Descrição do produto /-instrução IFU 10 Rev. 2

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Descrição do produto /-instrução IFU 10 Rev. 2"

Transcrição

1 Conteúdo: 1 Introdução Legenda de símbolos Indicação Contraindicação Âmbito de aplicação Esterilização Armazenamento Alergia Notas sobre a utilização e acompanhamento Descrição do sistemaf Procedimento no caso de implantes com posição divergente Configuração da base da prótese em reabilitação protética com elementos de fixação (prótese híbrida) Estrutura geral do sistema Optiloc Componentes individuais Optiloc Instrumentos Optiloc Acessórios especiais Optiloc Componentes do sistema Processamento Desinfeção / Esterilização Desinfeção Esterilização Riscos Riscos durante o processamento Riscos do sistema Optiloc Aplicação dos instrumentos Optiloc Aplicação dos componentes Optiloc Procedimento protético O suporte para matriz Optiloc (Titânio) Os elementos de retenção Optiloc (PEEK) O Suporte de fixação Optiloc (PEEK / vermelho) O espaçador Optiloc (POM / branco) A Colar de montagem Optiloc (Silicone / branco) O análogo Optiloc (Aluminio / azul) Optiloc Extrator de suporte de matriz + dispositivo separador (cinzento) A Equipment Box Optiloc Os acessórios especiais Optiloc válido desde 03/2017 Pág 1/16

2 1 INTRODUÇÃO É obrigatório ler a descrição de produto/instrução que se segue, antes da primeira utilização do sistema de matrizes Optiloc. O cumprimento correto das instruções seguintes é condição prévia para garantir a funcionalidade perfeita do sistema. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes, do não cumprimento destas instruções. 1.1 Legenda de símbolos Símbolo de conformidade -CE Não reutilizável Fabricante REF Número de catálogo Não estéril LOT Designação de lote Observar a instrução de utilização Proteger da luz 1.2 Indicação Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a dental professional. O sistema de matrizes Optiloc pode ser aplicado numa prótese parcial ou total existente, desde que esta esteja funcional. 1.3 Contraindicação O sistema de matrizes Optiloc não pode ser utilizado no caso de existir uma divergência entre os implantes, superior a 40. Não se adequa quando é necessária uma ligação fixa. Cooperação inadequada por parte do paciente, no que respeita a seguimento correto em consultas de acompanhamento / instruções para consulta de controlo. Pacientes com bruxismo ou outras parafunções. Prótese unilateral de extremidade livre, sem apoio transversal. 1.4 Âmbito de aplicação Medicina dentária 1.5 Esterilização O produto é fornecido em estado não estéril. Qualquer reconstrução protética tem de ser limpa e desinfetada antes da utilização. 1.6 Armazenamento Peças em plástico tem de ser protegidas da influência de luz e temperatura e devem ser armazenadas a temperatura ambiente. 1.7 Alergia Em pacientes em que existam suspeitas de alergia, a um ou vários dos materiais componentes deste produto, deve-se prescindir da utilização do mesmo. O produto só pode ser aplicado após teste alergológico e comprovação da inexistência de uma alergia. válido desde 03/2017 Pág 2/16

3 1.8 Notas sobre a utilização e acompanhamento Na cavidade oral, os elementos de retenção de trabalhos protéticos, encontram-se sujeitos a cargas muito elevadas, num meio que sofre alterações permanentes sendo assim submetidos a desgaste mais ou menos acentuado. Desgaste é um fenômeno que ocorre na rotina diária e não pode ser evitado, só pode ser minimizado. O grau de desgaste depende de todo o sistema. O assento correto da prótese sobre a mucosa deve ser controlado pelo menos uma vez por ano e se necessário corrigido por revasamento, a fim de evitar movimentos basculantes (sobrecarga). Nós recomendamos o controle inicial da prótese a cada três meses, e se necessário, a substituição dos elementos de retenção. 2 DESCRIÇÃO DO SISTEMAF O sistema de matrizes Optiloc, com a sua tecnologia inovadora, constitui um elemento intermédio, confeccionado de ligação para a retenção de prótese removível sobre Abutments Optiloc. A matriz Optiloc é constituída por um casquilho suporte e em elementos de retenção permutáveis em plástico (PEEK), com diversas forças de retenção identificadas com código de cor. O fecho de encaixe snap-on da matriz Optiloc com o Abutment Optiloc é baseado num mecanismo de encaixe do elemento de retenção sobre a zona funcional do Abutment Optiloc. Especialmente devido ao design e construção do elemento de retenção e ao uso do material PEEK, são possíveis com a matriz Optiloc, reabilitações em que as posições dos Abutmentss (até vários), são muito divergentes entre si e isto demonstrando um desgaste reduzido dos elementos de retenção. A zona de dilatação construída entre a matriz e o elemento de retenção possibilita a expansão completamente livre de tensões, do elemento de retenção, e aumenta assim consideravelmente a vida útil do mesmo. O equipamento de usuário Optiloc para o médico dentista e técnico dentário, é orientado para a prática e inclui todos os componentes do sistema e instrumentos auxiliares necessários. Absolutamente exclusiva da Optiloc é a imprescindível ferramenta de montagem e desmontagem de elementos de retenção, a qual permite trocar ou substituir elementos de retenção, muito facilmente, usando tecnologia própria. válido desde 03/2017 Pág 3/16

4 2.1 Procedimento no caso de implantes com posição divergente Fig O sistema de matrizes Optiloc oferece a possibilidade de inserir uma prótese implanto suportada, com angulação de até 20, entre os implantes. Podem ser assim corrigidas divergências entre 2 implantes, de até máx. 40 [Fig.1]. Para este fim podem ser utilizados os seis elementos de retenção Optiloc -, com diferentes forças retentivas, classificados segundo a mesma e identificados por um código cromático, tornando desnecessário o uso de pilares angulados. 2.2 Configuração da base da prótese em reabilitação protética com elementos de fixação (prótese híbrida) Fig.2 Atenção! No caso de existirem divergências da crista alveolar em relação ao eixo da matriz Optiloc, as margens respectivas da prótese têm de ser reduzidas até ao equador protético. [Fig.2] Este procedimento é necessáriamente obrigatório em qualquer tipo de prótese híbrida, para que a prótese possa, em combinaçao com os elementos de suporte, ser inserida sem tensões. válido desde 03/2017 Pág 4/16

5 3 ESTRUTURA GERAL DO SISTEMA 3.1 Optiloc Componentes individuais Image Número do item Designação do artigo Especificações Número por unidade Suporte para matriz titânio STM Ti Suporte para matriz titânio, elítico STM Elemento de retenção, branco STM Elemento de retenção, amarelo STM Elemento de retenção, verde STM Elemento de retenção, azul STM Elemento de retenção, azul STM Suporte de fixação, vermelho STM Ti PEEK Força retentiva: light PEEK Força retentiva: light PEEK Força retentiva: strong PEEK Força retentiva:extrastrong Al PEEK STM Espaçador, branco POM Colar de montagem, silicone STM Silicone 10 peças válido desde 03/2017 Pág 5/16

6 3.2 Optiloc Instrumentos Image Número do item Designação do artigo Especificações Número por unidade Ferramenta de inserção + auxiliar para reposição de análogos (azul) STM -esterilizável- Al, stainless steel 1 Peças Ferramenta de montagem e desmontagem de elementos de retenção (castanho) STM -esterilizável STM Extrator de suportes de matriz (cinzento) -esterilizável- Al, stainless steel Al, stainless steel, POM 1 Peças 1 Peças 3.3 Optiloc Acessórios especiais Image Número do item Designação do artigo Especificações Número por unidade Suporte para matriz, titânio, com opção de fixação STM Elemento de retenção, vermelho STM Elemento de retenção, preto STM Ti PEEK Força retentiva: extra-light PEEK Força retentiva: ultrastrong 4 Peças 4 Peças 4 Peças válido desde 03/2017 Pág 6/16

7 3.4 Optiloc Componentes do sistema Image Número do item Designação do artigo Número por unidade Kit de elementos com elementos 1 Peças STM STM STM STM STM STM STM STM STM STM STM Kit de elementos incluindo 3 ferramentas Ferramenta de inserção + auxiliar para reposição de análogos (azul) Ferramenta de montagem e desmontagem de elementos de retenção (castanho) Extrator de suportes de matriz (cinzento) Kit de processamento, titânio Suporte para matriz titânio Elemento de retenção, branco light Elemento de retenção, amarelo medium Elemento de retenção, verde strong Colar de montagem, silicone 1 Peças 1 Peças 1 Peças 2 Peças 2 Peças 2 Peças 2 Peças 2 Peças válido desde 03/2017 Pág 7/16

8 4 PROCESSAMENTO Os componentes Optiloc de plástico não podem ser de modo algum, submetidos a esterilização por vapor de água, uma vez que a sua estabilidade de forma é reduzida a temperaturas elevadas. Isto leva a deformação das peças. O operador é responsável pela manutenção e verificação do aparelho de limpeza, desinfeção e esterilização, bem como pela sua validação. Para todos os valores de ajuste não especificados (por ex. pressão, tempo) observar por favor as informações do fabricante do aparelho de limpeza, desinfeção e esterilização. Todas as superfícies têm de estar acessíveis ao meio de desinfeção e esterilização. Todos os artigos devem ser limpos por ar de pressão, antes da sua utilização no paciente. 4.1 Desinfeção / Esterilização Qualquer trabalho protético finalizado ou modificado, incluindo os componentes de matriz, têm de ser limpos e desinfetados respeitando os guidelines nacionais. Na seleção da solução de desinfeção é de ter em atenção que: Esta é apropriada para a limpeza e desinfeção de componentes dentários-protéticos Esta é compatível com os materiais a processar Esta possui uma eficácia de desinfeção comprovada 4.2 Desinfeção Todas as partes de plástico, assim como, o alojamento da matrix e o modelo do análogo deverão ser desinfetados antes de usar com um EPA desinfetante registado baixo ou médio. A Equipment Box pode ser desinfetada da mesma maneira e serve para guardar os artigos protéticos e seus instrumentos respetivos, fornecidos pela Valoc. 4.3 Esterilização Los instrumentos Optiloc deben ser esterilizados antes de su uso. Peças de plástico não podem ser submetidas a esterilização a vapor. Recomenda-se a esterilização a vapor, a uma temperatura de 134 C+3 C (273.2 F+5.4 F/ K+3K) durante 18 minutos. válido desde 03/2017 Pág 8/16

9 5. RISCOS Não tornar a reposicionar na Box, artigos protéticos que tenham sido retirados. Todos os instrumentos têm de ser desinfetados/esterilizados após o uso e antes de armazenar. 5.1 Riscos durante o processamento Apenas podem ser utilizados instrumentos Optiloc em estado de higiene impecável! A limpeza mecânica do produto usando escova de dentes e dentífrico, pode conduzir a desgaste prematuro de áreas funcionais. Os instrumentos Optiloc não podem entrar em contato com produtos contendo cloro e/ou flúor. Materiais de alumínio e contendo alumínio não podem a qualquer momento entrar em contato com produtos contendo mercúrio. Já os mais pequenos resíduos de mercúrio podem provocar corrosão considerável. Os instrumentos Optiloc fabricados em material contendo alumínio, só podem ser limpos e desinfetados (imersos, friccionados) com produtos que tenham um ph entre 4.5 e 8.5. O revestimento passivo protetor, de materiais contendo alumínio dissolve-se com ph superior ou inferior a estes valores, o que conduz a corrosão. Os instrumentos Optiloc reutilizáveis têm de ser limpos, desinfetados e esterilizados imediatamente após a sua utilização. Resíduos operatórios não podem secar nos instrumentos Optiloc, pois isto dificulta a limpeza subsequente. Os instrumentos Optiloc não devem ser imersos em soluções de soro fisiológico, pois o contato prolongado com a mesma pode provocar corrosão e alterações da superfície As soluções de desinfeção e esterilização devem ser preparadas de fresco. Para a limpeza dos instrumentos não podem ser utilizadas nem escovas de metal nem agentes abrasivos. Em instrumentos Optiloc que disponham de espaços intercalares, tem de se ter em especial atenção, que estes estejam livres de resíduos ou contaminações, antes de serem esterilizados. 5.2 Riscos do sistema Optiloc Aplicação dos instrumentos Optiloc Riscos gerais na aplicação dos instrumentos Optiloc são reações alérgicas ao material constituinte dos instrumentos, relaxamento, desgaste, corrosão e envelhecimento de pecas integrantes dos mesmos. Os instrumentos Optiloc podem em caso de danificação ou manuseamento incorreto, corroer, oxidar, sofrer desgaste excessivo ou ser afetados na sua função. Instrumentos podem, entre outros, possuir arestas cortantes ou pontas afiadas. No caso de utilizar luvas protetoras, há o risco de perfuração. Observar neste caso, o risco de infeção Aplicação dos componentes Optiloc Riscos provenientes de componentes Optiloc não são, até este momento, conhecidos. No caso de surgirem complicações ou dor inesperada, contatar imediatamente o médico dentista ou o técnico de prótese. válido desde 03/2017 Pág 9/16

10 6. PROCEDIMENTO PROTÉTICO 6.1 O suporte para matriz Optiloc (Titânio) O suporte de matriz Optiloc em Titânio encontra-se disponível em diferentes variantes. [Fig.3-5] O emprego da matriz em Titânio pode ser feito de forma habitual. Uma descrição para montagem com o colar de montagem encontra-se no capítulo 6.5. Optiloc Suporte para matriz em Titânio ( /-STM) Fig.3 Optiloc Suporte para matriz em Titânio, elítico ( /-STM) Fig.4 A variante elítica difere do design normal através da configuração elítica, que oferece retenção forte. A altura da construção é idêntica. Este modelo é especialmente indicado, quando uma retenção muito forte da matriz no corpo da prótese é pretendida. Optiloc Suportes de matrizes em Titânio com opção de fixação ( /-STM) Fig.5 Suportes de matrizes em Titânio com opção de fixação são indicados em casos, em que os pilares têm uma posição muito profunda ou em que a altura do pilar não foi bem selecionada. Através dos 2 degraus adicionais de fixação, que podem ser encurtados individualmente, pode-se garantir em todos os casos clínicos, uma retenção suficiente na base da prótese. válido desde 03/2017 Pág 10/16

11 6.2 Os elementos de retenção Optiloc (PEEK) Fig.6 Força retentiva: Força retentiva: Força retentiva: Força retentiva: light medium strong extra-strong ca. 750g ca. 1200g ca. 1650g ca. 2050g Como meio de fixação existem disponíveis no sistema Optiloc de matrizes, quatro elementos de retenção com forças retentivas diferentes, identificados com código de cor [Fig. 6] (dois elementos de retenção adicionais encontram-se descritos no capítulo 6.10). Fig.7 Estes são selecionados e introduzidos no suporte da matriz. Para este fim, utilizar a ferramenta de montagem e desmontagem de elementos de retenção Optiloc [Fig. 7],de manuseamento muito fácil. Esta ferramenta permite a substituição de elementos de retenção sem que se criem tensões e sem que haja perigo de danificar os mesmos: A montagem: Fig.7.1 Fig.7.3 Fig.7.2 Fig Remover o elemento de retenção pretendido, usando a ponta metálica ranhurada (carimbo) do instrumento castanho. O elemento de retenção encaixa de forma nítida na ponta do instrumento. [Fig.7.1; 7.2] 2. Pressionar o elemento de retenção mantendo um alinhamento paralelo, no suporte casquilho da matriz. Ouve-se e e sente-se um clic [Fig.7.3; 7.4] válido desde 03/2017 Pág 11/16

12 A desmontagem: Fig.7.5 Fig.7.6 Fig Colocar a outra extremidade metálica do instrumento castanho, paralelamente à matriz e sobre a superfície exterior do elemento de retenção, premir levemente, e sem utilizar força encaixar sentindo um clic. Para este procedimento pode ser vantajoso utilizar lentes de aumento. [Fig.7.5; 7.6] 2. O elemento de retenção é assim desbloqueado e pode ser retirado do casquilho suporte, muito facilmente com um ligeiro movimento opcional de rotação. [Fig.7.7] 3. O elemento de retenção assim retirado pode ser de seguida separado do instrumento, através de 2 métodos: a. Separação empregando o polegar. [Fig.7.8] b. Com o auxílio do dispositivo separador integrado no extrator de casquilhos de matriz. O elemento de retenção deve ser introduzido no na ranhura do dispositivo. O elemento de retenção é separado através de um movimento de inclinação lateral. [Fig.7.9] Fig.7.8 Fig válido desde 03/2017 Pág 12/16

13 6.3 O Suporte de fixação Optiloc (PEEK / vermelho) Fig.8 O suporte de impressão e fixação Optiloc, vermelho [Fig.8] tem uma altura mais elevada do que a matriz Optiloc completa. Este factor promove clareza e transparência durante a transferência/ impressão em próteses existentes, se a matriz Optiloc, dispõe de espaço suficiente por baixo de reforço de metal, dentes de prótese, etc. O suporte de impressão e fixação Optiloc é encaixado, na cavidade oral, sobre o pilar Optiloc. O clic que se sente e se ouve garante o ajuste preciso do suporte de impressão e fixação. Procede-se á impressão como de habitual. O suporte de impressão e fixação Optiloc, adequa-se também, devido à sua necessidade de espaço reduzida, como matriz de fixação em registros de mordida, férulas, provisórios etc. 6.4 O espaçador Optiloc (POM / branco) Fig.9 O espaçador Optiloc - branco- [Fig. 9] cria, durante a produção de construção de estruturas metálicas para PPR e reforços metálicos fundidos, devido à sua medida ligeiramente sobre dimensionada o espaço necessário à fixação posterior da matriz original à prótese, usando resina ou cola. As superfícies exteriores do espaçador são levemente anguladas, o que leva à criação de um espaço retentivo na estrutura metálica da PR, ou no reforço metálico, espaço esse destinado à acomodação do suporte para matriz. 6.5 A Colar de montagem Optiloc (Silicone / branco) Fig.10 Fig.10.1 O colar de montagem branco Optiloc [Fig.11] é utilizado na fixação direta da matriz, na cavidade oral do paciente. Para tal, o colar de silicone é colocado por baixo da forma retentiva e bem junto ao quadrado do Abutment Optiloc [Fig.10.1]. De seguida o casquilho suporte da matriz inclusive elemento de retenção (recomenda-se o elemento de retenção amarelo) é posicionado, de maneira que seja criada uma compressão entre o colar de montagem e o suporte de matriz. Pode ser assim evitado, que excessos de resina ou adesivo se possam adaptar ao pescoço do Abutment Optiloc, o que teria por consequência, a fixação rígida da prótese ao Abutment Optiloc que se encontra na boca. Adicionalmente a integração de resina no suporte da matriz é impedida. válido desde 03/2017 Pág 13/16

14 Na montagem direta de matrizes na boca, aplica-se a seguinte regra: Mais vale usar pouca quantidade de resina ou adesivo, do que quantidade excessiva. Isto significa, evitar excessos. Trabalhar fora da cavidade oral é o método mais seguro de evitar bloqueios na boca! 6.6 O análogo Optiloc (Aluminio / azul) Fig.11 O análogo Optiloc -azul- [Fig.11] tem na sua porção cervical uma massa idêntica ao Abutment Optiloc original, o que garante que durante a reposição do análogo na impressão, não ocorram irritações provocadas pelo material de impressão [Fig.13.6] Para facilitar o posicionamento do análogo na impressão, existe no equipamento Optiloc o auxiliar para reposição de análogos (azul) [Fig.11.1], o qual garante segurança absoluta de manuseamento. [Fig.11.2;11.3;11.4;11.5] Fig.11.1 Fig.11.2 Fig.11.3 Fig.11.4 Fig Optiloc Ferramenta de inserção Fig.12 O Abutment Optiloc pode ser aparafusado no modelo, no laboratório, através da ferramenta de inserção do instrumento Optiloc azul [Fig.12]. Esta ferramenta não está indicada para ser utilizada na cavidade oral. 6.8 Optiloc Extrator de suporte de matriz + dispositivo separador (cinzento) Fig.13 O extrator de suportes de matriz Optiloc destaca-se pela sua simplicidade e eficiência. [Fig.13] O extrator não funciona em suportes que foram colados com adesivos não sensíveis ao calor. Procedimento de utilização do extrator de suportes de matriz: válido desde 03/2017 Pág 14/16

15 1. Aquecer a cabeça de extração sobre a chama. [Fig.13.1] Fig Colocar a extremidade bicuda do extrator Optiloc em qualquer ponto da ranhura circular do suporte da matriz, e deixar atuar o calor da cabeça do extrator durante 2 ou 3 segundos, na base da matriz. [Fig.13.2] Fig Balancear o extrator Optiloc na direção oposta à extremidade bicuda, retirando-o juntamente com o suporte. [Fig.13.3] Fig.13.3 Procedimento de utilização para o separador: 4. Para separar o elemento de retenção, retirado da prótese, do extrator, existe uma ranhura no cabo. O elemento de retenção deve ser empurrado no dispositivo ranhurado. [Fig.13.4] 5. Através de inclinação lateral o elemento de retenção é separado do instrumento. Fig A Equipment Box Optiloc A Equipment Box Optiloc especialmente desenvolvida para o médico dentista e para o técnico dentário [Fig.15], distingue-se pela sua apresentação clara e facilidade de utilização. Contem os 3 instrumentos. A configuração da Box evita que o conteúdo se misture, no caso de se encontrar encerrada. Além disso esta Box foi construída em material muito resistente à quebra e choques, e corresponde completamente às exigências colocadas no consultório e laboratório dentário. Fig.14 válido desde 03/2017 Pág 15/16

16 6.10 Os acessórios especiais Optiloc Suportes de matrizes em titânio com opção de fixação: Fig.15 Suportes de matrizes em titânio com opção de fixação são indicados em casos, em que os pilares têm uma posição muito profunda ou em que a altura do pilar não foi bem selecionada. Através dos 2 degraus adicionais de fixação, que podem ser encurtados individualmente, pode-se garantir em todos os casos clínicos, uma retenção suficiente na base da prótese. [Fig.15] Elemento de retenção vermelho: Fig.16 O elemento de retenção vermelho com força retentiva extra ligeira, encontra-se adicionalmente disponível no sistema de matrizes Optiloc [Fig.16]. Força retentiva: extra-light (ca. 300g) Elemento de retenção negro: Fig.17 O elemento de retenção negro com força retentiva ultra forte, encontra-se adicionalmente disponível no sistema de matrizes Optiloc, oferecendo soluções de fixação em situações extremas. (Fig.18) Recomendado nas situações seguintes. Reabilitações com apenas um elemento de suporte Força retentiva: ultra-strong (ca. 2550g) válido desde 03/2017 Pág 16/16

IFU 10 Rev. 4. Válido desde 11/2018. Fabricante Valoc AG Tel:

IFU 10 Rev. 4. Válido desde 11/2018. Fabricante Valoc AG Tel: IFU 10 Rev. 4 Válido desde 11/2018 Fabricante Valoc AG Tel: +41 61 855 95 59 Theodorshofweg 22 E-Mail: info@valoc.ch CH-4310 Rheinfelden Switzerland Todas as designações e marcas de produtos inclusas neste

Leia mais

Novaloc Descrição do produto /-instrução

Novaloc Descrição do produto /-instrução Conteúdo: 1 INTRODUÇÃO... 2 1.1 Legenda de símbolos... 2 1.2 Indicação... 2 1.3 Contraindicação... 2 1.4 Âmbito de aplicação... 2 1.5 Esterilização... 2 1.6 Armazenamento... 2 1.7 Alergia... 2 2 descrição

Leia mais

Instruções de uso. IFU 30 Rev. 3. Fabricante Valoc AG Tel: Bahnhofstrasse 64

Instruções de uso. IFU 30 Rev. 3. Fabricante Valoc AG Tel: Bahnhofstrasse 64 IFU 30 Rev. 3 Fabricante Valoc AG Tel: +41 61 855 95 59 Bahnhofstrasse 64 email: info@valoc.ch CH-4313 Möhlin Switzerland www.valoc.ch fabricantes ou empresas. 1/20 Conteúdo: 1 Introdução... 3 1.1 Legenda

Leia mais

IFU 30 Rev. 5. Válido desde 04/2019. Fabricante Valoc AG Tel:

IFU 30 Rev. 5. Válido desde 04/2019. Fabricante Valoc AG Tel: IFU 30 Rev. 5 Válido desde 04/2019 Fabricante Valoc AG Tel: +41 61 855 95 59 Theodorshofweg 22 E-Mail: info@valoc.ch CH-4310 Rheinfelden Switzerland Todas as designações e marcas de produtos inclusas neste

Leia mais

IFU 76 Rev.2. Válido desde 10/2018. Fabricante Valoc AG Tel:

IFU 76 Rev.2. Válido desde 10/2018. Fabricante Valoc AG Tel: IFU 76 Rev.2 Válido desde 10/2018 Fabricante Valoc AG Tel: +41 61 855 95 59 Theodorshofweg 22 E-Mail: info@valoc.ch CH-4310 Rheinfelden Switzerland 1/5 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Os Abutments Novaloc foram

Leia mais

Sistema retentivo Straumann Novaloc. Informações básicas sobre o. sistema retentivo Straumann Novaloc para dentaduras híbridas

Sistema retentivo Straumann Novaloc. Informações básicas sobre o. sistema retentivo Straumann Novaloc para dentaduras híbridas Sistema retentivo Straumann Novaloc Informações básicas sobre o sistema retentivo Straumann Novaloc para dentaduras híbridas Índice. Sistema retentivo Novaloc para dentaduras híbridas. Perspectiva geral

Leia mais

Instruções passo-a-passo sobre os corpos de referência intraorais Informações básicas. Dados técnicos

Instruções passo-a-passo sobre os corpos de referência intraorais Informações básicas. Dados técnicos Instruções passo-a-passo sobre os corpos de referência intraorais Informações básicas Dados técnicos Straumann CARES Corpo de Referência Mono e Referência Descrição do produto Os corpos de referência

Leia mais

IFU 58 Rev. 1. Válido a partir de 05/2018

IFU 58 Rev. 1. Válido a partir de 05/2018 IFU 58 Rev. 1 Válido a partir de 05/2018 Fabricante Valoc AG Tel: +41 61 855 95 59 Bahnhofstrasse 64 E-Mail: info@valoc.ch CH-4313 Möhlin www.valoc.ch Switzerland www.valoc.ch Página 1/8 1 INTRODUÇÃO Por

Leia mais

Sistema retentivo Straumann Novaloc para dentaduras híbridas. Uma ligação fiável que perdura.

Sistema retentivo Straumann Novaloc para dentaduras híbridas. Uma ligação fiável que perdura. Sistema retentivo Straumann Novaloc para dentaduras híbridas Uma ligação fiável que perdura. Os diamantes são eternos Como o nome indica, o carbono amorfo tipo diamante (ADLC) é uma classe de compostos

Leia mais

Informações de utilização e cuidados

Informações de utilização e cuidados Informações de utilização e cuidados 2 Cara utilizadora do OPTISLEEP, caro utilizador do OPTISLEEP, Com certeza que reconhecem estes sintomas: Fadiga e cansaço durante todo o dia. O diagnóstico clínico

Leia mais

Instruções passo a passo sobre os corpos de referência intraorais Informações básicas. Dados técnicos

Instruções passo a passo sobre os corpos de referência intraorais Informações básicas. Dados técnicos Instruções passo a passo sobre os corpos de referência intraorais Informações básicas Dados técnicos Straumann CARES Scanbody Mono e Straumann Scanbody Descrição do produto Os corpos de referência Straumann

Leia mais

Guia para limpeza, desinfeção e esterilização

Guia para limpeza, desinfeção e esterilização Guia para limpeza, desinfeção e esterilização 91 Rev.1 www.valoc.ch Pág. 1/5 1. OBJETIVO DESTE DOCUMENTO Este documento é um guia geral de como limpar, desinfetar e esterilizar dispositivos médicos fabricados

Leia mais

Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA PLACA BLOQUEADA RECONSTRUTIVA 2,7 PARA ANTEPÉ - TECHIMPORT

Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA PLACA BLOQUEADA RECONSTRUTIVA 2,7 PARA ANTEPÉ - TECHIMPORT INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL PARA PLACA BLOQUEADA RECONSTRUTIVA 2,7 PARA ANTEPÉ - TECHIMPORT Registro ANVISA: 81118460002 Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL

Leia mais

Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas

Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas Moldeira O D O N T O L Ó G I C A Manual de Instruções Técnicas ÍNDICE 1. Introdução... 2 2. Especificações técnicas... 2 3. Conteúdo da embalagem... 2 4. Instruções de uso... 5 5. Precauções de segurança...

Leia mais

INSTRUÇÕES DE PROCESSAMENTO

INSTRUÇÕES DE PROCESSAMENTO INSTRUÇÕES DE PROCESSAMENTO Cores SR Vivodent S PE: 11 Cores PE (01, 1A, 2A, 1C, 2B, 1D, 1E, 2C, 3A, 3E, 4B. Seleção de cores As cores dos dentes são determinadas com a ajuda de uma escala de cores disponível

Leia mais

SISTEMA ERA. - Correção de angulação (5, 11 e 17 ), o que proporciona um encaixe paralelo da prótese.

SISTEMA ERA. - Correção de angulação (5, 11 e 17 ), o que proporciona um encaixe paralelo da prótese. SISTEMA ERA O Sistema ERA é um sistema de Attachment composto por duas peças: macho (presa à prótese) e fêmea (intraoral). Os machos são de Nylon e as fêmeas podem ser metálicas ou calcináveis. Possuem

Leia mais

SR Vivodent S PE. Carta de formas de dentes. O dente com estética excepcional para necessidades sofisticadas. Vivodent.

SR Vivodent S PE. Carta de formas de dentes. O dente com estética excepcional para necessidades sofisticadas. Vivodent. SR S PE Vivodent O dente com estética excepcional para necessidades sofisticadas Carta de formas de dentes SR Vivodent S PE SR Orthotyp S PE PEQUENO SR Vivodent S PE A22 A44 9.6 A11 9.3 41.6 7.9 41.3 7.7

Leia mais

Rua: Tenente Antônio João, Bom Retiro Joinville - Santa Catarina Fone/Fax: (47)

Rua: Tenente Antônio João, Bom Retiro Joinville - Santa Catarina Fone/Fax: (47) www.joarp.com.br Rua: Tenente Antônio João, 2405 - Bom Retiro 89223-100 - Joinville - Santa Catarina Fone/Fax: (47) 3473-0281 2 CONECTORES TIPO CUNHA PARA DERIVAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO FERRAGENS ELÉTRICA CARACTERÍSTICAS

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR TECHIMPORT Registro ANVISA:

INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR TECHIMPORT Registro ANVISA: INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR 7.5 - TECHIMPORT Registro ANVISA: 81118460001 Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR 7.5 - TECHIMPORT TI

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO. Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA DE PLACAS DE COMPRESSÃO TECHIMPORT

INSTRUÇÃO DE USO. Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA DE PLACAS DE COMPRESSÃO TECHIMPORT INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA DE PLACAS DE COMPRESSÃO TECHIMPORT Registro ANVISA: 81118460010 Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA

Leia mais

1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm. Altura do pilar Altura do pilar. Altura do pilar

1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm. Altura do pilar Altura do pilar. Altura do pilar O Sistema de fixação destina-se ao uso com próteses híbridas removíveis que são fixadas exclusivamente por implantes em mandíbula ou em maxila*. Os pilares são feitos de TAV, e estão disponíveis em várias

Leia mais

OPERACE Sistema de Extração do Parafuso do Implante Amostras de recessos de parafusos Instrumentos para diversas utilizações

OPERACE Sistema de Extração do Parafuso do Implante Amostras de recessos de parafusos Instrumentos para diversas utilizações INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Eletrónicas OPERACE Sistema de Extração do Parafuso do Implante Amostras de recessos de Instrumentos para diversas utilizações Os manuais estão sujeitos as alterações; a versão

Leia mais

Pilar Mini Cônico BOLETIM TÉCNICO. bionnovation.com.br

Pilar Mini Cônico BOLETIM TÉCNICO. bionnovation.com.br Após a osseointegração, a restauração protética deverá ser conectada ao implante. Para isso, a Bionnovation Produtos Biomédicos disponibiliza a Linha de Pilares Mini Cônicos: um componente protético intermediário.

Leia mais

SINTEGRA SURGICAL SCIENCIES LTDA CÂNULA ARTROSCOPIA SINFIX REGISTRO ANVISA N.: INSTRUÇÕES DE USO

SINTEGRA SURGICAL SCIENCIES LTDA CÂNULA ARTROSCOPIA SINFIX REGISTRO ANVISA N.: INSTRUÇÕES DE USO 1 SINTEGRA SURGICAL SCIENCIES LTDA SINFIX REGISTRO ANVISA N.: 80739420013 INSTRUÇÕES DE USO ATENÇÃO: É imprescindível a leitura deste manual antes da utilização do produto. ESTÉRIL PRODUTO DE USO ÚNICO

Leia mais

FLEXICEL UF (UNDER FLOOR)

FLEXICEL UF (UNDER FLOOR) FLEXICEL UF (UNDER FLOOR) Piso removivel PATENTED Manual 1 Evite fazer obras para repor uma peça danificada. Fácil de instalar Removivel Adequado para muitos tipos de pisos 2 Introdução A manta Flexicel

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Os manuais estão sujeitos as alterações; a versão mais recente de cada manual está sempre disponível online. Impresso em: November 25, 2015

Os manuais estão sujeitos as alterações; a versão mais recente de cada manual está sempre disponível online. Impresso em: November 25, 2015 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Eletrónicas Os manuais estão sujeitos as alterações; a versão mais recente de cada manual está sempre disponível online. Impresso em: November 25, 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO ESTETOSCÓPIO. Nome Técnico: Estetoscópio

INSTRUÇÕES DE USO ESTETOSCÓPIO. Nome Técnico: Estetoscópio INSTRUÇÕES DE USO ESTETOSCÓPIO Nome Técnico: Estetoscópio Fabricante: Wuxi Kaishun Medical Apparatus and Instruments Factory. Endereço: no. 90, East Street, Zhangjing Town, Xishan zone, Wuxi, China. Importador:

Leia mais

Boletim Técnico Pilar Mini Cônico

Boletim Técnico Pilar Mini Cônico Registro ANVISA 10392710008 Após a osseointegração, a restauração protética deverá ser conectada ao implante. Para isso, a Bionnovation Produtos Biomédicos disponibiliza a Linha de Pilares Mini Cônicos:

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA PARAFUSOS CANULADOS KCS E HCS

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA PARAFUSOS CANULADOS KCS E HCS INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA PARAFUSOS CANULADOS KCS E HCS 899901 limpeza de 1,2 Ø 1,2 x 195 x 27,5 Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua

Leia mais

Instruções de Uso COMPONENTES PROTÉTICOS COMPONENTES CALCINÁVEIS

Instruções de Uso COMPONENTES PROTÉTICOS COMPONENTES CALCINÁVEIS Instruções de Uso COMPONENTES PROTÉTICOS COMPONENTES CALCINÁVEIS As técnicas utilizadas para a realização da prótese sobre implantes são altamente especializadas e envolvem procedimentos específicos, que

Leia mais

COMPONENTES CALCINÁVEIS EM CROMO COBALTO

COMPONENTES CALCINÁVEIS EM CROMO COBALTO INSTRUÇÃO DE USO COMPONENTE CALCINÁVEL EM CROMO COBALTO COMPONENTES CALCINÁVEIS EM CROMO COBALTO APRESENTAÇÃO: Os Componentes Protéticos Calcináveis em Cromo Cobalto INTRAOSS apresentam-se em embalagem

Leia mais

Instruções de Uso. Somente materiais biocompatíveis são selecionados na produção dos componentes dos Instrumentos para Hastes Bloqueadoras - Orthofix.

Instruções de Uso. Somente materiais biocompatíveis são selecionados na produção dos componentes dos Instrumentos para Hastes Bloqueadoras - Orthofix. Instruções de Uso Kit Instrumental para Haste Bloqueadora para Inserção, Fixação e Extração de Haste Bloqueadora ORTHOFIX Finalidade O Kit Instrumental para Haste Bloqueadora tem por finalidade fornecer

Leia mais

Esta instrução de uso é aplicável aos itens descritos a seguir:

Esta instrução de uso é aplicável aos itens descritos a seguir: Esta instrução de uso é aplicável aos itens descritos a seguir: 1009U 10023 10024-1/2 10024-2/2 10025-1/2 10025-2/2 10026-1/2 10026-2/2 10027 1002C 1002A 1008Y 1002B 1009Y 1009N 1009X 1009W 1009V Instruções

Leia mais

BS/E. Instruções de Serviço

BS/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados

Leia mais

(73) Titular(es): (72) Inventor(es): (74) Mandatário:

(73) Titular(es): (72) Inventor(es): (74) Mandatário: (11) Número de Publicação: PT 10730 (51) Classificação Internacional: A61C 13/02 (2006) (12) FASCÍCULO DE MODELO DE UTILIDADE (22) Data de pedido: 2011.08.18 (30) Prioridade(s): (43) Data de publicação

Leia mais

IFU-017 INSTRUÇÕES DE USO

IFU-017 INSTRUÇÕES DE USO Revisão 01 IFU-017 INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO: Nome técnico: Transferente de Moldagem Nome comercial: Transferente Modelos comerciais: 21623 - Transfer Cônico Estético Moldeira Aberta sem Hexágono 4206

Leia mais

Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO REUTILIZÁVEL PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO.

Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO REUTILIZÁVEL PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO. Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN Modelos: Código Medidas Imagens 101.11 2,3 mm x 400mm 101.12 2,3 mm x 400mm 101.13 2,3 mm Nome Técnico: Pinça Endoscópica Registro ANVISA: 80082910033 101.14

Leia mais

Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Não Cortante

Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Não Cortante INSTRUÇÃO DE USO Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Não Cortante ATENÇÃO!!! NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA OU DANIFICADA. PRODUTO NÃO-ESTÉRIL. ESTERILIZAR ANTES DO USO. REUTILIZÁVEL.

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040206 MLC500T20-600-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de conexão

Leia mais

LÂMPADA FRONTAL TOPKNOT LAMP

LÂMPADA FRONTAL TOPKNOT LAMP A Fibra Óptica Brasileira LÂMPADA FRONTAL TOPKNOT LAMP MANUAL DE INFORMAÇÕES AO USUÁRIO ECONDIÇÕES DE GARANTIA. ATENÇÃO: Não utilize este equipamento sem antes consultar este manual. MONTAGEM DO REGULADOR

Leia mais

Splice Division. Ferramentas e Produtos de Limpeza para Fibra Óptica.

Splice Division. Ferramentas e Produtos de Limpeza para Fibra Óptica. Ferramentas e Produtos de Limpeza para Fibra Óptica www.mtsysglobal.com A MTSys dispõe de vários kits de ferramentas para fusões de fibra óptica, adequados às necessidades dos seus clientes. Estão disponíveis

Leia mais

ROLAMENTOS PARA EQUIPAMENTOS VIBRATÓRIOS

ROLAMENTOS PARA EQUIPAMENTOS VIBRATÓRIOS ROLAMENTOS PARA EQUIPAMENTOS VIBRATÓRIOS Alta performance em equipamentos vibratórios Rolamentos para Equipamentos Vibratórios Designações dos rolamentos NSK para equipamentos vibratórios Rolamentos para

Leia mais

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) (Portuguese) DM-CN0001-06 Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CN-E8000-11 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3

Leia mais

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades)

Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) (Portuguese) DM-CN0001-05 Manual do Revendedor Corrente (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR

Leia mais

GENESIS. libus.com.br DESCRIÇÃO. CA N (Pinos) CA N (Catraca)

GENESIS. libus.com.br DESCRIÇÃO. CA N (Pinos) CA N (Catraca) GENESIS CA N 35.734 (Pinos) CA N 36.099 (Catraca) DESCRIÇÃO Capacete para uso na indústria, injetado em polietileno, com sistema de suspensão com carneira e coroas em polietileno e polipropileno, tipo

Leia mais

CAIXA DE GORDURA E INSPEÇÃO

CAIXA DE GORDURA E INSPEÇÃO CAIXA DE GORDURA E INSPEÇÃO PREDIAL >> ESGOTO >> CAIXA DE GORDURA E INSPEÇÃO 1 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 1.1 FUNÇÃO A caixa de gordura tem a função de receber o esgoto proveniente do ramal da cozinha, por

Leia mais

Transferentes Poliméricos

Transferentes Poliméricos Transferentes Poliméricos CADASTRO ANVISA nº 81306310002 LEGENDA DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS NAS EMBALAGENS Número no catálogo Data de Fabricação Consultar instruções de uso Manter ao abrigo do sol Código

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Nº MODIFICAÇÃO VISTO REG. MDE. POR 0 Arquivo Liberado Ari Jr 07-06-2011 1 Alteração do nome do produto, retirado a letra W Kaue 29-07-2011 2 Retirado especificação na capa do manual referente a RECEITAS

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

Hahn KT-SV / KT-SN. Dobradiças universais para portas de PVC

Hahn KT-SV / KT-SN. Dobradiças universais para portas de PVC Hahn KT-SV / KT-SN Dobradiças universais para portas de PVC Classes de uso Capacidade de função contínua Medidas da porta de ensaio Resistência ao fogo Segurança Resistência à corrosão Anti-arrombamento

Leia mais

IRI. SelfConnect concept

IRI. SelfConnect concept Coroas Sem Cimento Sem Parafuso Caso Clínico: Exodontia do dente 11, enxerto Colocação de implante e pilar SC Colocação de Cilindro Cicatrizador Anatômico Dia seguinte, Colocação de Cilindro Protético

Leia mais

CINTA DE APOIO LOMBAR

CINTA DE APOIO LOMBAR CINTA DE APOIO LOMBAR pro comfort PR-1273 Manual de instruções Este produto está em conformidade com a Directiva 93/42/CEE relativa a produtos medicinais. 2 Manual de instruções Conteúdo da embalagem 4

Leia mais

Ficha Técnica RALO LINEAR E RALO INVISÍVEL 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: 2. BENEFÍCIOS:

Ficha Técnica RALO LINEAR E RALO INVISÍVEL 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: 2. BENEFÍCIOS: RALO LINEAR E RALO INVISÍVEL Ficha Técnica Localização no Website Tigre: Esgoto Tubos e Conexões para Esgoto Esgoto Tubos e Conexões para Esgoto Função: Coletar águas servidas para condução à caixa sifonada;

Leia mais

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor N.º do art.: 68040318 MLC500T30-1800-EX2 Cortina de luz de segurança, emissor A imagem pode divergir Conteúdo Dados técnicos Receptores apropriados Desenhos dimensionados Ligação elétrica Diagramas de

Leia mais

SERVIÇO AUTÔNOMO DE ÁGUA E ESGOTO

SERVIÇO AUTÔNOMO DE ÁGUA E ESGOTO 1. OBJETO: SERVIÇO AUTÔNOMO DE ÁGUA E ESGOTO TERMO DE REFERÊNCIA O presente Termo de Referência tem por objeto aquisição de CAIXA PADRÃO PARA 1 HIDRÔMETROS DN 3/4, e TUBETE PLÁSTICO OITAVADO LONGO ¾ ROSCA

Leia mais

(72) Inventor(es): (74) Mandatário:

(72) Inventor(es): (74) Mandatário: (11) Número de Publicação: PT 104055 A (51) Classificação Internacional: A61C 13/02 (2006.01) (12) FASCÍCULO DE PATENTE DE INVENÇÃO (22) Data de pedido: 2008.05.04 (30) Prioridade(s): (43) Data de publicação

Leia mais

EFICIÊNCIA PROTÉTICA. Straumann Variobase Mais que uma simples base de titânio. O equilíbrio entre eficiência e flexibilidade.

EFICIÊNCIA PROTÉTICA. Straumann Variobase Mais que uma simples base de titânio. O equilíbrio entre eficiência e flexibilidade. EFICIÊNCIA PROTÉTICA Straumann Variobase Mais que uma simples base de titânio. O equilíbrio entre eficiência e flexibilidade. 2 Straumann Variobase Satisfação de pacientes individuais da forma mais eficiente

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO VARIOTIME Material de Moldagem Odontológico

INSTRUÇÕES DE USO VARIOTIME Material de Moldagem Odontológico INSTRUÇÕES DE USO VARIOTIME Material de Moldagem Odontológico Material elastômero para moldagens precisas, à base de silicone. A gama Variotime é um sistema idealmente integrado e oferece, com as suas

Leia mais

Instruções de Uso PRODUTO

Instruções de Uso PRODUTO Instruções de Uso PRODUTO Nome técnico: Pilar Protético Nome Comercial: Pilar Calcinável CC Revisão do Manual: 01 ATENÇÃO Não utilizar se a embalagem estiver violada ou danificada. Produto não Estéril.

Leia mais

Conetor SolConeX, 125 A

Conetor SolConeX, 125 A Conetor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

PLANO. libus.com.br DESCRIÇÃO. CA N (com suporte) CA N (acoplado ao capacete)

PLANO. libus.com.br DESCRIÇÃO. CA N (com suporte) CA N (acoplado ao capacete) PLANO CA N 36.162 (com suporte) CA N 37.704 (acoplado ao capacete) DESCRIÇÃO Protetor facial, constituído de coroa e carneira de material plástico, com regulagem de tamanho através de catraca ou pinos

Leia mais

Devem ter capacidade de absorção de choque, como características adequadas ao conforto.

Devem ter capacidade de absorção de choque, como características adequadas ao conforto. protecção cabeça Protecção Cabeça Porquê o uso do Capacete? Os Capacetes têm como função principal resguardarem o crânio de agressões externas durante a execução de trabalhos. A selecção do capacete deve

Leia mais

IMPLANTES DENTÁRIOS P R O D U Z I D O P O R : O D O N T O M E L O

IMPLANTES DENTÁRIOS P R O D U Z I D O P O R : O D O N T O M E L O IMPLANTES DENTÁRIOS P R O D U Z I D O P O R : O D O N T O M E L O IMPLANTES O que são implantes dentários? Por Edina Melo Imagem. google sem direitos autorais. Os implantes são pequenos pinos de metal

Leia mais

CAPACETE ARES - TL-0019/ TL-0063/ TL-0064/ TL-0065/ TL-0066 CAPACETE DE SEGURANÇA. MAIOR RESISTÊNCIA A IMPACTOS E RISCOS.

CAPACETE ARES - TL-0019/ TL-0063/ TL-0064/ TL-0065/ TL-0066 CAPACETE DE SEGURANÇA. MAIOR RESISTÊNCIA A IMPACTOS E RISCOS. CAPACETE ARES - TL-0019/ TL-0063/ TL-0064/ TL-0065/ TL-0066 CAPACETE DE SEGURANÇA. MAIOR RESISTÊNCIA A IMPACTOS E RISCOS. Capacete de proteção com design apropriado para trabalhos em altura. Utilizado

Leia mais

GLAUNACH. Manual de Operação Silenciadores de Respiradouros GLAUNACH GMBH Edição Página 1 de 8

GLAUNACH. Manual de Operação Silenciadores de Respiradouros GLAUNACH GMBH Edição Página 1 de 8 GLAUNACH Manual de Operação Silenciadores de Respiradouros Página 1 de 8 ÍNDICE Página 1. GERAL....... 3 1.1 Introdução...... 3 1.2 Área de aplicação........ 3 2. REGULAMENTOS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA......

Leia mais

Núcleos Uni e Multirradiculares

Núcleos Uni e Multirradiculares CENTRO UNIVERSITÁRIO DO TRIÂNGULO CURSO DE ODONTOLOGIA Núcleos Uni e Multirradiculares Prof. Itamar Lopes Júnior Os núcleos intra-radiculares ou de preenchimento estão indicados em dentes que apresentam-se

Leia mais

ADESIVOS E SELANTES ANAERÓBICOS

ADESIVOS E SELANTES ANAERÓBICOS ADESIVOS E SELANTES ANAERÓBICOS A Linha de Adesivos e Fixadores Anaeróbicos é composta por produtos de elevada qualidade, com base em resinas especiais de metacrilato, concebidos para bloquear, fi xar,

Leia mais

Eletrodo Flexível Razek. Manual do Usuário

Eletrodo Flexível Razek. Manual do Usuário Eletrodo Flexível Razek Manual do Usuário Visando a praticidade e a facilidade no acesso às informações contidas no Manual do Usuário dos nossos produtos, a Razek em acordo com a IN n o 4 / 2012 estabelecida

Leia mais

Normas. Proteção da cabeça:

Normas. Proteção da cabeça: Normas Proteção da cabeça: Norma EN397 - Capacetes de proteção para a indústria A norma EN 397, que diz respeito aos capacetes de proteção para a indústria, exige em termos de marcação as indicações seguintes:

Leia mais

ACESSÓRIOS DO RAZEK FULL. Caixa de Esterilização. Embalagem para Transporte FINALIDADE

ACESSÓRIOS DO RAZEK FULL. Caixa de Esterilização. Embalagem para Transporte FINALIDADE manual do usuário FINALIDADE O Razek Full é um equipamento destinado a perfurar, inserir pinos e hastes, cortar ossos, entre outros. Neste equipamento utilizam-se brocas com encaixe Hudson ou o Mandril

Leia mais

Carros de Mão Carros para Bidões Carros Ligeiros c/ Plataforma Carros Cargas Méd./Elevadas. Catálogo Fetra. Catálogo Swedmach

Carros de Mão Carros para Bidões Carros Ligeiros c/ Plataforma Carros Cargas Méd./Elevadas. Catálogo Fetra. Catálogo Swedmach Carros de Mão Carros para Bidões Carros Ligeiros c/ Plataforma Carros Cargas Méd./Elevadas Carros Arm. c/ e s/ Prateleiras Carros c/ Banca de Trabalho Carros de Apoio à Indústria Carros de Reboque Carros

Leia mais

PURE SIMPLICITY. IMPLANTOLOGY ORAL SURGERY motor systems by Bien-Air NEW CHIROPRO NEW CHIROPRO PLUS. IMPLANTOLOGY motor system

PURE SIMPLICITY. IMPLANTOLOGY ORAL SURGERY motor systems by Bien-Air NEW CHIROPRO NEW CHIROPRO PLUS. IMPLANTOLOGY motor system ORAL SURGERY s by Bien-Air PURE SIMPLICITY NEW CHIROPRO NEW CHIROPRO PLUS ORAL SURGERY NEW CHIROPRO & CHIROPRO PLUS Simplicidade. é esta a palavra-chave da nova gama de sistemas de implantologia e de cirurgia

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções CAFETEIRA INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um aparelho da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não

Leia mais

Índice. Introdução...pág.02. Sistema Bonetite Cone Morse...pág.05. Sistema Bonetite Hexágono Externo...pág.18

Índice. Introdução...pág.02. Sistema Bonetite Cone Morse...pág.05. Sistema Bonetite Hexágono Externo...pág.18 Bonetite Índice Introdução...pág.02 Sistema Bonetite Cone Morse...pág.05 Sistema Bonetite Hexágono Externo...pág.18 Sistema Bonetite Hexágono Interno...pág.28 Kit Cirúrgico para Implantes Dentários...pág.38

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16) MANUAL DE INSTRUÇÕES S2 Micromotor Elétrico (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br * Ler todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Obrigado por comprar nossos produtos.

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO FIXADOR COMFORTFIX

INSTRUÇÕES DE USO FIXADOR COMFORTFIX INSTRUÇÕES DE USO FIXADOR COMFORTFIX Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua Industrial José Flávio Pinheiro, 1150, Parque Industrial, João Pessoa

Leia mais

KIT DE PONTEIRAS DESCARTÁVEL PARA ENT

KIT DE PONTEIRAS DESCARTÁVEL PARA ENT KIT DE PONTEIRAS DESCARTÁVEL PARA ENT Kit instrumental Manual do Usuário Kit de Ponteiras Descartável para ENT Rev.03 E-MED PRODUTOS MÉDICO-HOSPITALARES LTDA. Rua André de Leão, 77 - CEP 04762-030 Vila

Leia mais

IFU-027 INSTRUÇÕES DE USO

IFU-027 INSTRUÇÕES DE USO Revisão: 01 IFU-027 INSTRUÇÕES DE USO PARABÉNS! Você acaba de adquirir um produto desenvolvido dentro da mais alta tecnologia disponível no mercado, projetado para proporcionar o máximo de rendimento,

Leia mais

Mascara Laríngea Descartável Ambu AuraGain

Mascara Laríngea Descartável Ambu AuraGain Mascara Laríngea Descartável Ambu AuraGain AuraGain é o único dispositivo supra-glótico anatomicamente curvo com capacidade de intubação e acesso gástrico integrado, levando a segurança do paciente e a

Leia mais

Sistema de Telecomunicações. Especificação Técnica para Distribuidor Geral de Telemática

Sistema de Telecomunicações. Especificação Técnica para Distribuidor Geral de Telemática TOTAL DISTRIBUIÇÃO AUTOMÁTICA DE CÓPIAS Sistema de Telecomunicações Especificação Técnica para Distribuidor Geral de Telemática DIST. QTDE/TIP ÓRGÃO d c b a GEDOC Rev. Data Feito Visto Aprov Data Descrição

Leia mais

Instruções de Uso COMPONENTES EM TITÂNIO

Instruções de Uso COMPONENTES EM TITÂNIO Instruções de Uso COMPONENTES EM TITÂNIO As técnicas utilizadas para a realização da prótese sobre implantes são altamente especializadas e envolvem procedimentos específicos, que devem ser realizados

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO. NOME COMERCIAL: Instrumental Não Articulado Não Cortante em Polímero

INSTRUÇÕES DE USO. NOME COMERCIAL: Instrumental Não Articulado Não Cortante em Polímero INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Instrumentos Cirúrgicos NOME COMERCIAL: Instrumental Não Articulado Não Cortante em Polímero Fabricante: ENGIMPLAN ENGENHARIA DE IMPLANTE IND. E COM. LTDA. Rod. Washington

Leia mais

FINALIDADE MODELOS DAS LÂMINAS PARA MICRO SERRAS POWER SRR ,00 mm

FINALIDADE MODELOS DAS LÂMINAS PARA MICRO SERRAS POWER SRR ,00 mm FINALIDADE As Lâminas para Micro Serras Power são ferramentas que em conjunto com a Micro Serras Power (1), são destinadas as seguintes aplicações: Osteotomia Mandibular Anterior, Osteotomia Mandibular

Leia mais

IMETEX - SISTEMAS DE FIXAÇÃO - Flange de Fixação Série STW

IMETEX - SISTEMAS DE FIXAÇÃO - Flange de Fixação Série STW IMETEX - SISTEMAS DE FIXAÇÃO - Flange de Fixação Série STW As flanges de fixação STW pertencem às uniões por meio de pressão, com a finalidade de unir cubos com eixos lisos. Este tipo de união transmite

Leia mais

Soluções em fresamento

Soluções em fresamento Fresamento Inserto duplo negativo de 4 arestas Nova tecnologia em insertos moldados Soluções em fresamento A tecnologia exclusiva de moldagem KYOCERA reduz o esforço de corte comparável a insertos positivos

Leia mais

CAIXA DE GORDURA E INSPEÇÃO

CAIXA DE GORDURA E INSPEÇÃO CAIXA DE GORDURA E INSPEÇÃO PREDIAL >> ESGOTO >> CAIXA DE GORDURA E INSPEÇÃO 1 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 1.1 FUNÇÃO A caixa de gordura tem a função de receber o esgoto proveniente do ramal da cozinha, por

Leia mais

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA CAPACETE DE SEGURANÇA E.P.I. ACS Nº 0056 VISTA LATERAL DO CAPACETE DE SEGURANÇA VISTA INTERNA DO CAPACETE DE SEGURANÇA

ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA CAPACETE DE SEGURANÇA E.P.I. ACS Nº 0056 VISTA LATERAL DO CAPACETE DE SEGURANÇA VISTA INTERNA DO CAPACETE DE SEGURANÇA ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA CAPACETE DE SEGURANÇA E.P.I. ACS Nº 0056 VISTA LATERAL DO CAPACETE DE SEGURANÇA VISTA INTERNA DO CAPACETE DE SEGURANÇA VISTA FRONTAL DO CAPACETE DE SEGURANÇA 1 - APLICAÇÃO: 1.1 -

Leia mais

Fique sabendo. Como aumentar a vida útil de seu instrumento cirúrgico?

Fique sabendo. Como aumentar a vida útil de seu instrumento cirúrgico? Os instrumentais cirúrgicos são fabricados com aço inoxidável segundo a norma ASTM F899 (Standard Specification for Wrought Stainless Steels for Surgical Instruments). O aço inox é indicado para uso em

Leia mais

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade

Leia mais

Ficha técnica. Descrição. Marcas de qualidade (1)

Ficha técnica. Descrição. Marcas de qualidade (1) Calhas em Descrição Utilização Calha de base plana e tampa envolvente, de montagem superficial, para a condução e bom acabamento das instalações de climatização com aparelhos do tipo split. Aplicações

Leia mais

DR.BELL APPARATEBAU GMBH

DR.BELL APPARATEBAU GMBH SISTEMA DE IGNIÇÃO IMPULSE SÉRIE:BH CONTEÚDO Informações Gerais 02 Funcionamento 02 Montagem 03 Instalação 03 Manutenção 03 Procedimentos de Segurança 04 Especificação 04 Conexões 04 Características 04

Leia mais

CARROS COM BANCA DE TRABALHO

CARROS COM BANCA DE TRABALHO Carros de Mão em Aço Carros de Mão em Alumínio Carros Ligeiros c/ Carros Cargas Méd./Elevadas Carros Arm. c/ e s/ Prateleiras Carros c/ Banca de Trabalho Carros de Apoio à Indústria Carros de Reboque Carros

Leia mais

IFU-020 INSTRUÇÕES DE USO

IFU-020 INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO IFU-020 INSTRUÇÕES DE USO Materiais de Laboratório Modelos comerciais Pilar Calcinável (Uclas Plásticas) Ucla UN II HI (sem hexágono, sem ombro); Ucla UN II HI R (sem hexágono, com ombro); Ucla

Leia mais

Instruções de utilização. Ferramentas de corte Synthes. Estas instruções de utilização não se destinam a ser distribuídas nos EUA.

Instruções de utilização. Ferramentas de corte Synthes. Estas instruções de utilização não se destinam a ser distribuídas nos EUA. Instruções de utilização Ferramentas de corte Synthes Estas instruções de utilização não se destinam a ser distribuídas nos EUA. Instrumentos e implantes aprovados pela AO Foundation (associação suíça

Leia mais

FBS 240/E. Instruções de Serviço

FBS 240/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia as normas de segurança e as indicações para o manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados técnicos 5 Acessórios

Leia mais