Prova Escrita (Código 21) / 2015

Documentos relacionados
As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor e o Programa da disciplina.

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Disciplina Inglês. Prova Tipo de Prova Escrita e Oral. Ensino Secundário

Informação n.º Data: Para: Direção-Geral da Educação. Inspeção-Geral de Educação e Ciência. AE/ENA com ensino secundário CIREP

Prova de equivalência à frequência. Ensino Secundário. INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA Á FREQUÊNCIA INGLÊS LE3 maio de 2016 PROVA /

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA. 1. Objeto de avaliação. Prova de Equivalência à Frequência de. Prova Fases 1ª e 2ª. 10.º e 11.º Anos de Escolaridade

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês (Continuação) Código da Prova: º Ano de Escolaridade

Deve ainda ser tido em consideração o Despacho Normativo n.º 24-A/2012, de 6 de dezembro.

Informação-Exame de Equivalência à disciplina de: INGLÊS (LE I) Prova Oral e Prova Escrita

Agrupamento de Escolas de S. Pedro do Sul Escola-sede: Escola Secundária de São Pedro do Sul

PROVA ESCRITA. INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS Abril de Duração: 90 minutos (escrita) e 15 minutos (oral)

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova Ensino Secundário 12º Ano

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA 15 Espanhol _ 3º CICLO DO ENSINO BÁSICO Prova escrita e oral _ 2014

alemão; espanhol; francês; inglês Dezembro de 2013

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 358

Agrupamento de Escolas de Abação. Escola Básica de Abação

ALEMÃO; ESPANHOL; FRANCÊS; INGLÊS Novembro de 2016

(Nos termos do Despacho Normativo 6-A/2015, de 5 de março)

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós Informação-Prova de Equivalência à Frequência

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês (Geral Continuação) Código da Prova: º e 11.º Anos de Escolaridade

DGEstE Direção-Geral dos Estabelecimentos Escolares Direção de Serviços da Região Centro

Prova Escrita + Oral de Inglês

3.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

» INTRODUÇÃO » OBJETO DA AVALIAÇÃO

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS

Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA [INGLÊS]

Informação Prova de Equivalência à Frequência

Agrupamentos de Escolas: Carcavelos, Ibn Mucana, Parede, S. João Estoril Escola Salesiana de Manique, Associação Escola 31 de Janeiro

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE SAMORA CORREIA ESCOLA BÁSICA PROF. JOÃO FERNANDES PRATAS ESCOLA BÁSICA DE PORTO ALTO

INGLÊS cont. Código 367 abril 2015

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS

365 FRANCÊS (continuação-11.ºano) escrita e oral 11.ºano de escolaridade

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS

O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE ALCANENA ANO LETIVO 2014/2015

INGLÊS. 1. Objeto de avaliação INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova

(Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

INGLÊS PROVA DE EXAME FINAL DE ÂMBITO NACIONAL DE. Nível de Iniciação. Data: Número do Processo: SE.03.11/ º Ano de Escolaridade

Prova Escrita de Inglês

AGRUPAMENTO VERTICAL DE ESCOLAS CETÓBRIGA. Escola Básica dos 2º e 3º ciclos de Aranguez

INGLÊS PROVA DE EXAME FINAL DE ÂMBITO NACIONAL DE. Nível de Continuação. Data: Número do Processo: SE.04.19/ º Ano de Escolaridade

Deve ainda ser tido em consideração o Despacho Normativo n.º 24-A/2012, de 6 de dezembro, bem como o Despacho n.º 15971/2012, de 14 de dezembro.

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

2.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

INFORMACÃO À PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Disciplina de Inglês. Inglês 12ºano Código 358 Ano letivo 2015/2016. Objetivos

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

Informação Prova de Equivalência à Frequência Agrupamento de Escolas de ANTÓNIO NOBRE. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DA PROVA: 367

Quadro 2 Distribuição temporal das partes do teste. Pausa para recolha e distribuição de material

Escola Básica e Secundária de Alvide

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS LE I (2 anos) 2015

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE AMARES INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS

Deve ainda ser tido em consideração o Despacho Normativo n.º 6-A/2015, de 5 de março.

1. INTRODUÇÃO 2. OBJETO DE AVALIAÇÃO

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

AGRUPAMENTO VERTICAL DE ESCOLAS D. ANTÓNIO FERREIRA GOMES INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS 2º CICLO ANO 2015

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE SAMORA CORREIA ESCOLA BÁSICA PROF. JOÃO FERNANDES PRATAS ESCOLA BÁSICA DE PORTO ALTO

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA FRANCÊS

INGLÊS. Informação Prova de Equivalência à Frequência Prova º/11 anos de Escolaridade. 1. Introdução

FRANCÊS Nível º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei nº 17/2016, de 4 de abril)

Informação Prova de Equivalência à Frequência

Informação Prova de Equivalência à Frequência

Espanhol (Prova Escrita + Oral)

INGLÊS Cont. Ano Letivo 2014/2015 INFORMAÇÃO. 11º Ano de Escolaridade. Prova Pág. 1 de Objeto de avaliação

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

Agrupamento de Escolas de Terras de Bouro

Agrupamento de Escolas de Samora Correia Informação - Prova de Exame de Equivalência à Frequência de INGLÊS I Data: abril 2015

Escola Básica 2,3 com Ensino Secundário de Alvide

358 INGLÊS (continuação-12.ºano) escrita e oral 12.ºano de escolaridade

1ª/2ª Fase. As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do programa da disciplina.

Tipo de prova: Escrita e Oral

Português Abril 2015

ESCOLA BÁSICA E SECUNDÁRIA DO CADAVAL ANO LETIVO INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DISCIPLINA: ECONOMIA C CÓDIGO: 312

ESCOLA SECUNDÁRIA QUINTA DO MARQUÊS

Educação Musical Prova

Prova de Equivalência à Frequência de Português (Prova Oral) Informação Prova de Equivalência à Frequência. Prova º Ciclo do Ensino Básico

O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova:

DISCIPLINA: História CÓDIGO DA PROVA: 19 CICLO: 3º ANO DE ESCOLARIDADE: 9º

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

DISCIPLINA: Psicologia B CÓDIGO DA PROVA: 340. CICLO: Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12º

História da Cultura e das Artes

Informação - Prova final de Português

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês Código da Prova: º Ano de Escolaridade/3º ciclo do Ensino Básico

INFORMAÇÃO- EXAME EXAME DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS 3º CICLO DO ENSINO BÁSICO 2012

Direção Geral de Estabelecimentos Escolares DSRN Agrupamento de Escolas de Póvoa de Lanhoso Francês 2016

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA CIÊNCIAS NATURAIS

Escola Básica e Secundária Vale Tamel Tel

Informação-Exame de Equivalência à disciplina de: História. 1. Introdução. 3º Ciclo do Ensino Básico. Ano letivo de 2011/12

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

- Elaborar sínteses escritas a partir da informação recolhida, com correção linguística e aplicando o vocabulário específico da disciplina.

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA EDUCAÇÃO VISUAL (14) Abril de 2015

Agrupamento de Escolas Domingos Sequeira. INFORMAÇÃO: Prova de Equivalência à Frequência. DISCIPLINA: Inglês CÓDIGO DE PROVA: 367

Este documento vai ser divulgado na escola-sede do Agrupamento e na página eletrónica:

As informações sobre a prova apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida, e do Programa da disciplina.

Escola Básica 2,3 com Ensino Secundário de Alvide

Educação Física Componente Escrita

Informação-Prova de Equivalência à Frequência COMPONENTE ESCRITA

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Tipo deprova: Escrita e Oral Disciplina: Inglês. 3.º CICLO DO ENSINO BÁSICO 9º Ano 2015

Transcrição:

Provas de equivalência à frequência INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS maio de 20 PROVA /21 20 3º Ciclo do Ensino Básico Prova Escrita (Código 21) / 20 O presente documento divulga informação relativa à prova final a nível de escola do 3. Ciclo da disciplina de Inglês, a realizar em 20, nomeadamente: Objeto de avaliação Caracterização da prova Critérios gerais de classificação Material Duração Realizam a prova os alunos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho. Os itens das provas anteriores desta disciplina, disponíveis em www.gave.min-edu.pt, podem constituir exemplos de itens das provas a realizar em 20. Objeto de avaliação A prova de exame de equivalência à frequência de Inglês, LE I (9º ano), tem por referência o Programa de Inglês, 3º Ciclo, LE I e o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECR (2001). Considera-se, pois, condição para o entendimento desta informação a leitura quer do Programa, quer do QECR. Enquadrado pelas orientações presentes no QECR, o Programa preconiza uma convergência de metodologias ativas assentes em atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da Língua I. Esta prova tem como objeto de avaliação a competência comunicativa nas vertentes da compreensão (da escrita e do oral) e da produção (escrita). A demonstração desta competência envolve a mobilização dos conteúdos programáticos, nomeadamente, Língua Inglesa, Produção e Interpretação de Textos e Sociocultural, e os respetivos processos de operacionalização. Não são objeto de avaliação, conteúdos específicos da Leitura Extensiva e da Língua Inglesa previstos para o 9º ano. Os conteúdos programáticos serão testados em três componentes distintas, através da ativação das seguintes competências (por referência ao QECR). Interpretação e Produção de Texto Interpretação e produção de tipos de texto variados (mail, carta, comentário, ) que concretizam macro funções do discurso (narração, descrição, argumentação ), a que estão associadas intenções de comunicação (relatar eventos, dar opinião, explicar, contrapor, persuadir ). Prova 21 1 / 7

Dimensão Sociocultural Concretizada nos seguintes Domínios de Referência: Férias inesquecíveis - Festivais de Verão; Os adolescentes e as novas tecnologias; Saúde; Os problemas na adolescência; O mundo do trabalho. Língua Inglesa Compreende as componentes morfossintáctica e léxico-semântica. 3. Caracterização da prova Parte I - Compreensão da escrita (leitura) Esta parte consiste na realização de duas atividades (A e B) de compreensão/interpretação de diferentes tipos de texto, cujos temas se inserem nas áreas do conteúdo sociocultural enunciadas no Programa. Cada atividade tem como suporte um ou dois textos (de 30 a 300 palavras) e/ou uma ou mais imagens. Avalia o desempenho do examinando na mobilização de competências e na ativação de conhecimentos pertinentes para a realização da atividade final. Associar mensagens verbais a representações visuais e gráficas; Hierarquizar factos/ações; Preencher organizadores gráficos; Identificação de imagens; Realização de vários tipos de exercícios de vocabulário específico; Elaboração de esquemas diversificados sobre os vários campos semânticos em estudo; Preenchimento de tabelas; Interpretação e análise de tipos de texto variados (incluindo BD; cartas; formulários; horóscopos;...); Avalia o desempenho do examinando em atividades que implicam a interpretação e a produção de textos curtos escritos em inglês. Completar frases/textos; Dar resposta a perguntas de interpretação; Organizar informação por tópicos; Comentário a frases / figuras; Realização de exercícios de escrita variados e adequados; Parte II - Produção e interação escritas. Esta parte consiste na realização de duas atividades (A e B) de produção e interação escritas de diferentes tipos de texto, cujos temas se inserem nas áreas do conteúdo sociocultural enunciadas no Programa. Em cada atividade solicitar-se-á a produção de um texto (de 50 a 100 palavras). Avalia o desempenho do examinando em atividades que implicam a produção de textos curtos (resposta restrita) escritos em inglês. Prova 21 2 / 7

Redigir um e-mail; Escrever um convite; Escrever uma carta, seguindo as orientações dadas; Elaborar um anúncio. Avalia o desempenho do examinando em atividades que implicam a produção de textos (resposta extensa), subordinados a um tema, escritos em inglês. Descrever uma imagem/local/atividade; Escrever um texto de opinião pessoal; Redigir um comentário. Parte III- Compreensão do oral. Esta parte consiste na realização de duas atividades de compreensão/interpretação de diferentes tipos de texto oral, cujos temas se inserem nas áreas do conteúdo sociocultural enunciadas no Programa. Cada atividade tem como suporte um texto áudio. Preenchimento de espaços; Ordenar frases; Escolha múltipla de informação para completar frases. Completar frases; Ordenar parágrafos; Identificar situações/afirmações. Para a resolução das atividades acima descritas, sugere-se a seguinte distribuição do tempo: Parte I 25 minutos Parte II 40 minutos + 10 minutos para recolha de material Parte III 10 minutos A estrutura da prova sintetiza-se no seguinte Quadro. Partes / Atividades Parte I Parte II Actividade A Competências Tipologia de itens Número de itens Competência linguística competência lexical competência semântica Competência pragmática competência funcional Competência linguística Competência pragmática Competência sociolinguística Itens de seleção escolha múltipla / associação correspondência ordenação Itens de construção resposta curta Itens de construção resposta curta ou extensa 1 a 6 3 a 6 1 1 Cotação (em pontos) 20 20 Prova 21 3 / 7

Parte III Actividade A Competência linguística competência lexical competência semântica Competência pragmática competência discursiva competência funcional Itens de seleção correspondência ordenação Itens de construção resposta curta 3 a 6 1 ou 2 Nota: Alguns dos itens de escolha múltipla, de associação/correspondência e de resposta curta podem apresentar-se sob a forma de tarefas de completamento. 4. Critérios de classificação A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item e é expressa por um número inteiro. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com 0 (zero) pontos. Todos os itens apresentam critérios específicos de classificação organizados por níveis de desempenho. A cada um desses níveis é atribuída uma única pontuação. Para a generalidade dos itens, são considerados de um a três níveis (N3, N2 e N1); para a tarefa final são considerados cinco níveis (N5, N4, N3, N2 e N1) em cada parâmetro competência pragmática e competência linguística. Qualquer resposta que não corresponda ao nível mais alto descrito é integrada num dos outros níveis apresentados, de acordo com o desempenho observado. Estão previstos níveis de desempenho intercalares não descritos. Nestes casos, sempre que uma resposta revele um desempenho que não se integre em nenhum de dois níveis descritos consecutivos, deve ser-lhe atribuída a pontuação correspondente ao nível intercalar que os separa. É classificada com 0 (zero) pontos qualquer resposta que não atinja o nível 1 de desempenho. Nos itens de construção, é atribuída a classificação de 0 (zero) pontos a respostas que não correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto produzido, nomeadamente na tarefa final, onde a competência linguística só é avaliada se o examinando tiver tratado o tema proposto e se tiver obtido, pelo menos, a classificação mínima na competência pragmática. Nos itens de seleção, qualquer resposta indicada de forma equívoca, por exemplo, fornecendo mais elementos do que o(s) pedido(s), é classificada com 0 (zero) pontos. No caso dos itens constituídos por várias alíneas, a classificação é feita de acordo com o nível de desempenho observado na sua totalidade. 5. Material O examinando apenas pode usar na prova, como material de escrita, caneta ou esferográfica de tinta indelével, azul ou preta. Não é permitida a consulta de dicionários. Não é permitido o uso de corretor. 6. Duração A prova escrita tem a duração de 90 minutos. Prova 21 4 / 7

Prova ORAL (Código 21) / 20 1. Introdução O presente documento visa divulgar as características da prova final do 3.º ciclo do ensino básico da disciplina de INGLÊS, a realizar em 20 pelos alunos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho. Deve ainda ser tido em consideração o Despacho Normativo n.º 24-A/2012, de 6 de dezembro, bem como o Despacho n.º 971/2012, de 14 de dezembro. As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova: Objeto de avaliação; Características e estrutura; Critérios de classificação; Material; Duração; Este documento deve ser dado a conhecer aos alunos e com eles deve ser analisado, para que fiquem devidamente informados sobre a prova de equivalência à frequência que irão realizar. Importa ainda referir que, nas provas de equivalência à frequência desta disciplina, o grau de exigência decorrente do enunciado dos itens e o grau de aprofundamento evidenciado nos critérios de classificação estão balizados pelo Programa, em adequação ao nível de ensino a que o exame diz respeito. 2. Objeto de avaliação A prova de exame de equivalência à frequência de Inglês, LE I (9º ano), tem por referência o Programa de Inglês, 3º Ciclo, LE I e o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECR (2001). Considera-se, pois, condição para o entendimento desta informação a leitura quer do Programa, quer do QECR. Enquadrado pelas orientações presentes no QECR, o Programa preconiza uma convergência de metodologias ativas assentes em atividades linguísticas, estratégias e tarefas reportadas a usos comunicativos da Língua I. Esta prova tem como objeto de avaliação a competência comunicativa nas vertentes da compreensão (da escrita e do oral) e da produção (escrita). A demonstração desta competência envolve a mobilização dos conteúdos programáticos, nomeadamente, Língua Inglesa, Produção e Interpretação de Textos e Sociocultural, e os respetivos processos de operacionalização. Não são objeto de avaliação, conteúdos específicos da Leitura Extensiva e da Língua Inglesa previstos para o 9º ano. Os conteúdos programáticos serão testados em três componentes distintas, através da ativação das seguintes competências (por referência ao QECR). Interpretação e Produção de Texto Oral Interpretação e produção de texto oral associadas a intenções de comunicação (ler, relatar eventos, dar opinião, explicar, contrapor, persuadir ). Prova 21 5 / 7

Dimensão Sociocultural Concretizada nos seguintes Domínios de Referência: Férias inesquecíveis - Festivais de Verão; Os adolescentes e as novas tecnologias; Saúde; Os problemas na adolescência; O mundo do trabalho. Língua Inglesa Compreende as componentes morfossintáctica e léxico-semântica. 3. Caracterização da prova A prova consiste, na realização de três atividades de interação oral, cujos temas se inserem nas áreas do conteúdo sociocultural enunciadas no Programa. Algumas atividades têm como suporte um ou mais textos e, eventualmente, uma ou mais imagens. Estrutura da prova de avaliação da interação oral: Momentos Alunos Júri Duração Classificação Áreas temáticas Tipos de atividade 3 momentos 2 alunos simultaneamente (sempre que possível) 3 professores (1 interlocutor e classificador; 2 classificadores apenas) Até minutos Atribuída de acordo com os níveis e respetivas pontuações apresentadas na grelha criada para o efeito. Áreas determinadas pelo Programa da disciplina. Interação professor interlocutor aluno. De produção individual do aluno. De interação em pares (aluno aluno) 4. Critérios de classificação São consideradas cinco categorias para a classificação do desempenho do aluno: Âmbito; Correção; Fluência; Desenvolvimento Temático; Coerência e Interação. Nestes critérios, o entendimento que se faz das categorias acima referidas é o seguinte: Âmbito refere-se à capacidade de usar os recursos linguísticos necessários à comunicação, em termos de variedade, extensão/espetro do conhecimento. Correção refere-se à capacidade de usar as estruturas gramaticais e pronunciar as palavras de acordo com as regras do sistema linguístico e também de usar o vocabulário e a entoação adequados. Fluência refere-se à capacidade de formular e/ou prosseguir um discurso com ritmo adequado ao contexto, sem que hesitações, pausas ou reformulações exijam demasiado esforço de compreensão ao(s) interlocutor(es). Desenvolvimento Temático refere-se à capacidade de utilizar conhecimentos/informação e de se expressar sobre qualquer um dos temas prescritos pelo programa da disciplina. Prova 21 6 / 7

Coerência refere-se à capacidade de sequenciar ideias e de organizar informação, ativando componentes da competência discursiva. Interação refere-se à capacidade de comunicar oralmente com outro(s) falante(s), envolvendo negociação de significado entre emissor(es) e recetor(es) da mensagem. Os critérios de classificação, para cada categoria, estão organizados por níveis de desempenho. O professor interlocutor atribui um nível geral ao desempenho do aluno (conforme previsto na grelha de classificação). Os dois professores classificadores atribuem um nível ao desempenho do aluno em cada categoria (conforme previsto na grelha de classificação). O júri (professor interlocutor e professores classificadores), em conferência, atribui um nível final ao aluno em cada categoria. A cada um desses níveis corresponde uma única pontuação. Essa pontuação é expressa por um número inteiro, previsto na grelha para registo da classificação final do Critérios de Classificação Inglês 3.º Ciclo (Parte III) 2/3 júri. A classificação final do aluno resulta da soma das pontuações obtidas em cada uma das categorias. Para cada categoria a ser observada, consideram-se cinco níveis (N5, N4, N3, N2 e N1). Qualquer desempenho que não corresponda ao nível mais elevado descrito é integrado num dos outros níveis, de acordo com o desempenho observado. Estão previstos níveis de desempenho intercalares não descritos, de modo a que sejam contempladas variações no desempenho dos alunos. Sempre que um desempenho não se integre em nenhum de dois níveis descritos consecutivos, é-lhe atribuída a pontuação correspondente ao nível intercalar que os separa. É classificado com zero pontos qualquer desempenho que não atinja o nível 1. A tabela de categorias e de descritores de nível para a avaliação da interacção/produção oral apresenta-se na página seguinte. Classificação das categorias do desempenho do aluno: Âmbito Correcção Fluência Desenvolvimento Temático e Coerência Interacção 25% % 10% 25% 25% 5. Material O examinando NÃO pode levar qualquer material de consulta para a prova. 6. Duração A prova oral tem a duração máxima de minutos. Prova 21 7 / 7