Colégio Diocesano Seridoense Disciplina: Língua Portuguesa / 2 Ano Professora: Lusia Raquel REGÊNCIA VERBAL Caicó RN 2018
SINTAXE DE REGÊNCIA CUIDA DAS RELAÇÕES DE DEPENDÊNCIA EM QUE SE ENCONTRAM OS TERMOS DE ORAÇÃO OU AS ORAÇÕES ENTRE SI NO PERÍODO COMPOSTO. OS TERMOS QUANDO EXIGEM A PRESENÇA DE OUTRO, CHAMA-SE TERMO REGENTE OU SUBORDINANTES; OS QUE COMPLETAM A SIGNIFICAÇÃO DOS ANTERIORES CHAMAM- SE REGIDOS OU SUBORDINADOS.
REGÊNCIA VERBAL QUANDO O TERMO REGENTE É UM VERBO. O ESTUDO DA REGÊNCIA VERBAL PERMITE-NOS AMPLIAR NOSSA CAPACIDADE EXPRESSIVA, POIS OFERECE OPORTUNIDADE DE CONHECERMOS AS DIVERSAS SIGNIFICAÇÕES QUE UM VERBO PODE ASSUMIR COM A SIMPLES MUDANÇA OU RETIRADA DE UMA PREPOSIÇÃO. OBSERVE: A MÃE AGRADA O FILHO. -> AGRADAR SIGNIFICA ACARICIAR. A MÃE AGRADA AO FILHO. -> AGRADAR SIGNIFICA "CAUSAR AGRADO OU PRAZER", SATISFAZER. LOGO, CONCLUI-SE QUE "AGRADAR ALGUÉM" É DIFERENTE DE "AGRADAR A ALGUÉM".
SAIBA: O CONHECIMENTO DO USO ADEQUADO DAS PREPOSIÇÕES É UM DOS ASPECTOS FUNDAMENTAIS DO ESTUDO DA REGÊNCIA VERBAL (E TAMBÉM NOMINAL). AS PREPOSIÇÕES SÃO CAPAZES DE MODIFICAR COMPLETAMENTE O SENTIDO DO QUE SE ESTÁ SENDO DITO. VEJA OS EXEMPLOS: CHEGUEI AO METRÔ. CHEGUEI NO METRÔ. NO PRIMEIRO CASO, O METRÔ É O LUGAR A QUE VOU; NO SEGUNDO CASO, É O MEIO DE TRANSPORTE POR MIM UTILIZADO. A ORAÇÃO "CHEGUEI NO METRÔ", POPULARMENTE USADA A FIM DE INDICAR O LUGAR A QUE SE VAI, POSSUI, NO PADRÃO CULTO DA LÍNGUA, SENTIDO DIFERENTE. ALIÁS, É MUITO COMUM EXISTIREM DIVERGÊNCIAS ENTRE A REGÊNCIA
REGÊNCIA NOMINAL QUANDO O TERMO REGENTE É UM NOME (SUBSTANTIVO, ADJETIVO OU ADVÉRBIO) SUBSTANTIVO Admiração a,por Devoção a, para, com, por Medo de Aversão a, para, por Doutor em Obediência a Atentado a, contra Dúvida acerca de, em, sobre Ojeriza a, por Bacharel em Horror a Proeminência sobre Capacidade de, para Impaciência com Respeito a, com, para com, por
ADJETIVOS Acessível a Entendido em Necessário a Acostumado a, com Equivalente a Nocivo a Agradável a Escasso de Paralelo a Alheio a, de Essencial a, para Passível de Análogo a Fácil de Preferível a Ansioso de, para, por Fanático por Prejudicial a Apto a, para Favorável a Prestes a Ávido de Generoso com Propício a Benéfico a Grato a, por Próximo a Capaz de, para Hábil em Relacionado com Compatível com Habituado a Relativo a Contemporâneo a, de Idêntico a Satisfeito com, de, em, por Contíguo a Impróprio para Semelhante a Contrário a Indeciso em Sensível a Descontente com Insensível a Sito em Desejoso de Liberal com Suspeito de Diferente de Natural de Vazio de
ADVÉRBIOS Longe de Perto de
REGÊNCIA VERBAL - ASSISTIR O VERBO ASSISTIR SERÁ TRANSITIVO INDIRETO QUANDO SIGNIFICAR PRESENCIAR, ESTAR PRESENTE, NECESSITANDO DE UM OBJETO INDIRETO. EXEMPLO: TODOS ASSISTIRAM AO FILME DE ELIZABETH TAYLOR. SE INTERROMPERMOS A ORAÇÃO NO VERBO, VEJA O QUE OCORRE: TODOS ASSISTIRAM (A QUÊ?)
VERBO - ASSISTIR O VERBO ASSISTIR SERÁ USADO INDIFERENTEMENTE COMO TRANSITIVO DIRETO OU INDIRETO QUANDO EMPREGADO NO SENTIDO DE AJUSTAR, PRESTAR ASSISTÊNCIA, SOCORRER. EXEMPLO: A MÃE ASSISTIA O FILHO NO HOSPITAL. OU A MÃE ASSISTIA AO FILHO NO HOSPITAL.
VERBO - CASAR A) INTRANSITIVO QUANDO POR SI SÓ APRESENTAR SENTIDO COMPLETO. ELES CASARAM (OU SE CASARAM NA QUALIDADE DE PRONOME REFLEXIVO) NA EUROPA. B) TRANSITIVO INDIRETO QUANDO REQUISITAR UM COMPLEMENTO, SENDO ESTE REGIDO PELO USO DA PREPOSIÇÃO: ELES SE CASOU COM A MELHOR AMIGA. C) TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO OCORRE QUANDO REQUISITAR DOIS TIPOS DE COMPLEMENTO: UM SEM PREPOSIÇÃO E OUTRO ACOMPANHADO DELA: O VIZINHO CASOU SUA FILHA COM MEU PRIMO.
VERBO - CHAMAR A) TRANSITIVO DIRETO QUANDO A IDEIA SE REFERIR A INVOCAR, CONVOCAR : CHAMOU-O PARA JANTAR. CHAMOU-AS PARA A REUNIÃO. B) TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO ASSIM SE REVELA QUANDO O SENTIDO FIZER REFERÊNCIA AO ATO DE TACHAR, APELIDAR, DENOMINAR. ASSIM SENDO, ADMITE QUATRO POSSIBILIDADES DE CONSTRUÇÃO: CHAMEI-A INTERESSEIRA. CHAMEI-LHE INTERESSEIRA. CHAMEI-A DE INTERESSEIRA. CHAMEI-LHE DE INTERESSEIRA.
VERBOS CHEGAR, IR, DIRIGIR-SE SÃO VERBOS, NORMALMENTE, INTRANSITIVOS REGENDO A PREPOSIÇÃO A QUANDO INDICAM LUGAR. CHEGUEI A CASA CEDO. DIRIGI-ME AO BANCO. FUI AO COLÉGIO.
ESQUECERAM-ME OS FATOS OCORRIDOS. VERBO ESQUECER, ESQUECER-SE A) TRANSITIVO DIRETO: ESQUECI OS FATOS OCORRIDOS. B) TRANSITIVO INDIRETO: ESQUECI-ME DOS FATOS OCORRIDOS. NESSE CASO, COMO O VERBO ASSUME A CONDIÇÃO DE PRONOMINAL, SERÁ SEMPRE TRANSITIVO INDIRETO. C) CONSTATAMOS QUE NAS DUAS PRIMEIRAS CONSTRUÇÕES FATOS OCORRIDOS ASSUMIRAM A POSIÇÃO DE OBJETO, ENQUANTO QUE NA ÚLTIMA, A DE SUJEITO. ASSIM SENDO, É O MESMO QUE DISSÉSSEMOS OS FATOS OCORRIDOS ESQUECERAM-ME, FUGIRAM-ME DA LEMBRANÇA. TAL CONSTRUÇÃO SE REFERE AO USO LITERÁRIO.
VERBOS LEMBRAR E LEMBRAR-SE SEGUE A MESMA REGÊNCIA DO VERBO ESQUECER. LEMBREI O NOME DELA. LEMBREI-ME DO NOME DELA. LEMBROU-ME DO NOME DELA.
VERBO - NAMORAR A) INTRANSITIVO, QUANDO FIZER REFERÊNCIA A GALANTEAR, CORTEJAR : COMECEI A NAMORAR MUITO CEDO. B) TRANSITIVO DIRETO NO SENTIDO DE DESEJAR ARDENTEMENTE, GALANTEAR, CORTEJAR : PEDRO NAMORA BEATRIZ HÁ DOIS ANOS. DO LADO DE FORA, NAMORAVA A VITRINE DE GULOSEIMAS.
VERBOS INFORMAR, AVISAR E CERTIFICAR A) ASSUME A POSIÇÃO DE TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO, PARTINDO DE DOIS ASPECTOS BÁSICOS: QUANDO FIZER REFERÊNCIA À PESSOA, FUNCIONA COMO OBJETO DIRETO; E QUANDO FIZER REFERÊNCIA À COISA ATUA COMO OBJETO INDIRETO, REGENDO AS PREPOSIÇÕES DE OU SOBRE : INFORMARAM O PACIENTE DA CIRURGIA QUE IRIA FAZER. OU INFORMARAM O PACIENTE SOBRE A CIRURGIA QUE IRIA FAZER. OU INFORMARAM AO PACIENTE A CIRURGIA QUE IRIA FAZER.
VERBO OBEDECER E DESOBEDECER NAS SUAS DIFERENTES ACEPÇÕES, O VERBO OBEDECER DEVERÁ SER SEMPRE ACOMPANHADO DA PREPOSIÇÃO A.. OBEDECER AO REGULAMENTO; OBEDECER ÀS REGRAS; OBEDECER ÀS NORMAS; OBEDECER AOS PAIS; OBEDECER À PROFESSORA; EMBORA O VERBO OBEDECER SEJA UM VERBO TRANSITIVO INDIRETO, HÁ UMA FORTE TENDÊNCIA PARA A OMISSÃO DA PREPOSIÇÃO A NA LINGUAGEM COLOQUIAL: OBEDECER O REGULAMENTO; OBEDECER AS REGRAS;
VERBOS PAGAR, PERDOAR E AGRADECER NA QUALIDADE DE TRANSITIVO DIRETO, O OBJETO DIRETO SERÁ SEMPRE REPRESENTADO PELA COISA; E NA QUALIDADE DE TRANSITIVO INDIRETO, O OBJETO INDIRETO SERÁ REPRESENTADO PELA PESSOA, SEJA ESTA FÍSICA OU JURÍDICA. PAGUEI AO DENTISTA AQUELA PRESTAÇÃO. (OBJ. INDIRETO) (OBJ. DIRETO) PAGAMOS AO BANCO DO BRASIL A DUPLICATA QUE VENCIA HOJE. (OBJ. INDIRETO) (OBJ. DIRETO) PAGUEI À COMPANHIA ENERGÉTICA A CONTA DE LUZ. (OBJ. INDIRETO) (OBJ. DIRETO)
VERBO - PREFERIR PREFERIR COMO VERBO TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO COMO VERBO QUE ACEITA DOIS COMPLEMENTOS, A ESTRUTURA DA FRASE COM O VERBO PREFERIR É: VERBO + OBJETO DIRETO + PREPOSIÇÃO A + OBJETO INDIRETO: PREFIRO PRAIA A PISCINA. PREFIRO SOL A CHUVA. PREFIRO VOCÊ A ELE. PREFIRO ROMA A PARIS. PREFIRO DOCE DE LEITE A CHOCOLATE.
VERBO - PREVENIR A) TRANSITIVO DIRETO (= EVITAR DANO, MAL, ETC): A PRUDÊNCIA PREVINE AS DESGRAÇAS. B) TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO (= AVISAR COM ANTECEDÊNCIA) VOU PREVENIR MINHA IRMÃ DE QUE TERESA DE JESUS IRÁ PARA CASA. (CAMILO CASTELO BRANCO) OBS.: COM A PREPOSIÇÃO PARA, O VERBO PREVENIR PASSA A SIGNIFICAR PREPARAR-SE, ACAUTELAR-SE: (...) PUDERAM INTEIRAR-SE DE TUDO E PREVENIR-SE PARA A LUTA (...) (ALEXANDRE HERCULANO)
VERBO - PROCEDER A) INTRANSITIVO (= TER FUNDAMENTO, PORTAR-SE, CONDUZIR-SE, PROVIR): AS SUAS TEORIAS NÃO PROCEDEM. (= NÃO TÊM FUNDAMENTO) AQUELES VIZINHOS NÃO PROCEDEM BEM. (= NÃO SE PORTAM, NÃO SE CONDUZEM) O PORTUGUÊS PROCEDE DO LATIM. (= PROVÉM) B) TRANSITIVO INDIRETO (= REALIZAR, DAR INÍCIO). NESSE SENTIDO, REGE A PREPOSIÇÃO A: O JUIZ PROCEDEU AO INTERROGATÓRIO. O PROFESSOR PROCEDEU À CHAMADA.
VERBO - SIMPATIZAR É VERBO TRANSITIVO INDIRETO, REGENDO A PREPOSIÇÃO COM: SIMPATIZO MUITO COM SEU IRMÃO. HÁ PESSOAS COM QUEM NÃO SIMPATIZAMOS.
VERBO - ANTIPATIZAR O VERBO ANTIPATIZAR, ANTÔNIMO DE SIMPATIZAR, SEGUE A MESMA REGÊNCIA: ENCONTRAVA-O AGORA TODOS OS DIAS EM CASA DE LÚCIA; E DESDE A PRIMEIRA VEZ ANTIPATIZARA COM A SUA ENJOATIVA FIGURA. (JOSÉ DE ALENCAR)
VERBO - VISAR A) TRANSITIVO DIRETO NO SENTIDO DE DIRIGIR O OLHAR PARA, APONTAR ARMA DE FOGO, PÔR O SINAL DE VISTO EM ALGO : O CLIENTE VISOU O CHEQUE. A ARMA VISAVA A CABEÇA DO MELIANTE. OS CONVIDADOS VISAVAM A ENTRADA DA DEBUTANTE. B) TRANSITIVO INDIRETO, QUANDO O SENTIDO FIZER REFERÊNCIA A PRETENDER, OBJETIVAR, TER EM VISTA : INCANSAVELMENTE, VISAVA AO AUMENTO DE SALÁRIO. AS REFORMAS VISAM À MELHORIA DA INFRAESTRUTURA.