1ª Reunião dos Cidadãos Estrangeiros da Cidade de Yao do ano fiscal de 2011 Ata da Reunião



Documentos relacionados
Diretriz Básica para a Promoção da Convivência Multicultural na Cidade de Sanda

Cidade de Nagoya. Plano de Promoção de Coexistência Multicultural. da Cidade de Nagoya. Construção de 3 vínculos. Linguagem Vida Comunidade

PLANO DE PROMOÇÃO DA CONVIVÊNCIA MULTICULTURAL DA CIDADE DE TOYOHASHI ASPECTOS GERAIS

ABCEducatio entrevista Sílvio Bock

coleção Conversas #19 - fevereiro Respostas perguntas para algumas que podem estar passando pela sua cabeça.

Há 4 anos. 1. Que dificuldades encontra no seu trabalho com os idosos no seu dia-a-dia?

Você conhece a Medicina de Família e Comunidade?

COMO É O SISTEMA DE ENSINO PARA CRIANÇAS E ADOLESCENTES NO CANADÁ

Estudo de Caso. Cliente: Rafael Marques. Coach: Rodrigo Santiago. Duração do processo: 12 meses

Primeira Reunião dos Cidadãos Estrangeiros da Cidade de Yao do Ano Fiscal de 2014 [Ata da Reunião]

Síntese do Plano de Promoção de Convivência Multicultural da Província de Shiga (Edição revisada) <Proposta>

Terceira Reunião dos Cidadãos Estrangeiros da Cidade de Yao do Ano Fiscal de 2013 [Ata da Reunião]

10 Regras Para Ter Sucesso Com Negócios Digitais

Os desafios do Bradesco nas redes sociais

Plano de Promoção de Convivência Multicultural de Aichi

A Maior Triagem Odontológica do Mundo. Tá, entendi. Agora, como eu vou fazer isso?

Análise dos dados da Pesquisa de Clima Relatório

Roteiro VcPodMais#005

Planejamento de Aula - Ferramenta Mar aberto

Implantação do Padrão TISS

ACOMPANHAMENTO GERENCIAL SANKHYA

Organizando Voluntariado na Escola. Aula 1 Ser Voluntário

Entendendo como funciona o NAT

Matrícula: as dúvidas mais frequentes dos alunos da RETEC

Voluntário em Pesquisa: informe-se para decidir! Qual documento garante que os meus direitos serão respeitados?

PEÇA TEATRAL TÍTULO: RETRATO DOS FILHOS DAS FAMILIAS QUE ACOMPANHAM E DAS QUE NÃO ACOMPANHAM A VIDA ESCOLAR

Plano de Concretização de Promoção Multicultural da Cidade de Nagoya

COMO FAZER A TRANSIÇÃO

O papel do CRM no sucesso comercial

Primeira Reunião dos Cidadãos Estrangeiros da Cidade de Yao do Ano Fiscal de 2012 [Ata da

Freelapro. Título: Como o Freelancer pode transformar a sua especialidade em um produto digital ganhando assim escala e ganhando mais tempo

Lógicas de Supervisão Pedagógica em Contexto de Avaliação de Desempenho Docente ENTREVISTA - Professor Avaliado - E 2

W W W. G U I A I N V E S T. C O M. B R

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação

COMO PARTICIPAR EM UMA RODADA DE NEGÓCIOS: Sugestões para as comunidades e associações

coleção Conversas #20 - MARÇO t t o y ç r n s s Respostas perguntas para algumas que podem estar passando pela sua cabeça.

Logo, fiquem atentos às nossas instruções para que tudo ocorra dentro da normalidade.

Rio de Janeiro, 5 de junho de 2008

Organizando Voluntariado na Escola. Aula 3 Planejando a Ação Voluntária

ELEIÇÕES REGIONAIS ELEIÇÃO DA ASSEMBLEIA LEGISLATIVA DA REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA

P.42 Programa de Educação Ambiental - PEA. Direitos e Deveres do Cidadão

Eleição. para o Presidente da República

COMO CRIAR UMA ESTRATÉGIA DE MARKETING

Veículo: Site Estilo Gestão RH Data: 03/09/2008

1) TAMANHO DO CONTENCIOSO GERAL:

Como fazer contato com pessoas importantes para sua carreira?

Como IDENTIFICAr AS oportunidades E CoNqUISTAr o ClIENTE

Meu nome é José Guilherme Monteiro Paixão. Nasci em Campos dos Goytacazes, Norte Fluminense, Estado do Rio de Janeiro, em 24 de agosto de 1957.

OBJETIVO VISÃO GERAL SUAS ANOTAÇÕES

Passos para recrutar voluntários

Material: Uma copia do fundo para escrever a cartinha pra mamãe (quebragelo) Uma copia do cartão para cada criança.

Por que ouvir a sua voz é tão importante?

Comitê de Autossuficiência da Estaca

Relatório de Atividades do Trabalho Social Residencial Recanto dos Pássaros Limeira/SP

ÍNDICE... 1 DICAS DE INSTAGRAM... 4 QUEM É ANA TEX?... 5 CONTEÚDO DE ALTA QUALIDADE... 6 CONSISTÊNCIA NAS POSTAGENS... 7

ÍNDICE. Introdução. Os 7 Segredos. Como ser um milionário? Porque eu não sou milionário? Conclusão. \\ 07 Segredos Milionários

O que procuramos está sempre à nossa espera, à porta do acreditar. Não compreendemos muitos aspectos fundamentais do amor.

Tendo isso em conta, o Bruno nunca esqueceu que essa era a vontade do meu pai e por isso também queria a nossa participação neste projecto.

A Tua Frase Poderosa. Coaches Com Clientes: Carisma. Joana Areias e José Fonseca

COMO INVESTIR PARA GANHAR DINHEIRO

Sete Motivos Importantes Para Usar Áudio Para Melhorar As Suas Habilidades Em Inglês

1 Sistema Gráfico. Conteúdo do Plano de Implementação de Multiculturalismo da Cidade de Kakegawa. 4 Grandes Temas Medidas Básicas Especificação

(UNIDADE CEBRAC BOTUCATU)

coleção Conversas #6 Respostas que podem estar passando para algumas perguntas pela sua cabeça.

Como escrever melhor em 5 passos simples

OS CUIDADOS PALIATIVOS EM PORTUGAL. Resultados Quantitativos

Entrevista exclusiva concedida pelo Presidente da República, Luiz Inácio Lula da Silva, ao SBT

A LIBERDADE COMO POSSÍVEL CAMINHO PARA A FELICIDADE

AVALIAÇÃO DAS BIBLIOTECAS 2009

3 Dicas MATADORAS Para Escrever s Que VENDEM Imóveis

1. Você escolhe a pessoa errada porque você espera que ela mude após o casamento.

ALGUMAS RESPOSTAS A PERGUNTAS FREQUENTES

Apresentação dos convidados e do moderador. Como vai a vida. O que está acontecendo de bom e de ruim.

Arquitetura de Rede de Computadores

Visitem a escola de seus filhos sempre que puderem. Conversem com os professores. Perguntem como seus filhos estão nos estudos.

Unidade 3: Acampamento Balaio

Antes de tudo... Obrigado!

O modelo CORD de produtividade

30/07/2009. Entrevista do Presidente da República

Acesso à Educação para Filhos de Imigrantes Folheto Informativo

Respostas dos alunos para perguntas do Ciclo de Debates

SABE, ESSA É A MINHA FAMÍLIA. É isso mesmo! A gente nem pensa nisso, não é? Mas vamos ver como acontece. Venha comigo.

Guia Prático para Encontrar o Seu.

Pesquisa com Professores de Escolas e com Alunos da Graduação em Matemática

PARA SEMPRE CERTIFICAÇÃO FLORESTAL FSC. Carmen Figueiredo

ICANN COMUNIDADE AT-LARGE. Corporação da Internet para Atribuição de Nomes e Números POLÍTICA SOBRE VIAGENS DA AT-LARGE

Olá Corretor de Imóveis,

Comissão de Reabilitação de Massachusetts

coleção Conversas #25 u s Respostas perguntas para algumas que podem estar passando pela sua cabeça.

O sucesso de hoje não garante o sucesso de amanhã

Política de Afiliados

BMS15SET05-livreto_v2 APROV.indd 1

EB-5 GREEN CARD PARA INVESTIDORES

Projeto. Supervisão. Escolar. Adriana Bührer Taques Strassacapa Margarete Zornita

Anexo Entrevista G1.1

COMO SE TORNAR UM VOLUNTÁRIO?

Presidência da República Casa Civil Secretaria de Administração Diretoria de Gestão de Pessoas Coordenação Geral de Documentação e Informação

Ana Beatriz Bronzoni

Ficha Técnica: Design e Impressão Mediana Global Communication

Transcrição:

1ª Reunião dos Cidadãos Estrangeiros da Cidade de Yao do ano fiscal de 2011 Ata da Reunião Data e horário: Dia 20 de dezembro de 2011, a partir das 19:00h Local: Sala de reunião 602 do 6º andar do Prédio Principal da Prefeitura 1.Abertura 2.Emissão da carta de nomeação 3.Saudação do vice-prefeito Yamamoto Embora dentro de uma vida muito atarefada, agradeço a presença dos senhores hoje aqui. Sinto muito feliz por ter sido possível a realização desta reunião através da colaboração de todos. A ocorrência do grande terremoto do leste do Japão, colocou em questão a ligação entre as pessoas dentro do nosso país. Imagino que os senhores puderam reconhecer novamente que a criação de um ambiente para que cada um dos cidadãos possam viver uma vida de alta qualidade e sem discriminação, é o grande tema do planejamento urbano na sociedade regional de Yao. Este ano é equivalente ao primeiro ano do 5º Plano Geral da cidade de Yao, no qual o pilar desta grande política é o tema de direitos humanos, que é de grande importância. Para que o direito humano de cada uma das pessoas seja respeitado, para que seja desempenhado a auto-realização, para que sejam ligados os laços entre as pessoas e para a construção conjunta de uma sociedade regional abundante, é exigida a revisão das políticas do ponto de vista dos cidadãos estrangeiros e a promoção do desenvolvimento de novas políticas. Pretendemos receber firmemente as opiniões de todos os membros, e assim pedimos, por favor, a coloboração de todos. 4.Auto apresentação dos membros MembroSou encarregado de direito constitucional da lei e da teoria de direitos humanos da Faculdade de Gestão de Política da Universidade de Ryukoku. Eu estava trabalhando até março no Instituto de Tecnologia de Muroran, em Hokkaido. Estive envolvido na pesquisa do povo Ainu. MembroEu vim me relacionando com a cidade de Yao, através da visita à Tokkabi a partir de 15 anos atrás, participando de grupos de cooperação e treinamentos de direitos humanos da cidade de Yao e dos seminários de coexistência multi-cultural da prefeitura de Yao. Tenho me esforçado para servir de ponte de ligação entre as pessoas da minoria e da maioria. A minha crença é que uma cidade que os estrangeiros consideram ser boa para morar, é também uma cidade boa para os japoneses morarem. 1

MembroFazem 10 anos que moro na cidade de Yao. Eu estive envolvido na educação da língua chinesa na escola colegial da província. Atualmente estou estudando também sobre educação alimentar. Gostaria de me relacionar com várias pessoas através de assuntos sobre o alimento. MembroSou morador da cidade de Yao. Trabalhei no passado como professor na Tokkabi. Ao trabalhar em tempo integral fora da cidade, fica difícil tomar conhecimento das informações da região, por isso penso sempre em como fazer para estarmos interligados. Trabalhei no Centro de Informações de Direitos Humanos Ásia Pacífico, e vim realizando simpósios relacionados à política de coexistência multi-cultural Japão-Coréia e às atividades civis, além do planejamento de visitas de estudo. Como não efetuava atividades diretamente no local, por isso, desta vez, gostaria ouvir as opiniões das pessoas que efetuam as atividades no local. MembroSou o vice-presidente da Associação Vietnamita de Yao. Gostaria de poder ir apresentar várias opiniões. MembroEu sou o secretário geral do Grupo de Educação e Pesquisa dos Estrangeiros Residentes da Cidade de Yao. Este é um grupo de pesquisas que tem como membros os professores dos jardins de infância, das escolas primárias, das escolas ginasiais e das escolas especiais de apoio (Tokubetsu Shien Gakko). Efetuamos o apoio às crianças estrangeiras. Realizamos atividades de suporte para apresentações da cultura das crianças de vários povos juntamente com as crianças japonesas, especificamente, o Orinimadan e o Urikaragemoimu. Sou encarregado da instrução da língua japonesa na escola primária Kitayamamoto, onde há muitas crianças de descendência chinesa. MembroSou descendente de 2ª geração dos regressantes da China. Já se passaram 17 anos depois que vim ao Japão. O meu pai é filho de japonês que não conseguiu voltar da China na segunda grande guerra mundial. Quando cheguei ao Japão não entendia o japonês, mas estudei durante 8 anos no período noturno, na escola de Yao. Após me formar no ginásio, estudei durante 4 anos na escola colegial no sistema de horário determinado (Teijisei), e atualmente efetuo trabalho em assistência (Kaigo), na casa de repouso de idosos, e continuo estudando na classe de japonês de Takasago. MembroEu sou o diretor representante da NPO (organização sem fins lucrativos) Tokkabi. A Tokkabi é um grupo que foi constituído em 1974. No início era um grupo dos coreanos residentes no Japão, porém atualmente efetua o apoio aos estrangeiros, incluindo os vietnamitas e os chineses. Como trabalho, efetuamos o serviço de consultas para os moradores estrangeiros, através da incumbência do trabalho 2

pela cidade de Yao. Eu sou coreano residente no Japão de 3ª geração. Eu realizo as atividades, pensando em como os filhos da 4ª e 5ª geração dos vietnamitas, chineses e coreanos residentes no Japão, devem viver dentro da sociedade. MembroEu trabalho no Centro de Intercâmbio Internacional da cidade de Yao, que é um grupo que foi formado há 20 anos antes. As atividades desenvolvidas pelo centro são os intercâmbios e as consultas pessoais através de voluntários. A partir de abril serão efetuadas as atividades para acompanhar as tarefas das crianças descendentes de países estrangeiros. Consideramos que através do intercâmbio das crianças, elas poderão encontrar a sua identidade. Particularmente, eu forneço apoio a uma criança brasileira da cidade Kashiwara. Gostaria de pensar dentro desta reunião, sobre o que podemos fazer para apoiar os estrangeiros. SecretariadoApresentação dos funcionários da prefeitura 5.Escolha do presidente e do vice-presidente No item 1 do artigo 5º do documento 1-2: Esboço da Instalação da Reunião dos Cidadãos Estrangeiros da Cidade de Yao, devido à existência da descrição: Determinar através da eleição, entre os membros, o presidente e o vice-presidente da reunião dos cidadãos estrangeiros, foi decidido, através da eleição entre os membros, que o presidente será o Sr. Tomioka, e o vice-presidente o Sr. Okuno. (Saudações do presidente e do vice-presidente) PresidenteRecebi o reconhecimento de todos os senhores como presidente da Reunião dos Cidadãos Estrangeiros da Cidade de Yao, mas estarei sempre ciente de que eu próprio sou japonês e de que não sou cidadão da cidade de Yao. Eu considero que a construção de uma boa cidade para os cidadões estrangeiros morarem é a construção de uma boa cidade, também para os japoneses morarem. Penso em assumir o cargo de presidente, tendo em mente a construção de uma boa cidade para todas as pessoas morarem. Dentro da vida do dia a dia e do trabalho de todos, acho que devem existir muitos sentimentos nebulosos que não se podem ser expressados claramente em palavras, por isso, gostaria de construir um ambiente onde estes sentimentos nebulosos possam ser expressados, através de palavras adequadas, e aproveitar estes sentimentos como propostas. Vice-presidenteGostaria que todos expressem ativamente e sem preocupações, o que pensa realmente. Pretendo efetuar a ajuda para que as propostas possam ser encaminhadas para as decisões da administração municipal, através do suporte ao 3

presidente. 6.Sobre a abertura pública da reunião Secretariado Explicação da divulgação pública da reunião através do documento 2-1 e do documento 2-2. Sobre a abertura pública da reunião, na diretriz 3, 4 está determinado que: Como regra, a reunião, como a do conselho deliberativo e outros, deverão ser abertas ao público, e as determinações deverão ser efetuadas pelo presidente do conselho deliberativo, através da consulta aos membros da reunião ou ainda na diretriz 5 que: Os documentos e a ata da reunião deverão estar disponíveis para as consultas públicas. Assim, como regra, excetuando os casos que se adequam às diretrizes 3 (1) a (3), gostaria que fazer com que a reunião, os documentos da reunião e a ata da reunião sejam abertas ao público. Presidente Podemos, como regra, fazer com que a reunião, os documentos da reunião e a ata da reunião sejam abertas ao público? Vice-presidente Ocorrerá a audiência dos cidadãos. O que for expressado aqui, será divulgado aos cidadãos como ata da reunião. É possível fazer com que os pontos relacionados à privacidade não sejam divulgados. Eu acho que seria bom do ponto de vista de promover a participação dos cidadãos. MembroCom a abertura ao público, será que não ocorrerá da audiência pressionar a reunião ou então dos membros não poderem se expressar livremente? Secretariado A reunião será aberta ao público sob as regras de audiência, sendo que ao ocorrer uma ação que prejudique o andamento da reunião, será pedido que esta pessoa saia da sala. Em relação à ata da reunião, o conteúdo poderá ser verificado previamente por todos os membros. A previsão é a abertura ao público, através da tradução em 5 idiomas (inglês, coreano, chinês, vietname e português). Presidente Podemos então efetuar a abertura ao público? Membro Sem nenhuma objeção. Presidente Então, como regra será aberta ao público. 7.Procedimentos para o andamento da reunião Secretariado Explicação através do documento 3 O objetivo da Reunião dos Cidadãos Estrangeiros, é fazer refletir as opiniões dos cidadãos estrangeiros nas decisões da administração municipal. A cidade tem como objetivo, o empenho para poder desenvolver o conteúdo 4

estudado na Reunião dos Cidadãos Estrangeiros, refletindo nas medidas administrativas de modo concreto e eficiente, de agora em diante. Em relação aos procedimentos do adiantamento da reunião pelos membros atuais, a reunião será realizada 2 vezes ao ano, sendo no total de 4 reuniões durante os 2 anos do período de nomeação dos membros. Será efetuada a troca de idéias e a ordenação dos temas separados por assuntos e baseado nos temas da tabela do sistema do Plano de Promoção de Medidas de Internacionalização da Cidade de Yao, sendo que o conteúdo estudado será aproveitado no levantamento do plano administrativo e na promoção da gestão administrativa, de agora em diante. A 2ª reunião do ano fiscal de 2011 está prevista para o final de fevereiro a início de março de 2012. O tema será : Educação e Apoio à subsistência. A 1ª reunião do ano fiscal de 2012, está prevista para ser realizada por volta de junho a julho de 2012. O tema será: Apoio à subsistência, em continuidade ao assunto da 2ª reunião do ano fiscal de 2011. Como o tema: Apoio à subsistência é bastante amplo, a previsão é da troca de opiniões ser efetuada por 2 vezes: na 2ª reunião do ano fiscal de 2011 e na 1ª reunião do ano fiscal de 2012. Estamos planejando pela participação das pessoas das seções relacionadas ao tema, sendo que, durante a troca de opiniões, será efetuada a explicação sobre as atividades de trabalho, de acordo com a necessidade. A 2ª reunião do ano fiscal de 2012, está prevista para dezembro de 2012. O tema será: Melhoria da consciência de respeito aos direitos humanos e a realização de atividades de esclarescimento eficazes, Internacionalização da região e participação nas decisões do governo municipal, Promoção do intercâmbio e da cooperação internacional e Aperfeiçoamento do sistema de promoção. Estamos pensando em uma programação para a confecção do resumo do ano de 2012, através da organização dos temas com base na troca de opinião, por cada tema discutido em cada reunião. Membro Uma vez que a reunião será feita para cada tema e a programação é de somente 2 vezes ao ano, no caso de ocorrer a continuidade de um mesmo tema, será que não ocorrerá a dificuldade para a discussão devido ao intervalo muito grande entre as reuniões? Se não houver impedimentos, para facilitar a discussão, acho que seria melhor que o intervalo entre as reuniões fosse menor. O que vocês acham? Secretariado Vamos estudar sobre a programação das datas de realização das reuniões de agora em diante. Presidente Sobre o apoio à subsistência a discussão será realizada em 2 reuniões, mas que tal efetuar as reuniões a cada 3 meses? 5

Membro Existem 14 itens de apoio à subsistência. Os temas serão determinados subdividindo-se os itens na ordem? Secretariado No apoio à subsistência, efetuaremos a divisão em grupos e assim gostaríamos que a discussão fosse efetuada dentro deste grupo. Porém, isto é somente uma indicação, sendo que, caso existam outros temas relacionados, gostaríamos que a discussão seja efetuada amplamente. Membro Acho que existem partes sobre a criação de filhos e cuidados infantis relacionados à educação e ao apoio à subsistência que estão sobrepostos, por isso, não seria possível discustir todos estes temas juntos? Secretariado Vou procurar ajustar previamente. Presidente Há alguma outra opinião? Vice-presidente Como todos os itens não possuem o mesmo grau de importância, acho que a discussão não poderá ser efetuada de maneira uniforme. Considero que é muito bom que apareçam os pontos mais importantes a serem discutidos. Gostaria de saber como o secretariado pensa em refletir as opiniões da reunião na administração municipal. Secretariado Estamos pensando em pedir para que o conteúdo da reunião seja organizado no final, resumindo-se como uma proposta e depois divulgar publicamente os estudos sobre o que será feito e o direcionamento posteriores da seção encarregada da cidade que recebeu a proposta. Pensamos também em poder refletir nos próximos planos, como um documento de estudo para os planos de promoção das medidas de internacionalização do ano fiscal de 2013. Membro Eu acho que é difícil resumir todos os itens do plano somente em 4 reuniões. Devem existir muitas opiniões de posições diferentes, por isso acho que será necessário muito tempo para ordenar estas opiniões, será que não? Secretariado O número de reuniões será de 4 vezes, mas em relação à ordenação dos documentos, este trabalho será efetuado pelo secretariado. Gostaria de pedir para que nesta reunião as opiniões de todos os membros fossem expressadas suficientemente. Membro Os documentos serão fornecidos com antecedência? Quais os documentos que serão fornecidos? Secretariado Os documentos serão enviados antecipadamente para todos os membros. Pretendemos estudar a cada vez, qual o documento necessário a ser enviado. Vice-presidente Mesmo que não esteja descrito no plano, acho que se existir opiniões sobre o que está sentindo no dia a dia, seria bom que esta opinião fosse expressado na reunião. Membro Não seria melhor que as opiniões nesta reunião fossem dadas a partir das 6

experiências do dia a dia e que depois a administração municipal estudasse sobre as medidas baseado nas opiniões? Presidente Acho que seria melhor que as opiniões sejam dadas através das experiências do dia a dia de todos os senhores. Vice-presidente O apoio à subsistência é o ponto de vista a partir da administração municipal. Não temos que trabalhar para cada uma das medidas do plano, mas o que devemos fazer é apresentar várias opiniões do ponto de vista de um cidadão. Presidente Vamos nos empenhar nas próximas reuniões, considerando as opiniões que foram apresentadas desta vez. 8.Sobre as políticas em relação aos estrangeiros da cidade de Yao Secretariado Explicação através do documento 4-1 e do documento 4-2 Atualmente em novembro de 2011, existem cerca de 6.700 estrangeiros residentes de 47 países, sendo que estão vivendo juntas, pessoas com diferentes nacionalidades, diferentes origens étnicas e culturais. Observando a transição do número de estrangeros residentes nesta cidade, separadamente por nacionalidade, o número total de residentes coreanos (da Coréia do Norte e do Sul) está diminuindo, mas atualmente em novembro de 2011, este número é de 3.700 pessoas, o que corresponde a uma taxa de 56% em relação à população total de estrangeiros. Além disso, está aumentando o número de pessoas de nacionalidade chinesa e vietnamita, sendo que em comparção com o ano de 1995, houve um aumento de mais de 2,5 vezes em relação às duas nacionalidades. A taxa correspondente ao total do número de registro de estrangeiro da nacionalidade chinesa é de 23% e da nacionalidade vietnamita é de 13%. Nesta cidade, em junho de 2003, foi determinado o plano da Diretriz básica de promoção de Medidas de Internacionalização da cidade de Yao, e devido a esta diretriz, no próximo ano, em março de 2004, foi determinado o Plano de Promoção de Medidas de Internacionalização da Cidade de Yao, sendo que em todos os anos vem sendo efetuada a administração do andamento em relação à situação do progresso das medidas. Esta diretriz foi levantada sobre 3 pontos de vistas: Respeito aos direitos humanos básicos, Construção de uma sociedade com respeito à cultura de cada um e com possibilidade de coexistência através do aprendizado mútuo, Emancipação e participação social dos estrangeiros. O primeiro ponto de vista: Respeito aos direitos humanos básicos, implica na necessidade que todos os cidadãos possuem de considerar como seus próprios 7

problemas, os diversos problemas da vida cotidiana dos estrangeiros residentes na mesma região, como de não conseguir resultados de igualdade, devido problema da língua, da diferença de cultura e de costumes, do mal entendido e discriminações em relação ao estrangeiro e de não serem garantidos os direitos de igualdade devido somente à diferença de nacionalidade, povo e cultura, mesmo que estes sejam iguais perante o sistema. Almejamos um planejamento urbano com a existência do reconhecimento mútuo da personalidade, respeito aos direitos humanos e de muito calor humano, com a valorização dos direitos humanos de cada um, como seres humanos. O segundo ponto de vista: Construção de uma sociedade com respeito à cultura de cada um e com a possibilidade de coexistência através do aprendizado mútuo se relaciona aos pensamentos dos japoneses, que ao ouvirem sobre a internacionalização, coexistência multi-cultural, ainda acham que não tem nenhuma relação consigo, mesmo agora que já estamos no século XXI, quando se ativam cada vez mais a transferência e o intercâmbio de pessoas, dos materiais e de informações, ultrapassando as fronteiras de seus países, e mesmo quando dentro da sociedade regional próxima, estão vivem pessoas de várias culturas e origens. Porém, a Internacionalização não é somente o intercâmbio com o estrangeiro, sendo importante também que os cidadãos se conscientizem de que a internacionalização já está ocorrendo ao seu redor. Podemos dizer de uma outra maneira que, pelas pessoas diversas culturas e origens estarem vivendo junto dentro de sua região, por isso mesmo, é possível o desenvolvimento próprio, através do aprendizado mútuo de novos pontos de vistas e pensamentos. Devemos almejar a construção de uma cidade com abundância, onde todas as pessoas da região, tanto o cidadão japonês como os cidadãos estrangeiros, possam viver da sua própria maneira, refletindo novamente sobre a existência de cada um O terceiro ponto de vista: Emancipação e participação social dos estrangeiros implica que se o cidadão estrangeiro, baseado na sua cultura, etnia e experiências culturais, levantar os problemas sobre os temas da vida cotidiana, propondo mecanismos para facilitar a utilização dos serviços ou novos serviços, ou então se tornar a própria pessoa encarregada para tal, o ambiente cotidiano que envolve os cidadãos estrangeiros, poderá melhorar ainda mais. Almejamos a construção de uma sociedade regional aberta, onde os cidadãos estrangeiros possam demonstrar suficientemente a capacidade de possui dentro de si. Conforme descrito acima, a Diretriz Básica de Promoção de Medidas de Internacionalização da cidade de Yao foi levantada sobre os 3 pontos de vista descritos acima, sendo citado como seu princípio básico: Construção de uma 8

sociedade regional onde se possa viver junto, através do aprendizado mútuo, respeitando a diferença de nacionalidade, etnia, cultura e outros. Um um sociedade regional onde os cidadãos de várias nacionalidades, etnias e origens culturais vivem juntos, é necessário o respeito aos valores diversificados. O Plano de Promoção de Medidas de Internacionalização deixou claro o desenvolvimento concreto da promoção das medidas de internacionalização para a realização do princípio básico: Construção de uma sociedade regional para se viver junto, através do aprendizado mútuo, do respeito à diferença de nacionalidade, etnia, cultura e outros. O período do plano é de 10 anos, do ano 2004 a 2013. Em março de 2009, o ano correspondente à metade do período, foi efetuada a renovação do plano. E também, a cada ano fiscal tem sido efetuada a administração da situação de desenvolvimento do plano pelos setores encarregados de cada atividade de trabalho. O trabalho escritural desta seção, que está sendo realizado baseado neste plano, é o fornecimento de informações para os cidadãos estrangeiros, como as informações do Boletim da Administração Municipal (Shisei Dayori) para os estrangeiros e o apoio para a formação da comunidade dos estrangeiros. O boletim é traduzido em 3 idiomas: chinês, vietname e inglês, e publicado 6 vezes ao ano, isto é, a cada 2 meses. Para a confecção da revista informativa, é realizada a reunião de edição com a participação dos cidadãos estrangeiros, sendo escolhidas as reportagens publicadas no Boletim da Administração Municipal (Shisei Dayori), analisando quais são as informações especialmente necessárias. Os locais de distribuição são os estabelecimentos públicos, como as repartições públicas e cada uma de suas sucursais, além de serem enviadas para poderem ser utilizadas nas classes de japonês, escolas primárias e ginasiais, com a descrição japonesa juntamente com a língua estrangeira. Em relação às atividades de promoção de informações gerais, para atender à consultas gerais, além dos intérpretes nos guichês de cada seção do prédio da prefeitura, foram instalados no andar térreo, os consultores que atendem na língua chinesa e vietnamita. E também, sobre as atividades de consulta aos cidadãos estrangeiros, para atender às consultas com intérpretes em outros locais fora do prédio governamental e em horários extras, foram estabelecidas as consultas com intérpretes no Centro Comunitário de Direitos Humanos de Katsura Yasunaka, com atendimento em 3 idiomas: chinês, coreano e vietname, onde são realizadas consultas normais da vida cotidiana. O sumário do Vivendo Guidebook (Kurashi no Guide Book) traduzido em 5 idiomas (coreano, chinês, vietname, inglês e português) que foi distribuído em todos os locais em abril deste ano, está publicado também na página da internet e colocado nos prédios da prefeitura, das sucursais, etc. 9

Membro Eu não sabia que estava sendo publicado o Vivendo Guidebook (Kurashi no Guide Book) (multilingue) nem sobre Boletim Informativo Multilingue (Tagengo Jouhoshi) Vice-presidente Então, significa que o cidadão desconhece as atividades da cidade de Yao. Membro É a primeira vez que vejo o Boletim Informativo Multilingue (Tagengo Jouhoshi). É um pena pois é um material tão bom. A distribuição deve ser difícil, mas acho que deveria ser efeito uma divulgação maior. Membro O Boletim Informativo Multilingue (Tagengo Jouhoshi) é fácil de ser entendido pois existe a descrição em japonês junto ao texto traduzido. As pessoas que estudam nas classes de japonês de Takasago e no Centro de Intercâmbio Internacional da cidade de Yao, elas mesmas levam para suas casas. Se fizer com que as crianças possam pegar o boletim, acho que elas levariam para os seus pais. Assim seria possível que as pessoas compreendam o que a cidade de Yao tem feito. Acho que é difícil distribuir para todos os lares dos estrangeiros. As escolas tem o conhecimento, por isso acho que seria bom efetuar a distribuição nas escolas. Membro Será que não seria melhor efetuar a distribuição através das associações regionais? Há estrangeiros que não pertencem às associações regionais, mas se alguém souber que existem estrangeiros que moram perto, poderia se pedir para que entre em contacto com eles. Gostaria que fosse fetio a utilização destes boletisn sem falta, pois os estrangeiros que não conseguem falar o japonês tendem a se tornar isolados. Membro A escola primária Kitayamamoto avisa o Setor Cultural Internacional sobre o número de boletins necessários e procura distribuir para as crianças adequadas. Será que não há distribuição suficiente para cada escola? Gostaria que fossem apresentados os números necessários. Secretariado Atualmente, a distribuição é efetuada para as escolas primárias, ginasiais, jardins de infância e para cada associações, mas acho que ainda falta a transmissão de informações. Embora todos os anos tem sido efetuado a explicação na reunião dos diretores para que entre em contato em caso de necessidade para a utilização, como as escolas não são instituições de distribuição, pretendo estudar uma maneira de agora em diante. Membro Não seria bom deixar no guichê de apoio aos regressantes da prefeitura para que o pessoal de apoio possam utilizar? Membro Quando o pessoal da Associação dos vietnamitas se reúnem, como comparecem cerca de 20 pessoas, procuramos entregar 5 boletins para cada pessoa 10

para que elas distribuam para os seus amigos. Recebemos a opinião pela pessoa que entregou, de que o boletim está sendo útil. Membro Atualmente, o Boletim Informativo Multilingue (Tagengo Jouhoshi) está sendo publicado em 3 idiomas, porém existem muitas outras pessoas de outros idiomas. Há pessoas que conseguem ler se forem colocados também os caracteres de hiragana ou katakana. Além disso, gostaria que o texto em japonês fosse o mais simples possível. Assim acho que aumentarão o número de pessoas que serão capazes de ler. Presidente Mesmo em relação a um item como o Boletim Informativo Multilingue foram dadas muitas opiniões a partir dos membros. Gostaria que sejam apresentadas várias informações para podermos compartilhá-las. E então acho que, refletir estas opiniões na política da cidade de Yao, é um dos nossos grandes objetivos. Recentemente, as principais atividades da cidade de Yao, estão voltadas para as pessoas cujo problema principal é o da língua, como o Boletim Informativo Multilingue e outros, porém o que está sendo feito em relação às pessoas estrangeiras cujo problema não é a língua? Secretariado O Boletim Informativo Multilingue (Tagengo Jouhoshi), foi apresentado como uma atividade do Setor de Cultura Internacional. As atividades da cidade como um todo, tem efetuado os empenhos apresentados dentro da situação de desenvolvimento das atividades que será explicada na próxima oportunidade. 9.Troca de opiniões Presidente Por favor gostaria que me dissessem, se existir alguma coisa que sentiu nas atividades ou nos empenhos de cada um dos membros. Membro A legislação da nacionalidade do Japão é baseado no princípio genealógico, e segundo a lei, os descendentes de pais estrangeiros serão sempre pessoas com nacionalidade estrangeira. E também, com o aumento do casamento internacional, a situação atual está bastante diversificada, existindo pessoas também dentro da família com nacionalidades diferentes. Gostaria de pensar através deste ponto de vista. Membro Eu acho que o objetivo do apoio à subsistência deve ter como meta final a independência. Mesmo que seja necessário bastante tempo para discutir sobre o apoio à subsistência, acho que o necessário é tentar ligar para se conseguir se independente. Eu me esforcei a partir de uma situação de que não entendia o japonês e por isso 11

gostaria que as pessoas soubessem que o esforço vale a pena. Membro Quando uma criança estrangeira ingressa na escola, sinto que faltam informações para os pais dos alunos sobre a escola primária e informações sobre a criação de filhos. Há muitos pais que sentem-se inseguros em mandar as crianças que não tem conhecimento básico do cotidiano, como a ordenação dos materiais, etc. A escola, tem transmitido que deseja que a criação de filhos seja feita com confiança e na língua materna, porém muitas vezes os sentimentos dos pais para as crianças não tem sido transmitidos, pelos pais utilizarem o japonês que não tem o domínio completo. Mesmo do ponto de vista de desenvolvimento da linguagem da criança, tanto o japonês quanto a língua estrangeira se tornam incompletos. Existem casos em que achamos que não está sendo conseguida nem a construção da relação de confiança entre os pais e os filhos. Se existisse um ambiente para poder criar os filhos com confiança em si e na língua materna, acho que seria muito bom se existisse uma comunidade onde tenha alguém com quem possa conversar sobre este assunto. Presidente Quer dizer que a situação atual é de não existência de um apoio para os pais que desejam conversar em japonês e que hesitam em falar a língua materna, não é mesmo? Membro Dentro do apoio que estamos efetuando, existem crianças brasileiras que ainda não sabem bem o japonês. Ela está se acostumando aos poucos à escola, mas tem insegurança para fazer amizades. Não quer ir para a sala de aula. Fica dependente da aula na língua materna e o estudo da língua japonesa tem se tornado insuficiente. Porém sinto o dilema, pois se por isso colocá-lo somente para as aulas de japonês, ele se sentirá estressado. Membro Recebi a consulta de um estrangeiro de que não consegue solucionar um problema da região. Ele me perguntou : Isto ocorreu por que sou estrangeiro?. O problema, talvez tenha relação com a região, mas sinto que existe o problema de ele próprio pensar que é por que é estrangeiro. Além disso, quando um estrangeiro estava procurando um apartamento, o corretor de imóveis falou na frente de seu filho, ah, coreano não é bom. Não quero que a criança que ouviu isso, pense que os coreanos não são bons. Gostaria de pensar sobre as medidas e o modo de construir a região para que possa ser construído um futuro que possa considerar importante a sua origem que possui, quando esta criança for se tornando adulta. Presidente A moradia é a vida em si, é uma parte que se relaciona aos direitos humanos, mas entre os japoneses é muito comum se dizer ainda existem estas 12

coisas, porém ainda persistem como realidade. Vice-presidente Para as crianças, isto é um assunto que se relaciona à questão de dignidade para se viver de agora em diante. Membro Gostaria de ter um local para que os regressantes da china pudessem se reunir. Os regressantes da China, tendem a se isolar dentro de suas casas pelas oportunidades de intercâmbio serem poucas. Um parente meu, embora o seu filho que frequenta a escola primária fale o japonês, ele responde em chinês porque a mãe não fala japonês. Nos lares dos chineses, existem casos de deixarem os filhos na casa dos avós, pela preocupação que eles tem dos filhos não conseguirem mais falar o chinês. Porém, ao deixá-los por longo tempo na China, acham que eles esquecerão o japonês, e os trazem de volta para o Japão quando completam a idade para entrar no ginásio. Esta criança passa a sofrer por não conseguir acompanhar os estudos da escola ginasial. Se fosse possível o estabelecimento de classes de chinês nas escolas primárias e ginasiais, acho que seria possível que os pais e os filhos passem a conversar em chinês. Acho que a resolução deste problema é difícil. Presidente Hoje, cada um dos membros falou sobre o que pensa no dia a dia. Pretendo em, também de agora em diante, desenvlover o plano por 2 vezes ao ano, recebendo as opiniões de todos os senhores em relação a cada item. Há alguma outra coisa que gostariam de falar? PresidenteSe não houver nada, por final a palavra do vice-presidente. Vice-presidente Na reunião, desta vez, fiqueir sabendo que existem vários problemas graves. Espero poder continuar a discussão também da próxima vez. Muito obrigado. Presidente No final, uma palavra minha. Eu acho que temos que partir das situações reais. Eu sinto que a realidade está se tornando mais complicado do que nós imaginamos. Como problema da língua, temos que pensar de modo para que se adeque à realidade. O reconhecimento da nossa origem tranquilizam os nossos sentimentos. Senti que o importante o reconhecimento de nossa origem, o orgulho pela nossa origem e a convivência com as outras pessoas, no local onde moramos agora. A origem pode não ser somente uma, sendo que uma pessoa pode ter várias origens. Penso que devemos começar olhando firmemente a realidade complicada, sem ignorar as opiniões por serem opiniões da minoria. Secretariado Tenho 2 avisos a fazer: 1 Peço por favor, a apresentação da tabela de ajuste da programação da próxima reunião dos cidadãos até o dia 26 de dezembro (segunda-feira). 13

2 Sobre a ata da reunião a ser divulgada publicamente, está previsto para ser enviado aos membros, até o final de janeiro. Presidente Se não houver mais perguntas, terminamos aqui a 1ª reunião. 14