Guia de instalação do hardware para o Cisco NCS 1001

Documentos relacionados
Guia de instalação do hardware para o Cisco NCS 1002

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

DEH-X5700BT DEH-4700BT

Dell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001

Kit de grade de segurança Unidade de tração Groundsmaster com extensão ROPS de duas colunas. Preparação da máquina AVISO.

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman série MD 2011 e posteriores Modelo nº Instruções de instalação

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo utilitário Workman GTX elétrico

Kit de luzes de travão e de sinalização Veículo Workman MD/MDX/MDE Modelo nº Instruções de instalação

VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guia de instalação rápida

Kit de líquido de lavagem do pára-brisas Veículo utilitário Workman série GTX/HDX/MD/HD de 2015 e posteriores AVISO

Módulos de memória Manual do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES 240mm e 360mm

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster série 800, 1000, 1600, Flex 1820/2120 e eflex 1820/2120 com número de série e posteriores

Módulos de memória Manual do utilizador

Instalação. Kit adaptador de luzes Cortador rotativo Groundsmaster 4000 ou Peças soltas. Instruções de instalação.

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011

Guia de instalação rápida do suporte para mesa/parede Arlo Baby

Instruções de Instalação em Rack

Dell XC720xd Guia de Noções Básicas

Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex

Módulos de memória. Manual do utilizador

Módulos de memória. Manual do utilizador

Dell Storage Center. Guia de Noções Básicas. Gabinete de expansão SC100 e SC120. Modelo normativo: E03J, E04J Tipo normativo: E03J001, E04J001

Instalação. Kit de actualização de emissões Greensmaster Unidade de tracção Peças soltas. Instruções de instalação. Modelo nº

Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva.

Gabinete de Expansão SCv360

Switches Não-Gerenciáveis da Cisco Série 110. Guia de Início Rápido

Kit de interruptor diferencial dianteiro Veículo utilitário de tracção às quatro rodas Workman HDX/HDX-D

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Manual de instalação

Fonte Full Range Vac/Vdc 24 Vdc/ 3A

Installation instructions, accessories. Estribo. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Série Mobrey MCU900 Controlador de 4 20 ma compatível com HART

Kit de luzes LED Cortadores Greensmaster 800,1000 e 1600 de 2012 e seguintes

Conettix Cellular Communicators

Módulos de memória. Guia do usuário

Controlador da Série 3490 da Rosemount de 4 20 ma Compatível com HART

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Guia de Instalação

Módulos de memória Manual do utilizador

Kit de suspensão hidráulica remota Veículo utilitário Workman da série HD AVISO

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM

Manual do Revendedor Câmbio dianteiro

Kit de acabamento Marcador de espuma para pulverizador de relva Multi Pro 5800 com número de série e posteriores AVISO

Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

GX-A604/GX-A602/GX-A3001

Módulo 16 ED 125 Vdc Opto

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Faróis e homologação/kits de luzes de travão e de sinalização Veículos utilitários Workman MD

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware

Barra de reboque, cablagem, 13 pinos

PA-4000 Series Guia de Referência do Hardware. 9/7/11 Rascunho da Revisão Final - DOCUMENTO CONFIDENCIAL DA COMPANHIA Palo Alto Networks

Instalação do Kit da Chave do Sensor da Porta do NetShelter AP9513

Instalação. Painel de interruptores Unidades de tração Groundsmaster e Reelmaster com toldo universal. Peças soltas. Instruções de instalação

Módulos de memória. Manual do utilizador

Suporte de montagem da unidade de disco rígido Manual de Instruções

Manual de Remoção e Substituição de Equipamento Tipos 8141, 8142, 8145 Tipos 8420, 8421, 8426

Sprinter (Mercedes-Benz) Interface Bloqueadora Veicular (IBV)

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware

Câmbio dianteiro. Manual do revendedor XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

ThinkPad X Series. Manual de Instalação

Kit de acabamento do pulverizador de relva Multi Pro WM Veículo utilitário Workman automático AVISO

Módulos de memória Manual do utilizador

DM-SW (Portuguese) Manual do Revendedor. Botão de mudanças SW-E6000

Segurança. Instalação

Manual de instalação. Aquecedor de reserva para unidades de exterior com componentes hidráulicos integrados EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1

Kit de acabamento de marcador de espuma Pulverizador de relva Multi Pro 5800 de 2015 e posteriores AVISO

Módulo de dimerização de RF com controle de 0 10 V-

Manual de utilização Estação de Carregamento Bullard Powerhouse Para utilizar em combinação com a câmara térmica da Bullard

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

Guia de início rápido

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron Modelo regulamentar: P64G Tipo regulamentar: P64G001

Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº

VERSÕES DO GABINETE. VG6-W RGB (3x ventoinhas LED RGB endereçáveis) VG6-W Blue (3x 120 mm ventoinha LED) VG6-W Red (3x 120 mm ventoinha LED)

Terminador com Diagnóstico de Fonte

Manual de Iniciação Rápida para o Visual Voic Edição 8.5 e posteriores

Installation instructions, accessories. Reboque, amovível. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Página 1 / 22

Módulos de memória Manual do utilizador

Instalar telefones e consolas de atendimento com Cisco UC320W

Novo Corsa AA

Kit de luzes e certificação de circulação Máquina multi-funções EU Groundsmaster 360 com cabina Modelo nº Instruções de instalação

Módulo 32 ED 24 Vdc Opto

Condições de montagem

Invacare IDC. Comando Manual de utilização

Módulos de memória. Manual do utilizador

Manual de Instalação Rápida

Instruções de instalação

Condições de montagem

Guia de início rápido

Transportando a impressora

Módulos de memória Manual do utilizador

Transcrição:

Guia de instalação do hardware para o Cisco NCS 1001

Revised: July 7, 2017, Descrição geral do Cisco NCS 1001 O Cisco NCS 1001 (NCS1001-K9) é um chassis de 1 RU que satisfaz as necessidades crescentes ao nível da largura de banda das aplicações DWDM do centro de dados. Fornece um sistema de linha DWDM otimizado para os ambientes do centro de dados e para as aplicações ponto a ponto na capacidade máxima. O NCS 1001 suporta até três módulos óticos. Os módulos podem ser amplificadores ou módulos de comutação de proteção. O NCS 1001 tem os seguintes componentes: Cartão de controlo amovível Quatro ventoinhas amovíveis Dois módulos de fornecimento de energia (PSU) CA/DC ou DC/DC de 600 W amovíveis Três ranhuras para módulos óticos. É possível introduzir dois Módulos amplificadores óticos (NCS1K-EDFA) e um Módulo de comutação de proteção (NCS1K-PSM) nestas ranhuras. É possível introduzir os módulos óticos nas ranhuras de 1 a 3, conforme apresentado na seguinte figura. É possível introduzir e remover os módulos óticos das ranhuras enquanto o sistema está operacional. Na configuração amplificada, é possível introduzir o módulo Amplificador ótico em qualquer ranhura. Na (secção) configuração protegida, o módulo Amplificador ótico de proteção é introduzido na ranhura 1, o Módulo de comutação de proteção na ranhura 2 e o módulo Amplificador ótico em funcionamento na ranhura 3. Atenção Tem de introduzir cada módulo ótico numa ranhura apenas quando o módulo na ranhura adjacente estiver completamente introduzido e assente ou a ranhura adjacente estiver vazia. Se um módulo ótico for introduzido numa ranhura sem assentar o módulo adjacente, o ejetor pode interferir com o módulo adjacente. 2

Atenção Os módulos óticos de enchimento ou as PSUs de enchimento têm de ser introduzidos nas ranhuras vazias conforme adequado para garantir a conformidade da refrigeração do sistema e a segurança. Veja Imagem 1: Vista frontal do Cisco NCS 1001, na página 3 e Imagem 3: Vista traseira do Cisco NCS 1001, na página 4 para identificar as ranhuras para os módulos óticos e as PSUs, respetivamente. Imagem 1: Vista frontal do Cisco NCS 1001 1 2 3 Ranhura do módulo ótico 1 Ranhura do módulo ótico 2 Ranhura do módulo ótico 3 3

Os números das ranhuras também estão especificados na etiqueta do painel frontal. Imagem 2: Vista frontal do Cisco NCS 1001 1 2 3 4 5 6 7 UDC (canal de dados de utilizador) para os módulos óticos 1 e 2 Duas portas USB 2.0 e um UDC para o módulo ótico 3 Duas portas USB 2.0 e uma interface de gestão elétrica LAN 10/100/1000 Interface de gestão LAN 10/100/1000 (ótica) LED do estado (Ligação SFP, Fonte de alimentação, Ventoinha, Sistema, Beacon, OIR) Porta da consola RS232 do cartão de controlo Interruptor OIR Imagem 3: Vista traseira do Cisco NCS 1001 1 2 Cartão de controlo e SSD (unidade de estado sólido) Ventoinha 3 4

3 4 5 6 7 Ventoinha 2 Ventoinha 1 Ventoinha 0 Módulo de fornecimento de energia (PSU 1) redundante CA/DC ou DC/DC de 600 W Módulo de fornecimento de energia (PSU 0) redundante CA/DC ou DC/DC de 600 W Ambos os módulos de fornecimento de energia devem ser CA/DC ou DC/DC. Não é permitida a configuração mista. Vantagens O NCS 1001 proporciona as seguintes vantagens. Uma potência de saída máxima de 23 dbm para permitir uma potência de lançamento de fibra +3 dbm por canal e um desempenho ótico máximo para uma taxa de banda elevada e transpondedores de formato de modulação da ordem mais elevada. Um pré-amplificador de ganho comutável de até 34 db. Um módulo de Monitorização do canal ótico (OCM) incorporado para monitorizar a potência por canal em todas as portas de entrada e de saída. Óticas conectáveis integradas com base no suporte OTDR e OSC. O OSC suporta o transporte de canais de dados do utilizador, bem como a gestão de nós remota. Suporta 96 canais de banda C em 1 RU. Suporta a grelha flexível no módulo OCM. Etiqueta de Produto de laser de classe 1M A etiqueta de Produto de laser de classe 1M é apresentada na seguinte figura. A Classe 1M é garantida pelo procedimento de Redução automática da potência. Imagem 4: Etiqueta de Produto de laser de classe 1M 5

Caraterísticas físicas Largura: 442,9 mm (17,44 ) Profundidade: 600,5 mm (23,64 ) Altura: 1 RU Peso sem a caixa de alimentação: 8,2 kg Peso com duas caixas de alimentação: 10,5 kg Peso da PSU CA: 1,162 kg Peso da ventoinha: 78 g Peso do cartão de controlo: 1,5 kg 6

Revised: July 7, 2017, LED no Cisco NCS 1001 LED SYS BCN SFP PSU e VENTOINHA OIR Estado Verde Amarelo Desligado Azul Desligado Verde Amarelo Desligado Verde Vermelho Vermelho Verde Descrição A unidade está a funcionar corretamente. A unidade detetou um ou mais erros. Não está a ser fornecida energia à unidade. A unidade necessita de atenção. A unidade não necessita de atenção. A ligação SFP está a funcionar. A ligação não está a funcionar, existem alarmes ativos nesta porta ou ocorreu uma falha de hardware. A porta não foi aprovisionada pelo software, o módulo ótico está em falta ou a porta não tem energia. A unidade está a funcionar corretamente. A unidade detetou um ou mais erros. O cartão de controlo não está presente ou não está corretamente introduzido. O cartão de controlo, o BIOS e o software estão a funcionar.

Revised: July 7, 2017, Rever avisos de segurança Reveja os avisos de segurança disponíveis em Informações de conformidade com a regulamentação e segurança para o Cisco NCS Série 1000. 8

Revised: July 7, 2017, Desembalar e verificar o Cisco NCS 1001 Procedimento Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 Passo 5 Quando receber o equipamento Cisco NCS 1001 no local da instalação, abra a parte superior da caixa. O logótipo Cisco Systems encontra-se na parte lateral da caixa. Remova os acessórios e os forros de espuma da caixa. A caixa contém o Cisco NCS 1001 e outros itens necessários para a instalação. Para remover a prateleira, segure na parte lateral da mesma e levante-a para fora da caixa. Verifique se estão presentes todos os itens. Verifique se: O Cisco NCS 1001 não está danificado. Os conetores do cabo, as portas de gestão, as portas da consola e os conetores de energia não estão danificados. As caixas SFP no painel frontal não estão danificadas. Verifique se não ocorreram riscos, marcas, dobras, descolorações ou deformações significativas no NCS 1001. Passo 6 Em caso de danos, telefone para o seu técnico de vendas da Cisco para obter uma substituição.

Revised: July 7, 2017, Instalar o NCS 1001-K9 no rack EIA/ANSI Num rack EIA/ANSI, o NCS 1001 pode ser instalado na posição frontal. Nota O rack não é fornecido pela Cisco. A Cisco apenas fornece o chassis e o resvaladouro. Atenção Utilize apenas o hardware de fixação fornecido com o NCS 1001-K9 para impedir o espaçamento, a deterioração e a corrosão eletromecânica do hardware e do material unido. É necessário um espaço de 100 mm (3,94") na parte frontal e traseira do rack para fornecer uma passagem livre suficiente para a condução dos cabos e a refrigeração do sistema. No caso de um gabinete fechado, o gabinete tem de suportar a gestão térmica ou as portas frontais/traseiras têm de ter uma perfuração de 70%. Os gabinetes fechados têm de ter um fluxo de ar adequado para dissipar a potência máxima dos equipamentos num gabinete totalmente equipado. O NCS 1001-K9 deverá ser instalado permitindo uma passagem mínima de 5 mm acima e abaixo do chassis. Antes de começar Certifique-se de que o rack é compatível. Consulte Compatibilidade do rack. 10

Procedimento Passo 1 Identifique e ligue a extremidade deslizante para o rack de 2/4 pinos. Passo 2 Ligue o resvaladouro e o suporte em L ao lado esquerdo e direito do chassis através dos parafusos (48-0471-01 e 48-2406-01) e aperte-os a um binário de 0,65 N-m (5,9 pol.-lbs.) com os parafusos 48-0471-01 e um binário de 1,5 N-m (13,25 pol.-lbs.) com os parafusos 48-2406-01. Imagem 5: Extremidade deslizante 1 2 3 Extremidade deslizante Parafusos para a extremidade deslizante (número de peça 48-0471-01) A extremidade precisa sempre de estar voltada para a parte inferior em ambos os lados. 11

Imagem 6: Suporte em L de fixação 1 2 3 Suporte em L direito Parafusos para o suporte em L (número de peça 48-2406-01) Suporte em L esquerdo Passo 3 Fixe o extensor de terra ao chassis com os parafusos (48-1142-01) e aperte-os a um binário de 2,5-3,4 N-m (22,0-30,0 pol.-lbs.). 12

Nota O extensor de terra tem de estar montado antes de instalar o NCS 1001 no rack. Imagem 7: Extensor de terra A superfície da ferramenta de rebaixar tem de estar voltada para o exterior, conforme a figura. 1 2 Extensor de terra Parafusos do extensor (número de peça 48-1142-01) Passo 4 Passo 5 Instale o seletor de quatro ou de dois pinos, conforme seja necessário. a) Instalar o seletor de quatro pinos no rack EIA/ANSI, na página 16 b) Instalar o seletor de dois pinos no rack EIA/ANSI, na página 20 Introduza o chassis no resvaladouro montado no rack de 19" ou de 23" de dois ou quatro pinos. 13

Recomenda-se que monte o chassis vazio no rack para um manuseamento fácil. Imagem 8: Montagem do chassis do NCS 1001 no rack de 19" ou de 23" de dois ou quatro pinos 1 O extensor da lingueta de terra tem de ser montado antes de introduzir o chassis. Consulte Imagem 7: Extensor de terra, na página 13. 14

2 3 Durante a montagem da unidade, coloque a extremidade deslizante na ranhura do resvaladouro em ambos os lados. Empurre delicadamente o chassis no rack até que o prato entre em contacto com a superfície do rack. Parafusos de fixação do seletor (número de peça 48-101524-01). Passo 6 Assim que o chassis estiver totalmente introduzido, aperte-o com dois parafusos (48-101524-01) em ambos os lados do suporte e aperte-os a um binário de 3,4 N-m (30 pol.-lbs). Atenção O resvaladouro apenas tem de ser utilizado durante o primeiro processo de montagem e apenas serve para empurrar o chassis para o rack e não para deslizar. O chassis tem de ser apertado com parafusos na parte frontal. 15

Revised: July 7, 2017, Instalar o seletor de quatro pinos no rack EIA/ANSI Procedimento Passo 1 Identifique o seletor de quatro pinos. Imagem 9: Identificação do seletor de quatro pinos 1 2 Verifique a marcação esquerda/direita nos seletores. Este é o resvaladouro frontal esquerdo. Verifique a marcação esquerda/direita nos seletores. Este é o resvaladouro traseiro esquerdo. 16

Passo 2 Prepare o seletor de quatro pinos. Imagem 10: Preparação do seletor de quatro pinos 1 2 Alinhe os seletores frontal esquerdo traseiro esquerdo ou frontal direito traseiro direito, conforme apresentado. Flange voltada para a parte lateral durante a montagem. DESLIZAR Quando os rebites de cabeça redonda larga estiverem alinhados, faça deslizar os seletores, conforme apresentado na marca da seta. 17

Passo 3 Integre o seletor no rack de 19" de quatro pinos. Imagem 11: Integração do seletor no rack de 19" de quatro pinos 1 2 3 Montagem do seletor de quatro pinos do lado esquerdo Montagem do seletor de quatro pinos do lado direito Parafusos de fixação do seletor (número de peça 48-101524-01) 18

Passo 4 Integre o seletor no rack de 23" de quatro pinos. Imagem 12: Integração do seletor no rack de 23" de quatro pinos 1 2 A superfície formada tem de estar sempre voltada para a parte interior do pino do rack Parafusos de fixação do seletor (número de peça 48-101524-01) 19

Revised: July 7, 2017, Instalar o seletor de dois pinos no rack EIA/ANSI Procedimento Passo 1 Identifique o seletor de dois pinos. Imagem 13: Identificação do seletor de dois pinos 1 Verifique a marcação esquerda/direita nos seletores. a) Verifique se a largura dos dois pinos é 5" OU 3". Se a largura for 5", utilize a montagem do seletor predefinida para 5". 20

Passo 2 b) Se a largura dos pinos for 3", modifique os seletores direito/esquerdo, conforme apresentado abaixo. Prepare o seletor de dois pinos. Imagem 14: Preparação do seletor de dois pinos 2 3 Alinhe o rebite com o orifício da fechadura. Não introduza qualquer rebite dentro disto. a) Desaperte os 4 parafusos, conforme apresentado abaixo. b) Alinhe o rebite de cabeça redonda larga com o orifício da fechadura, conforme apresentado. c) Aperte os 4 parafusos novamente. O seletor de dois pinos está pronto para ser utilizado no pino com a largura de 3". Este procedimento de montagem é o mesmo para seletores direitos ou esquerdos. 21

Passo 3 Integre o seletor no rack de 19" de dois pinos. Imagem 15: Integração do seletor no rack de 19" de dois pinos 22

1 Montagem do seletor de quatro pinos do lado esquerdo 23

2 3 Montagem do seletor de quatro pinos do lado direito Parafusos de fixação do seletor (número de peça 48-101524-01) Passo 4 Integre o seletor no rack de 23" de dois pinos. Imagem 16: Integração do seletor no rack de 23" de dois pinos 1 2 A superfície formada tem de estar sempre voltada para a parte interior do pino do rack Parafusos de fixação do seletor (número de peça 48-101524-01) 24

25

Revised: July 7, 2017, NCS 1001 de terra Atenção Ao terminar a ligação de um quadro à terra, não utilize conetores de lingueta de soldadura, conetores ("push-in") sem parafusos, conetores de ligação rápida ou outros conetores de ajuste por fricção. Procedimento Passo 1 Passo 2 Passo 3 Verifique se o cabo à terra do escritório está ligado à parte superior do rack e à ligação à terra do escritório, de acordo com a prática na unidade local. Remova qualquer pintura e outros revestimentos não condutores das superfícies entre o ponto de massa do quadro do compartimento e o ponto de massa da prateleira. Limpe as superfícies de acoplamento e aplique o composto antioxidante adequado aos condutores sem revestimento. Ligue uma extremidade do cabo à terra da prateleira (cabo AWG n.º 6) ao ponto de massa através do conetor de lingueta de orifício duplo especificado. Consulte Imagem 7: Extensor de terra, na página 13. Imagem 17: Lingueta de terra do NCS 1001 A orientação do cabo de lingueta é sempre na parte inferior. 1 2 3 Lingueta de terra Anilha dentada (número de peça 48-1354-01) Parafusos para a lingueta (número de peça 48-2835-01) 26

Passo 4 Passo 5 Aperte o parafuso de cabeça cilíndrica M4 a um binário de 1,3 N-m (11,5 pol.-lbs.). Ligue a outra extremidade do cabo à terra da prateleira ao quadro do compartimento através de um conetor de lingueta de orifício duplo, de acordo com as especificações do quadro do rack do equipamento. 27

Revised: July 7, 2017, Fonte de Alimentação O NCS 1001 tem duas ranhuras para caixas de alimentação (PSU) redundantes CA de 600 W. É suficiente ter uma única PSU introduzida no chassis para suportar todas as funcionalidades e fornecer energia para todos os módulos conectáveis. Quando apenas uma PSU está introduzida no chassis, é acionado o alarme principal da Redundância do módulo de potência perdida. Atenção No caso de uma única PSU, tem de introduzir um módulo de enchimento da PSU na ranhura da outra PSU para garantir a conformidade da refrigeração do sistema e a segurança. 28

Revised: July 7, 2017, Ligar a alimentação CA ao NCS 1001 Atenção O NCS 1001 depende dos dispositivos de proteção na instalação do edifício para a proteção contra curto-circuitos, sobreintensidade e falhas à terra. Certifique-se de que os dispositivos protetores respeitam os códigos elétricos locais e nacionais. O valor da tensão nominal para a alimentação CA varia entre 200 V e 240 V ou entre 100 V e 127 V, consoante as normas dos vários países. Nota É necessário um disjuntor de dois polos para a instalação. O valor internacional do disjuntor de dois polos é de 16 A e de 20 A para os EUA e o Canadá. Imagem 18: Área quente no prato da PSU Procedimento Passo 1 Verifique se o cabo CA está instalado no painel da fonte CA correto. Certifique-se de que o fusível foi removido ou que o disjuntor está na posição de desligado e bloqueado. Nota Para uma fonte de alimentação CA, o valor do disjuntor ou fusível não pode exceder 20 A.

Passo 2 Passo 3 Ligue o cabo de alimentação CA ao conetor do cabo no módulo de potência CA. Feche o grampo de cabo para fixar o cabo de alimentação. Imagem 19: Ligar a alimentação CA 30

31

1 2 3 4 Cabo de alimentação CA Grampo de cabo Ponto de fixação Montagem final Passo 4 Certifique-se de que o dispositivo de bloqueio foi removido, se tiver sido instalado, e ative o(s) disjuntor(es) para a prateleira. Verifique se o LED verde na PSU está ligado. 32

Revised: July 7, 2017, Ligar a alimentação DC ao NCS 1001 Atenção O NCS 1001 depende dos dispositivos de proteção na instalação do edifício para a proteção contra curto-circuitos, sobreintensidade e falhas à terra. Certifique-se de que os dispositivos protetores respeitam os códigos elétricos locais e nacionais. O sistema aceita uma tensão de entrada nominal de -48 VDC ou -60 VDC de 15 A, com um intervalo de tolerância operacional de -40,5 a -72 VDC. É necessário um disjuntor de dois polos por cada avanço mecânico para a instalação. O valor do disjuntor é 20 A. Imagem 20: Área quente no prato da PSU

Procedimento Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 Passo 5 Verifique se o painel de fusíveis correto está instalado no espaço de montagem superior. Meça e corte os cabos conforme necessário para alcançar o NCS 1001 a partir do painel de fusíveis. Cubra os cabos de alimentação de acordo com a prática local. Ligue os cabos de retorno e a bateria do escritório de acordo com as especificações de engenharia do painel de fusíveis. Introduza o conetor DC no recetáculo DC na fonte de alimentação. Imagem 21: Ligar a alimentação DC 1 Cabo de alimentação DC Passo 6 Certifique-se de que o fusível foi introduzido ou que o disjuntor está na posição "ON" (ligado). Verifique se o LED verde na PSU está ligado. 34

Revised: July 7, 2017, Informações relacionadas Para obter mais informações sobre o NCS 1001, incluindo as especificações, consulte os dados técnicos.

2017 Cisco Systems, Inc. All rights reserved.

Americas Headquarters Cisco Systems, Inc. San Jose, CA 95134-1706 USA Asia Pacific Headquarters Cisco Systems (USA) Pte. Ltd. Singapore Europe Headquarters Cisco Systems International BV Amsterdam, The Netherlands Cisco has more than 200 offices worldwide. Addresses, phone numbers, and fax numbers are listed on the Cisco Website at www.cisco.com/go/offices.