INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX TRANSFER

Documentos relacionados
INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER LITE

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX TRANSFER

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX

INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL

INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL ONE

INSTRUÇÕES DE USO MESALT


INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER AG

INSTRUÇÕES DE USO. Exufiber. Modelos: Exufiber 5x5cm, Exufiber 10x10cm, Exufiber 15x15cm, Exufiber 2x45cm.

INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX AG CURATIVO ANTIMICROBIANO DE ESPUMA COM SILICONE SUAVE

INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL ONE

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX TRANSFER AG. 10x12,5 cm (394190), Mepilex Transfer Ag 20x50 cm (394590), Mepilex Transfer Ag 15x20 cm (394890)

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER AG

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX AG CURATIVO ANTIMICROBIANO DE ESPUMA COM SILICONE SUAVE

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX LITE

INSTRUÇÕES DE USO. Exufiber Ag+

INSTRUÇÃO DE USO. ACTICOAT Curativo com barreira antimicrobiana DESCRIÇÃO DISPONIBILIDADE DO PRODUTO

INSTRUÇÕES DE USO. OPSITE Post-Op Visible Drain Curativo pós-operatório para manejo de drenos

Tegaderm Foam Curativo de Espuma de Alta Performance

INSTRUÇÕES DE USO. Mepitel Film. Modelos: Mepitel Film 6x7cm, Mepitel Film 10x12cm, Mepitel Film 10x25cm, Mepitel Film 15x20cm

ALLEVYN LIFE Curativo multicamada com espuma hidrocelular altamente absorvente com silicone

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER AG

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX AG CURATIVO ANTIMICROBIANO DE ESPUMA COM SILICONE SUAVE

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO. DURAFIBER Curativo Absorvente de Fibras Gelificantes

ELECT HYDRO Curativo Hidrocolóide

ALLEVYN LIFE Curativo multicamada com espuma hidrocelular altamente absorvente com silicone

Fabricado na Alemanha por: Paul Hartmann D7920 Heidenheim

IMPERMEÁVEL E ABSORVENTE. O Curativo Transparente com Compressa Absorvente consiste de:

INSTRUÇÃO DE USO JELONET. Curativo de Tela de Algodão Parafinada

SACRAL - CONCAVE. Fabricado na Alemanha por: Paul Hartmann D7920 Heidenheim

INSTRUÇÕES DE USO MEPITEL

Instruções de Uso. Cânula para Artroscopia Descartável. Legendas dos Símbolos Utilizados nas Embalagens

Kit de Tubo do Sistema LAP-BAND AP

INSTRUÇÃO DE USO ALLEVYN GENTLE BORDER AG. Curativo de Espuma Hidrocelular com Adesivo de Silicone Gel DESCRIÇÃO

INSTRUÇÕES DE USO. Estojo Autoclavável para Esterilização PA

Kit de Tubo RapidPort EZ do Sistema LAP-BAND AP INSTRUÇÕES DE USO

RELATÓRIO TÉCNICO MEDIX BRASIL

ENFERMAGEM ASSISTÊNCIA DE ENFERMAGEM EM FERIDAS E CURATIVOS. Aula 5. Profª. Tatiane da Silva Campos

INSTRUÇÃO DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS DESCARTÁVEIS FAST FIX MODELO RETO INFORMAÇÕES GERAIS

Eletrodo Flexível Razek. Manual do Usuário

INSTRUÇÕES DE USO. PRODUTO ESTÉRIL Aplicação, condições especiais de armazenamento, conservação, manipulação, reutilização, precauções e advertências.

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO BROCA DE PERFURAÇÃO ÓSSEA NÃO ESTÉRIL DESCARTÁVEL

Ponteira de Aspiração Mini

Nome Comercial: Estojo Autoclavável para Esterilização UNII

INSTRUÇÃO DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÉRIL

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL PARA PERFURAÇÃO ESTÉRIL DESCARTÁVEL

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS ACCURATUS

(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO CORTANTE ESTÉRIL DESCARTÁVEL

Formas de apresentação comercial do Produto: INSTRUÇÃO DE USO Página 1 de 7

SINTEGRA SURGICAL SCIENCIES LTDA CÂNULA ARTROSCOPIA SINFIX REGISTRO ANVISA N.: INSTRUÇÕES DE USO

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO BROCA DE PERFURAÇÃO ÓSSEA ESTÉRIL DESCARTÁVEL

Fabricado na Alemanha por: Paul Hartmann D7920 Heidenheim

INSTRUÇÕES DE USO FIXADOR COMFORTFIX

FICHA TÉCNICA. NOME COMERCIAL SILVERCEL NON-ADHERENT Hidroalginato com Prata. REFERÊNCIA DO FABRICANTE E APRESENTAÇÃO

MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO ACCU-PASS PASSADOR DE SUTURA PARA OMBRO

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL NÃO CORTANTE

INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Kit Instrumental NOME COMERCIAL: KIT DILATADOR PARA NEURO ENDOVIEW PLUS TRAUMEC. PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÉRIL

Gancho de Compressão para Sutura

Inovações Tecnológicas em Tratamento de Lesões de Pele

MANUAL DO USUÁRIO BASKET PARA EXTRAÇÃO DE CÁLCULOS. (Nome técnico: Extrator de Cálculos)

INSTRUÇÕES DE USO MATERIAIS DE USO EM SAÚDE RDC Nº 40/2015

FORMULÁRIO DE PETIÇÃO PARA CADASTRAMENTO MATERIAIS DE USO EM SAÚDE RDC nº 24/09

INSTRUÇÃO DE USO. BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA MODELO: UROZAMM SFDH METER NOME COMERCIAL : UROZAMM Meter

Transferentes Poliméricos

INSTRUÇÃO DE USO. Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA DE PLACAS DE COMPRESSÃO TECHIMPORT

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO CORTANTE ESTÉRIL DESCARTÁVEL

CONJUNTO DE TUBOS DE IRRIGAÇÃO DESCARTÁVEL E-MED

FORMULÁRIO DE PETIÇÃO PARA CADASTRAMENTO MATERIAIS DE USO EM SAÚDE RDC nº 24/09

KIT DE PONTEIRAS DESCARTÁVEL PARA ENT

FORMULÁRIO DE PETIÇÃO PARA CADASTRAMENTO MATERIAIS DE USO EM SAÚDE RDC nº 24/09

Instrução de Uso. Equipo Descartável Rema. Legendas dos símbolos utilizados nas embalagens. Não Utilizar se a Embalagem Estiver Danificada

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL CORTANTE

INSTRUÇÕES DE USO KIT PARA SUTURA DE MENISCO PROTECTOR AR-4060S

FORMULÁRIO DE PETIÇÃO PARA CADASTRAMENTO MATERIAIS DE USO EM SAÚDE RDC nº 24/09

Instruções de Uso PONTA DE PAPEL ABSORVENTE

INSTRUÇÃO DE USO ABUTMENTS PARA PRÓTESE PARAFUSADA

Instruções de Uso. Lâminas para Shaver Estéril. Legendas dos Símbolos Utilizados nas Embalagens

Equipo de Irrigação Razek Pump

FORMULÁRIO DE PETIÇÃO PARA CADASTRAMENTO MATERIAIS DE USO EM SAÚDE RDC nº 24/09

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO CORTANTE ESTÉRIL DESCARTÁVEL

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP - CEP:

INSTRUÇÕES DE USO DE PRODUTOS MÉDICOS CLIP FIX EM POLÍMERO. Nome Técnico: CLIP Nome Comercial: CLIP FIX EM POLÍMERO.

Caixa (Trás) Caixa (Frente) Hydrosorb Comfort Hartmann Curativo Transparente Hidrogel, com bordas adesivas elásticas, para tratamento úmido de feridas

Instrução de Uso. Subimix VTP. Legenda dos símbolos utilizados nas embalagens. Consultar instruções de uso

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE EM PPSU Instrumental para Implante Ortopédico

INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR TECHIMPORT Registro ANVISA:

Ind. e Com. de Implantes Ltda. INSTRUÇÕES DE USO

Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA PLACA BLOQUEADA RECONSTRUTIVA 2,7 PARA ANTEPÉ - TECHIMPORT

PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÈRIL

INSTRUÇÕES DE USO. Safe Bag

INSTRUÇÕES DE USO. Auto Lanceta G -tech

IFU-017 INSTRUÇÕES DE USO

Instruções de Uso EMBALAGEM PARA ESTERILIZAÇÃO. Order_job_IFUs_Embalagem_para_Esterilizac aõ_allprime.indd 1 20/02/ :51

Transcrição:

VERSÃO 1 INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX TRANSFER Nome técnico: Curativo Nome comercial: Mepilex Transfer Modelos: 294599 - Mepilex Transfer 20 x 50 cm - US; 294502 - Mepilex Transfer 20 x 50 cm; 294899 - Mepilex Transfer 15 x 20 cm - US; 294800 - Mepilex Transfer 15 x 20 cm Verifique no rótulo do produto a versão da instrução de uso correspondente. Não utilize instrução de uso com versão diferente daquela indicada no rótulo do produto. Obtenha a Instrução de Uso através do endereço eletrônico: http://www.molnlycke.com.br/instrucoesdeuso/. O formato impresso também poderá ser adquirido através do telefone: (90 11) 3016-8900 (SAC) sem custo adicional. Produto médico estéril Produto médico esterilizado por óxido de etileno Fabricante recomenda uso único Não utilizar se a embalagem estiver danificada Não contém látex de borracha natural ATENÇÃO: ANTES DE UTILIZAR, LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES. OBSERVE OS AVISOS E PRECAUÇÕES APRESENTADOS, PARA ASSEGURAR A EFICIENTE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO. APRESENTAÇÕES COMERCIAIS DO PRODUTO MÉDICO As embalagens unitárias do produto médico estão acondicionadas em caixa de papelão nas seguintes quantidades: Código do Produto Descrições Dimensões (cm) Quantidade por embalagem secundária

294599 Mepilex Transfer 20x50 cm US 294502 Mepilex Transfer 20x50 cm 294899 Mepilex Transfer 15x20 cm - US 294800 Mepilex Transfer 15x20 cm 20x50 4 15x20 5 DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Mepilex Transfer é composto por: 1.uma camada de Safetac de contato com a ferida 2.um curativo absorvente fino e flexível em espuma de poliuretano Safetac é uma tecnologia patenteada de adesivo de silicone suave, que minimiza a dor dos pacientes e o trauma das feridas. Mepilex Transfer é suave, fino e adaptável, o que facilita manter o curativo em contato com a superfície da ferida e com a pele circundante, mesmo em zonas estranhas e irregulares. A estrutura de Mepilex Transfer permite que o exsudato seja transferido na vertical para um curativo absorvente secundário. Mepilex Transfer mantém um ambiente úmido para a ferida em combinação com um curativo secundário adequado e minimiza o risco de maceração. Utilização prevista O Mepilex Transfer foi concebido para uma vasta gama de feridas com exsudado e difíceis de proteger. O Mepilex Transfer também pode ser utilizado como camada protetora em feridas sem exsudado e/ou áreas de pele frágil de grandes dimensões. O Mepilex Transfer pode ser utilizado sob compressão. Instruções para uso 1. Limpe a ferida de acordo com os procedimentos normais. 2. Seque totalmente a pele circundante.

3. Retire as películas antiaderentes e aplique o Mepilex Transfer com o lado aderente na ferida. Não estique-o. 4. Para obter os melhores resultados, o Mepilex Transfer deve sobrepor a pele seca circundante em, no mínimo, 1-2 cm para tamanhos menores (até 12,5 x 12,5 cm) e 5 cm para tamanhos maiores, de modo a proteger a pele circundante da maceração e escoriação e para garantir a correta fixação do curativo. Se necessário, é possível cortar o Mepilex Transfer. 5. Aplique um curativo secundário adequado para manter o ambiente da ferida úmido. - Para feridas sem exsudado ou com exsudado ligeiro, utilize um curativo de película respirável para a fixação. - Para feridas com exsudado moderado a elevado, utilize um curativo secundário absorvente sobre o Mepilex Transfer. Fixe o Mepilex Transfer e o curativo secundário com uma ligadura ou outro meio de fixação. Mepilex Transfer pode ser utilizado sob ligaduras de compressão. Mepilex Transfer pode ser utilizado em combinação com géis. Frequência de trocas do curativo Mepilex Transfer poderá permanecer no local vários dias, dependendo do estado da ferida e da pele circundante ou conforme indicado pela prática clínica aceita. Os profissionais da saúde devem verificar as condições que exigem a troca do curativo. Exemplos incluem saturação de curativo, vazamento, etc. Uma mudança no regime de aplicação do penso pode resultar num aumento inicial do nível de exsudado, o que poderá, temporariamente, exigir uma maior frequência de mudança. EVENTOS ADVERSOS Nenhum evento adverso foi relatado durante os estudos com o produto. CONTRAINDICAÇÕES Não utilizar o Mepilex Transfer juntamente com agentes oxidantes, tais como soluções de hipoclorito ou peróxido de hidrogênio. Não utilizar em pacientes com sensibilidade conhecida ao curativo ou aos seus componentes. Não utilizar Mepilex Transfer juntamente com agentes oxidantes, tais como soluções de hipoclorito ou peróxido de hidrogênio

ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES Em caso de sinais de infecção clínica, consulte um profissional de saúde de modo a obter o tratamento adequado para a infecção. Fabricante recomenda uso único. Estéril. Não utilizar se a embalagem interior tenha sido danificada ou aberta antes da utilização. Não reesterilizar. Não reutilizar. Se reutilizado, o desempenho do produto poderá deteriorar-se e poderá ocorrer contaminação cruzada. Estéril. Não utilizar se a embalagem interior estiver danificada ou tiver sido aberta antes da utilização. Não reesterilizar. Se o produto for utilizado após a data de validade, as propriedades do produto não podem ser garantidas. ARMAZENAMENTO O Mepilex Tranfer deve ser armazenado em condições secas e temperaturas até 35 C. Proteja da luz solar. OUTRAS INFORMAÇÕES A espuma de poliuretano utilizada no produto poderá mudar de cor, para mais amarelado, quando exposta à luz, ao ar e/ou ao calor. A alteração na cor não influencia as propriedades do produto quando utilizado antes do final da data de validade. PRAZO DE VALIDADE Consulte a embalagem do produto para se informar sobre o prazo de validade do produto. Não use o produto para além do respectivo prazo de validade indicado na embalagem. Esterilizado por óxido de etileno. DESCARTE

Deve ser seguido um Plano de Gerenciamento de Resíduos de Serviços de Saúde PGRSS - para o manejo, segregação e acondicionamento de resíduos conforme as diretrizes da RDC 306, de 07/12/2004 ou suas atualizações. DATA DE FABRICAÇÃO: Vide embalagem VALIDADE: Vide embalagem REGISTRO ANVISA: 80733280013 RESPONSÁVEL TÉCNICO: Kaynara Cordeiro CRF/SP 78229 IMPORTADOR: Molnlycke Health Care Vendas de Produtos Médicos Ltda Avenida Portugal, n 1100, parte C-43, Itaqui, Itapevi SP CEP: 06696-060 E-MAIL: kaynara.cordeiro@molnlycke.com CNPJ: 12.600.168/0001-17 Fabricante Legal: Mölnlycke Health Care AB, Gamlestadsvagen 3C, PO Box 13080, Götenborg, Suécia SE-402 52 Fabricado na Finlândia