ANEXO COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU, AO CONSELHO EUROPEU E AO CONSELHO

Documentos relacionados
ANEXO COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU, AO CONSELHO EUROPEU E AO CONSELHO

ANEXO RELATÓRIO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU, AO CONSELHO EUROPEU E AO CONSELHO

Limité au Cabinets Embargo jusqu'à l'adoption

13880/15 mb/ag/jv 1 DG D 1B

ANEXO REGULAMENTO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

Envia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento COM(2017) 205 final - ANEXO 1.

ANEXO. Comunicação da Comissão ao Parlamento Europeu e ao Conselho sobre a situação de execução das ações prioritárias da Agenda Europeia da Migração

Junto se enviam, à atenção das delegações, as conclusões adotadas pelo Conselho Europeu na reunião em epígrafe.

ANEXO. Comunicação da Comissão ao Parlamento Europeu e ao Conselho sobre a situação de execução das ações prioritárias da Agenda Europeia da Migração

Declaração dos membros do Conselho Europeu, reunidos em Malta, sobre os aspetos externos da migração: a questão da rota do Mediterrâneo Central

ANEXO RELATÓRIO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU, AO CONSELHO EUROPEU E AO CONSELHO

ANEXO. Ponto da situação da aplicação do Plano de Ação para reforçar a luta contra o financiamento do terrorismo

PT Unida na diversidade PT A8-0247/6. Alteração. Marco Zanni, André Elissen, Stanisław Żółtek em nome do Grupo ENF

CONVITE À APRESENTAÇÃO DE PROPOSTAS EACEA/13/2019 Iniciativa Voluntários para a Ajuda da UE. Assistência técnica às organizações de envio

Conselho da União Europeia Bruxelas, 28 de outubro de 2016 (OR. en)

Proposta de REGULAMENTO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

Conselho da União Europeia Bruxelas, 27 de março de 2017 (OR. en)

ANEXO COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU, AO CONSELHO EUROPEU E AO CONSELHO. Primeiro relatório sobre a recolocação e a reinstalação

6020/17 arg/aap/jc 1 DG D 1 A

Proposta de DECISÃO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO. relativa à mobilização da Margem para Imprevistos em 2017

B8-0832/2015 } B8-0834/2015 } B8-0837/2015 } B8-0842/2015 } RC1/Alt. 4/rev.

ANEXO. Comunicação da Comissão ao Parlamento Europeu e ao Conselho sobre a situação de execução das ações prioritárias da Agenda Europeia da Migração

Recomendação de DECISÃO DO CONSELHO

Conselho da União Europeia Bruxelas, 3 de setembro de 2015 (OR. en)

CONVITE À APRESENTAÇÃO DE PROPOSTAS EAC/S20/2019. O desporto como instrumento de integração e inclusão social dos refugiados

CONVITE À APRESENTAÇÃO DE PROPOSTAS

Junto se envia, à atenção das delegações, um documento sobre o assunto em epígrafe, conforme aprovado pelo Conselho (JAI) de 20 de julho de 2015.

PROGRAMA QUADRO SOLID. Fundo para as Fonteiras Externas Casos de Sucesso DIREÇÃO DE SERVIÇOS DE GESTÃO DE FUNDOS COMUNITÁRIOS

RECOMENDAÇÃO DA COMISSÃO. de

ANEXO COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU, AO CONSELHO, AO COMITÉ ECONÓMICO E SOCIAL EUROPEU E AO COMITÉ DAS REGIÕES

10159/17 cmm/tca/jv 1 DGD 1C

Conselho da União Europeia Bruxelas, 24 de fevereiro de 2016 (OR. en)

B8-0434/2017 } B8-0435/2017 } B8-0450/2017 } RC1/Am. 70

REGULAMENTO DELEGADO (UE) /... DA COMISSÃO. de

COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU. em conformidade com o artigo 294.º, n.º 6, do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia

Conselho da União Europeia Bruxelas, 31 de março de 2017 (OR. en)

REF.ª: EASO/2018/SNE/003

ANEXOS REGULAMENTO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO. que cria o Fundo para o Asilo e a Migração {SWD(2018) 347} - {SWD(2018) 348} - {SEC(2018) 315}

9481/19 nb/ip 1 JAI.1

RElATÓRIO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU, AO CONSELHO EUROPEU E AO CONSELHO

Caracterização. Serve de base à preparação dos planos, das intervenções e do complemento de programação, nos quais está integrada.

Recolocação de requerentes de proteção internacional

ANEXO COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU, AO CONSELHO EUROPEU E AO CONSELHO. Primeiro relatório sobre a recolocação e a reinstalação

REGULAMENTO DELEGADO (UE) /... DA COMISSÃO. de

Deliberações legislativas (Deliberação pública nos termos do artigo 16.º, n.º 8, do Tratado da União Europeia)

DESTACAMENTO DE TRABALHADORES NO ÂMBITO DE UMA PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS. Lei n.º 29/2017

15312/16 nb/jcc 1 DGD 1B

CONVITE À APRESENTAÇÃO DE PROPOSTAS EACEA/10/2019 Iniciativa Voluntários para a Ajuda da UE

PROJECTO DE ORÇAMENTO RECTIFICATIVO N.º 5 DO ORÇAMENTO GERAL 2017

ANEXOS. Proposta de REGULAMENTO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO CONSELHO. Informações financeiras sobre o Fundo Europeu de Desenvolvimento

(Atos não legislativos) REGULAMENTOS

7281/17 SM/laa/ds DGD 1

Envia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento COM(2016) 360 final.

A8-0227/19 ALTERAÇÕES DO PARLAMENTO EUROPEU * à proposta da Comissão

REF.ª: EASO/2018/SNE/004

Junto se envia, à atenção das delegações, o documento da Comissão DEC 32/2016.

Delegação da União Europeia na Guiné-Bissau

6503/17 ap/jv 1 DGD 1A

Orientações Cooperação entre autoridades nos termos dos artigos 17.º e 23.º do Regulamento (UE) n.º 909/2014

COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU, AO CONSELHO EUROPEU E AO CONSELHO. Primeiro relatório sobre a recolocação e a reinstalação

(Resoluções, recomendações e pareceres) RECOMENDAÇÕES CONSELHO

RELATÓRIO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU E AO CONSELHO

ANEXOS REGULAMENTO DELEGADO DA COMISSÃO

ANEXOS. Proposta de Diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho. relativa a regras comuns para o mercado interno da eletricidade

PUBLIC 7687/17 1 DG D LIMITE PT. Conselho da União Europeia Bruxelas, 6 de abril de 2017 (OR. en) 7687/17 LIMITE PV/CONS 16 JAI 283 COMIX 224

União Europeia Bruxelas, 7 de novembro de 2016 (OR. en)

REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) /... DA COMISSÃO. de

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO

PT Unida na diversidade PT A8-0135/46. Alteração. Inés Ayala Sender, Bogusław Liberadzki em nome do Grupo S&D

RELATÓRIO. sobre as contas anuais do Serviço Europeu de Polícia relativas ao exercício de 2015 acompanhado da resposta do Serviço (2016/C 449/37)

SELEÇÃO DE AGENTES TEMPORÁRIOS PARA A DIREÇÃO-GERAL DOS ASSUNTOS INTERNOS

7079/17 mpm/aap/fc 1 DGD 1C

PROPOSTA DE RESOLUÇÃO

CONVITE À APRESENTAÇÃO DE PROPOSTAS EAC/S19/2019

COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU E AO CONSELHO

15748/17 fmm/mjb 1 DGD2B

15615/17 arg/ml 1 DGD 1C

COMISSÃO EUROPEIA DIREÇÃO-GERAL DA COMUNICAÇÃO. Centros de Documentação Europeia ANEXO III ORIENTAÇÕES PARA O ACORDO DE PARCERIA

15638/17 fmm/arg/jc 1 DGD 1C

Conselho da União Europeia Bruxelas, 22 de setembro de 2015 (OR. en)

REGULAMENTO DELEGADO (UE) 2015/1971 DA COMISSÃO

DECISÃO DE EXECUÇÃO (UE) /... DA COMISSÃO. de

(Texto relevante para efeitos do EEE)

RECOMENDAÇÃO DA COMISSÃO. de

PT Unida na diversidade PT B8-0440/2. Alteração. Tamás Meszerics em nome do Grupo Verts/ALE

DECISÃO DE EXECUÇÃO (UE) /... DA COMISSÃO. de

PT Unida na diversidade PT A8-0062/9. Alteração. Louis Aliot em nome do Grupo ENF

ORÇAMENTO DA UE PARA O FUTURO

Conselho da União Europeia Bruxelas, 11 de abril de 2017 (OR. en)

(Atos não legislativos) REGULAMENTOS

ANEXOS COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU, AO CONSELHO EUROPEU, AO CONSELHO, AO COMITÉ ECONÓMICO E SOCIAL EUROPEU E AO COMITÉ DAS REGIÕES

14098/15 arg/mjb 1 DG C 1

(Texto relevante para efeitos do EEE)

Gabinete Europeu de Apoio em matéria

A8-0024/3. Mary Honeyball A situação das mulheres refugiadas e requerentes de asilo na UE 2015/2325(INI)

Na reunião de 18 de Maio de 2009, o Conselho (Assuntos Gerais e Relações Externas) aprovou as Conclusões apresentadas em Anexo à presente nota.

Envia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento COM(2017) 61 final.

EIXO PRIORITÁRIO V ASSISTÊNCIA TÉCNICA. Convite Público à Apresentação de Candidaturas no Domínio da Assistência Técnica aos Órgãos de Governação

Transcrição:

COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 14.10.2015 COM(2015) 510 final ANNEX 3 ANEXO da COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO PARLAMENTO EUROPEU, AO CONSELHO EUROPEU E AO CONSELHO Gerir a crise dos refugiados: balanço da execução das ações prioritárias no quadro da Agenda Europeia da Migração PT PT

Anexo 3: Itália Ponto da situação a partir de 11 de outubro de 2015 I. Pontos de registo 1. As autoridades italianas inauguraram o primeiro ponto de registo em Lampedusa há duas semanas. Este ponto de registo está totalmente operacional com o apoio prestado pelo EASO e pela Frontex. A recolha de impressões digitais no ponto de registo tem vindo a aumentar, apesar de alguns migrantes continuarem a opor-se a essa prática. 2. Todos os outros pontos de registo já foram designados. A maioria deles pode começar a funcionar nas próximas semanas. Dois deles, Taranto e Augusta, só estarão operacionais no final de 2015. 3. Em todos os pontos de registo, os efetivos mínimos previstos incluem 10 agentes Frontex encarregados de recolher as impressões digitais, 2 equipas de informação e 2 equipas de controlo, juntamente com uma equipa de 3 peritos do EASO para o fornecimento de informações. Os pedidos em curso, lançados pela FRONTEX e pelo EASO, deverão permitir cobrir todas as necessidades de todos os pontos de registo, na condição de que os Estados-Membros se comprometam a disponibilizar um número suficiente de peritos. 4. Uma Taks Force regional da UE (EURTF) funcionou já na Catânia desde julho e está plenamente operacional graças à presença de todas as agências. No entanto, é necessário integrar melhor o trabalho da Europol no conceito de ponto de registo, em especial para promover o intercâmbio de informações entre os magistrados do Ministério Público e as autoridades policiais italianas, por um lado, e a Europol, por outro. 5. A fim de apoiar a plena aplicação do sistema de pontos de registo, as autoridades italianas estão atualmente a proceder à listagem das suas necessidades no quadro de um exercício único de avaliação exaustiva das necessidades, com vista a solicitar um conjunto de medidas de apoio dos fundos europeus. Está prevista para 16 de outubro uma reunião técnica com a Comissão. 1. Os restantes pontos de registo devem tornar-se operacionais nos prazos previstos, a fim de assegurar o pleno funcionamento do sistema e aliviar a pressão que pesa sobre Lampedusa. A situação a nível dos fluxos de entradas e saídas deve ser objeto de um acompanhamento permanente a fim de detetar qualquer eventual necessidade de abertura de mais pontos de registo. 2. A Itália deverá assegurar a plena utilização das capacidades dos centros de detenção existentes a fim de garantir o cumprimento das regras em matéria de identificação, e deve abrir novos lugares em centros de detenção para dispor da capacidade necessária para a realização eficaz dos procedimentos de identificação e de regresso. 3. Os Estados-Membros devem assegurar a disponibilidade imediata de peritos para responder aos apelos lançados pela Frontex e pelo EASO. Esses peritos devem estar disponíveis para um destacamento de longa duração, de forma a estarem tão operacionais quanto possível. 2

4. A Itália deve ponderar a realização de reformas das suas normas atuais em matéria de detenção, a fim de permitir a detenção de longa duração, sempre que tal seja indispensável para concluir o procedimento de identificação nos casos difíceis. 5. As autoridades italianas devem emitir novas orientações sobre o recurso proporcionado da força nos casos em que os migrantes se recusam a ser identificados, com base nas indicações emitidas pela Comissão. 6. Para permitir a rápida transferência de migrantes dos pontos de registo para as instalações de acolhimento de segunda linha, ou para os centros de detenção, é provável que venha a ser solicitado em breve à Comissão um apoio logístico, através do recurso a um contrato-quadro especial da ECHO para o fretamento de aviões. II. Regresso 1. As autoridades italianas investiram recursos significativos no domínio do regresso, estando agora o procedimento bem estabelecido em numerosos casos (egípcios e tunisinos). Desde o início do ano, foram organizados 72 voos de regresso. 2. A Itália está atualmente a negociar com vários países da África Subsariana acordos operacionais para permitir o rápido regresso de nacionais de países terceiros (particularmente na África Ocidental). Já foi alcançado um acordo com a Gâmbia, enquanto outros foram propostos a outros países terceiros. A cooperação com a Nigéria foi também reforçada. 3. A Itália participa em voos conjuntos organizados regularmente pela Frontex. 1. A Itália deve intensificar os seus esforços para o regresso de migrantes em situação irregular provenientes de países da África Subsariana. A Comissão e o SEAE devem ajudar as autoridades italianas a concluir acordos operacionais com estes países a fim de garantir um regresso eficaz e efetivo dos migrantes em situação irregular. Tal pode incluir a prestação de apoio financeiro à cooperação no domínio da readmissão entre a Itália e os países em causa. 2. A Itália deve estabelecer um contrato-quadro para voos de regresso de longo curso (para os países da África Subsariana) que exijam a realização de concursos relativos a montantes superiores a 250 000 EUR. A Comissão pode apoiar esses voos, podendo os voos de regresso organizados pela Frontex ser igualmente utilizados para este efeito. 3. A Itália deve assegurar o rápido tratamento dos pedidos de asilo que sejam claramente uma tentativa para eliminar os esforços em matéria de regresso. Para o efeito, poderiam ser afetadas a esses casos capacidades de tratamento especiais. Pode igualmente ser prevista uma eventual reforma dos recursos com efeitos suspensivos em casos manifestamente infundados. 4. A Itália deve fornecer a tempo à Frontex e à Comissão uma avaliação clara das necessidades no domínio do regresso tendo em vista a reunião técnica de 16 de outubro de 2016. 3

5. Os voos de regresso conjuntos organizados pela Frontex devem, sempre que adequado, prever escalas em Itália, em especial os voos com destino a países da África Subsariana. III. Recolocação 1. Teve lugar em 9 de outubro um primeiro de voo de recolocação, transportando 19 eritreus para a Suécia. Este voo testemunha concretamente o facto de os procedimentos estarem agora disponíveis para a implementação do sistema de recolocação. 2. A Itália designou centros específicos para as pessoas elegíveis para uma recolocação. Um, situado em Villa Sikania, já está operacional, e dispõe de pessoal do EASO para proceder às entrevistas de recolocação. Dois outros, em Crotone e Bari, devem tornar-se rapidamente operacionais. 3. Foram organizadas reuniões com os agentes de ligação em Roma e com as outras unidades «Dublim» europeias, em conjunto com a Comissão, no intuito de facilitar o procedimento e explicar a todos os Estados-Membros os aspetos técnicos do processo. 4. A fim de garantir a absorção dos atrasos existentes, foram destacadas equipas EASO para as principais cidades de trânsito (Roma e Milão) a fim de apoiar as autoridades italianas a proceder ao registo dos candidatos a uma recolocação. 5. O EASO lançou um convite a peritos para reforçar a unidade «Dublim» italiana (10 peritos solicitados 3 destacados até ao momento e 2 em breve). 6. Foi dirigida uma circular a todas as prefeituras italiana para as informar do lançamento do processo de recolocação e para dar a conhecer o procedimento em toda a Itália, antes de as pessoas se dirigirem às autoridades. 1. Todos os Estados-Membros devem fornecer informações sobre o número de lugares que disponibilizarão para efeito de recolocação até ao final do ano. Os compromissos devem inicialmente ser limitados a fim de permitir um aumento gradual das transferências antes de atingirem a velocidade de cruzeiro. 2. A Itália deve garantir que o procedimento de recolocação aplicado pela primeira vez com a Suécia está agora consolidado sob a forma de procedimentos operacionais normalizados em todo o território e deve reforçar a sua unidade «Dublim», a fim de permitir a rápida divulgação do processo. 3. A Itália deve criar uma base de dados específica a nível da unidade «Dublim» a fim de apoiar o procedimento de correspondência de dados e garantir a rápida implementação das atualizações informáticas necessárias. 4. A Itália deve abrir os restantes dois centros de recolocação designados, devendo o EASO destacar rapidamente peritos para esses locais. 5. A Itália, com o apoio do EASO e do ACNUR, deve preparar informações destinadas a pessoas suscetíveis de serem recolocadas. A Comissão pode apoiar esse esforço, por exemplo através do financiamento de uma equipa de mediadores culturais especializados. 4

6. Os Estados-Membros devem considerar a possibilidade de elaborar dossiês de informação que seriam fornecidos aos candidatos à recolocação identificados. IV. Medidas a médio prazo A Itália deve examinar prioritariamente formas possíveis de aumentar a eficiência global do seu procedimento de asilo, a fim de permitir o rápido tratamento dos pedidos de pessoas que não são elegíveis para uma recolocação e a fim de assegurar a coerência das decisões. Tal poderia incluir também o sistema de recursos, a fim de ser racionalizado, o que permitiria acelerar as decisões em segunda instância. A Itália deve também ponderar a forma de garantir uma qualidade uniforme das condições de acolhimento em todo o território, inspirando-se nas boas práticas existentes em várias regiões e divulgando-as a outras regiões. 5