ESTRATÉGIAS DE INFERÊNCIA LEXICAL EM L2 ESTUDO DA ANÉLISE GRAMATICAL 1. INTRODUÇÃO

Documentos relacionados
Recursos de inferência lexical em L2

PROCESSOS DE LEITURA DO

Carga Horária: 67h-80 h. a Docente Responsável: CARLOS ANDRÉ EMENTA USO DO VOCABULÁRIO EM CONTEXTOS E SITUAÇÕES DIVERSAS QUE AUXILIEM NA

Ministério da Educação UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ Campus Cornélio Procópio PLANO DE ENSINO. Resolução CEPEM 125/05 de 01/12/05

4. O ensino do léxico

Capítulo1. Capítulo2. Índice A LÍNGUA E A LINGUAGEM O PORTUGUÊS: uma língua, muitas variedades... 15

CURRÍCULO DA DISCIPLINA DE PORTUGUÊS/ CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO 2013/2014

CURRÍCULO DA DISCIPLINA DE PORTUGUÊS/ CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO 2013/2014

Mestrado. Disciplinas Obrigatórias. créditos: 3 CHT: 45 Modalidade: presencial. créditos: 3 CHT: 45 Modalidade: presencial

FREQUÊNCIA DE PALAVRAS E PROCESSOS INFERENCIAIS: O QUE APRENDIZES DE UMA L2 PODEM DIZER SOBRE ISSO

Português Oralidade Escutar para aprender e construir conhecimentos.

O PAPEL DA CATEGORIA CONHECIMENTO NOS PROCESSOS DE COMPREENSÃO LEITORA Alessandra BALDO UFPel

CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO Ensino secundário Departamento de Línguas Disciplina: Português 10º ano Profissional

DESENVOLVIMENTO DE ATIVIDADES ESCRITAS EM LÍNGUA INGLESA

PLANO DE ENSINO IDENTIFICAÇÃO DA DISCIPLINA

PLANO DE DISCIPLINA NOME DO COMPONENTE CURRICULAR:

Sumarizando: o que é uma língua. Métodos para seu estudo...44

Apresentação 11 Lista de abreviações 13. Parte I: NATUREZA, ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DA LINGUAGEM

Carmen Lúcia. A soberba não é grandeza, é inchaço. O que incha parece grande, mas não está são. Santo Agostinho LÍNGUA PORTUGUESA CONTEÚDOS

A IMPORTÂNCIA DAS ESTRATÉGIAS DE LEITURA NO ENSINO DA LÍNGUA INGLESA

Ficha de acompanhamento da aprendizagem

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO PRO-REITORIA DE ENSINO, PESQUISA E PÓS GRADUAÇÃO DIREÇÃO DE ENSINO COORDENAÇÃO DE ENSINO TÉCNICO PLANO DE ENSINO

Inglês IV. plano de ensino. Ementa. Objetivos Gerais. UA 01 Company facts. UA 02 Telephoning in English

INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA DA PARAÍBA CÂMPUS ITAPORANGA CURSO TÉCNICO EM EDIFICAÇÕES (INTEGRADO)

ANEXO 1 A Ementário e Quadro de disciplinas por Departamentos/Setores

PLANIFICAÇÃO ANUAL 9.º Ano

1 Introdução. 1 Nesta dissertação, as siglas PL2E, PL2 e PLE estão sendo utilizadas, indistintamente, para se

CTCH DEPARTAMENTO DE LETRAS

Plano de Ensino Componente Curricular: Curso: Período: Carga Horária: Docente: Ementa Objetivos

MATERIAL DE DIVULGAÇÃO DA EDITORA MODERNA

AQUISIÇÃO LEXICAL EM LÍNGUA ESTRANGEIRA: FOCO NAS ESTRATÉGIAS INFERENCIAIS DO LEITOR PROFICIENTE

Organizaçãoe Recuperaçãode Informação GSI521. Prof. Dr. Rodrigo Sanches Miani FACOM/UFU

Resenhado por Katiele Naiara Hirsch Universidade de Santa Cruz do Sul

A DECODIFICAÇÃO DA LEITURA E O PROCESSO DE COMPREENSÃO DO TEXTO

Introdução. 3 º Ciclo do Ensino Básico (Decreto-Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro)

CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO 3.º Ciclo do Ensino Básico Departamento de Línguas Disciplina: Português -7º ano

MINISTÉRIO DA DEFESA EXÉRCITO BRASILEIRO DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO E CULTURA DO EXÉRCITO DIRETORIA DE EDUCAÇÃO PREPARATÓRIA E ASSISTENCIAL

ATIVIDADES ESTRATÉGIAS

Inglês para fins específicos Inglês instrumental. Profa. Ms. Valéria Lopes de Aguiar Bacalá

Plano de Trabalho Docente Ensino Técnico

Departamento de 2.º Ciclo Disciplina de Inglês

LÍNGUA PORTUGUESA 1º ANO

SIGNO SIGNO SIGNO SIGNO SIGNO SIGNO SIGNO SIGNO SIGNO PESQUISA EM DIFICULDADES DE COMPREENSÃO EM LEITURA

Limitações dos Protocolos Verbais na Pesquisa sobre Inferência Lexical em L2

DGEstE - Direção de Serviços da Região Norte AGRUPAMENTO DE ESCOLAS N.º 1 DE MARCO DE CANAVESES (150745) NIPC

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Tipo de Prova: Escrita e Oral Disciplina: Inglês. 3.º CICLO DO ENSINO BÁSICO 9º Ano 2017

Anexo B Relação de Assuntos Pré-Requisitos à Matrícula

LÍNGUA PORTUGUESA - 2º ANO

6LEM064 GRAMÁTICA DA LÍNGUA ESPANHOLA I Estudo de aspectos fonético-fonológicos e ortográficos e das estruturas morfossintáticas da língua espanhola.

A importância da decodificação de palavras para a compreensão leitora. Por Renata Taborda

Conteúdo Programático para avaliação de ingresso

Escola Básica e Secundária de Santa Maria. Ano Letivo 2017/2018. Informação Prova Especial de Avaliação. PROFIJ II Tipo 2 1º ano

O PERFIL LEXICAL DAS PROVAS EM LÍNGUA INGLESA DO ENEM E A EXIGÊNCIA DO CURRÍCULO DE REFERÊNCIA DE GOIÁS

CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE SAMPAIO

Protocolos verbais como recurso metodológico: evidência de pesquisa

Sumário PARTE 1. Gramática

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO SECRETARIA DE EDUCAÇÃO PROFISSIONAL E TECNOLÓGICA IFPB Campus João Pessoa CURSO SUPERIOR DE TECNOLOGIA EM NEGÓCIOS IMOBILIÁRIOS

METÁFORAS COM VERBOS PONTUAIS DO PB E DO INGLÊS: UMA ANÁLISE DESCRITIVA E COMPARATIVA.

Realizam a prova alunos autopropostos que se encontram abrangidos pelos planos de estudo instituídos pelo Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho.

Relacionar o texto com conhecimentos anteriores. Compreender o essencial dos textos escutados e lidos.

Informação Prova Prova código 367 de Inglês (LE I)

MORFOLOGIA FLEXIONAL

AGRUPAMENTO de ESCOLAS de SANTIAGO do CACÉM Ano Letivo 2015/2016 PLANIFICAÇÃO ANUAL

CURRÍCULO DA DISCIPLINA DE PORTUGUÊS/ CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO 2013/2014

MATRIZ CURRICULAR LETRAS PORTUGUÊS/INGLÊS E RESPECTIVAS LITERATURAS

Aula10 O USO DO DICIONÁRIO. Izabel Silva Souza D Ambrosio. META Conscientizar os alunos do uso apropriado do dicionário

A CATEGORIA VERBAL DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS- LIBRAS

Protótipos Textuais A argumentação Ana Luísa Costa (org.)

PROGRAMAÇÃO DA 2ª ETAPA 2º ANO Thaciana

CRITÉRIOS ESPECÍFICOS DE AVALIAÇÃO DE PORTUGUÊS ANO LETIVO 2017/18

PERFIL DE APRENDIZAGENS 5ºANO

Ano letivo: Critérios de avaliação da disciplina de Português 10.º Ano

O que significa Morfologia

Oral e Escrita de Equivalência à Frequência de Inglês 2018

Português. Índice de aulas. Tipologias textuais

Síntese da Planificação da Disciplina de Língua Portuguesa 5 º Ano

7. Uma análise final sobre os meus resultados

PLANO DE CURSO. 1. DADOS DE IDENTIFICAÇÃO: Curso: Bacharelado em Sistemas de Informação Disciplina: Inglês Técnico para Computação e Informática

9 CONSIDERAÇÕES FINAIS

Plano de Trabalho Docente Ensino Técnico

AS CATEGORIAS CONHECIMENTO E PROCESSOS DE PERFETTI NA LEITURA EM LÍNGUA MATERNA: UM EXPERIMENTO

PLANEJAMENTO ANUAL 2016

Plano de Trabalho Docente Ensino Técnico

PLANO DE DISCIPLINA IDENTIFICAÇÃO EMENTA

6 Atributos. A dívida da empresa subiu.

Exercícios de múltipla escolha

PLANO DE ESTUDOS DE INGLÊS - 9.º ANO

Quanto aos textos de estrutura narrativa, identificam personagem, cenário e tempo.

Plano de Trabalho Docente 2º Semestre 2017 Ensino Técnico

Escola Básica e Secundária de Santa Maria. Ano Letivo 2017/2018. Informação Prova Especial de Avaliação. PROFIJ IV Tipo 4 1º ano

alunos, especialmente em aulas de leitura em língua estrangeira, uma vez que, de acordo com Allwright & Bailey (1991):

(2) A rápida publicação deste livro pela editora foi um bom negócio.

ATIVIDADES ESTRATÉGIAS

Calendarização da Componente Letiva Ano Letivo 2018/2019 3º Ano Disciplina: Português

PLANIFICAÇÃO ANUAL Português 8ºano Ano Letivo 2016/2017

Informação Prova de Equivalência à Frequência. (Inglês)

PLANIFICAÇÃO DE PORTUGUÊS setembro

1º PERÍODO DISCIPLINA DE PORTUGUÊS [5.º] PLANIFICAÇÃO ANUAL 2018/ º ANO DE ESCOLARIDADE. DOMÍNIO CONTEÚDO TEMPOS 1 Educação Literária

Transcrição:

ESTRATÉGIAS DE INFERÊNCIA LEXICAL EM L2 ESTUDO DA ANÉLISE GRAMATICAL VITÓRIA OSÓRIO FERREIRA 1 ;LAURA SILVA DE SOUZA²; ALESSANDRA BALDO ³ 1 Universidade Federal de Pelotas - vitoriaosorio@hotmail.com ²Universidade Federal de Pelotaslauras_souza@hotmail.com ³ Universidade Federal de Pelotas- alessabaldo@gmail.com 1. INTRODUÇÃO O conhecimento de vocabulário, tanto na língua materna (L1) como na língua estrangeira (L2), é especialmente importante por ativar processos específicos de compreensão do discurso oral e escrito, como a realização de inferências e o monitoramento da compreensão. Cabe notar, nesse contexto, que a compreensão de uma palavra envolve não apenas conhecimentos semânticos, mas também sintáticos, fonológicos e contextuais (NATION, 2001; PERETTI e HART, 2001; SCHMITT, 2009). A ativação de conhecimentos prévios gerais também está sempre presente ao ativarmos - ou buscarmos ativar - o conhecimento de um vocábulo, e isso porque as palavras não são empregadas como entidades independentes, mas sempre inseridas no discurso. Como esses fatores são indissociáveis e contribuem para a ativação mais ou menos eficiente do léxico (PERFETTI e HART, 2001; GRABE, 2009), faz-se necessário avaliá-los em conjunto em qualquer pesquisa sobre o tema. Desse modo, e tendo como ponto de partida o entendimento de que fatores de natureza variada interagem no processo de compreensão e conhecimento de novas palavras, esta pesquisa tem dois objetivos gerais: (i) investigar processos de inferência lexical, via identificação de estratégias lexicais mais e menos utilizadas, de dois grupos de aprendizes de inglês como L2, um de nível mais baixo de proficiência e um de nível mais alto; (ii) avaliar em que medida o grau de proficiência linguística influencia no modo como o processamento de inferência lexical ocorre. Já os objetivos específicos tratam da contribuição de cada uma das estratégias de inferência empregadas pelos aprendizes para a atribuição de significado às novas palavras. Neste trabalho, será apresentado um recorte do projeto maior, com a apresentação de um dos objetivos específicos - ou seja, discorreremos, através de exemplos e com suporte da literatura, sobre o uso e contribuição da estratégia de análise gramatical durante o processo de inferência lexical dos aprendizes de

L2. 2. METODOLOGIA Materiais: teste de nivelamento de vocabulário, atividade de inferência lexical em L2, protocolos verbais de pausa (PROCAILO, 2007), gravador.

Métodos - aplicação do teste de nivelamento de vocabulário, para seleção dos sujeitos da pesquisa e para elaboração de instrumento adequado - atividade de vocabulário. - aplicação de uma atividade de vocabulário, por meio da técnica de protocolos verbais (com gravação em áudio), a fim de identificar as estratégias lexicais empregadas pelos participantes. - transcrição dos protocolos, para posterior classificação das estratégias utilizadas, com base na Tabela 1 a seguir: Tabela 1: Definição das Estratégias Lexicais Estratégias Definição Releitura Releitura da frase ou parágrafo no qual a palavra ocorre Repetição Repetição da palavra a ser inferida Contexto Uso de indícios (micro e macro) textuais Verificação Verificação da aceitabilidade do significado inferido por checagem no contexto mais amplo e no contexto textual Auto-questionamento Realização de questões a si próprio, sobre o texto, palavras ou Análise gramatical significados já inferidos. Uso do conhecimento das funções gramaticais ou categorias Análise sintáticas, como verbo, adjetivos ou advérbios. morfossemântica Uso do conhecimento da formação e da estrutura da palavra, incluindo derivações, flexões, raízes, sufixos e prefixos. Monitoramento Exibição de consciência do problema ou da facilidade/dificuldade da tarefa. Analogia com forma Tentativa de descobrir o significado de uma palavra com base na sua similaridade de som ou forma com outras palavras Associação com L1 Tentativa de descobrir o significado da nova palavra traduzindo ou encontrando uma palavra similar na L1 Recuperação Lembrança do significado da palavra a partir de recuperação automática das informações textuais (e/ou do conhecimento automática de mundo). 3. APRESENTAÇÃO DE DADOS E DISCUSSÃO Entre as estratégias apresentadas na Tabela 1, focalizaremos somente na de análise gramatical, conforme estabelecido no início do texto. A análise foi feita com quatro protocolos, cada um com 15 palavras, com um total de 60 palavras analisadas. A análise mostrou dois dados. O primeiro deles é que seu uso foi pouco significativo, situação também encontrada no estudo de Nassaji (2003) e Baldo (2009). Nassaji (op. cit), ao avaliar os recursos cognitivos empregados por 21 aprendizes de inglês como L2 para inferência de novas palavras, verificou que os mais utilizados foram o conhecimento de mundo (46,2%),seguido pelo conhecimento morfológico(26,9%). De modo semelhante, no estudo de Baldo (op. cit.), com 16 sujeitos proficientes em inglês como L2, enquanto as estratégias mais usadas foram releitura e análise, as menos foram conhecimento de mundo, conhecimento da L1 e conhecimento gramatical.

O segundo dado está relacionado com o pouco auxílio da estratégia para o processo de inferência lexical. Seguem dois exemplos de protocolos com o uso do conhecimento gramatical como recurso para a inferência das novas palavras: Palavra:Rough Participante: A 4 eu também não sei o significado, mas acredito que seja algum adjetivo, por que fala em his face and his[ Inaudível] something hands então, eu acredito que seja um adjetivo que vem antes de hands. E: E alguma ideia do que seria este adjetivo? Não. Entrevistador: Tá, não tem problema. Palavra: Unwilling Participante: É por que ela tem, ela tem um ai como é que chama? Um prefixo e um sufixo ai eu estava tentando montar a palavra, as partes, decompor para ver se teria algum...(frase não concluída) Mas de qualquer forma não consegui. Entrevistadora: Tem alguma destas partes que te é familiar? Participante: o will do meio, desejando, mas não sei (inaudível).não consegui fazer. Entrevistador: Não fecha? Que aí seria o oposto disso. Participante: Sim, é por causa do un frente. Entrevistador: E pelo contexto da frase toda, não ajuda? Como pode-se constatar, o uso da estratégia de análise gramatical não auxiliou os aprendizes de L2 com pistas úteis para que, juntamente com o uso de demais recursos, encontrassem o significado apropriado das palavras. 4. CONSIDERAÇÕES FINAIS Neste trabalho, analisamos o uso do conhecimento gramatical como estratégia para inferência de novas palavras em língua estrangeira. Observamos que o uso da gramática como meio de identificação de significado das palavras não ajudou os participantes com indícios sobre o significado, ajudou-os somente a identificar a classe gramatical pertencente. O que apresentamos neste trabalho foram exemplos de transcrições em que esse fenômeno ocorreu. 5. REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS GRABE, William. Reading in a Second Language: moving from theory to practice. Cambridge University Press, 2009. NATION, Paul. Learning vocabulary in another language. Nova Iorque: Cambridge University Press, 2001. PERFETTI, Chartes; HART, L. The lexical basis of comprehension skill. In: D. S. GORFIEN. On the consequences of meaning selection: perspectives on

resolving lexical ambiguity. Washington, DC: American Psychological Association, p. 67-86, 2001. PROCAILO, Leonilda. Leitura em língua estrangeira: o papel do vocabulário no processamento da informação. 2007. Dissertação (Mestrado em Linguística), Universidade Federal do Paraná, Curitiba, 2007. SCHMITT, Norbert. Vocabulary in Language Teaching. Cambridge: CUP, 2009. PUCRS. Recursos de inferência lexical em L2 Letras de Hoje,Porto Alegre,Revista Eletrônica. Acessado em 10 out. 2013. Online. Disponível em : http://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/viewfile/5765/418 NASSAJI, H. L2 vocabulary learning from context: strategies, knowledge sources and their relationship with success in L2 lexical inferencing. TESOL Quarterly, 27, n. 04, 2003.