvido direito e esquerdo. Marcadores coloridos indicam o lado: marcador vermelho = ouvido direito marcador azul = ouvido esquerdo Motion SX, Motion SA Motion PX 18

Inserir um aparelho auditivo: XXSegure no tubo próximo da peça da orelha. XXEmpurre cuidadosamente a peça da orelha para o interior do canal auditivo ➊. XXRode-a ligeiramente até estar bem encaixada. Abra e feche a boca para evitar a acumulação de ar no canal auditivo. XXLevante o aparelho auditivo e faça-o deslizar sobre a parte de cima da orelha ➋. CUIDADO Perigo de lesões! XXInsira a peça auditiva de forma cuidadosa e não demasiado profundamente no ouvido. Poderá ajudar introduzir o aparelho auditivo direito com a mão direita e o aparelho auditivo esquerdo com a mão esquerda. Se tiver dificuldades em introduzir a peça da orelha, utilize a outra mão para empurrar cuidadosamente o seu lóbulo da orelha para baixo. Isto abre o canal auditivo e facilita a introdução da peça da orelha. 19

O fio de retenção opcional ajuda a segurar devidamente a peça da orelha no seu ouvido. Para colocar o fio de retenção: XXDobre o fio de retenção e coloque-o cuidadosamente na parte inferior da concha da orelha (consulte a figura). 20

Remover um aparelho auditivo: XXLevante o aparelho auditivo e faça-o deslizar sobre a parte de cima da orelha ➊. XXSegure no tubo próximo da peça da orelha e puxe cuidadosamente a peça da orelha para fora ➋. CUIDADO Perigo de lesões! XXEm casos muito raros a peça auditiva pode permanecer no ouvido quando retirar o aparelho auditivo. Se isto acontecer, a peça auditiva deverá ser retirada por um profissional médico. Limpe e seque os seus aparelhos auditivos após a utilização. Leia mais na secção "Manutenção e conservação". 21

Ajustar o volume Os seus aparelhos auditivos ajustam automaticamente o volume para a situação auditiva. XXSe preferir o ajuste de volume manual, prima brevemente o interruptor basculante ou utilize um controlo remoto. Consulte a secção Controlos para obter informações relativas às definições do interruptor basculante. Um sinal sonoro opcional pode indicar a alteração de volume. Depois de atingir o volume máximo ou mínimo, poderá ouvir um sinal sonoro opcional. 22

Mudar o programa de audição Dependendo da situação auditiva, os seus aparelhos auditivos ajustam-se automaticamente ao som. Os seus aparelhos auditivos podem igualmente ter vários programas de audição que lhe permitam alterar o som, se necessário. Um sinal sonoro opcional pode indicar a alteração do programa. XXPara alterar o programa auditivo, pressione o botão de pressão ou o interruptor basculante ou utilize um controlo remoto. Consulte a secção Controlos para obter informações relativas às definições dos controlos. Para consultar uma lista dos seus programas auditivos, consulte a secção "Definições". Se a funcionalidade AutoPhone estiver activada, o programa auditivo muda automaticamente para um programa de telefone quando o auscultador do telefone é colocado próximo do ouvido. Leia mais na secção "Ao telefone". 23

Outros ajustes (opcional) Os controlos dos seus aparelhos auditivos também podem ser utilizados para alterar, por exemplo, o equilíbrio de som ou o nível de ruído do zumbido. O equilíbrio de som permite-lhe ajustar os graves e agudos de acordo com as suas preferências. Consulte a secção Controlos para obter informações relativas às definições dos controlos. Bloquear os controlos (opcional) Para evitar qualquer funcionamento acidental, pode bloquear os controlos. Quando os controlos estiverem bloqueados, tanto o botão de pressão como o interruptor basculante estão desactivados. XXPara bloquear os controlos, prima a parte superior do interruptor basculante e mantenha-a premida. Simultaneamente, prima o botão de pressão no mesmo aparelho auditivo durante 3 segundos. XXPara desbloquear os controlos, prima a parte inferior do interruptor basculante e mantenha-a premida. Simultaneamente, prima o botão de pressão no mesmo aparelho auditivo durante 3 segundos. A secção "Controlos" indica se esta definição está ou não configurada para os seus aparelhos auditivos. 24

Situações de audição especiais Definir a focagem (opcional) Se pretender focar-se mais directamente no seu parceiro de conversa à sua frente, ou se pretender alargar a sua audição a um ambiente mais vasto o configurador especial dá-lhe controlo sobre as suas preferências auditivas. Pode seleccionar diferentes níveis desde a "focagem para posição frontal" (figura do lado esquerdo), "posição intermédia" (figura central) a "ouvir tudo à sua volta" (figura do lado direito). Pré-requisitos: Tem de usar dois aparelhos auditivos. Num dos aparelhos auditivos, o interruptor basculante tem de estar definido para o configurador espacial. Consulte a secção Controlos para obter informações relativas às definições do interruptor basculante. Com o controlo remoto e a aplicação para smartphone adequados, dispõe ainda de mais opções de controlo. 25

Definir a focagem manualmente: XXSe tiver vários programas de audição, mude para o programa de audição 1. XXPrima o interruptor basculante definido para esta função. O nível intermédio está activo por predefinição. XXPrima o interruptor basculante superior para se focar mais na direcção frontal ou o interruptor basculante inferior para alargar a sua audição a um ambiente mais vasto. Esta função destina-se a situações de audição únicas e temporárias. Os aparelhos auditivos regressam automaticamente à definição automática do programa 1 se o ambiente sonoro se alterar significativamente ou após, aproximadamente, 45 minutos. Pode igualmente sair do modo do configurador espacial. Sair do modo do configurador espacial: XXAlterne para o nível mínimo ou máximo. Um sinal sonoro opcional pode indicar o nível mínimo e máximo. XXAlterne um passo adicional. É emitido o mesmo sinal sonoro emitido para a alteração do programa de audição, para indicar que saiu do modo do configurador espacial. 26

Ao telefone Quando estiver ao telefone, coloque o auscultador do telefone ligeiramente acima da orelha. O aparelho auditivo e o auscultador do telefone devem estar alinhados. Rode ligeiramente o auscultador para a orelha ficar completamente coberta. Programa de telefone Poderá preferir um determinado volume quando utilizar o telefone. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para configurar um programa de telefone. XXMude para o programa de telefone sempre que estiver ao telefone ou utilizar a mudança de programa automática. Se estiver configurado um programa de telefone ou a mudança de programa automática para o seu aparelho auditivo, é indicado na secção "Definições". 27

Mudança de programa automática (AutoPhone) O seu aparelho auditivo pode seleccionar automaticamente o programa de telefone quando coloca o auscultador do telefone junto ao aparelho. Quando terminar de falar ao telefone, afaste o auscultador do aparelho auditivo e o modo de microfone activa-se automaticamente. Se pretender esta funcionalidade, peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para efectuar o seguinte: Active a função AutoPhone. Verifique o campo magnético do auscultador do telefone. Para a mudança de programa automática, o seu aparelho auditivo detecta o campo magnético do auscultador do telefone. Nem todos os telefones produzem um campo magnético forte o suficiente para activar a funcionalidade AutoPhone. Neste caso, pode utilizar o íman Siemens AutoPhone, que se encontra disponível como acessório e fixe-o no auscultador do telefone. Para instruções sobre como colocar o íman, consulte o guia do utilizador do íman do AutoPhone. INDICAÇÃO Utilize apenas o íman AutoPhone aprovado. Peça este acessório ao seu especialista em aparelhos auditivos. 28

Sistemas de indução magnética para deficientes auditivos Alguns telefones e locais públicos como cinemas oferecem o sinal sonoro (música e voz) através de um sistema de indução magnética para deficientes auditivos. Com este sistema, o seu aparelho auditivo pode receber o sinal pretendido directamente sem ruídos que o distraem no ambiente. Normalmente, é possível reconhecer sistemas de indução magnética para deficientes auditivos através de determinados sinais. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para configurar um programa de telebobina. XXMude para o programa de telebobina sempre que estiver num local com um sistema de indução magnética para deficientes auditivos. Se um programa de telebobina estiver configurado para o seu aparelho auditivo, este encontra-se listado na secção "Definições". 29

Programa de telecoil e controlo remoto INDICAÇÃO Para aparelhos com ligação sem fios: Quando o programa telebobina estiver activo, o controlo remoto por provocar um ruído de pulsação. XXUtilize o controlo remoto a uma distância superior a 10 cm. Entrada de áudio (sistema FM) Com uma entrada de áudio, pode ligar o seu aparelho auditivo a um sistema FM. Um sistema FM consiste num transmissor e num receptor. Capta o discurso na fonte de voz (através de um microfone separado) e transmite som directamente para o aparelho auditivo. O sinal é mais nítido e não é afectado pela fraca acústica das salas. Este aspecto pode ser útil para adultos em situações de audição difícil e para crianças em salas de aula. A maioria dos sistemas FM permite o emparelhamento com dispositivos áudio, como um leitor de MP3. 30

Notas: O compartimento da pilha com entrada de áudio está disponível como acessório apenas para aparelhos auditivos Motion SA. Alternativamente, pode utilizar um dispositivo de transmissão de áudio (acessório) com uma ficha para receptores FM. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para configurar os seus aparelhos auditivos, por exemplo: Ajustar a mistura do sinal de entrada de áudio com os sons do ambiente. Configurar o interruptor basculante para que possa seleccionar entre as opções apenas sinal de entrada de áudio, apenas som ambiente ou uma mistura de ambos os sinais. ATENÇÃO Perigo de choque eléctrico! Para evitar casos muito raros de choque eléctrico: XXUtilize a entrada de áudio apenas em dispositivos ou sistemas de FM que funcionem a pilhas. ATENÇÃO Perigo de choque eléctrico! X X Ligue a entrada de áudio apenas a um dispositivo que esteja em conformidade com a norma IEC 60065, a norma IEC para dispositivos de áudio, vídeo e outros dispositivos electrónicos. 31

Manutenção e cuidados Para prevenir danos, é importante que cuide dos seus aparelhos auditivos e siga algumas regras básicas que, em breve, farão parte da sua rotina diária. Aparelhos auditivos Secagem e armazenamento XXSeque os seus aparelhos auditivos de um dia para o outro. XXPeça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos que lhe indique produtos de secagem recomendados. XXDurante períodos mais longos de não utilização, armazene os seu aparelhos auditivos com o compartimento da pilha aberto e as pilhas retiradas num sistema de secagem para prevenir os efeitos adversos da humidade. 32

Limpeza Os aparelhos auditivos possuem um revestimento protector. No entanto, se não forem limpos regularmente, pode danificar os aparelhos de audição ou causar lesões corporais. XXLimpe os aparelhos auditivos diariamente com um pano macio e seco. XXNunca utilize água a correr nem mergulhe os dispositivos em água. XXNunca exerça pressão durante a limpeza. X X Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos que lhe indique produtos de limpeza recomendados, conjuntos de cuidados especiais e outras informações sobre como manter os aparelhos auditivos em bom estado. 33

Peças da orelha e tubos Poderá existir acumulação de cerúmen (cera dos ouvidos) nas peças da orelha. Isto pode afectar a qualidade do som. Para aparelhos auditivos com um tubo padrão (LifeTube, ThinTube): Limpe diariamente as peças da orelha e limpe os tubos conforme necessário. Substitua as peças da orelha e tubos aproximadamente a cada três a seis meses ou antes se observar fendas ou outras alterações. Para aparelhos auditivos com um gancho para orelha: Limpe diariamente as peças da orelha. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos para limpar os tubos ou para substituir as peças da orelha e tubos, conforme necessário. 34

Limpar as peças da orelha XXLimpe a peça da orelha após a remoção com um tecido seco e suave. Isto previne a secagem e o endurecimento do cerúmen. X X Nunca utilize água a correr nem mergulhe a peça da orelha em água. 35

Limpar os tubos Nunca utilize água a correr nem mergulhe o tubo em água. Pode limpar os tubos padrão (LifeTube, ThinTube) utilizando um fio de limpeza especial. Contacte o seu Especialista em Cuidados Auditivos para obter fios de limpeza adequados. XXDesenrosque o tubo. XXInsira cuidadosamente o fio de limpeza no tubo ➊. XXIntroduza o fio de limpeza na totalidade de modo a que este atravesse o tubo ➋. ➋ ➊ XXLimpe qualquer cera ou resíduos que tenham saído do tubo. XXRemova completamente o fio de limpeza do tubo. XXEnrosque o tubo no aparelho auditivo. 36

CUIDADO Perigo de lesões no canal auditivo e no tímpano. XXRemova sempre o fio de limpeza Life do tubo antes de voltar a encaixar o seu aparelho auditivo. Substituição de peças da orelha padrão (LifeTip) XXRetire a peça da orelha usada e ligue a nova peça da orelha. Substituição de tubos padrão (LifeTube, ThinTube) X X Desaperte o tubo usado e aperte o novo tubo. 37

Manutenção profissional O seu Especialista em Cuidados Auditivos pode realizar uma limpeza e manutenção profissionais completas. As peças da orelha personalizadas e os filtros de cera devem ser substituídos conforme necessário por um profissional. Peça ao seu Especialista em Cuidados Auditivos uma recomendação individual dos intervalos de manutenção, bem como assistência técnica. 38

Mais informações Informação de segurança Para obter mais informações de segurança, consulte o manual de segurança fornecido com o dispositivo. Funcionalidade sem fios Os seus aparelhos auditivos estão equipados com a funcionalidade sem fios. Isto permite a sincronização entre dois aparelhos auditivos. Quando se altera o programa ou o volume de som de um dos aparelhos auditivos, o outro é automaticamente alterado. Ambos os aparelhos auditivos adaptam-se automática e simultaneamente à situação auditiva. A funcionalidade sem fios permite a utilização de um controlo remoto. Acessórios O tipo de acessórios disponíveis depende do tipo de instrumento. São exemplos disso: um controlo remoto, um dispositivo de transmissão de áudio ou uma aplicação para smartphone para controlo remoto. Consulte o seu Especialista em Cuidados Auditivos para mais informações. 39

Símbolos utilizados neste documento Salienta uma situação que pode causar lesões graves, moderadas ou ligeiras. Indica possíveis danos no aparelho. Conselhos e sugestões sobre como manusear melhor o seu dispositivo. Eliminação de erros Problema e possíveis soluções O som está fraco. Aumente o volume. Substitua ou recarregue a pilha gasta (dependendo do tipo de pilha). Limpe ou troque o tubo e a peça da orelha. O aparelho auditivo emite um som de zumbido. Volte a inserir a peça da orelha até que encaixe. Diminua o volume. Limpe ou troque a peça da orelha. O som está distorcido. Diminua o volume. Substitua ou recarregue a pilha gasta (dependendo do tipo de pilha). Limpe ou troque o tubo e a peça da orelha. 40

Problema e possíveis soluções O aparelho auditivo emite sinais sonoros. Substitua ou recarregue a pilha gasta (dependendo do tipo de pilha). O aparelho auditivo não funciona. Ligue o aparelho auditivo. Feche cuidadosa e completamente o compartimento da pilha. Substitua ou recarregue a pilha gasta (dependendo do tipo de pilha). Certifique-se de que a pilha está correctamente inserida. Atraso na ligação activo. Aguarde vários segundos e verifique novamente. Em caso de problemas, contacte o seu especialista em aparelhos auditivos. 41

Informação de sistema Números de série Esquerda: Direita: Datas de assistência 1: 2: 3: 4: 5: 6: O seu Especialista em Cuidados Auditivos Data de aquisição: 42

Informações específicas do país 43

Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG. Legal Manufacturer Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-02508-99T1-7900 PT Order/Item No. 109 313 98 Master Rev01, 12.2014 Siemens AG, 02.2015 www.bestsound-technology.com