Air Conditioner. installation manual. imagine the possibilities. Duct Type Series. Slim Duct MSP Duct HSP Duct



Documentos relacionados
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Manual Técnico e Certificado de Garantia

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

Desumidificador. Desidrat Plus IV Desidrat Plus V

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

Manual de Operação 1

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

AC JBCDBD AC HBCDBD. Ar condicionado. Manual de instalação e do usuário. imagine the possibilities. Obrigado por ter adquirido um produto da Samsung.

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

MANUAL DO PRODUTO APARELHO MULTIFUNÇÕES PARA UNHAS CÓD: 5867

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

Catálogo Airnet. rápido simples confiável

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388u-1 Printed in U.S.A.

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

2.5 Sistema de recuperação de energia. Funcionamento em alívio

Sumário Serra Fita FAM

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Lavador de Ar

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Manual de Instruções

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Acumuladores hidráulicos

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento

AQUECEDOR A ÓLEO INSTRUÇÕES OPERACIONAIS CALDOSETTE

SMART Control Manual de Instruções

Termossifão pressurizado (EA8896) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8896)

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

Parte 2: Instruçes de montagem classe 806

Conjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (gás)

GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MANUAL DE OPERAÇÕES. Ar Condicionado de Inversor de Sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB

Instruções de montagem

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

Condições de Instalação e Uso

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade kg 4-12 anos

02/ REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

Boletim da Engenharia

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Segurança com serra mármore. Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho

Ari Jr Diogo DATA Folheto de Instruções / User Manual Liberação do Arquivo. Ari Jr.

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

BEDIENUNGSANWEISUNG EMA mit Montageanweisungen

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16)

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

No sentido inverso ao da marcha. Altura cm. Peso máximo 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Idade 6m-4a

MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-801

Mangueira de Hot melt da série Blue com sistema de suspensão RediFlex II

Manual de Instalação e Operações

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

INFORMATIVO DE PRODUTO

Patio Heater. Aquecedor de Ambiente Externo. Premium PH-2750

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR

Instruções de montagem e de manutenção

11/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO UMIDIFICADOR FRESH 3L. Manual de Instruções

11/ / REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

Espresso Cod. M0S Edizione 1H10

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-558 PRANCHA ALISADORA

WORX AEROCART MODELO WG050

Sistema de altifalantes Bluetooth 2.1 SP 120. Bedienungsanleitung Manual de instruções

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Conectores Elétricos Rotativos

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

Instruções de montagem

MANUAL DO CONSUMIDOR

Boletim da Engenharia

MOVIMENTADOR PARA PORTAS DE ENROLAR

Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

Seção 12 Conjunto do motor

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

TREINAMENTO DE CERTIFICAÇÃO QTEK Bomber

Manual de Instruções. Leia todas as instruções antes de operar essa ferramenta. Taxa de consumo de energia Corrente 10,5ª / 4,0A

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm;

Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

Manual de Instruções

Segunda à Sexta, das 7h às 20h. Sábado, das 07h às 13h.

Manual de Operação e Instalação

MANUAL DE OPERAÇÃO RAMPA PNEUMÁTICA RP 045 REVISÃO 00

KIT 6 em 1. (Aparadores de Pêlos) Modelo: RD1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTALAÇÃO

Transcrição:

Duct Type Series Slim Duct MSP Duct HSP Duct Air Conditioner installation manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product.

2 A Índic Precauções de segurança...3 Acessórios...5 Seleção do local de instalação...6 Instalação da Unidade Interior... 14 Purgar a unidade... 15 Conectar a conduta de refrigeração... 16 Cortar/queimar as condutas... 17 Efectuar teste de fuga e isolamento... 18 Instalação da mangueira de drenagem... 20 Trabalhos de cablagem... 26 Atribuir um endereço a uma unidade interior e opção de configuração... 29 Configuração de controle de temperatura da descarga de ar... 40 Verificações finais e dicas para os usuários... 40 O fornecimento de informações para o usuário... 41 Solução de problemas... 41 Ajustar Fluxo de Ar... 43

Precauções A de segurança (Siga cuidadosamente as precauções a seguir indicadas, pois são essenciais para garantir a segurança do equipamento.) ADVERTÊNCIA Desligue sempre o ar condicionado do fornecimento de energia antes de realizar a manutenção ou acessar a seus componentes internos. Verifique se a instalação e as operações de teste são realizadas por pessoal qualificado. Verifique se o ar condicionado não está instalado numa área facilmente acessível. INFORMAÇÃO GERAL Leia cuidadosamente o conteúdo deste manual antes de instalar o ar condicionado e conserve o manual em local seguro para poder utilizá-lo como referência após a instalação. Para a máxima segurança, os instaladores devem ler atentamente as seguintes advertências. Guarde o manual de operação e instalação em local seguro e lembre-se de entregar o mesmo ao novo proprietário se o ar condicionado for vendido ou transferido. Este manual explica como instalar uma unidade interna com um sistema split com duas unidades SAMSUNG. O uso de outros tipos de unidades com diferentes sistemas de controle pode danificar as unidades e invalidar a garantia. O fabricante não será responsável pelos danos resultantes do uso de unidades não conformes. O ar condicionado está em conformidade com os requisitos da Diretiva de Baixa Tensão, Diretiva (2006/95/EC), e Diretiva sobre equipamento pressurizado (2004/108/EC). O fabricante não será responsável pelos danos resultantes de alterações não autorizadas ou da ligação imprópria das linhas elétricas e hidráulicas. O não cumprimento dessas instruções ou dos requisitos definidos no quadro Limites de Funcionamento, incluídos no manual, invalidam imediatamente a garantia. O ar condicionado deve ser usado apenas para as aplicações para as quais foi concebido: a unidade interna não está apta a ser instalada em áreas usadas para lavagem de roupa. Não use as unidades se estiverem danificadas. Se ocorrerem problemas, desligue a unidade e desconecte-a da corrente. Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos, pare sempre a unidade, desative o interruptor de proteção e contate o apoio técnico da SAMSUNG se a unidade produzir fumaça, se o cabo de alimentação estiver quente ou danificado ou se a unidade estiver produzindo muito ruído. Lembre-se sempre de inspecionar a unidade, as ligações elétricas, os tubos do refrigerante e as proteções com regularidade. Essas operações devem ser executadas apenas por pessoal qualificado. A unidade contém peças móveis, que devem ser sempre mantidas fora do alcance das crianças. Não procure reparar, mover, alterar ou reinstalar a unidade. Se realizadas por pessoal não autorizado, essas operações podem provocar choques elétricos ou incêndios. Não coloque os recipientes com líquidos ou outros objetos em cima da unidade. Todos os materiais usados para fabricação e embalagem do ar condicionado são recicláveis. O material de embalagem e as pilhas de exaustão do controle remoto (opcional) têm de ser eliminados de acordo com a legislação em vigor. O ar condicionado contém um refrigerante que tem de ser eliminado como resíduo especial. Depois do seu fim de vida, o ar condicionado tem de ser eliminado em centros autorizados ou devolvido ao revendedor para que este possa ser eliminado de forma correta e segura. PORTUGUÊS INSTALANDO A UNIDADE IMPORTANTE : Quando instalar a unidade, lembre-se sempre de conetar primeiro os tubos do refrigerante e só depois as linhas elétricas. Desmonte sempre as linhas elétricas antes dos tubos do refrigerante. Por ocasião da recepção, inspecione o produto para verificar se este não foi danificado durante o transporte. Se o produto parecer danificado, NÃO INSTALAR o mesmo e informe, de imediato, o transportador ou revendedor sobre o dano (se o instalador ou o técnico autorizado tiver recolhido o material de um revendedor). Depois de completar a instalação, faça sempre um teste funcional e forneça as instruções sobre como operar o ar condicionado para o usuário. Não use o ar condicionado em ambientes com substâncias perigosas ou próximo de equipamento que libertem faíscas para evitar a ocorrência de incêndios, explosões ou ferimentos. Para evitar lesões quando, acidentalmente, tocar o ventilador da unidade interna, instale a unidade interna a pelo menos 2.5 m acima do chão. 3

APrecauções de segurança O ar condicionado deve ser usado apenas para as aplicações para as quais foi concebido: a unidade interna não está apta a ser instalada em áreas usadas para lavagem de roupa. Nossas unidades têm de ser instaladas em conformidade com os espaços indicados no manual de instalação para garantir quer a acessibilidade de ambos os lados quer a capacidade de realizar a manutenção e reparações de rotina. Os componentes da unidade têm de estar acessíveis e podem ser desmontados em condições de completa segurança para pessoas e objetos. Por esse motivo, quando não forem observadas conforme indicado no Manual de Instalação, o custo necessário para alcançar e reparar a unidade (em segurança, conforme exigido pelas regulações atuais em vigor) com lingas, caminhões, andaimes ou quaisquer outros meios de elevação não serão consideradas dentro da garantia e serão cobradas ao usuário final. LINHA DE ALIMENTAÇÃO, FUSÍVEL OU CURTO-CIRCUITO Certifique-se sempre de que o cabo de alimentação cumpre as normas atuais de segurança. Instale sempre o ar condicionado cumprindo com as normas locais de segurança. Verifique sempre se existe uma ligação de fio terra adequada disponível. Verifique se a tensão e a frequência do cabo de alimentação cumprem as especificações e que a potência instalada é suficiente para garantir o funcionamento de qualquer outro aparelho doméstico que se ligue às mesmas linhas elétricas. Verifique sempre se os interruptores de desconexão e de proteção são do tamanho correto. Verifique se o ar condicionado está conectado ao cabo de alimentação de acordo com as instruções fornecidas no diagrama de cablagem que se inclui neste manual. Verifique sempre se as conexões elétricas (entrada de cabos, seção de tubos, proteções, etc.) cumprem as especificações elétricas e as instruções fornecidas no diagrama de cablagem. Verifique sempre se todas as conexões cumprem as normas aplicáveis para a instalação dos aparelhos de ar condicionado. ATENÇÃO Certifique-se de conectar os fios terra. - Não conecte o fio terra ao tubo de gás, ao tubo de água, ao pára-raios ou ao fio do telefone. Se a conexão terra não estiver completa, existe o perigo de descarga elétrica ou incêndio. Instale o disjuntor. - Se o disjuntor não estiver instalado, existe o perigo de choque elétrico ou incêndio. Certifique-se de que o gotejamento de água condensada da mangueira de saída flui de forma adequada e segura. Instale o cabo de alimentação e o cabo de comunicação da unidade interna e externa a 1m, pelo menos, dos aparelhos elétricos. Instale a unidade interna longe dos aparelhos de iluminação utilizando uma resistência. - Se usar o controle remoto sem fios, pode ocorrer um erro de recepção devido à resistência dos aparelhos de iluminação. Não instale o ar condicionado nos seguintes locais. - Local onde existe óleo mineral ou ácido arsênico. Chama de peças de resina e os acessórios podem gotejar ou pode haver vazamento de água. A capacidade do permutador de calor pode ser reduzida ou o ar condicionado pode estar fora de serviço. - O local onde o gás corrosivo como o ácido sulfúrico é gerado a partir do tubo de ventilação ou de saída de ar. O tubo de cobre ou o tubo de conexão podem ser corroídos e poderá haver vazamento de refrigerante. - O local onde existe uma máquina que gera ondas eletromagnéticas. O ar condicionado não pode operar normalmente devido ao sistema de controle. - O local onde há perigo de existir um gás combustível, fibra de carbono ou poeira inflamável. O local onde é manuseado diluente ou gasolina. Poderá haver um vazamento de gás e pode provocar um incêndio. 4

Acessórios Os acessórios a seguir são fornecidos com a unidade interior. O tipo e quantidade podem diferir, dependendo das especificações. Tampa de isolamento Isolamento térmico A (uso para tubo de refrigerante) Isolamento térmico B (uso para tubo de refrigerante) Isolamento térmico (uso para mangueira de esvaziamento) PORTUGUÊS Manual de Instalação Manual do Utilizador Grampo da mangueira flexível Passa-fios Abraçadeira do cabo Mangueira flexível (esvaziamento natural) 5

ASeleção do local de instalação Unidade interna Não deve haver obstáculos perto da entrada e saída de ar. Instale a unidade interna em um teto que possa suportar seu peso. Mantenha espaço suficiente em torno da unidade interna. Certifique-se de que a água que pinga da mangueira de drenagem escoa de forma adequada e segura. A unidade interna deve ser instalada de forma que fique fora do acesso público. (Não podendo ser tocada pelos usuários) Depois de ligar a câmara, isolar a parte de ligação entre a unidade interior e a câmara com um isolamento t10 ou mais espesso. Caso contrário, pode haver uma fuga ou ponto de orvalho na parte de ligação. Parede rígida sem vibração. Onde não fique exposta à luz solar direta. Onde o filtro de ar possa ser removido e limpo facilmente. Requisitos de espaço para instalação & serviço Construção normal para abertura de inspecção 1) No caso de o tecto ser em tecido, a abertura de inspecção não é necessária. 2) No caso de o tecto ser em placa de gesso, a abertura de inspecção depende da altura interior do tecto. a. Altura superior a 1,64pés(0,5m): É apenas aplicado "B" [inspecção para PBA]. b. Altura inferior a 1,64pés(0,5m) São aplicadas ambas "A" e "B". c. "A" e "B" são aberturas de inspecção. Profundidade da unidade (D) 0.79" (20mm) ou mais Largura da unidade (L) "A"=L+3,94"(100mm) "B"=19.7"(500mm) 0.79" (20mm) ou mais Tem de ter 0.79" (20mm) ou mais espaço entre o tecto e a base da unidade inferior. Caso contrário, o ruído da vibração da unidade interior pode perturbar o utilizador. Quando o tecto está a ser construído, a abertura para verificação deve ser feita para realizar manutenção, limpeza e reparação da unidade. É possível instalar a unidade a uma altura entre 7.3~8.3pés (2,2~2,5m) a partir do chão, se a unidade possuir uma conduta com um comprimento bem definido (11.8"(300mm) ou mais), para impedir o contacto entre o motor do ventilador e o compressor. 6

Guia do isolamento Isole a extremidade do tubo e alguma área curva utilizando isolador separado. Isole simultaneamente a parte de descarga e de aspiração ao isolar a conduta de ligação. Se a humidade for superior a 80% é necessário adicionar 10mm de espuma d polietileno ou outro isolamento similar à unidade interior quando instalar a correia ou a unidade interior tipo tubo no tecto. PORTUGUÊS Trás Frente Espessura: superior a 0.39" (10mm) Slim Duct AMFNLD MSP Duct AMFNMD HSP Duct AMFNHD MSP Duct AMJNMD (Bomba de drenagem embutida) HSP Duct AMJNHD (Bomba de drenagem embutida) Unidade interior A B C D E 007/009/012 35.43"x7.83"23.62" (900x199x600) 018/024 43.31"x7.83"x23.62" (1100x199x600) 030/036/048 51.18"x11.61"27.17" (1300x295x690) 018/024 35.43" 18.90"x10.24" (900x480x260) 030/036 45.28" 18.90"x12.60" (1150x480x320) 048 47.24"x25.59" 14.17" (1200x650x360) 036/048 47.24"x25.59" 14.17" (1200x650x360) 007/009 /012 /015 /018 45.28" 18.90"x12.60" (1150x480x320) 024/027/030 /036/048 47.24"x25.59" 14.17" (1200x650x360) 35.43" 23.62" (900x600) 43.31" 23.62" (1100x600) 51.18" 27.17" (1300x690) 35.43" 18.90" (900x480) 45.28" 18.90" (1150x480) 47.24" 25.59" (1200x650) 47.24" 25.59" (1200x650) 45.28" 18.90" (1150x480) 47.24" 25.59" (1200x650) 35.43" 23.62" (900x600) 43.31" 23.62" (1100x600) 51.18" 27.17" (1300x690) 35.43" 18.90" (900x480) 45.28" 18.90" (1150x480) 47.24" 25.59" (1200x650) 47.24" 25.59" (1200x650) 45.28" 18.90" (1150x480) 47.24" 25.59" (1200x650) 23.62" 7.87" (600x200) 23.62" 7.87" (600x200) 27.17" 11.81" (690x300) 18.90" 10.24" (480x260) 18.90" 12.60" (480x320) 25.59" 14.17" (650x360) 25.59" 14.17" (650x360) 18.90" 12.60" (480x320) 25.59" 14.17" (650x360) 23.62" 7.87" (600x200) 23.62" 7.87" (600x200) 27.17" 11.81" (690x300) 18.90" 10.24" (480x260) 18.90" 12.60" (480x320) 25.59" 14.17" (650x360) 25.59" 14.17" (650x360) 18.90" 12.60" (480x320) 25.59" 14.17" (650x360) - - - - - - - - - Vista frontal Vista traseira Isolar a parte frontal e traseira com a dimensão correcta ao mesmo tempo em que está a isolar a conduta de sucção e a conduta de descarga. 7

Seleção do local de instalação AM007/009/012FNLD Unidade : mm(inch) 11.9(0.47'') (0.39'') 10 (3.94'') 100 (2.80'') 71 3256=768(30.14'') 938.4(36.94'') (Posisão de suspensão) 600(23.62'') 477(18.78'') (Posisão de suspensão) 28(1.1'') 8100=800(31.50'') 860(33.86'') (Manilha de canal de saida de ar) 900(35.43'') 22(0.87'')-ø3.2(0.13'') Buraco (Tudo á volta) 650(25.59'') 28(1.1'') 900(35.43'') 1000(39.37'') 500(19.69'') 18(0.71'') OD32(1.26'') 30.5(1.20'') 115.5(4.55'') 145.5(5.73'') 199(7.83'') 151.6(5.97'') Lado de descarga 100(3.94'') 182(7.17'') 246(9.69'') 333(13.11'') Lado de aspiração Nº Nome Descrição 1 Ligação do tudo do líquido ø6.35 (1/4 ) 2 Ligação do tudo do gás ø12.70 (1/2 ) 3 Ligação do tudo de esvaziamento OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 4 Ligação do tubo de esvaziamento (Opção bomba de esvaziamento) OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 5 Alimentação/Ligação de comunicação -- 6 Ligação de alimentação -- 7 Flange da grelha de descarga do ar -- 8 Gancho ø9.52( 3/8 ) or M10 8

AM018/024FNLD Unidade : mm(inch) 12.9(0.51'') (0.39'') 10 3322=966(38.03'') PORTUGUÊS 1138(44.80'') (Posisão de suspensão) 600(23.62'') 477(18.78'') (Posisão de suspensão) 28(1.1'') 28(1.1'') (3.94'') 100 (2.80'') 71 10100=1000(39.37'') 1060(41.73'') (Manilha de canal de saida de ar) 1100(43.31'') 26(1.02'')-ø3.2(0.13'') Buraco (Tudo á volta) 650(25.59'') 1100(43.31'') 1200(47.24'') 500(19.69'') OD32(1.26'') 30.5(1.20'') 115.5(4.55'') 144.5(5.69'') 18(0.71'') 199(7.83'') 151.6(5.97'') 100(3.94'') Lado de descarga 182(7.17'') 246(9.69'') 333(13.11'') Lado de aspiração Nº Nome Descrição 1 Ligação do tudo do líquido 018:ø6.35(1/4"),024:ø9.52(3/8") 2 Ligação do tudo do gás 018:ø12.7(1/2"),024:ø15.88(5/8") 3 Ligação do tudo de esvaziamento OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 4 Ligação do tubo de esvaziamento (Opção bomba de esvaziamento) OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 5 Alimentação/Ligação de comunicação -- 6 Ligação de alimentação -- 7 Flange da grelha de descarga do ar -- 8 Gancho ø9.52( 3/8 ) or M10 9

ASeleção do local de instalação AM030/036/048FNLD Unidade : mm(inch) 15.9(0.63'') (0.39'') 10 4290=1160(45.67'') (3.27'') 83 288=176 (6.93'') 1338(52.68'') (Posisão de suspensão) 690(27.17'') 477(18.78'') (Posisão de suspensão) 12100=1200(47.24'') 1260(49.61'') (Manilha de canal de saida de ar) 1300(51.18'') 32(1.26'')-ø3.2(0.13'')Buraco (Tudo á volta) 18(0.71'') OD32(1.26'') 29(1.14'') 740(29.13'') 28(1.1'') 28(1.1'') 1300(51.18'') 1400(55.12'') 500(19.69'') 115.5(4.55'') 145.5(5.73'') 295(11.61'') 247.6(9.75'') 2100=200 (7.87'') Lado de descarga 186(7.32'') 250(9.84'') 337(13.27'') Lado de aspiração Nº Nome Descrição 1 Ligação do tudo do líquido ø9.52(3/8 ) 2 Ligação do tudo do gás ø15.88 (5/8 ) 3 Ligação do tudo de esvaziamento OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 4 Ligação do tubo de esvaziamento (Opção bomba de esvaziamento) OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 5 Alimentação/Ligação de comunicação -- 6 Ligação de alimentação -- 7 Flange da grelha de descarga do ar -- 8 Gancho ø9.52( 3/8 ) or M10 10

AM018/024FNMD Unidade : mm(inch) 6 480(18.90") 397(15.63")(Suspension position) 8 530(20.87") 7 PORTUGUÊS 936(36.85")(Suspension position) 900(35.43") 844(33.23")(Air outlet duct flange) 135x5=675(26.57") 97(3.82") 1000(39.37") 900(35.43") 87(3.43 ) 222(8.74") 87 222 500(19.68") 12(0.47") 77(3.00") 117(4.61") 260(10.23 ) 185(7.28) 90(3.54) 2 1 Lado de descarga 5 4 3 76(2.99 ) 132(5.19 ) 139(5.47) Lado de aspiração Nº Nome Descrição 1 Ligação do tudo do líquido 018:ø6.35(1/4"),024:ø9.52(3/8") 2 Ligação do tudo do gás 018:ø12.7(1/2"),024:ø15.88(5/8") 3 Ligação do tudo de esvaziamento OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 4 Ligação do tubo de esvaziamento (Opção bomba de esvaziamento) OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 5 Alimentação/Ligação de comunicação -- 6 Ligação de alimentação -- 7 Flange da grelha de descarga do ar -- 8 Gancho ø9.52( 3/8 ) or M10 11

ASeleção do local de instalação AM030/036FNMD Unidade : mm(inch) 530(20.87 ) 6 480(18.90'') 397(15.63'')(Posisão de suspensão) 8 7 1186(46.69'')(Posisão de suspensão) 1150(45.28'') 902(35.51'')(Manilha de canal de saida de ar) 135 6=810(31.89'') 222(8.74'') 27(1.06'') 107(4.21'') 157 (6.18'') 320(12.60'') 229(9.02'') 125(4.92'') 1250(49.21 ) 1150(45.28 ) 87 (3.43'') 500(19.69 ) Lado de descarga 5 4 3 82 (3.23'') 137 (5.39'') 149 (5.87'') 2 1 Lado de aspiração Nº Nome Descrição 1 Ligação do tudo do líquido ø9.52(3/8 ) 2 Ligação do tudo do gás ø15.88 (5/8 ) 3 Ligação do tudo de esvaziamento OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 4 Ligação do tubo de esvaziamento (Opção bomba de esvaziamento) OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 5 Alimentação/Ligação de comunicação -- 6 Ligação de alimentação -- 7 Flange da grelha de descarga do ar -- 8 Gancho ø9.52( 3/8 ) or M10 12

AM007/009/012/015/018JNMD (Bomba de drenagem embutida) Unidade : mm(inch) 8 480(18.90'') 397(15.63'')(Posisão de suspensão) 6 530(20.87 ) PORTUGUÊS 7 1186(46.69'')(Posisão de suspensão) 1150(45.28'') 1000(39.37'')(Manilha de canal de saida de ar) 6 150=900(35.43'') 1250(49.21 ) 1150(45.28 ) 87 (3.43'') 222(8.74'') 500(19.69 ) 27(1.06'') 107(4.21'') 157(6.18'') Lado de aspiração 100(43.94'') 252(9.92'') 320(12.60'') Lado de descarga 5 4 3 82(3.23'') 137(5.39'') 149(5.87'') 2 1 Nº Nome Descrição 1 Ligação do tudo do líquido ø6.35(1/4 ) 2 Ligação do tudo do gás ø12.70 (1/2 ) 3 Ligação do tudo de esvaziamento (Sem bomba de drenagem) OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 4 Ligação do tudo de esvaziamento (Com bomba de dreanagem) OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 5 Alimentação/Ligação de comunicação -- 6 Ligação de alimentação -- 7 Flange da grelha de descarga do ar -- 8 Gancho ø9.52( 3/8 ) or M10 13

ASeleção do local de instalação AM048FNMD AM036/048FNHD Unidade : mm(inch) 700(27.56 ) 20(0.79'')-ø3.2(0.13'') Buraco (Tudo á volta) 650(25.59 ) 534(21.02'')(Posisão de suspensão) 8 6 7 1236(48.66'') (Posisão de suspensão) 1200(47.24'') 1000(39.37'') (Manilha de canal de saida de ar) 6 150=900(35.43'') 1300(51.18 ) 1200(47.24 ) 86 (3.39'') 222(8.74'') 500(19.69 ) OD32(1.26'') 28(1.10'') 121(4.76'') 137(5.39'') Lado de descarga 360(14.17'') 253(9.96'') (Air outlet duct flange) 2 100=200 (7.87'') 5 1 2 3 80(3.15'') 170(6.69'') 244(9.61'') 299(11.77'') Lado de aspiração 4 Nº Nome Descrição 1 Ligação do tudo do líquido ø9.52(3/8 ) 2 Ligação do tudo do gás ø15.88 (5/8 ) 3 Ligação do tudo de esvaziamento OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 4 Ligação do tubo de esvaziamento (Opção bomba de esvaziamento) OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 5 Alimentação/Ligação de comunicação -- 6 Ligação de alimentação -- 7 Flange da grelha de descarga do ar -- 8 Gancho ø9.52( 3/8 ) or M10 14

AM024/027/030/036/048JNHD (Bomba de drenagem embutida) Unidade : mm(inch) 8 650(25.59 ) 534(21.02'') (Posisão de suspensão) 6 700(27.56 ) PORTUGUÊS 7 1236(48.66'') (Posisão de suspensão) 1200(47.24'') 1162(45.75'') (Manilha de canal de saida de ar) 4 200=800(31.50'') 1300(51.18 ) 1200(47.24 ) 20(0.79'')-ø3.2(0.13'')Buraco (Tudo á volta) OD32(1.26'') 86 (3.39'') 222(8.74'') 500(19.69 ) 28(1.10'') 121(4.76'') 137(5.39'') Lado de aspiração 278(10.94'') (Air outlet duct flange) 2 100=200 (7.87'') 360(14.17'') Lado de descarga 5 1 2 3 80(3.15'') 170(6.69'') 244(9.61'') 4 299(11.77'') Nº Nome Descrição 1 Ligação do tudo do líquido ø9.52(3/8 ) 2 Ligação do tudo do gás ø15.88 (5/8 ) 3 Ligação do tudo de esvaziamento (Sem bomba de drenagem) OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 4 Ligação do tudo de esvaziamento (Com bomba de dreanagem) OD ø 25(1 ), ID ø20(0.78") 5 Alimentação/Ligação de comunicação -- 6 Ligação de alimentação -- 7 Flange da grelha de descarga do ar -- 8 Gancho ø9.52( 3/8 ) or M10 15

AInstalação da Unidade Interior Recomenda-se que instale um tubo de derivação antes da instalação da unidade interior. 1 Coloque a chapa de modelo no tecto no sítio em que deseja instalar a unidade interior Note Como o diagrama é feito de papel, este poderá encolher ou esticar levemente devido à temperatura ou humidade. Por esta razão, antes de fazer qualquer buraco, mantenha as dimensões correctas entre as marcas. A folha de padrão é fornecida consoante o tipo de modelo. 2 Introduza as bichas dos parafusos, utilize os suportes existentes no tecto ou construa um suporte apropriado como indicado na figura. Buraco no gancho Buraco no bujão Betão Introduzir 3 Instale os parafusos de suspensão de acordo com o tipo de tecto. Certifique-se de que o tecto é bastante forte para sustentar o peso da unidade interior. Antes de ATENÇÃO fixar a unidade, teste a força de cada parafuso de suspensão preso. Se o comprimento do parafuso de suspensão for superior a 4,92pér(1,5m), é obrigatório impe dir qualquer vibração. Se não for possível, crie uma abertura no tecto falso, de forma a poder utilizá-lo para realizar as operações necessárias na unidade interior. Parafuso de suspensão(φ9.52ou M10) Suporte do tecto 4 Aparafuse oito porcas aos parafusos de suspensão, obtendo espaço para fixar a unidade interior. ATENÇÃO Deve instalar mais que quatro parafusos de suspensão quando instalar a unidade interior. 5 Fixe a unidade interior aos parafusos de suspensão entre duas porcas. Nota A tubagem deve ser colocada e ligada dentro do tecto aquando da suspensão da unidade. Se o tecto já foi construído, coloque a tubagem na posição para a ligação à unidade antes de colocar a unidade dentro do tecto. Borracha 6 Aparafuse as porcas para suspender a unidade. 16 7 Ajuste o nível da unidade usando a placa da medida para todos os 4 lados. Nota Para a drenagem apropriada dos condensados, dê uma inclinação de 10mm(3mm) ao lado esquerdo ou direito da unidade que será ligada com a mangueira de dreno, como mostrado na figura. Faça também uma ligação quando deseja instalar a bomba do dreno. A Unidade Slim Duct MSP Duct HSP Duct Ponto de ligasão da mangueira de dreno A 0.12inch (3mm) 0.39inch (10mm)

ATENÇÃO O nível de ruído aumenta 3~6 db (A) quando o fluxo de ar entra pela parte inferior (apenas para o produto Tipo de conduta fina). Fluxo de ar PORTUGUÊS Antes de instalar o ar condicionado, deve remover as 2 almofadas do tubo HSP (AM024/027/030/036/048JNHDCH). ATENÇÃO Purgar a unidade Aquando da entrega, poderá existir gás inerte no interior da unidade. Descarregue o gás da unidade interna antes de conectar ao tubo de montagem. AMFNLD Desaparafuse o tubo de aperto no fim de cada tubo do refrigerante. Resultado: Todo o gás inerte sai da unidade interior. Nota Para evitar que entre sujidade ou objectos estranhos nas condutas durante a instalação, NÃO remova o tubo de aperto por complete até que esteja pronto a conectar a conduta. AMFNMD/AMFNHD AMJNMD/AMJNHD design e a forma estão sujeitos a alteração conforme o modelo 17

Conectar a conduta de refrigeração A Existem dois tubos de refrigerante de diferentes diâmetros: Uma menor para o refrigerante líquido Uma maior para o refrigerante de gás O interior do tubo de cobre tem de estar limpo e sem poeira O procedimento de ligação para os tubos do refrigerante variam conforme a posição de saída dos tubos da unidade interior, conforme é mostrado quando se olha de frente a unidade interior no lado "A". Porta do líquido refrigerante Porta do gás refrigerante Porta da mangueira de esvaziamento 1 Remova as capas de proteção dos tubos e conecte o tubo de montagem a cada tubo. Aperte as porcas primeiro com as mãos e depois com uma chave de torque, aplicando o seguinte torque. Outer Diameter Torque mm inch 6.35 1/4 14~18 10.3~13.3 9.52 3/8 34~42 25.1~31.0 12.7 1/2 49~61 36.1~45.0 15.88 5/8 68~82 50.2~60.5 Nota Deve aplicar óleo refrigerante na área de queima para evitar um vazamento. 2 Certifique-se de que deve haver nenhuma rachadura ou dobra na área curva. Óleo Refrigerante Chave de torque Porca flangeada Chave inglesa União AMFNLD Porta de ligação da mangueira de esvaziamento AMFNMD/ AMFNHD A Porta do líquido refrigerante AMJNMD/AMJNHD (Bomba de drenagem embutida) Porta do líquido refrigerante Porta do gás refrigerante Porta do líquido refrigerante Porta do gás refrigerante A Porta do gás refrigerante Porta de ligação da mangueira de esvaziamento Porta de ligação da mangueira de esvaziamento O design e a forma estão sujeitos a alteração conforme o modelo. 18

Cortar/queimar A as condutas 1 Assegure-se de ter preparado as ferramentas necessárias. (cortador de tubos, mandril, ferramenta de queimar e suporte de tubos) 2 Se pretende encurtar os tubos, corte-os com um cortador de canos, usando um cortador de tubos, tendo o cuidado de se assegurar que a extremidade de canto permanece a um ângulo de 90º da lateral da tubulação. Consulte as ilustrações abaixo para exemplos de cortes de extremidades correctos e incorrectos. Oblíquo Irregular Rebarba PORTUGUÊS 3 Para prevenir qualquer fuga de gás, remova todas as rebarbas na extremidade de corte do tubo usando um mandril. 4 Deslize uma porca flangeada para o tubo e modifique a flange. Queima ferramenta A York Die Embraiagem Porca de asa Die Tubo de cobre Porca Tubo de cobre Diâmetro externo (D) Profundidade da parte flangeada (A) Uso de flangeador Uso de flangeador convencional para R-410A Tipo roquete Tipo porca borboleta mm pulgada mm pulgada mm pulgada mm pulgada 6,35 1/4 0~0,5 0~0,02 1,0~1,5 0,04~0,06 1,5~2,0 0,06~0,08 9,52 3/8 0~0,5 0~0,02 1,0~1,5 0.04~0.06 1.5~2.0 0.06~0.08 12,70 1/2 0~0,5 0~0,02 1,0~1,5 0.04~0.06 1.5~2.0 0.06~0.08 15,88 5/8 0~0,5 0~0,02 1,0~1,5 0.04~0.06 1.5~2.0 0.06~0.08 5 Verifique se a queima é a correcta, consultando as ilustrações abaixo para exemplos de queima incorrecta. Inclined Damaged Surface Cracked Uneven Thickness 6 Alinhe as tubulações e aperte as porcas flangeadas primeiro manualmente e depois com uma chave de torque, aplicando o seguinte torque. Diâmetro externo Torque de conexão Dimensão do flangeamento Forma do flangeamento (mm [pol.]) mm pol. N m libra/pé mm pol. 6.35 1/4 14~18 10.3~13.3 8.7~9.1 0.34~0.36 9.52 3/8 34~42 25.1~31.0 12.8~13.2 0.50~0.52 12.70 1/2 49~61 36.1~45.0 16.2~16.6 0.64~0.65 15.88 5/8 68~82 50.2~60.5 19.3~19.7 0.76~0.78 19.05 3/4 100~120 73.8~88.5 23.6~24.0 0.93~0.94 90 ±2 45 ±2 R 0.4~0.8 (0.016~0.032) ATENÇÃO Em caso de necessidade de brasagem, você deve trabalhar com gás nitrogênio soprando. 19

AEfectuar teste de fuga e isolamento Teste de Fugas TESTE DE FUGAS COM AZOTO(antes de abrir as válvulas) Para conseguir detectar fugas básicas de refrigerante, antes de fazer vácuo e de circular o R410A, é da responsabilidade do instalador, pressurizar todo o sistema com azoto(utilizando uns manómetros de pressão), com uma pressão acima dos 4,1MPa(medidor). TESTE DE FUGAS COM O R410A(depois de abrir as válvulas) Antes de abrir as válvulas, descarregue todo o azoto para o sistema e crie vácuo. Depois de abrir as válvulas, verifique as fugas com a utilização de um detector de fugas para o refrigerante R410A. ATENÇÃO Descarregue todo o azoto para fazer vácuo e carregar o sistema. AMFNLD AMFNMD/ AMFNHD AMJNMD/AMJNHD (Bomba de drenagem embutida) Design e a forma estão sujeitos a alteração conforme o modelo. Isolamento Se verificar que não existem fugas no sistema, pode isolar a tubagem e a mangueira. 1 Para evitar problemas de condensação, coloque separadamente a Borracha Butadiene acrylonitrila de T13,0(0.51") ou mais espessa em volta de cada tubo de refrigerante. Nota Assegure-se sempre de que a costura do isolamento dos tubos se faz para cima. 2 Envolva os tubos de refrigerante e de drenagem com fita de isolamento evitando comprimir o isolamento. 3 Acabe de envolver a fita isoladora perto do resto dos tubos, que levam à unidade exterior. 4 Os tubos e cabos de alimentação que estão a ligar a unidade interior à unidade exterior devem ser fixados na parede com calhas adequadas. Unidade interior No gap NBR(T13.0(0.51") or thicker) Tubo de cobertura de isolamento Tubo de isolamento Assegure-se que cobre totalmente o isolador ATENÇÃO Todas as ligações de refrigeração devem estar acessíveis, de modo que possa permitir a manutenção da unidade e também a sua remoção completa. ATENÇÃO Deve encaixar firmemente contra a parte principal sem deixar intervalo nenhum. 20

5 Seleccione o isolante do tubo do refrigerante. Isole o tubo do lado do gás e do lado do líquido relativamente à espessura de acordo com o tamanho do tubo. A temperatura interior de 30 C(86 F) e uma humidade de 85% é a condição normal. Se efectuar a instalação numa condição de humidade elevada, use um isolante um grau mais espesso consultando a tabela abaixo. Se instalar em condições desfavoráveis, utilize o mais espesso. A temperatura da resistência de aquecimento do isolador deve ser superior a 120 C (248 F). Tubo Tubo de líquido Tubo de gás Tipo de vedação (aquecimento/refrigeração) Tamanho do tubo Geral (30 C [86 F], 85%) Umidade alta (30 C [86 F], acima de 85%) EPDM, NBR mm mm mm 6,35 ~ 9,52 1/4~3/8 9 3/8 9 3/8 12,7 ~ 50,80 1/2~2 13 1/2 13 1/2 6,35 1/4 13 1/2 19 3/4 9,52 ~ 25,40 3/8~1 19 3/4 25 1 28,58 ~ 44,45 1 1/8~1 3/4 19 3/4 32 1 1/4 50,80 2 25 1 38 1 1/2 Observações Temperatura de resistência ao calor acima de 120 C (248 F) PORTUGUÊS Ao instalar nos locais e condições abaixo, use a mesma instalação que é usada em locais com alta umidade. <condições geológicas> - Locais com alta umidade tais como beira-mar, fonte termal próxima a um lago e uma cumeeira (quando a parte da construção está coberta por terra e areia). <condição de operação> - Teto de restaurante, sauna, piscina coberta, etc. <Condição de construção> - O teto exposto frequentemente à umidade e à brisa não é coberto. por exemplo, a tubulação em um corredor de um quarto e uma sala próximos a uma saída que abre e fecha frequentemente. - O local onde a tubulação está instalada tem alto índice de umidade devido à falta de um sistema de ventilação. Tubo de refrigerante antes do kit EEV e MCU ou sem kit EEV e MCU Você pode manter os tubos laterais de gás e de líquido juntos, mas os tubos não devem ser pressionados. Ao juntar os tubos laterais de gás e de líquido, use isolador um grau mais espesso. Tubo de refrigerante após kit EEV e MCU Vedação Tubo de gás Vedação Tubo de líquido 0.39"(10mm) 0.39"(10mm) 0.39"(10mm) Instale os tubos laterais de gás e de líquido, deixando 10 mm (3/8") de espaço. Ao juntar os tubos laterais de gás e de líquido, use isolador um grau mais espesso. Tubo de gás Tubo de líquido ATENÇÃO Coloque o isolamento para não ficar mais largo e utilize os adesivos em parte de ligação para impedir que entre humidade. Isolamento adicional Envolva o tubo de refrigerante com fita isoladora, se estiver exposto à luz solar exterior. Coloque o tubo de refrigerante de forma a que o isolamento não fique mais fino na parte dobrada ou suspenso na tubagem. Adicione isolamento, se a fita de isolamento ficar mais fina. a a 3 Suspensor Isolamento do tubo refrigerador 21

AInstalação da mangueira de drenagem Deve ter cuidado quando instala a mangueira de escoamento da unidade interior, certificando-se de que a água condensada se escoa correctamente para fora. A mangueira de escoamento poderá ser instalada quer do lado direito quer do esquerdo da base. A instalação da mangueira de drenagem deverá ser quanto 1 mais curta, melhor. nota In order to discharge condensation water, the drain hose should keep tilted. Secure the drain hose with the cable-tie not to be separated from the unit. The drain pump connection port is used when using a drain pump. Unidade interna Anel em aço da mangueira de drenagem Junta da mangueira de drenagem Mangueira de drenagem Fixar com nó de cabo Mangueira de drenagem Enrolar manga térmica 2 Isolar e fixar a mangueira de drenagem de acordo com a figura. nota Inserir a mangueira de drenagem na parte inferior da saída da bacia de água. Trancar o anel em aço da mangueira de mangueira de drenagem de acordo com a figura. Torcer e enrolar totalmente o anel em aço com a mangueira de drenagem com uma esponja de isolamento térmico; fixe ambas as extremidades da camada externa com fita para isolamento térmico. Após a instalação, a mangueira de drenagem tem de ser isolada totalmente por material de isola-mento térmico. (A ser fornecido no local.) 3 Enquanto está a utilizar a bomba de esvaziamento, deve isolar o material da mangueira de esvaziamento de acordo com a figura. nota Verificar se o anel de borracha está correctamente instalado na bomba de esvaziamento. Verificar se a tampa de esvaziamento está bloquear correctamente o bocal de saída da tina de esvaziamento. Conforme mostra a figura, aperte o anel de aço da mangueira de drenagem. 22

Ligação de tubo de condensados Sem a bomba de condensados 1 Instale o tubo de condensados horizontal com uma inclinação de 1/100 ou mais e fixe-o com ganchos, com intervalo de espaço entre 1,0~1,5m (3.28~4.92ft). 2 Instale uma curva em U na extremidade do tubo de condensados para impedir a entrada de mau cheiro na unidade interior. PORTUGUÊS 3 Não instale o tubo de condensados com inclinação ascendente. Pode causar retorno de água à unidade interior. Bocal flexível 3.28~4.92ft (1~1,5m) Suspensor Tecto Tubo de condensados horizontal com uma folga superior a 1/100 Com a bomba de condensados 1 O tubo de condensados deve ser instalado com curva ascendente entre 11.81"(300mm)e 21.65"(550mm) e só depois baixar 0.79"(20mm) ou mais. 2 Instale o tubo de condensados horizontal com uma inclinação de 1/100 ou mais e fixe-o com ganchos, com intervalo de espaço entre 1,0~1,5m(3.28~4.92ft). 3 Instale um respiradouro de ar no tubo de condensados horizontal para impedir o retorno da água à unidade interior. Nota Não necessita de instalar o respiradouro caso haja inclinação apropriada do tubo de condensados. 4 Não instale o tubo de condensados com inclinação ascendente. Pode causar retorno de água à unidade interior. Saída do ar 11.8inch(300mm) ou menos Bocal flexível 3.28~4.92ft 7.87inch (200mm) (1~1.5m ) ou mais Suspensor 0.79inch (20mm) ou mais Dentro 11.81~21.65" (300~550mm) Tubo de condensados horizontal com uma folga superior a 1/100 Tecto 23

Instalação A da mangueira de drenagem Drenagem condensados Sem a bomba de condensados 1 Instale o tubo de condensados horizontal com uma inclinação de 1/100 ou mais e fixe-o com ganchos, com intervalo de espaço entre 1,0~1,5m.(3.28~4.92ft). 2 Instale uma curva em U na extremidade do tubo de condensados para impedir a entrada de mau cheiro na unidade interior. 3.94"(100mm) oou mais Tecto Tubo de condensados horizontal com uma folga superior a 1/100 Bom bomba de condensados 1 Instale a saída de ar principal à frente da unidade inerior mais afastada da drenagem principal, quando as unidades interiores instaladas forem mais do que 3. 2 Poderá necessitar de instalar saídas de ar individuais para evitar que a água volte para o topo do tubo de condensados de cada unidade interior. Suspensor 3.28~4.92ft (1~1.5m) Saída do ar principal Saída individual do ar 21.65inch (550mm) ou menos Tubo de condensados principal centralizado Tubo de condensados horizontal (Mais do que uma folga de 1/100) 24

Testar o esvaziamento Preparar uma pequena quantidade de água, cerca de 2 litros. AMFNLD 1 Soltar os parafusos e retirar a placa da tampa lateral. 2 Verter a água para dentro da unidade interior conforme mostrado na figura. PORTUGUÊS Nota O teste do esvaziamento deve ser realizado depois de a instalação estar concluída. Para evitar o excesso de água na unidade interior porque o tubo de esvaziamento está bloqueado. Entrada de alimentação de água 3 Confirmar que o fluxo de água sai através da mangueira de esvaziamento. 4 Quando a bomba de esvaziamento está instalada, operar a unidade no modo de arrefecimento e verificar o bombeamento da bomba de esvaziamento. AMFNMD/AMFNHD 5 Verificar se existem gotas de água do esvaziamento no final do tubo de esvaziamento. Tubo de esvaziamento Gotas de água do esvaziamento AMJNMD/AMJNHD (Bomba de drenagem embutida) 6 Certificar que não há fuga de água no esvaziamento. 7 Reinstalar a placa da tampa lateral. Design e a forma estão sujeitos a alteração conforme o modelo. 25

ATrabalhos de cablagem Conexão do cabo de alimentação e comunicação 1 Antes dos trabalhos de cablagem, desligue todas as alimentações de força. 2 A energia da unidade interna deve ser fornecida através do disjuntor (ELCB ou MCCB+ELB) separada da energia externa. ELCB : Earth Leakage Circuit Breaker (Disjuntor de Vazamento Terra) MCCB : Molded Case Circuit Breaker (Disjuntor Encapsulado) ELB : Earth Leakage Breaker (Disjuntor de Vazamento Terra) 3 O cabo de alimentação deve apenas usar fios de cobre. 4 Conecte o cabo de alimentação{1(l), 2(N)} entre as unidades em um comprimento máximo e cabo de comunicação (F1, F2) cada. 5 Conecte F3, F4 (para comunicação) quando instalar o controle remoto com cabos. Unidade externa Controle remoto com fio 208-230V~ ou MCCB+ ELCB ELB Unidade interna 1 Unidade interna 2 Unidade interna 3 V1 V2 N L Kit EEV N L N L N L ELCB : Instalação Essencial ADVERTÊNCIA : Desligue a energia antes de conectar quaisquer fios; PBA interno será danificado enquanto V1, V2, F3, F4 se encurtam uns aos outros. Unidade interna 4 Unidade interna 5 Unidade interna 6 Unidade interna de teto, montada na parede Selecione o terminal de anel comprimido Soldador de prata Dimensões Dimensões B D d1 E F L d2 t nominais do nominais do Dimensão Dimensão Dimensão Mín. Mín. Máx. Dimensão Mín. Tolerância Tolerância Tolerância Tolerância cabo (mm2 parafuso (mm padrão padrão padrão (mm (mm (mm padrão (mm (mm [pol.]) (mm [pol.]) (mm [pol.]) (mm [pol.]) [pol.2]) [pol.]) (mm [pol.]) (mm [pol.]) (mm [pol.]) [pol.]) [pol.]) [pol.]) (mm [pol.]) [pol.]) 0,0023 0,16 0,26 +0,012 +0,0079 ±0,0079 0,13 0,067 ±0,0079 0,16 0,24 0,63 0,17 0,16 0,31-0,0079 0 0,028 0,0039 0,16 0,26 +0,012 +0,0079 ±0,0079 0,17 0,091 ±0,0079 0,24 0,24 0,69 0,17 0,16 0,33-0,0079 0 0,031 0,0062 0,16 0,37 ±0,0079 0,22 +0,012 +0,0079 0,134 ±0,0079 0,24 0,20 0,79 0,17-0,0079 0 0,035 26

Especificação da ligação eletrônica Fornecimento de energia Máx. : 242V Mín. : 198V MCCB XA ELB ou ELCB XA, 30mmA 0,1 sec Cabo de alimentação 2,5 mm 2 (0,0039 pol. 2 ) Cabo Terra 2,5 mm 2 (0,0039 pol. 2 ) Decidir a capacidade de ELCB (ou MCCB+ELB) pela fórmula abaixo. A capacidade de ELCB(ou MCCB+ELB) X[A] = 1,25 X 1,1 X Ai Cabo de comunicação 0,75~1,5 mm 2 (0,0012~0,0023 pol. 2 ) PORTUGUÊS X : A capacidade de ELCB (ou MCCB+ELB). Ai : Soma das correntes nominais de cada unidade interna. Consulte cada manual de instalação sobre a corrente nominal da unidade interna. Determine a especificação do cabo de alimentação e comprimento máximo dentro de 10% de queda de energia entre as unidades internas. n Coef 35,6 Lk ik ( )< 10% da tensão de entrada[v] k=1 1000 Ak Coef: 1,55 Lk: Distância entre cada unidade interna[m] Ak: Especificação do cabo de alimentação[pol. 2 (mm 2 )] ik: Corrente nominal de cada unidade[a] Exemplo de Instalação - Comprimento total do cabo de alimentação L = 328ft(100m), Corrente nominal de cada unidade 1[A] - Foram instaladas no total 10 unidades internas. ELCB 10[A] 9[A] 1[A] Or MCCB+ ELB Unidade interna1 Unidade interna 2 Unidade interna 10 0ft(0m) 32.8ft(10m) 65.6ft(20m) 328ft(100m) Aplique a seguinte equação. n Coef 35,6 Lk ik ( k=1 1000 Ak Cálculo Instale com 1 fio de espécie. ) < 10% da tensão de entrada [V] 2,5[mm 2 ] (0,003pol. 2 ) 2,5[mm 2 ](0,003pol. 2 ) 2,5[mm 2 ] (0,003pol. 2 ) -2,2[V] -2,0[V] 220[V] -(2,2+2,0+1,8+1,5+1,3+1,1+0,9+0,7+0,4+0,2)=-11,2[V] 208.8[V](Dentro 198V~242V) Está certo Instalar com dois tipos diferentes dos fios. 220[V] 4,0[mm 2 ](0,006pol. 2 ) 4,0[mm 2 ] (0,006pol. 2 ) -1,4[V] -1,2[V] 2,5[mm 2 ] (0,003pol. 2 ) -(1,4+1,2+1,8+1,5+1,3+1,1+0,9+0,7+0,4+0,2)=-10,5[V] 209.5[V](Dentro 198V~242V) Está certo 27

ATrabalhos de cablagem(contínuo) Média de votos Unidade Modelo Média de votos Unidade Modelo Média de votos Unidade Modelo Média de votos AMFNLD 007 009 012 018 024 030 036 048 0,32A 0,40A 0,51A 0,94A 0,98A 0,80A 1,05A 1,40A AMFNMD AMFNHD 018 024 030 036 048 036 048 1,40A 1,50A 1,50A 1,60A 2,45A 1,47A 2,38A AMJNMD AMJNHD 007 009 012 015 018 024 027 030 036 048 0,24A 0,24A 0,26A 0,32A 0,40A 0,93A 0,95A 1,11A 1,29A 1,76A ATENÇÃO Selecione o cabo de alimentação em conformidade com as regulações locais e nacionais relevantes. O tamanho do fio tem de cumprir o código local e nacional. Para o cabo de alimentação, use a gradação de materiais H07RN-F ou H05RN-F. Deve conectar o cabo de alimentação ao terminal do cabo de alimentação e apertá-lo com um grampo. A corrente não equilibrada tem de ser mantida dentro de 10% da corrente nominal fornecida entre todas as unidades internas. Se a corrente tiver um grande desequilíbrio, pode encurtar a vida do condensador. Se a corrente não equilibrada for excedida em mais de 10% da corrente nominal fornecida, a unidade interna é protegida, interrompida e é indicado o modo de erro. Para proteger o produto da água e de possível choque, deve manter o cabo de alimentação e o fio de conexão das unidades interna e externa no tubo de ferro. Conecte o cabo de alimentação ao disjuntor auxiliar. Em todos é necessário que seja incorporada uma desconexão da alimentação de força na cablagem fixada[ 1/8"(3mm)]. Tem de manter o cabo em um tubo de proteção. Mantenha as distâncias de 2"(50mm) ou mais entre o cabo de alimentação e o cabo de comunicação. Comprimento máximo dos cabos de energia é decidido dentro de 10% da queda de energia. Se for excedido, tem de considerar outro método de fornecimento de energia. O disjuntor (ELCB ou MCCB + ELB) deve ser considerado para maior capacidade se qualquer uma das unidades internas estiver conectada a partir de um disjuntor. Use um terminal de pressão redondo para conexões ao bloco terminal de energia. Para a cablagem, use o cabo de alimentação designado e conecte-o firmemente, depois segure-o para evitar que seja exercida pressão externa sobre a placa do terminal. Use uma chave de parafusos apropriada para apertar os parafusos do terminal. Uma chave de parafusos com uma cabeça pequena irá estragar a cabeça e tornar impossível o correto aperto. O excesso de aperto dos parafusos do terminal pode parti-los. Consulte a tabela abaixo para o torque de aperto para os parafusos do terminal. Torque de aperto M3.5 0.8~1.0 N m 0,59 à 0,74 libra/pé M4 1.2~1.5 N m 0,89 à 1,1 libra/pé 28

Atribuir A um endereço a uma unidade interior e opção de configuração Configurar o endereço da unidade interior e opção de instalação com a opção de controlo remoto. Configure cada opção separadamente visto que não pode configurar a configuração do ENDEREÇO e a opção de configuração de instalação da unidade interior ao mesmo tempo. Necessita de configurar duas vezes quando usar um endereço de unidade interior e opo de instalação. O procedimento de configuração de opção Design e a forma estão sujeitos a alteração conforme o modelo PORTUGUÊS Modo de entrada para opção de configuração Modo de Configuração Mudar Modo Botão de Temperatura Elevada Botão de Temperatura Baixa Botão de Ventilação Elevada Botão de Ventilação Baixa Ligar/Desligar Permite ligar ou desligar o aparelho de ar condicionado. Temperatura Permite ajustar a temperatura. Sentido do fluxo de ar (Para cima e para baixo) Permite ajustar o sentido do fluxo de ar para cima e para baixo (não aplicável a modelos tipo conduta). Mode (Modo) Permite seleccionar o modo de funcionamento. Velocidade do ventilador Permite ajustar a velocidade do ventilador. Options (Opções) Permite seleccionar opções durante o funcionamento. Sentido do fluxo de ar (Esquerda e direita) Permite ajustar o sentido do fluxo de ar para a esquerda e para direita. Timer (Temporizador) Permite definir a opção de temporizador. Settings (Definições) Permite seleccionar definições. Sentido Permite seleccionar e definir uma opção. SET (Definir) Permite seleccionar ou cancelar uma opção. Type 1 Type 2 Passo 1. Modo de entrada para configurar opção 1. Remova as pilhas do controlo remoto. 2. Insira as pilhas e entre no modo de configuração de opção enquanto pressiona o botão de Temperatura Elevada e o botão de Temperatura Baixa. 3. Verifique se introduziu o estado de configuração da opção. Passo 2. O procedimento de configuração de opção Depois de introduzir o estado de configuração de opção, seleccione a opção conforme listado abaixo. ATENÇÃO A configuração de opção encontra-se disponível de SEG1 a SEG 24 SEG1, SEG7, SEG13, SEG19 não estão definidos como opção de página. Configurar SEG2~SEG6, SEG8~SEG12 com estado ON (LIGADO) e SEG14~18, SEG20~24 com estado OFF (desligado). SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 On(SEG1~12) Off(SEG13~24) 0 X X X X X 1 X X X X X SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 2 X X X X X 3 X X X X X 29

Atribuir A um endereço a uma unidade interior e opção de configuração Configuração Estado da Opção 1. Configurar opção SEG2, SEG3 Pressione o Botão() de Ventilação Baixa para entrar no valor SEG2. Pressione o Botão() de Ventilação Elevada para entrar no valor SEG3. Cada vez que pressionar o botão sera seleccionado em rotação. 2. Configurar Modo de Refrigeração Pressione o Botão de Modo para ser alterado para modo Refrigeração no estado LIGADO. SEG2 SEG3 3. Configurar opção SEG4, SEG5 Pressione o Botão() de Ventilação Baixa para entrar no valor SEG4. Pressione o Botão() de Ventilação Elevada para entrar no valor SEG5. Cada vez que pressionar o botão sera seleccionado em rotação. SEG4 SEG5 4. Configurar Modo Seco Pressione o Botão de Modo para ser alterado para modo Seco no estado LIGADO. 5. Configurar opção SEG6, SEG8 Pressione o Botão() de Ventilação Baixa para entrar no valor SEG6. Pressione o Botão() de Ventilação Elevada para entrar no valor SEG8. Cada vez que pressionar o botão sera seleccionado em rotação. 6. Configurar Modo Ventoinha Pressione o Botão de Modo para ser alterado para modo Ventilação no estado LIGADO. SEG6 SEG8 7. Configurar opção SEG9, SEG10 Pressione o Botão() de Ventilação Baixa para entrar no valor SEG9. Pressione o Botão() de Ventilação Elevada para entrar no valor SEG10. Cada vez que pressionar o botão sera seleccionado em rotação. SEG9 SEG10 8. Configurar Modo de Aquecimento Pressione o Botão de Modo para ser alterado para modo Aquecimento no estado LIGADO. 9. Configurar opção SEG11, SEG12 Pressione o Botão() de Ventilação Baixa para entrar no valor SEG11. Pressione o Botão() de Ventilação Elevada para entrar no valor SEG12. Cada vez que pressionar o botão sera seleccionado em rotação. 10. Configurar Modo Automático Pressione o Botão de Modo para ser alterado para modo de Automatico no estado DESLIGADO. SEG11 SEG12 11. Configurar opção SEG14, SEG15 Pressione o Botão() de Ventilação Baixa para entrar no valor SEG14. Pressione o Botão() de Ventilação Elevada para entrar no valor SEG15. Cada vez que pressionar o botão sera seleccionado em rotação. 30 SEG14 SEG15

Configuração Estado da Opção 12. Configurar Modo de Refrigeração Pressione o Botão de Modo para ser alterado para modo Refrigeração no estado DESLIGADO. 13. Configurar opção SEG16, SEG17 Pressione o Botão() de Ventilação Baixa para entrar no valor SEG16. Pressione o Botão() de Ventilação Elevada para entrar no valor SEG17. Cada vez que pressionar o botão sera seleccionado em rotação. SEG16 SEG17 PORTUGUÊS 14. Configurar Modo Seco Pressione o Botão de Modo para ser alterado para modo Seco no estado DESLIGADO. 15. Configurar opção SEG18, SEG20 Pressione o Botão() de Ventilação Baixa para entrar no valor SEG18. Pressione o Botão() de Ventilação Elevada para entrar no valor SEG20. Cada vez que pressionar o botão sera seleccionado em rotação. SEG18 SEG20 16. Configurar Modo Ventoinha Pressione o Botão de Modo para ser alterado para modo Ventilação no estado DESLIGADO. 17. Configurar opção SEG21, SEG22 Pressione o Botão() de Ventilação Baixa para entrar no valor SEG21. Pressione o Botão() de Ventilação Elevada para entrar no valor SEG22. Cada vez que pressionar o botão sera seleccionado em rotação. SEG21 SEG22 18. Configurar Modo de Aquecimento Pressione o Botão de Modo para ser alterado para modo Aquecimento no estado DESLIGADO. 19. Configurar opção SEG23, SEG24 Pressione o Botão() de Ventilação Baixa para entrar no valor SEG23. Pressione o Botão() de Ventilação Elevada para entrar no valor SEG24. Cada vez que pressionar o botão sera seleccionado em rotação. SEG23 SEG24 Passo 3. Verificar a opção que configurou Depois da opção de configuração, pressione o botão para verificar se o código de opção que introduziu é correcto ou não. Passo 4. Opção de Entrada Pressione o botão de operação com a direcção do controlo remoto para configurar. Para a correcta configuração de opção, tem de introduzir a opção duas vezes. Passo 5. Verifique o funcionamento 1. Reinicie a unidade interior pressionando o botão RESET da unidade interior ou unidade exterior. 2. Retire as pilhas do controlo remoto e insira-as novamente e depois pressione o botão de funcionamento. 31

A Atribuir um endereço a uma unidade interior e opção de configuração Atribuir o endereço a uma unidade interior 1. Verifique se existe fornecimento de energia ou não. - Quando a unidade interior não estiver ligada, deverá existir uma fonte de alimentação adicional na unidade interior. 2. O painel (visor) deve ser conectado a uma unidade interior para opção de recepção. 3. Antes de instalar a unidade interior, atribua um endereço para a unidade interior de acordo com o plano do sistema do ar condicionado. 4. Atribuir um endereço à unidade interior com o controlo remoto sem fios. - O estado da configuração inical da unidade interior é 0A0000-100000-200000-300000. Opção N.º : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX Opção SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 Definir o endereço Main 100-dígitos do endereço 10-dígitos do Um único dígito da Explicação PÁGINA MODO (Principal) da unidade interna endereço da unidade interna unidade interna Visor do controlo remoto Indicação e Detalhes Indicações Pormenores Indicações Pormenores Indicações Pormenores Indicações Pormenores Indicações Pormenores Indicações Pormenores Sem qualquer 0 endereço Main (Principal) 0 A 0~9 100- dígitos 0~9 10- dígitos Modo de configuração 1 do endereço Main (principal) Opção SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 0~9 Um único dígito Explicação PÁGINA Definir o endereço RMC Canal de Grupo (*16) Endereço de Grupo Visor do controlo remoto Indicação e Detalhes - - Indicações Pormenores Indicações Pormenores Indicações Pormenores Indicações Pormenores Sem 1 qualquer 0 endereço RMC RMC1 0~F RMC2 0~F 1 RMC ATENÇÃO Quando A ~ F é introduzido para SEG5~6, o endereço da unidade interior não é alterado. Se definir SEG 3 como 0, a unidade interior irá manter o endereço anterior mesmo que introduza o valor de opção de SEG5~6. Se definir SEG 9 como 0, a unidade interior irá manter o endereço anterior mesmo que introduza o valor de opção de SEG11~12. Não pode configurar SEG11 e SEG12 como valor F ao mesmo tempo. 32