Plano de Atividades para o Ano de 2019 - Ver. 04-04-2019 18 de janeiro (sexta-feira) January 18th (Friday) Jornada Oenogastronomica Prova de vinhos e jantas preparado pelos alunos da Escola Hoteleira de Faro Gastronomy and Wine Tasting Wine tasting and dinner prepared by the students of the Hotel School in Faro 8 de fevereiro (sexta-feira) February 8 th (Friday) NORTE Esquina do Avesso Jantar Amigavel Friendly Dinner Uma experiência inovadora da culinária atual, sob a chancela do Chef Executivo Nuno Castro 15 / 16 de fevereiro (sexta / sábado) February 15 th / 16 th (Friday / Saturday) JANTAR GOURMET E NOITE NO MONTE REI; ALMOÇO DE LAMPREIA NO CANTARINHA DO GUADIANA. GOURMET DINNER AND NIGHT AT MONTE REI; LAMPREY LUNCH AT CANTARINHA DO GUADIANA O Chef Rui Silvestre (1* Michelin no BonBon) tomou conta das cozinhas d Monte Rei. Será um grande jantar!a seguir, iremos para uma delícia tradicional: Lampreia apanhada no rio Guadiana e preparada nas bermas pelo melhor restaurante da zona: Cantarinha do Guadiana. Chef Rui Silvestre (who gained a Michelin * in BonBon) is now in charge of the cuisines of Monte Rei! Prepare for a great dinner Then back to a very traditional delicacy, a lunch of lamprey from the freshly caught in the Guadiana river and prepared by the best restaurant in the area: Cantarinha do Guadiana. 9 / 10 de março (sabado / domingo) March 9 / 10 (Saturday / Sunday) SABORES A MAR FIM DE SEMANA GASTRONÓMICA EM ESPOSENDE ~~~~ JANTAR RESTAURANTE PEDRINHAS - PEIXE SELVAGEM ALMOÇO DE LAMPREIADA Sra. PELITEIRO" NORTE HOTEL SUAVE MAR MICHELIN * JANTAR / DINNER 15 de Março (sexta-feira) March 15 th (Friday) BONBON Carvoeiro O nosso amigo Chef Luis Anjos assumiu o comando da BonBon no ano passado e, junto com o nosso Confrade Nuno Diogo, mantém os elevados padrões do Michelin, conservando uma estrela bem merecida Our friend Chef Luis Anjos has taken the helm of BonBon last year and together with our Confrere Nuno Diogo maintains the Michelin high standards, keeping a welldeserved star. 1
21 e 29 de março March 21-29 Oficina e Palácio do Freixo FOOD WEEK A Ordem da Cabidela Marco Gomes, Oficina, Porto - Coelho Helena Ventura, Restaurante Ventura, Amarante - Galinha Ricardo Nogueira, Mugasa, Fogueira - Leitão Vítor Adão, Quinta do Arneiro - Borrego Rui Martins, Porto Javali Leonor de Sousa Bastos Basta. Agora sobremesa. Baca na Brasa Rui Martins, Rib, Porto Elizeu Amaro, A Lareira, Mogadouro António Carvalho, O Brasão, Felgueiras Tony Martins, Palácio do Freixo 13 de abril (sábado) April 13 th (Saturday) AGM da CHAÎNE AGM 13 de abril (sábado) April 13 th (Saturday) com os alunos da Escola de Évora. DIA MUNDIAL DA CHAÎNE WORLD CHAÎNE DAY with the students of the Évora Gastronomy School. ESCOLA DE GASTRONOMIA GASTRONOMY SCHOOL 30 de abril (terça-feira) April 30th (Tuesday) DÎNER AMICAL com Confrades dos Estades Unidos with Confreres from the United States 5 de maio (domingo) May 5th (Sunday) ALENTEJO FINE WINES AND FOOD FAIR Herdade dos Grous BBQ Cookout Um churrasco muito especial cozinhado por Ljubomir Stanisic (100 Maneiras, ) e Rui Prado (Herdade dos grous) para a abertura da Fine Wines and Food Fair A very special BBQ cooked by Ljubomir Stanisic (100 Maneiras, Lisbon) and Rui Prado (Herdade dos Grous) for the opening of the Fine Wines and Food Fair 11 de maio (sábado) May 11 th (Saturday) FINE WINES AND FOOD FAIR Vila Vita The Kitchen Party Uma inigualável experiência gastronómica: 40 bancadas com chefs, aliadas a produtores de vinhos e de iguarias gourmet com DJ ao vivo. A one of a kind gastronomic experience under one roof: 40 interactive live stations with chefs paired with wine and gourmet producers, and a live DJ. 2
17 de maio (sexta-feira) May 17th (Friday) CHEFE LUÍS GASPAR SALA DE CORTE As Grandes Carnes Nacionais A Sala de Corte apresenta à CDR a sua grelha de carnes de Portugal. Carnes de exceção com acompanhamentos de conforto para uma experiência impar. The great Portuguese meats Sala de Corte presents to the Chaîne a selection of the best Portuguese meats for a unique experience 25 de Maio (sábado) May 25th (Saturday) e NORTE Semana Romana INÁCIO Braga O novo restaurante da nossa Confrade Paula Peliteiro, já famoso! The new restaurant of our Consoeur Paula Peliteiro, and already famous! 25 de maio (sábado) May 25 th (Saturday) O BARRADAS Silves Uma prova de vinhos seguida de jantar para mostrar ao resto do Portugal que o Sul tem grandes vinhos. A wine tasting (some gold medal wines etc) showing the rest of Portugal what we can do wine in the south and after we send out contributes to the John Dory fish and Lamb 13-16 de junho June 13 th 16 th PARIS International Grand Chapitre & AGM 21 de junho (sexta-feira) June 21st (Friday) RIB BEEF AND WINE Steakhouse talhada para os verdadeiros amantes de carne, que conta com uma das sala mais belas da cidade, decorada com obras de arte cedidas pelo Museu de. A Steakhouse for true meat lovers which boasts one of the most beautiful dining-rooms in town, decorated with pieces of art lent by the Lisbon Museum 5 de julho (sexta-feira) July 5 th (Friday) e NORTE CASARIO na ribeira Porto Do Chef Miguel Castro Silva 13 de Julho (sábado) July 13 th (Saturday) VIVENDO Meia Praia Sempre o prazer de gozar da hospitalidade da Karin Winiker, e da deliciosa cozinha do Chef Christoph Voigt! ALMOÇO / LUNCH Always a pleasure to enjoy the hospitality of Karin and Winiker and the delicious cuisine of Chef Christoph Voigt! 3
19 de julho (sexta-feira) July 19 th (Friday) FAZ FRIO No Faz Frio cozinham-se receitas quase perdidas no tempo, marinadas no frio do passado e com sabor do presente. Servidas com um toque de modernidade. Faz Frio specialises in nearly forgotten recipes, marinated in the cold of times passed and with today s flavour, served with a touch of modern style. 11-15 de setembro (Quarta- Domingo) September 11 th- 15 th (Thursday-Sunday) OMGD e VALE DO DOURO and THE DOURO VALLEY 2 nd International Chapitre da OMGD Um evento do porte internacional para promover Portugal, com visitas a caves, restaurantes, passeio de barco no Douro, Entronizações etc. A major international event to promote Portugal, with visits to cellars, restaurants, boat on the Douro, and Induction Ceremony. 11 de outubro (sexta-feira) October 11 th (Friday) e NORTE OFICINA Porto ALMOÇO DE CAÇA / HUNTER S LUNCH 18 de outubro (sexta-feira) October 18 th (Friday) A TIA BIA Restaurante Alojamento A TIA BIA Barranco do Velho São Bras de Alportel Uma prova de vinhos e almoço de caça Autuno e Caça na Serra de Caldeirão A wine-tasting and lunch hunter s style Autumn and Game in the Serra de Cadeirão 25 de Outubro (sexta-feira) October 25 th (Friday) LISBON FOOD WEEK PANORAMA Hotel Sheraton CELEBRAR PELOS CHEFES BERTÍLIO GOMES, HUGO BRITO E FRANCISCO MAGALHÃES Evento incluído na Lisbon Food Week em que se convidam 3 chefes a interpretar a cozinha de. As part of the Lisbon Food Week, 3 guest chefs will interpret their Lisbon cuisine. 8-10 de novembro (sexta - domingo) November 8 th -10 th (Friday - Sunday) ALENTEJO São Martinho no Alentejo! Fim de Semana da S. Martinho S. Martinho Week-end O nosso tradicional fim de semana para celebrar o nosso Santo Padrão, numa parte diferente do Alentejo e com uma temática diferente! Our traditional week-end to celebrate our St. Patron, in a different part of the Alentejo, with a different theme! 4
22 de novembro (sexta-feira) November 22 nd (Friday) 29 de novembro (sexta-feira) November 29 th (Friday) e NORTE 7 de dezembro (sábado) December 7 th (Saturday) VISTA HOTEL BELA VISTA Praia da Rocha Uma celebração de Natal neste lindo "Relais et Chateaux" na falésia da Praia da Rocha A celebration of Xmas in this beautiful Relais et Chateaux on the cliff of Praia da Rocha 5